diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/nl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/nl.po | 816 |
1 files changed, 375 insertions, 441 deletions
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po index 950e7f4573..10d32da522 100644 --- a/editor/translations/nl.po +++ b/editor/translations/nl.po @@ -37,12 +37,14 @@ # Hector Peeters <hector.peeters@gmail.com>, 2019. # Shawn Gyina <gyina.shawn@gmail.com>, 2019. # ebbe <ebbesteenhoudt@gmail.com>, 2019. +# Tirrin <lensenjoe@gmail.com>, 2019. +# Filip Van Raemdonck <arrawn@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-18 18:02+0000\n" -"Last-Translator: ebbe <ebbesteenhoudt@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-29 14:49+0000\n" +"Last-Translator: Filip Van Raemdonck <arrawn@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -50,12 +52,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "Ongeldig argumenttype aan convert(), gebruik TYPE_* constanten." +msgstr "Ongeldig argumenttype voor convert(), gebruik TYPE_* constanten." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp @@ -189,29 +191,24 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Anim Wijzig Aanroep" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" -msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde" +msgstr "anim-multi-change keyframe tijd" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transition" -msgstr "Anim Wijzig Overgang" +msgstr "anim-multi-change overgang" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Transform" -msgstr "Anim Wijzig Transform" +msgstr "anim-multi-change transformatie" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" -msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde" +msgstr "Anim-Multi-Change keyframe waarde" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Call" -msgstr "Anim Wijzig Aanroep" +msgstr "Anim-Multi-Change aanroep" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" @@ -251,9 +248,8 @@ msgid "Animation length (frames)" msgstr "Animatielengte (in frames)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation length (seconds)" -msgstr "Animatielengte (in seconden)" +msgstr "Animatielengte (seconden)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Track" @@ -478,7 +474,6 @@ msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen methode key toevoegen." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Method Track Key" msgstr "Voeg Methode Track sleutel toe" @@ -536,7 +531,6 @@ msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "Waarschuwing: Geïmporteerde animatie bewerken" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." msgstr "" "Selecteer een AnimationPlayer uit de Scene Tree om animaties te wijzigen." @@ -550,9 +544,8 @@ msgid "Group tracks by node or display them as plain list." msgstr "Sporen weergeven op basis van nodes of als lijst." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Snap:" -msgstr "Snap:" +msgstr "Uitlijnen:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation step value." @@ -672,9 +665,8 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "Schaal Ratio:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "Selecteer sporen om te kopieren:" +msgstr "Selecteer sporen om te kopieren" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp @@ -686,9 +678,8 @@ msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select All/None" -msgstr "Niets Selecteren" +msgstr "Selectie leegmaken" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" @@ -727,12 +718,10 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "%d voorgekomen waarde(s) vervangen." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d match." msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches." msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden." @@ -798,24 +787,20 @@ msgstr "" "script aan de doel Node." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Node:" -msgstr "Verbind Aan Node:" +msgstr "Vasthechten aan knooppunt:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect to Script:" -msgstr "Kan niet verbinden met host:" +msgstr "Koppelen met script:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "Signalen:" +msgstr "Vanuit signaal:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "Node bevat geen geometrie." +msgstr "Scene bevat geen script." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -843,9 +828,8 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Extra Aanroep Argumenten:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Uitlijnen opties" +msgstr "Geavanceerd" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -855,14 +839,16 @@ msgstr "Uitgesteld" msgid "" "Defers the signal, storing it in a queue and only firing it at idle time." msgstr "" +"Stelt het signaal uit, bewaart het in een wachtrij en activeert het pas op " +"een dood moment." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Oneshot" -msgstr "Eénschots" +msgstr "Eenmalig" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnects the signal after its first emission." -msgstr "" +msgstr "Ontkoppelt het signaal na eerste keer uitzenden." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Cannot connect signal" @@ -917,9 +903,8 @@ msgid "Connect a Signal to a Method" msgstr "Verbind een Signaal met een Methode" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection:" -msgstr "Verbinding bewerken: " +msgstr "Verbinding bewerken:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" @@ -997,22 +982,20 @@ msgid "Dependencies For:" msgstr "Afhankelijkheden Voor:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Scene '%s' is currently being edited.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" -"Scene '%s' wordt op dit moment gewijzigd.\n" -"Wijzigingen hebben geen effect tenzij de scene herladen worden." +"Scene '%s' wordt momenteel gewijzigd.\n" +"Wijzigingen hebben pas effect na herladen." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Resource '%s' is in use.\n" "Changes will only take effect when reloaded." msgstr "" "Resource '%s' is in gebruik.\n" -"Wijzigingen zullen effect hebben wanneer herladen." +"Wijzigingen hebben pas effect na herladen." #: editor/dependency_editor.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -1059,11 +1042,10 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Eigenaren Van:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" msgstr "" "Verwijder geselecteerde bestanden van het project? (Kan niet ongedaan " -"worden.)" +"gemaakt worden.)" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -1108,13 +1090,12 @@ msgid "Permanently delete %d item(s)? (No undo!)" msgstr "%d item(s) permanent verwijderen? (Kan niet ongedaan worden!)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show Dependencies" -msgstr "Afhankelijkheden" +msgstr "Toon Afhankelijkheden" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" -msgstr "Wees Resource Verkenner" +msgstr "Verweesde hulpbronnen verkenner" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp @@ -1201,22 +1182,20 @@ msgid "License" msgstr "Licentie" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Third-party Licenses" -msgstr "Derde partijslicentie" +msgstr "Licentie van derden" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "" "Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " "is an exhaustive list of all such third-party components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" -"Godot Engine maakt gebruik van enkele gratis en open-source bibliotheken, " -"ontwikkeld door derden, die compatibel zijn met onze MIT licentie. Wat volgt " -"is een exhaustieve lijst van alle componenten van een derde partij met hun " -"respectievelijke copyrightberichten en licentietermen." +"Godot Engine maakt gebruik van een aantal gratis en open-source " +"bibliotheken, ontwikkeld door derden, die compatibel zijn met onze MIT " +"licentie. Wat volgt is een exhaustieve lijst van alle componenten van een " +"derde partij met hun respectievelijke copyrightberichten en licentietermen." #: editor/editor_about.cpp msgid "All Components" @@ -1231,7 +1210,6 @@ msgid "Licenses" msgstr "Licenties" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file, not in ZIP format." msgstr "Fout bij het openen van het pakketbestand, geen zip-formaat." @@ -1246,7 +1224,7 @@ msgstr "Pakket succesvol geïnstalleerd!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "Geslaagd!" +msgstr "Gelukt!" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" @@ -1301,9 +1279,8 @@ msgid "Delete Bus Effect" msgstr "Verwijder audiobuseffect" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Drag & drop to rearrange." -msgstr "Audiobus, versleep om volgorde te veranderen." +msgstr "Versleep om volgorde te veranderen." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" @@ -1376,7 +1353,7 @@ msgstr "Open Audio Bus Lay-out" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "Het '%s' bestand bestaat niet." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" @@ -1391,7 +1368,6 @@ msgid "Add Bus" msgstr "Bus Toevoegen" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Add a new Audio Bus to this layout." msgstr "Voeg een nieuwe Audio Bus toe aan deze layout." @@ -1434,26 +1410,20 @@ msgid "Valid characters:" msgstr "Geldige karakters:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing engine class name." -msgstr "Ongeldige naam. Moet niet botsen met een bestaande engine klasse naam." +msgstr "Mag niet conflicteren met bestaande engine klasse naam." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing built-in type name." -msgstr "" -"Ongeldige naam. Mag niet botsen met een bestaande ingebouwde type naam." +msgstr "Mag niet conflicteren met een bestaande ingebouwde type naam." #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Must not collide with an existing global constant name." -msgstr "" -"Ongeldige naam. Mag niet botsen met de naam van een bestaande globale " -"constante." +msgstr "Mag niet conflicteren met de naam van een bestaande globale constante." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "Sleutelwoorden mogen niet gebruikt worden als autoload naam." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1484,9 +1454,8 @@ msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Herschik Autoloads" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid path." -msgstr "Ongeldig Pad." +msgstr "Ongeldig pad." #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "File does not exist." @@ -1541,9 +1510,8 @@ msgid "[unsaved]" msgstr "[niet opgeslagen]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Please select a base directory first." -msgstr "Kies eerst een basisfolder" +msgstr "Kies eerst een basismap." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" @@ -1596,6 +1564,8 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" +"Doelplatform vereist 'ETC2' textuurcompressie voor GLES3. Schakel 'Import " +"Etc 2' in bij de Projectinstellingen." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1604,6 +1574,10 @@ msgid "" "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" +"Doelplatform vereist 'ETC' textuurcompressie zodat het stuurprogramma kan " +"terugvallen op GLES2.\n" +"Schakel 'Import Etc' in bij de Projectinstellingen, of schakel de optie " +"'Driver Fallback Enabled' uit." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1623,124 +1597,107 @@ msgstr "Template bestand niet gevonden:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." -msgstr "" +msgstr "Bij 32-bit export mag de ingebouwde PCK niet groter zijn dan 4 GiB." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "3D Editor" -msgstr "Verwerker" +msgstr "3D Editor" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "Open Script Bewerker" +msgstr "Script Editor" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "Open Asset Bibliotheek" +msgstr "Asset bibliotheek" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "Scene Uitvoerinstellingen" +msgstr "Scene structuur bewerking" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Dock" -msgstr "Importeren" +msgstr "Dock importeren" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Node Dock" -msgstr "Verplaatsingsmodus" +msgstr "Knooppunt dock" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "FileSystem and Import Docks" -msgstr "Bestandssysteem" +msgstr "Bestandssysteem en Docks importeren" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Alle vervangen (geen ongedaan maken)" +msgstr "Profiel '%s' verwijderen? (kan niet ongedaan gemaakt worden)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" -msgstr "" +msgstr "Profiel moet een geldige bestandsnaam hebben en mag geen '.' bevatten" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "Er bestaat al een bestand of map met deze naam." +msgstr "Er bestaat al een profiel met deze naam." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Editor uitgeschakeld, eigenschappen uitgeschakeld)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "Alleen Eigenschappen" +msgstr "(Eigenschappen uitgeschakeld)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "(Editor Disabled)" -msgstr "Uitgeschakeld" +msgstr "(Editor uitgeschakeld)" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options:" -msgstr "Klassebeschrijving:" +msgstr "Klasse opties:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "Open de volgende Editor" +msgstr "Open de Contextbewuste Editor" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Eigenschappen:" +msgstr "Ingeschakelde Eigenschappen:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Features:" -msgstr "Kenmerken" +msgstr "Ingeschakelde Functionaliteit:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enabled Classes:" -msgstr "Zoek Klasses" +msgstr "Ingeschakelde Klassen:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "'%s' bestandsformaat is ongeldig, het importeren is afgebroken." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" +"Profiel '%s' bestaat al. Verwijder het eerst vooraleer te importeren. " +"Importeren afgebroken." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "Error bij het laden van sjabloon '%s'" +msgstr "Error bij het opslaan van profiel naar pad: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" -msgstr "" +msgstr "Ongezet" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Current Profile:" -msgstr "Huidige Versie:" +msgstr "Huidig Profiel:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Make Current" -msgstr "Huidig:" +msgstr "Aktualiseren" #: editor/editor_feature_profile.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -1758,39 +1715,32 @@ msgid "Export" msgstr "Exporteren" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Available Profiles:" -msgstr "Beschikbare Nodes:" +msgstr "Beschikbare Profielen:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Options" -msgstr "Klassebeschrijving" +msgstr "Klasse-opties" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "New profile name:" -msgstr "Nieuwe naam:" +msgstr "Nieuwe profielnaam:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Profile" -msgstr "Wis TileMap" +msgstr "Wis Profiel" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Import Profile(s)" -msgstr "Geïmporteerd Project" +msgstr "Profiel(en) importeren" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Export Profile" -msgstr "Project Exporteren" +msgstr "Profiel exporteren" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "Beheer Export Templates" +msgstr "Editor Profielen beheren" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" @@ -1814,7 +1764,6 @@ msgstr "Openen in Bestandsbeheer" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" msgstr "Weergeven in Bestandsbeheer" @@ -1899,33 +1848,28 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "Verplaats Favoriet Naar Beneden" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to previous folder." -msgstr "Ga naar bovenliggende folder" +msgstr "Ga naar de voorafgaande map." #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to next folder." -msgstr "Ga naar bovenliggende folder" +msgstr "Ga naar de volgende map." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder." -msgstr "Ga naar bovenliggende folder" +msgstr "Ga naar de bovenliggende map." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Refresh files." -msgstr "Zoek bestanden" +msgstr "Ververs bestandslijst." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." msgstr "(On)favoriet huidige map." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle the visibility of hidden files." -msgstr "Toggle Verborgen Bestanden" +msgstr "Maak verborgen bestanden (on)zichtbaar." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." @@ -1962,6 +1906,8 @@ msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" msgstr "" +"Er zijn meerdere importers gevonden voor verschillende typen voor bestand " +"%s, import afgebroken" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" @@ -1985,9 +1931,8 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Geërfd door:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Brief Description" -msgstr "Korte Beschrijving:" +msgstr "Korte Omschrijving" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" @@ -2018,9 +1963,8 @@ msgid "Class Description" msgstr "Klassebeschrijving" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Online Tutorials" -msgstr "Online Documentatie:" +msgstr "Online Zelfstudie" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -2033,9 +1977,8 @@ msgstr "" "$color][url=$url2]een aan te vragen[/url][/color]." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "Eigenschap Beschrijving:" +msgstr "Eigenschap Beschrijvingen" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -2046,9 +1989,8 @@ msgstr "" "door [color=$color][url=$url]een toe te voegen[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "Methode Beschrijving:" +msgstr "Methode Beschrijvingen" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -2088,14 +2030,12 @@ msgid "Properties Only" msgstr "Alleen Eigenschappen" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "Eigenschappen" +msgstr "Enkel Thema Eigenschappen" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "Leden" +msgstr "Type Lid" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Class" @@ -2147,16 +2087,15 @@ msgstr "Start" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: editor/editor_network_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Down" -msgstr "Download" +msgstr "Omlaag" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Omhoog" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Node" @@ -2164,23 +2103,23 @@ msgstr "Knooppunt" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RPC" -msgstr "" +msgstr "Inkomende RPC" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RSET" -msgstr "" +msgstr "Inkomende RSET" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Outgoing RPC" -msgstr "" +msgstr "Uitgaande RPC" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Outgoing RSET" -msgstr "" +msgstr "Uitgaande RSET" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Nieuw Venster" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." @@ -2200,13 +2139,12 @@ msgid "Error saving resource!" msgstr "Error bij het opslaan van resource!" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " "Make it unique first." msgstr "" -"Deze bron kan niet worden opgeslagen omdat het niet bij de bewerkte scene " -"behoort. Maak het eerst uniek." +"Deze hulpbron kan niet bewaard worden omdat ze geen deel uitmaakt van de " +"bewerkte scene. Maak ze eerst alleenstaand." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." @@ -2324,13 +2262,12 @@ msgstr "" "beter te begrijpen." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was instanced or inherited.\n" "Changes to it won't be kept when saving the current scene." msgstr "" -"Dit bestand hoort bij een scene die geïnstantieerd of overgeërfd werd.\n" -"Aanpassingen zullen niet worden bijgehouden bij het opslaan van de huidige " +"Dit bestand hoort bij een scene die geïnstantieerd of overgeërfd werd.\n" +"Aanpassingen zullen niet worden behouden bij het opslaan van de huidige " "scene." #: editor/editor_node.cpp @@ -2342,30 +2279,27 @@ msgstr "" "instellingen aan in het importeerpaneel en importeer het nadien opnieuw." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This scene was imported, so changes to it won't be kept.\n" "Instancing it or inheriting will allow making changes to it.\n" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" -"Deze scene werd geïmporteerd, dus aanpassingen zullen niet worden " -"opgeslagen.\n" -"Instantieer het of erf het over om er aanpassingen aan te maken.\n" -"Lees de documentatie over scenes importeren om deze workflow beter te " -"begrijpen." +"Deze scene werd geïmporteerd, dus aanpassingen zullen niet worden behouden.\n" +"Door het te instantieren of over te erven kunnen er wijzigingen worden " +"aangebracht.\n" +"Lees de documentatie met betrekking tot importeren van scenes om deze " +"workflow beter te begrijpen." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This is a remote object, so changes to it won't be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" -"Dit bestand hoort bij een scene die geïmporteerd werd, dus het is niet " -"bewerkbaar.\n" -"Lees de documentatie over scenes importeren om deze workflow beter te " -"begrijpen." +"Dit is een object op afstand, dus aanpassingen zullen niet worden behouden.\n" +"Lees de documentatie met betrekking tot remote debugging om deze workflow " +"beter te begrijpen." #: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." @@ -2388,9 +2322,8 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "Open Basisscene" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Quick Open..." -msgstr "Open Scene Snel..." +msgstr "Snel Openen..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." @@ -2409,9 +2342,8 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Sla wijzigen aan '%s' op voor het afsluiten?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "Mislukt om resource te laden." +msgstr "Gewijzigde bron(en) %s opgeslagen." #: editor/editor_node.cpp msgid "A root node is required to save the scene." @@ -2518,9 +2450,8 @@ msgid "Close Scene" msgstr "Scene Sluiten" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Scene" -msgstr "Scene Sluiten" +msgstr "Gesloten Scène Opnieuw Openen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." @@ -2626,23 +2557,20 @@ msgstr "Standaard" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" -msgstr "Toon in Bestandsbeheer" +msgstr "Weergeven in Bestandssysteem" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Play This Scene" -msgstr "Speel Scene" +msgstr "Speel deze scène af" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tab" msgstr "Tabblad sluiten" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Undo Close Tab" -msgstr "Tabblad sluiten" +msgstr "Tabblad Sluiten Ongedaan Maken" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" @@ -2650,12 +2578,11 @@ msgstr "Sluit Andere Tabbladen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "Sluit de Tabbladen aan de Rechterkant" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close All Tabs" -msgstr "Sluit Alles" +msgstr "Sluit Alle Tabbladen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -2698,9 +2625,8 @@ msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Ga naar de vorige geopende scene." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Text" -msgstr "Kopieer Pad" +msgstr "Tekst Kopiëren" #: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" @@ -2739,7 +2665,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Scene Opslaan" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" msgstr "Alle Scenes Opslaan" @@ -2748,12 +2673,10 @@ msgid "Convert To..." msgstr "Converteer Naar..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "MeshLibrary..." msgstr "MeshBibilotheek..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "TileSet..." msgstr "TileSet..." @@ -2780,45 +2703,40 @@ msgid "Project" msgstr "Project" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings..." -msgstr "Projectinstellingen" +msgstr "Projectinstellingen..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Version Control" -msgstr "Versie:" +msgstr "Versiebeheer" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Set Up Version Control" -msgstr "" +msgstr "Versiebeheer Instellen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Shut Down Version Control" -msgstr "" +msgstr "Versiebeheer Afsluiten" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Export..." -msgstr "Exporteren" +msgstr "Exporteren..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template..." -msgstr "" +msgstr "Android Build-sjabloon Installeren ..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "Open de Project Manager?" +msgstr "Open de Project datamap" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" msgstr "Gereedschappen" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Orphan Resource Explorer..." -msgstr "Wees Resource Verkenner" +msgstr "Verweesde hulpbronnen verkenner..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2831,7 +2749,7 @@ msgstr "Debuggen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "Start met Debuggen op Afstand" +msgstr "Opstarten met debugging op afstand" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2843,7 +2761,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "Kleine Deployatie over het Netwerk" +msgstr "Klein uitvoerbaar bestand opstarten met netwerk bestandsserver" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2863,7 +2781,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "Collision Shapes Zichtbaar" +msgstr "Toon collision shapes" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2918,37 +2836,32 @@ msgstr "" "efficiënter met het netwerk bestandssysteem." #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Editor" -msgstr "Verwerker" +msgstr "Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Settings..." -msgstr "Editor Instellingen" +msgstr "Editor Instellingen..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" msgstr "Editor Layout" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Take Screenshot" -msgstr "Klinkt logisch!" +msgstr "Schermafdruk Maken" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." -msgstr "Open Editor Data/Instellingen Map" +msgstr "Screenshots worden bewaard in de Editor Data/Instellingen map." #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Schakel Volledig Scherm" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle System Console" -msgstr "Gesplitste modus omschakelen" +msgstr "Systeemconsole (on)zichtbaar maken" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" @@ -2963,14 +2876,12 @@ msgid "Open Editor Settings Folder" msgstr "Open Editor Instellingen Map" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Editor Features..." -msgstr "Beheer Export Templates" +msgstr "Editor-functionaliteiten Beheren..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Export Templates..." -msgstr "Beheer Export Templates" +msgstr "Export Sjablonen Beheren..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" @@ -2992,7 +2903,7 @@ msgstr "Online Documentatie" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" -msgstr "Vraag en Antwoord" +msgstr "Vragen en antwoorden" #: editor/editor_node.cpp msgid "Issue Tracker" @@ -3015,8 +2926,8 @@ msgid "Play" msgstr "Speel" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Pause the scene" -msgstr "Pauzeer de scene" +msgid "Pause the scene execution for debugging." +msgstr "Pauzeer de uitvoering van de scène voor foutopsporing." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -3028,19 +2939,19 @@ msgstr "Stop de scene." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." -msgstr "Speel de bewerkte scene." +msgstr "Speel de bewerkte scène af." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Scene" -msgstr "Speel Scene" +msgstr "Speel scène" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" -msgstr "Speel aangepaste scene" +msgstr "Speel aangepaste scène af" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Custom Scene" -msgstr "Speel Aangepaste Scene" +msgstr "Speel aangepaste scène af" #: editor/editor_node.cpp msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." @@ -3052,24 +2963,20 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Opslaan & Herstarten" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "Draait wanneer het editor venster opnieuw ververst wordt!" +msgstr "Draait wanneer het editor venster wordt hertekend." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update Continuously" -msgstr "Doorlopend" +msgstr "Continu Bijwerken" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update When Changed" -msgstr "Update Veranderingen" +msgstr "Bijwerken indien gewijzigd" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Hide Update Spinner" -msgstr "Schakel Update Draaier Uit" +msgstr "Update spinner verbergen" #: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" @@ -3094,11 +3001,12 @@ msgstr "Niet Opslaan" #: editor/editor_node.cpp msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." msgstr "" +"Android build-sjabloon ontbreekt, gelieve de relevante sjablonen te " +"installeren." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Templates" -msgstr "Beheer Export Templates" +msgstr "Sjablonen beheren" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3110,6 +3018,13 @@ msgid "" "the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export " "preset." msgstr "" +"Hiermee wordt je project ingesteld voor aangepaste Android-builds door de " +"bronsjabloon te installeren naar \"res://android/build\".\n" +"Je kan vervolgens wijzigingen toepassen en je eigen aangepaste APK maken bij " +"export (modules toevoegen, de AndroidManifest.xml aanpassen, enz.).\n" +"Houd er rekening mee dat om aangepaste builds te maken in plaats van vooraf " +"gebouwde APK's te gebruiken, de optie \"Use Custom Build\" moet ingeschakeld " +"zijn in de Android-export preset." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3118,6 +3033,10 @@ msgid "" "Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this " "operation again." msgstr "" +"De sjabloon voor Android-build is al in dit project geïnstalleerd en zal " +"niet overschreven worden.\n" +"Verwijder de map \"res://android/build\" handmatig voordat je deze bewerking " +"opnieuw probeert." #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -3180,9 +3099,8 @@ msgid "Open the previous Editor" msgstr "Open de vorige Editor" #: editor/editor_path.cpp -#, fuzzy msgid "No sub-resources found." -msgstr "Geen oppervlakte bron gespecificeerd." +msgstr "Geen deel-hulpbronnen gevonden." #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" @@ -3193,9 +3111,8 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Voorbeeld..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Main Script:" -msgstr "Omschrijving:" +msgstr "Hoofdscript:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Edit Plugin" @@ -3267,9 +3184,8 @@ msgid "Calls" msgstr "Aanroepen" #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Text:" -msgstr "Bewerk Thema..." +msgstr "Tekst bewerken:" #: editor/editor_properties.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "On" @@ -3333,9 +3249,8 @@ msgid "New Script" msgstr "Nieuw Script" #: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Extend Script" -msgstr "Omschrijving:" +msgstr "Script uitbreiden" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New %s" @@ -3441,9 +3356,8 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Importeer Vanuit Node:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Redownload" -msgstr "Opnieuw Downloaden" +msgstr "Opnieuw downloaden" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall" @@ -3461,6 +3375,7 @@ msgstr "Download" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Official export templates aren't available for development builds." msgstr "" +"Officiële export sjablonen zijn niet beschikbaar voor ontwikkel builds." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" @@ -3543,23 +3458,20 @@ msgid "Download Complete." msgstr "Download Voltooid." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove temporary file:" -msgstr "Kan thema niet opslaan in bestand:" +msgstr "Kan het tijdelijke bestand niet verwijderen:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Templates installation failed.\n" "The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "" -"Installatie van templates mislukt. De problematische template archieven " -"kunnen gevonden worden op '%s'." +"Installatie van sjablonen mislukt.\n" +"De problematische sjabloon-archieven kunnen gevonden worden op '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Fout bij het opvragen van een URL: " +msgstr "Fout bij het opvragen van de URL:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connecting to Mirror..." @@ -3608,9 +3520,8 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "SSL Handshake Foutmelding" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uncompressing Android Build Sources" -msgstr "Bronnen aan het uitpakken" +msgstr "Android build-sjablonen aan het uitpakken" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" @@ -3629,7 +3540,6 @@ msgid "Remove Template" msgstr "Verwijder Sjabloon" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select Template File" msgstr "Selecteer sjabloonbestand" @@ -3680,9 +3590,8 @@ msgid "No name provided." msgstr "Geen naam opgegeven." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "De opgegeven naam bevat ongeldige tekens" +msgstr "De opgegeven naam bevat ongeldige tekens." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "A file or folder with this name already exists." @@ -3709,26 +3618,26 @@ msgid "Duplicating folder:" msgstr "Folder dupliceren:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited Scene" -msgstr "Nieuwe Geërfde Scene..." +msgstr "Nieuwe overgeërfde scene" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Set As Main Scene" +msgstr "Instellen als hoofdscène" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scenes" -msgstr "Scene Openen" +msgstr "Scènes openen" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" msgstr "Instantie" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to Favorites" msgstr "Aan favorieten toevoegen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from Favorites" msgstr "Uit favorieten verwijderen" @@ -3753,9 +3662,8 @@ msgid "Move To..." msgstr "Verplaats Naar..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene..." -msgstr "Nieuwe Scene" +msgstr "Nieuwe scène..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." @@ -3783,23 +3691,20 @@ msgid "Rename" msgstr "Hernoemen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder/File" -msgstr "Vorige Folder" +msgstr "Vorig(e) map/bestand" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder/File" -msgstr "Volgende Folder" +msgstr "Volgend(e) map/bestand" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Bestandssysteem Opnieuw Scannen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Split Mode" -msgstr "Gesplitste modus omschakelen" +msgstr "Split-modus in-/uitschakelen" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3826,27 +3731,24 @@ msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Scene" -msgstr "Creëer vanuit Scene" +msgstr "Scène maken" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" msgstr "Creëer Script" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" -msgstr "Vind Tegel" +msgstr "Zoeken in bestanden" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find:" msgstr "Zoeken:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "Map Maken" +msgstr "Map:" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Filters:" @@ -4040,7 +3942,7 @@ msgstr " Bestanden" #: editor/import_dock.cpp msgid "Import As:" -msgstr "Importereen Als:" +msgstr "Importeer als:" #: editor/import_dock.cpp #, fuzzy @@ -4152,7 +4054,7 @@ msgstr "Wijzigingen kunnen verloren gaan!" #: editor/multi_node_edit.cpp msgid "MultiNode Set" -msgstr "MultiNode Set" +msgstr "MultiNode groep" #: editor/node_dock.cpp #, fuzzy @@ -4449,9 +4351,8 @@ msgstr "Alles Selecteren" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Node(s)" -msgstr "Verwijder knooppunt(en)" +msgstr "Knooppunt(en) verwijderen" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4473,13 +4374,26 @@ msgstr "Animatiespelerpad is ongeldig, spoornamen konden niet worden gevonden." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track " "names." msgstr "" -"Animatiespeler heeft geen geldig pad voor de wortelknoop, spoornamen konden " -"niet worden gevonden." +"AnimationPlayer object heeft geen geldig pad voor het root knooppunt, " +"waardoor de spoornamen niet konden gevonden worden." + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Anim Clips" +msgstr "Animatieclips:" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Audio Clips" +msgstr "Audioclips:" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Functions" +msgstr "Functies" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -4542,7 +4456,6 @@ msgid "Rename Animation" msgstr "Animatie Hernoemen" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Blend Next Changed" msgstr "Meng met volgende aanpassing" @@ -4620,9 +4533,8 @@ msgid "Edit Transitions..." msgstr "Bewerk overgangen..." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open in Inspector" -msgstr "In Inspecteur openen" +msgstr "Openen in de Inspecteur" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." @@ -4748,9 +4660,8 @@ msgid "Travel" msgstr "Verplaats" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition." -msgstr "Start- en eindknopen zijn nodig voor een sub-overgang" +msgstr "Start- en eindknopen zijn nodig voor een sub-overgang." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -4906,35 +4817,33 @@ msgstr "Animatie Node" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "OneShot Node" -msgstr "OneShot Node" +msgstr "OneShot knooppunt" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Mix Node" -msgstr "Meng Node" +msgstr "Meng knooppunt" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend2 Node" -msgstr "Blend2 Node" +msgstr "Blend2 knooppunt" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend3 Node" -msgstr "Blend3 Node" +msgstr "Blend3 knooppunt" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend4 Node" -msgstr "Blend4 Node" +msgstr "Blend4 knooppunt" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeScale Node" -msgstr "TimeScale Node" +msgstr "TimeScale knooppunt" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "TimeSeek Node" -msgstr "TimeSeek Node" +msgstr "TimeSeek knooppunt" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transition Node" msgstr "Overgangsknoop" @@ -5183,6 +5092,15 @@ msgid "Grid Step:" msgstr "Raster Stap:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Primary Line Every:" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "steps" +msgstr "2 stappen" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" msgstr "Rotatie Verplaatsing:" @@ -5192,6 +5110,11 @@ msgstr "Rotatie Stap:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Scale Step:" +msgstr "Schaal:" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Move Vertical Guide" msgstr "Verplaats vertical gids" @@ -5283,6 +5206,20 @@ msgstr "Wijzig Ankers" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Game Camera Override\n" +"Overrides game camera with editor viewport camera." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Game Camera Override\n" +"No game instance running." +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Lock Selected" msgstr "Gereedschappen" @@ -5315,9 +5252,9 @@ msgid "Clear Guides" msgstr "Maak Houding Leeg" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" -msgstr "Maak één of meerdere op maat gemaakte botten van één of meerdere Nodes" +msgstr "" +"Maak één of meerdere op maat gemaakte botten van één of meerdere knooppunten" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5435,6 +5372,11 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Gebruik Rotatie Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Scale Snap" +msgstr "Gebruik Uitlijnen" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" msgstr "Snap Relatief" @@ -5570,17 +5512,14 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Translation mask for inserting keys." -msgstr "Vertaalmasker voor het invoegen van sleutels." +msgstr "Vertaalomslag voor het invoegen van sleutels." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotation mask for inserting keys." msgstr "Rotatiemasker voor het invoegen van sleutels." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale mask for inserting keys." msgstr "Schaalmasker voor het invoegen van sleutels." @@ -5592,7 +5531,7 @@ msgstr "Voeg Sleutel in (Bestaande Banen)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "" -"Auto insert keys when objects are translated, rotated on scaled (based on " +"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" "Keys are only added to existing tracks, no new tracks will be created.\n" "Keys must be inserted manually for the first time." @@ -5648,7 +5587,7 @@ msgstr "Kan niet meerdere knooppunten instantiëren zonder een wortel." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" -msgstr "Creëer Node" +msgstr "Knooppunt maken" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -5727,7 +5666,7 @@ msgstr "Neem uit Pixel" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Emission Colors" -msgstr "Kleuren Emissie" +msgstr "Emissie Kleuren" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5742,7 +5681,7 @@ msgstr "Creëer Emissie Punten Vanuit Mesh" #: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emission Points From Node" -msgstr "Creëer Emissie Punten Vanuit Node" +msgstr "Emissiepunten maken vanuit knooppunt" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5821,9 +5760,8 @@ msgid "Right click to add point" msgstr "Rechter Klik: Verwijder Punt" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bake GI Probe" -msgstr "Bak GI Probe" +msgstr "Maak een GI (Global Illumination) Probe" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Gradient Edited" @@ -5850,14 +5788,12 @@ msgid "Mesh is empty!" msgstr "Mesh is leeg!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Static Trimesh Body" -msgstr "Creëer Statisch Trimesh Lichaam" +msgstr "Creëer een statisch tri-mesh lichaam" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Static Convex Body" -msgstr "Creëer Statisch Convex Lichaam" +msgstr "Creëer een statisch convex lichaam" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "This doesn't work on scene root!" @@ -5890,7 +5826,6 @@ msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" msgstr "UV Uitpakken is gefaald, wellicht is de mesh niet manifold?" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No mesh to debug." msgstr "Geen mesh om te debuggen." @@ -5954,9 +5889,8 @@ msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" msgstr "Pak UV2 uit voor Lichtmap/AO" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Outline Mesh" -msgstr "Creëer Omlijning Mesh" +msgstr "Creëer een contour mesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Outline Size:" @@ -6016,7 +5950,6 @@ msgid "Surface source is invalid (no geometry)." msgstr "Oppervlakte bron is ongeldig (geen geometrie)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Surface source is invalid (no faces)." msgstr "Oppervlakte bron is ongeldig (geen vlakken)." @@ -6477,7 +6410,7 @@ msgstr "Instellingen" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Snap" -msgstr "Snap" +msgstr "Uitlijnen" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" @@ -6485,7 +6418,7 @@ msgstr "Zet Snap Aan" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid" -msgstr "Grid" +msgstr "Raster" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Show Grid" @@ -6770,7 +6703,7 @@ msgstr "Sluit Docs" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" -msgstr "Starten" +msgstr "Opstarten" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" @@ -6808,9 +6741,8 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Open Godot online documentatie" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Docs" -msgstr "Verzoek Documenten" +msgstr "Verzoek documentatie" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7093,10 +7025,9 @@ msgid "Shader" msgstr "Shader" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." msgstr "" -"Dit skelet heeft geen botten, creëer enkele Bone2D-knooppunten als kinderen." +"Dit skelet heeft geen botten, maak een aantal secundaire Bone2D knooppunten." #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7126,9 +7057,8 @@ msgid "Create physical bones" msgstr "Creëer Navigatie Mesh" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton" -msgstr "Singleton" +msgstr "Skelet" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7219,7 +7149,7 @@ msgstr "Teken Aanroepingen" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Vertices" -msgstr "Vertices" +msgstr "Hoekpunten" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." @@ -7802,9 +7732,8 @@ msgid "SpriteFrames" msgstr "Sprite-Frames" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Region Rect" -msgstr "Stel Gebied Vierkant in" +msgstr "Stel een rechthoekig oppervlak in" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Set Margin" @@ -8205,9 +8134,8 @@ msgid "Create a new polygon." msgstr "Nieuwe veelhoek aanmaken." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Keep polygon inside region Rect." -msgstr "Hou veelhoek in Rect bereik" +msgstr "Hou de veelhoek binnen een rechthoekig bereik." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." @@ -8252,13 +8180,12 @@ msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." msgstr "%s bestand(en) niet toegevoegd omdat deze al op de lijst staan." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Drag handles to edit Rect.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" -"Versleep handles om Vierkant te bewerken.\n" -"Klik op een andere Tegel om deze te bewerken." +"Sleep de hendels om de rechthoek aan te passen.\n" +"Klik op een andere Tegel om die te bewerken." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8532,9 +8459,8 @@ msgid "Scalar" msgstr "Schaal:" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "Inspecteur" +msgstr "Vector" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" @@ -8594,7 +8520,6 @@ msgid "Resize VisualShader node" msgstr "Shader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Uniform Name" msgstr "Uniforme naam instellen" @@ -8648,9 +8573,8 @@ msgid "Show resulted shader code." msgstr "Creëer Node" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Shader Node" -msgstr "Creëer Node" +msgstr "Maak een Shader knooppunt" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8697,8 +8621,9 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "HardLight operator" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "HardLight operator." +msgstr "Verander Scalar Operator" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -9302,9 +9227,10 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" -"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted " -"shader. You can place various function definitions inside and call it later " -"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." +"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " +"resulted shader. You can place various function definitions inside and call " +"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and " +"constants." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9424,6 +9350,12 @@ msgid "Add..." msgstr "Toevoegen..." #: editor/project_export.cpp +msgid "" +"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" +"Only one preset per platform may be marked as runnable." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp #, fuzzy msgid "Export Path" msgstr "Project Exporteren" @@ -9453,22 +9385,20 @@ msgid "Resources to export:" msgstr "Bronnen te exporteren:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to export non-resource files/folders\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Filters voor het exporteren van bestanden dat geen bron zijn (scheiden met " -"een komma, bijv.: *.json, *.txt)" +"Filters voor de export van bestanden en mappen die geen hulpbron zijn\n" +"(scheiden met een komma, bijv.: *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to exclude files/folders from project\n" "(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "" -"Filters voor het uitsluiten van bestanden van het project (scheiden met een " -"komma, bijv.: *.json, *.txt)" +"Filters om bestanden uit te sluiten van het project\n" +"(scheiden met een komma, bijv.: *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp msgid "Patches" @@ -9480,7 +9410,7 @@ msgstr "Maak Patch" #: editor/project_export.cpp msgid "Features" -msgstr "Kenmerken" +msgstr "Functionaliteiten" #: editor/project_export.cpp msgid "Custom (comma-separated):" @@ -9617,9 +9547,8 @@ msgid "The following files failed extraction from package:" msgstr "De volgende bestanden konden niet worden uitgepakt:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Project" -msgstr "Hernoem Functie" +msgstr "Project hernoemen" #: editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" @@ -9634,9 +9563,8 @@ msgid "Create New Project" msgstr "Creëer Nieuw Project" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "Creëer Node" +msgstr "Creëer en bewerk" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" @@ -9799,28 +9727,28 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?" msgstr "Weet je zeker dat je meerdere projecten wilt uitvoeren?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove %d projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." msgstr "" -"Project uit de lijst verwijderen? (Inhoud van map wordt niet gewijzigd)" +"%d projecten uit de lijst verwijderen?\n" +"De inhoud van de projectmappen wordt niet geraakt." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove this project from the list?\n" "The project folder's contents won't be modified." msgstr "" -"Project uit de lijst verwijderen? (Inhoud van map wordt niet gewijzigd)" +"Project uit de lijst verwijderen?\n" +"De inhoud van de projectmap wordt niet geraakt." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove all missing projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." msgstr "" -"Project uit de lijst verwijderen? (Inhoud van map wordt niet gewijzigd)" +"Alle ontbrekende project uit de lijst verwijderen?\n" +"De inhoud van de projectmap wordt niet geraakt." #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -9832,13 +9760,12 @@ msgstr "" "de editor of projectmanager wordt gestart." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n" "This could take a while." msgstr "" -"U staat op het punt om %s folders te scannen voor bestaande Godot projecten. " -"Akkoord?" +"Wil je zoeken naar Godot projecten in de mappen %s?\n" +"Dit kan een tijdje duren." #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -9940,18 +9867,6 @@ msgid "Device" msgstr "Apparaat" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Shift+" -msgstr "Shift+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Alt+" -msgstr "Alt+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Control+" -msgstr "Control+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." msgstr "Druk op een toets..." @@ -10112,14 +10027,12 @@ msgid "Add Remapped Path" msgstr "Voeg Remapped Path toe" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Resource Remap Add Remap" -msgstr "Bron Remap Toevoegen" +msgstr "Voeg hulpbron Remap toe" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Resource Remap Language" -msgstr "Wijzig Bron Remap Taal" +msgstr "Wijzig hulpbron Remap taal" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Resource Remap" @@ -10163,13 +10076,12 @@ msgid "Action:" msgstr "Action:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Verplaats Actie" +msgstr "Actie" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Deadzone" -msgstr "Deadzone" +msgstr "Dode zone" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device:" @@ -10200,18 +10112,16 @@ msgid "Resources:" msgstr "Bronnen:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remaps by Locale:" -msgstr "Remaps door Locale:" +msgstr "Remaps per lokalisatie:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locale" -msgstr "Locale" +msgstr "Localisatie" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Locales Filter" -msgstr "Lokalen Filter" +msgstr "Lokalisatie filter" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy @@ -10357,10 +10267,10 @@ msgid "Per Level counter" msgstr "Per Niveau teller" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" msgstr "" -"Herstart de teller voor iedere groep van secundaire Nodes indien ingesteld" +"Indien ingesteld: herstart de teller voor iedere groep van secundaire " +"knooppunten" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Initial value for the counter" @@ -10410,7 +10320,7 @@ msgstr "under_scored naar CamelCase" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Case" -msgstr "Case" +msgstr "Kapitalisatie" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -10494,19 +10404,16 @@ msgid "Clear Script" msgstr "Script vrijmaken" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done on the tree root." -msgstr "Deze bewerking kan niet worden uitgevoerd op de tree root." +msgstr "Deze bewerking kan niet worden uitgevoerd op het root knooppunt." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node In Parent" -msgstr "Verplaats knooppunt naar ouder" +msgstr "Verander knooppunt van ouder" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Move Nodes In Parent" -msgstr "Verplaats knooppunten naar ouder" +msgstr "Verander knooppunten van ouder" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate Node(s)" @@ -10583,9 +10490,8 @@ msgid "New Scene Root" msgstr "Klinkt logisch!" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Root Node:" -msgstr "Creëer Node" +msgstr "Hoofdknooppunt maken:" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10599,7 +10505,7 @@ msgstr "Scène" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersomgeving" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10634,9 +10540,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving scene." -msgstr "Fout scene opslaan." +msgstr "Fout bij het opslaan van de scene." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error duplicating scene to save it." @@ -10666,7 +10571,7 @@ msgstr "Open Godot online documentatie" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" -msgstr "" +msgstr "Kindknooppunt toevoegen" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10674,9 +10579,8 @@ msgid "Expand/Collapse All" msgstr "Alles inklappen" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Change Type" -msgstr "Verander Type" +msgstr "Verander het type" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10702,20 +10606,20 @@ msgid "Copy Node Path" msgstr "Kopiëer Nodes" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete (No Confirm)" msgstr "Verwijder (Geen bevestiging)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add/Create a New Node." -msgstr "Voeg nieuwe knooppunt aan" +msgstr "Nieuw knooppunt maken/toevoegen." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node " "exists." msgstr "" +"Een scène-bestand instantiëren als knooppunt. Maakt een overgeërfde scène " +"als geen hoofdknooppunt bestaat." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." @@ -10731,7 +10635,6 @@ msgid "Remote" msgstr "Verwijderen" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Local" msgstr "Lokaal" @@ -10760,9 +10663,8 @@ msgid "(Connecting From)" msgstr "Verbindingsfout" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node configuration warning:" -msgstr "Knooppunt configuratie waarschuwing:" +msgstr "Waarschuwing over knooppunt configuratie:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -11037,9 +10939,8 @@ msgid "Profiler" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Network Profiler" -msgstr "Project Exporteren" +msgstr "Netwerk Profiler" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" @@ -11242,7 +11143,7 @@ msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "GDNativeLibrary" -msgstr "GDInheemsBibliotheek" +msgstr "GDNativeBibliotheek" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Enabled GDNative Singleton" @@ -11263,7 +11164,7 @@ msgstr "Bibliotheken: " #: modules/gdnative/register_types.cpp msgid "GDNative" -msgstr "GDInheems" +msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." @@ -11474,9 +11375,8 @@ msgid "Marking walkable triangles..." msgstr "Markeer loopbare driehoeken..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "Compact hoogteveld aan het bouwen..." +msgstr "Bezig met opbouw van compact hoogteveld..." #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." @@ -11794,14 +11694,15 @@ msgstr "Plak Nodes" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't create function with a function node." -msgstr "" +msgstr "Kan geen functie maken met een functie-knooppunt." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." msgstr "" +"Kan geen functie van knooppunten maken van knooppunten met meerdere functies." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Select atleast one node with sequence port." +msgid "Select at least one node with sequence port." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -12127,10 +12028,20 @@ msgstr "Map kon niet gemaakt worden." #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy +msgid "Invalid package short name." +msgstr "Ongeldige klassenaam" + +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid package unique name." msgstr "Ongeldige unieke naam." #: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid package publisher display name." +msgstr "Ongeldige unieke naam." + +#: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." msgstr "Ongeldig product GUID." @@ -12201,6 +12112,10 @@ msgid "" "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to " "define its shape." msgstr "" +"Dit knooppunt heeft geen vorm, dus het kan niet met andere objecten botsen " +"of interactie hebben.\n" +"Overweeg om als kind een CollisionShape2D of CollisionPolygon2D toe te " +"voegen om de vorm ervan vast te leggen." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" @@ -12270,8 +12185,8 @@ msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " "Please set a property or draw a polygon." msgstr "" -"Een NavigatorPolygon resource moet gegeven of gemaakt worden om deze node te " -"laten werken. Geef alsjeblieft een eigenschap of teken een polygoon." +"Een NavigatorPolygon hulpbron is nodig om dit knooppunt te laten werken. " +"Gelieve een bron te selecteren of een polygoon te tekenen." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" @@ -12415,6 +12330,10 @@ msgid "" "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define " "its shape." msgstr "" +"Dit knooppunt heeft geen vorm, dus het kan niet met andere objecten botsen " +"of interactie hebben.\n" +"Overweeg om als kind een CollisionShape of CollisionPolygon toe te voegen om " +"de vorm ervan vast te leggen." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -12482,8 +12401,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" -"Een NavigationMesh resource moet gegeven of gemaakt worden om deze node te " -"laten werken." +"Een NavigationMesh hulpbron is nodig om dit knooppunt te laten functioneren." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "" @@ -12610,10 +12528,10 @@ msgid "No root AnimationNode for the graph is set." msgstr "" #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Path to an AnimationPlayer node containing animations is not set." msgstr "" -"Selecteer een AnimationPlayer uit de Scene Tree om animaties te wijzigen." +"Er is geen pad opgegeven naar een AnimationPlayer knooppunt dat de animaties " +"bevat." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Path set for AnimationPlayer does not lead to an AnimationPlayer node." @@ -12656,6 +12574,10 @@ msgid "" "children placement behavior.\n" "If you don't intend to add a script, use a plain Control node instead." msgstr "" +"Container op zich dient geen doel, tenzij een script de plaatsing van de " +"kindknooppunten bepaalt.\n" +"Als je niet van plan bent om een script toe te voegen, gebruik dan een " +"gewone Control node." #: scene/gui/control.cpp msgid "" @@ -12748,6 +12670,18 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "Pause the scene" +#~ msgstr "Pauzeer de scene" + +#~ msgid "Shift+" +#~ msgstr "Shift+" + +#~ msgid "Alt+" +#~ msgstr "Alt+" + +#~ msgid "Control+" +#~ msgstr "Control+" + #, fuzzy #~ msgid "Snap to Grid" #~ msgstr "Uitlijnen op raster" |