summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/nl.po')
-rw-r--r--editor/translations/nl.po158
1 files changed, 108 insertions, 50 deletions
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po
index 7f111ad901..122782e1b0 100644
--- a/editor/translations/nl.po
+++ b/editor/translations/nl.po
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-07-04 08:58+0000\n"
-"Last-Translator: marnicq van loon <marnicqvanloon@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-28 13:09+0000\n"
+"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.2.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -567,6 +567,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Seconden"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@@ -745,7 +746,7 @@ msgstr "Hoofdlettergevoelig"
msgid "Whole Words"
msgstr "Hele woorden"
-#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Vervangen"
@@ -939,6 +940,11 @@ msgid "Signals"
msgstr "Signalen"
#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter signals"
+msgstr "Filter tegels"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
"Weet je zeker dat je alle verbindingen naar dit signaal wilt verwijderen?"
@@ -977,7 +983,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Onlangs:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
@@ -1160,6 +1166,9 @@ msgstr "Projectoprichters"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Hoofdontwikkelaar"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Projectbeheer "
@@ -1181,6 +1190,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Gouden Sponsors"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Zilveren Donors"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Bronzen Donors"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Mini Sponsoren"
@@ -1656,16 +1675,17 @@ msgid "Scene Tree Editing"
msgstr "Scèneboombewerking"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Import Dock"
-msgstr "Importtabblad"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
msgstr "Knooptabblad"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "FileSystem and Import Docks"
-msgstr "Bestandssysteem- en Importtablad"
+#, fuzzy
+msgid "FileSystem Dock"
+msgstr "Bestandssysteem"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Import Dock"
+msgstr "Importtabblad"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
@@ -1929,7 +1949,7 @@ msgstr "Mappen & Bestanden:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -2809,24 +2829,28 @@ msgstr "Opstarten met debugging op afstand"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
-"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
+"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
+"debugged.\n"
+"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
+"mobile device).\n"
+"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
-"Na het exporteren of opstarten van het programma zal het proberen verbinding "
-"maken met het IP-adres van deze computer zodat het gedebugd kan worden."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Small Deploy with Network FS"
+#, fuzzy
+msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Klein uitvoerbaar bestand opstarten met netwerk bestandsserver"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
-"executable.\n"
+"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
+"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
-"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
-"option speeds up testing for games with a large footprint."
+"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Wanneer deze optie is ingeschakeld, zal export of deploy een minimaal "
"uitvoerbaar bestand creëren.\n"
@@ -2840,9 +2864,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Toon collision shapes"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
-"running game if this option is turned on."
+"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
+"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Botsingsdetectievormen en raycast knopen (voor 2D en 3D) zullen zichtbaar "
"zijn in het draaiend spel wanneer deze optie aan staat."
@@ -2852,23 +2877,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navigatie zichtbaar"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
-"option is turned on."
+"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
+"in the running project."
msgstr ""
"Navigatie meshes en polygonen zijn zichtbaar in het draaiend spel wanneer "
"deze optie aanstaat."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Scene Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Scèneveranderingen synchroniseren"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
-"will be replicated in the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
+"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Wanneer deze optie aanstaat, wordt elke verandering gemaakt in de editor "
"toegepast op het draaiend spel.\n"
@@ -2876,15 +2904,17 @@ msgstr ""
"efficiënter met het netwerk bestandssysteem."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Script Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Scriptveranderingen synchroniseren"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
-"the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
+"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
+"the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Wanneer deze optie aanstaat wordt ieder script dat wordt opgeslagen "
"toegepast op het draaiend spel.\n"
@@ -2948,7 +2978,7 @@ msgstr "Help"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
@@ -3368,9 +3398,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Sleutel/waarde-paar toevoegen"
#: editor/editor_run_native.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
-"Please add a runnable preset in the export menu."
+"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
+"as runnable."
msgstr ""
"Geen uitvoerbare export preset gevonden voor dit platform.\n"
"Voeg een uitvoerbare preset toe in het exportmenu."
@@ -5139,7 +5171,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Bak Lichtmappen"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
@@ -7361,7 +7393,7 @@ msgstr "Bekijk Omgeving"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Gizmos"
-msgstr "Bekijk Gizmos"
+msgstr "Toon Gizmos"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Information"
@@ -7450,9 +7482,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Klik om te wisselen tussen zichtbaarheidsweergaven.\n"
"\n"
-"Open oog: handvat is zichtbaar.\n"
-"Gesloten oog: handvat is verborgen.\n"
-"Half open oog: handvat is ook zichtbaar door ondoorzichtige oppervlaktes."
+"Open oog: Gizmo is zichtbaar.\n"
+"Gesloten oog: Gizmo is verborgen.\n"
+"Half open oog: Gizmo is ook zichtbaar door ondoorzichtige oppervlaktes."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Nodes To Floor"
@@ -7640,7 +7672,7 @@ msgstr "Post"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Nameless gizmo"
-msgstr "Naamloos apparaat"
+msgstr "Naamloze gizmo"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Mesh2D"
@@ -7793,7 +7825,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Niewe animatie"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Speed (FPS):"
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
msgstr "Snelheid (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -9932,6 +9965,7 @@ msgstr ""
"Wil je %s mappen doorzoeken naar bestaande Godot projecten?\n"
"Dit kan een tijdje duren."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Projectbeheer"
@@ -10372,11 +10406,18 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Bulk hernoemen"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Prefix"
+#, fuzzy
+msgid "Replace:"
+msgstr "Vervangen: "
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Prefix:"
msgstr "Voorvoegsel"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Suffix"
+#, fuzzy
+msgid "Suffix:"
msgstr "Achtervoegsel"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10424,7 +10465,8 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Per niveau teller"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
+#, fuzzy
+msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
"Indien ingesteld: herstart de teller voor iedere groep van onderliggende "
"knopen"
@@ -10486,7 +10528,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetten"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Regular Expression Error"
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression Error:"
msgstr "Fout in reguliere expressie"
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10596,9 +10639,8 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr "Knoop tot wortelknoop maken"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes and any children?"
-msgstr "Verwijder knoop \"%s\" en zijn kinderen?"
+msgstr "%d knopen en hun (eventuele) kinderen verwijderen?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
@@ -12567,6 +12609,11 @@ msgstr ""
"GIProbes worden niet ondersteund door het GLES2 grafische stuurprogramma.\n"
"Gebruik in plaats daarvan een BakedLightmap."
+#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
+msgid ""
+"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@@ -12873,6 +12920,17 @@ msgstr "Varyings kunnen alleen worden toegewezenin vertex functies."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast."
+#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
+#~ msgstr "Bestandssysteem- en Importtablad"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
+#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Na het exporteren of opstarten van het programma zal het proberen "
+#~ "verbinding maken met het IP-adres van deze computer zodat het gedebugd "
+#~ "kan worden."
+
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr ""
#~ "De huidige scène is nooit opgeslagen, sla het op voor het uitvoeren."