summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/nl.po')
-rw-r--r--editor/translations/nl.po2721
1 files changed, 2118 insertions, 603 deletions
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po
index 52c63ffa85..00f87ef79c 100644
--- a/editor/translations/nl.po
+++ b/editor/translations/nl.po
@@ -43,12 +43,18 @@
# kitfka <philipthuijs@gmail.com>, 2020.
# Mike van Leeuwen <mkvanleeuwen@gmail.com>, 2020.
# marnicq van loon <marnicqvanloon@gmail.com>, 2020.
+# T-rex08 <ipadtriceratops@gmail.com>, 2021.
+# Dwarffish <hoogvlietjohan@gmail.com>, 2021.
+# Arthur de Roos <arthur.de.roos@gmail.com>, 2021.
+# Vancha March <tjipkevdh@gmail.com>, 2021.
+# Hugo van de Kuilen <hugo.vandekuilen1234567890@gmail.com>, 2021.
+# tobeqz <vanveenjorik+tobeqz@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-05 23:44+0000\n"
-"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-06 19:42+0000\n"
+"Last-Translator: tobeqz <vanveenjorik+tobeqz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -56,7 +62,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -379,6 +385,7 @@ msgstr "Animatielusmodus veranderen"
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Verwijder Anim Track"
+#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Create NEW track for %s and insert key?"
msgstr "NIEUW spoor aanmaken voor %s en sleutel invoegen?"
@@ -403,10 +410,28 @@ msgstr "Maken"
msgid "Anim Insert"
msgstr "Anim Invoegen"
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "node '%s'"
+msgstr "Kan '%s' niet openen."
+
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "animation"
+msgstr "Animatie"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
msgstr "Animatie-Speler kan zichzelf niet animeren, alleen andere spelers."
+#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "property '%s'"
+msgstr "Eigenschap '%s' bestaat niet."
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
msgstr "Anim Maken & Invoegen"
@@ -448,10 +473,6 @@ msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Animatiesporen kunnen alleen verwijzen naar AnimatiePlayer-knopen."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
-msgstr "Een animatiespeler kan zichzelf niet animeren, alleen andere spelers."
-
-#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Niet mogelijk om een nieuwe track toe te voegen zonder een root"
@@ -496,8 +517,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Anim Verplaats Keys"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Clipboard is empty"
-msgstr "Klembord is leeg"
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Clipboard is empty!"
+msgstr "Plakbord is leeg!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@@ -571,7 +593,8 @@ msgstr "Seconden"
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -597,7 +620,8 @@ msgstr "Schaal selectie"
msgid "Scale From Cursor"
msgstr "Schaal Vanaf Cursor"
-#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
msgstr "Selectie dupliceren"
@@ -618,6 +642,10 @@ msgid "Go to Previous Step"
msgstr "Ga naar Vorige Stap"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Apply Reset"
+msgstr "Reset"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
msgstr "Optimaliseer Animatie"
@@ -634,6 +662,10 @@ msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Gebruik Bezier Curves"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Create RESET Track(s)"
+msgstr "Creëer RESET Track(s)"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
msgstr "Anim. Optimalisator"
@@ -682,7 +714,7 @@ msgid "Select Tracks to Copy"
msgstr "Selecteer sporen om te kopieren"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -768,12 +800,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "Schakel Scripten Paneel"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "Inzoomen"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
@@ -830,11 +864,9 @@ msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp
-#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
@@ -886,6 +918,7 @@ msgstr "Kan signaal niet verbinden"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
@@ -957,7 +990,8 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken..."
#: editor/connections_dialog.cpp
-msgid "Go To Method"
+#, fuzzy
+msgid "Go to Method"
msgstr "Naar methode springen"
#: editor/create_dialog.cpp
@@ -972,6 +1006,14 @@ msgstr "Wijzig"
msgid "Create New %s"
msgstr "%s opstellen"
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No results for \"%s\"."
+msgstr "Geen resultaten voor \"%s\"."
+
+#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
+msgid "No description available for %s."
+msgstr "Geen beschrijving beschikbaar voor %s."
+
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites:"
@@ -993,8 +1035,8 @@ msgstr "Zoeken:"
msgid "Matches:"
msgstr "Overeenkomsten:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
@@ -1071,26 +1113,28 @@ msgstr "Eigenaren van:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
-"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
-"You can find the removed files in the system trash to restore them."
+"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
+"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
+"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"Geselecteerde bestanden uit het project verwijderen? (Kan niet ongedaan "
"gemaakt worden)\n"
-"De bestanden kunnen mogelijk vanuit de prullenbak van het systeem hersteld "
-"worden."
+"Bestanden kunnen naar de prullenbak gestuurd worden of permanent verwijderd "
+"worden, afhankelijk van uw bestandssysteem."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
-"Remove them anyway? (no undo)\n"
-"You can find the removed files in the system trash to restore them."
+"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n"
+"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
+"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
"De bestanden die verwijderd worden zijn nodig om andere bronnen te laten "
"werken.\n"
"Toch verwijderen? (Onomkeerbaar)\n"
-"De bestanden kunnen mogelijk vanuit de prullenbak van het systeem hersteld "
-"worden."
+"De bestanden kunnen naar de prullenbak gestuurd worden of permanent "
+"verwijderd worden, afhankelijk van uw bestandssysteem."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@@ -1134,7 +1178,7 @@ msgstr "Weesbronnen bekijken"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
@@ -1160,6 +1204,10 @@ msgstr "Waarde wijzigen"
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Bedankt van de Godot gemeenschap!"
+#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Click to copy."
+msgstr "Klik om te kopiëren."
+
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Godot Engine medewerkers"
@@ -1197,11 +1245,11 @@ msgstr "Gouden Sponsors"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Silver Sponsors"
-msgstr "Zilveren Sponsoren"
+msgstr "Zilveren Sponsors"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Bronze Sponsors"
-msgstr "Bronzen Sponsoren"
+msgstr "Bronzen Sponsors"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@@ -1255,46 +1303,53 @@ msgstr "Componenten"
msgid "Licenses"
msgstr "Licenties"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
msgstr "Fout bij het openen van het pakketbestand, geen zip-formaat."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "%s (Already Exists)"
+#, fuzzy
+msgid "%s (already exists)"
msgstr "%s (bestaat al)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
+msgstr ""
+"Inhoud van asset \"%s\" - %d bestand(en) zijn in conflict met uw project:"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
+msgstr ""
+"Inhoud van asset \"%s\" - Geen bestanden hebben een conflict met uw project:"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Bronnen aan het uitpakken"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr "De volgende bestanden konden niet worden uitgepakt:"
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
+msgstr "De volgende bestanden konden niet worden uitgepakt uit \"%s\":"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "And %s more files."
-msgstr "En nog %s bestand(en)."
+msgid "(and %s more files)"
+msgstr "(en nog %s bestanden)"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Package installed successfully!"
-msgstr "Pakket succesvol geïnstalleerd!"
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
+msgstr "Asset \"%s\" succesvol geïnstalleerd!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
msgstr "Gelukt!"
-#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "Package Contents:"
-msgstr "Pakketinhoud:"
-
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
msgstr "Installeer"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-msgid "Package Installer"
-msgstr "Pakketinstalleerder"
+msgid "Asset Installer"
+msgstr "Assetinstalleerder"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Speakers"
@@ -1357,7 +1412,7 @@ msgid "Bypass"
msgstr "Omleiden"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Bus options"
+msgid "Bus Options"
msgstr "Audiobusopties"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1437,7 +1492,7 @@ msgstr "Bus Toevoegen"
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
msgstr "Nieuwe audiobus toevoegen aan deze indeling."
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Load"
@@ -1524,6 +1579,14 @@ msgid "Can't add autoload:"
msgstr "Autoload kan niet toevoegd worden:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
+msgstr "%s is een ongeldig pad. Bestand bestaat niet."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
+msgstr "%s is een ongeldig pad. Niet in bron pad (res://)."
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
msgstr "AutoLoad toevoegen"
@@ -1539,16 +1602,17 @@ msgid "Node Name:"
msgstr "Knoopnaam:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
-msgid "Singleton"
-msgstr "Singleton"
+#, fuzzy
+msgid "Global Variable"
+msgstr "Hernoem Variabele"
-#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/editor_data.cpp
msgid "Paste Params"
msgstr "Plak Parameters"
@@ -1564,7 +1628,7 @@ msgstr "Lokale wijziging aan het opslaan..."
msgid "Updating scene..."
msgstr "Scène aan het bijwerken..."
-#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "[empty]"
msgstr "[leeg]"
@@ -1643,34 +1707,31 @@ msgstr ""
"'Driver Fallback Enabled' uit."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
-"Doelplatform vereist 'ETC' textuurcompressie voor GLES2. Schakel 'Import "
+"Doelplatform vereist 'PVRTC' textuurcompressie voor GLES2. Schakel 'Import "
"Etc' in bij de Projectinstellingen."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
-"Doelplatform vereist 'ETC2' textuurcompressie voor GLES3. Schakel 'Import "
-"Etc 2' in de Projectinstellingen in."
+"Doelplatform vereist 'ETC2' of 'PVRTC' textuurcompressie voor GLES3. Schakel "
+"'Import Etc 2' of 'Import Pvrtc' in de Projectinstellingen in."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback "
"to GLES2.\n"
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
-"Doelplatform vereist 'ETC' textuurcompressie zodat het stuurprogramma kan "
+"Doelplatform vereist 'PVRTC' textuurcompressie zodat het stuurprogramma kan "
"terugvallen op GLES2.\n"
-"Schakel 'Import Etc' in bij de Projectinstellingen, of schakel de optie "
+"Schakel 'Import Pvrtc' in bij de Projectinstellingen, of schakel de optie "
"'Driver Fallback Enabled' uit."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
@@ -1722,8 +1783,49 @@ msgid "Import Dock"
msgstr "Importtabblad"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
-msgstr "Profiel '%s' verwijderen? (Onomkeerbaar)"
+msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
+msgstr "Laat u 3D scenes weergeven en bewerken."
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid ""
+"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
+"dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid ""
+"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
+"FileSystem dock to function."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(current)"
+msgstr "(Huidig)"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
+msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
@@ -1754,15 +1856,18 @@ msgid "Enable Contextual Editor"
msgstr "Open de Contextbewuste Editor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Properties:"
-msgstr "Ingeschakelde Eigenschappen:"
+#, fuzzy
+msgid "Class Properties:"
+msgstr "Eigenschappen:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Features:"
-msgstr "Ingeschakelde Functionaliteit:"
+#, fuzzy
+msgid "Main Features:"
+msgstr "Functionaliteiten"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Enabled Classes:"
+#, fuzzy
+msgid "Nodes and Classes:"
msgstr "Ingeschakelde Klassen:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
@@ -1782,25 +1887,34 @@ msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "Error bij het opslaan van profiel naar pad: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Unset"
-msgstr "Ongezet"
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Default"
+msgstr "Reset naar standaard waarden"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
msgstr "Huidig Profiel:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Make Current"
-msgstr "Aktualiseren"
+#, fuzzy
+msgid "Create Profile"
+msgstr "Wis Profiel"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Profile"
+msgstr "Verwijder Tile"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Available Profiles:"
+msgstr "Beschikbare Profielen:"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Make Current"
+msgstr "Aktualiseren"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
@@ -1809,20 +1923,22 @@ msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Available Profiles:"
-msgstr "Beschikbare Profielen:"
+#, fuzzy
+msgid "Configure Selected Profile:"
+msgstr "Huidig Profiel:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Class Options"
-msgstr "Klasse-opties"
+#, fuzzy
+msgid "Extra Options:"
+msgstr "Klasse opties:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "New profile name:"
-msgstr "Nieuwe profielnaam:"
+msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
+msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-msgid "Erase Profile"
-msgstr "Wis Profiel"
+msgid "New profile name:"
+msgstr "Nieuwe profielnaam:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Godot Feature Profile"
@@ -1845,7 +1961,8 @@ msgid "Select Current Folder"
msgstr "Huidige map selecteren"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "File Exists, Overwrite?"
+#, fuzzy
+msgid "File exists, overwrite?"
msgstr "Bestand Bestaat, Overschrijven?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -1899,9 +2016,10 @@ msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Bestand of map openen"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
@@ -1931,7 +2049,7 @@ msgstr "Favoriet Omschakelen"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
-msgstr "Modus omschakelen"
+msgstr "Modus wisselen"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
@@ -1982,8 +2100,7 @@ msgid "Directories & Files:"
msgstr "Mappen & Bestanden:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Voorbeeld:"
@@ -2030,7 +2147,7 @@ msgstr "Beschrijving"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
-msgstr "Online Zelfstudie"
+msgstr "Online Handleidingen"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
@@ -2056,7 +2173,7 @@ msgstr "Thema-eigenschappen"
msgid "Enumerations"
msgstr "Enumeratie"
-#: editor/editor_help.cpp
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constants"
msgstr "Constanten"
@@ -2145,7 +2262,7 @@ msgstr "Methode"
msgid "Signal"
msgstr "Signaal"
-#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
@@ -2161,9 +2278,10 @@ msgstr "Thema-eigenschap"
msgid "Property:"
msgstr "Eigenschap:"
-#: editor/editor_inspector.cpp
-msgid "Set"
-msgstr "Zet"
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Set %s"
+msgstr "Zet %s"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
@@ -2178,7 +2296,7 @@ msgid "Copy Selection"
msgstr "Selectie kopiëren"
#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -2238,11 +2356,23 @@ msgid "New Window"
msgstr "Nieuw Venster"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Spins when the editor window redraws.\n"
+"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
+"disable it."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Spins when the editor window redraws."
+msgstr "Draait wanneer het editor venster wordt hertekend."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "Geïmporteerde bronnen kunnen niet opgeslagen worden."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: scene/gui/dialogs.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
msgstr "Oké"
@@ -2465,18 +2595,23 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Sla wijzigen aan '%s' op voor het afsluiten?"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Saved %s modified resource(s)."
-msgstr "%s gewijzigde bron(nen) opgeslagen."
+msgid ""
+"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
+"were saved anyway."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "A root node is required to save the scene."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the "
+"Scene tree dock."
msgstr "Een wortelknoop is nodig om de scène op te slaan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Scène opslaan als..."
-#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Deze operatie kan niet uitgevoerd worden zonder scène."
@@ -2546,7 +2681,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Wijzigen aan de volgende scène(s) opslaan voor het afsluiten?"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
+msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
"Wijzigen aan de volgende scène(s) opslaan voor het openen van Projectbeheer?"
@@ -2577,10 +2712,8 @@ msgstr ""
"mislukt."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
-msgstr ""
-"Onmogelijk om scriptveld te vinden voor de plugin op: 'res://addons/%s'."
+msgstr "Onmogelijk om scriptveld te vinden voor de plugin op: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
@@ -2588,11 +2721,13 @@ msgstr "Volgend script kon niet geladen worden: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
-"Script kon niet geladen worden van het pad: '%s'. Er lijkt een fout in de "
-"code te zijn, controleer de syntax."
+"Extra script kon niet geladen worden van het pad: '%s'. Dit kan veroorzaakt "
+"worden door een fout in dat script.\n"
+"Schakel de extra uit op '%s' om toekomstige fouten te vermijden."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2671,7 +2806,7 @@ msgstr "Indeling verwijderen"
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Weergeven in Bestandssysteem"
@@ -2852,6 +2987,11 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..."
msgstr "Beheer ongebruikte bronnen..."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reload Current Project"
+msgstr "Project hernoemen"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
msgstr "Sluit af naar Projectlijst"
@@ -2884,7 +3024,6 @@ msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Kleine uitrol met netwerkbestandssysteem"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
"export an executable without the project data.\n"
@@ -2893,11 +3032,11 @@ msgid ""
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
-"Wanneer deze optie is ingeschakeld, zal export of deploy een minimaal "
-"uitvoerbaar bestand creëren.\n"
+"Wanneer deze optie is ingeschakeld, zal op Android een uitvoerbaar bestand "
+"zonder de project data geëxporteerd worden.\n"
"Het bestandssysteem wordt beschikbaar gesteld aan het project door de editor "
"over het netwerk.\n"
-"Op Android zal deploy de USB verbinding gebruiken voor hogere prestaties. "
+"Op Android zal de USB verbinding gebruikt worden voor hogere prestaties. "
"Deze optie versnelt het testen van spellen met veel data."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2905,26 +3044,24 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Botsingsvormen tonen"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
-"Botsingsdetectievormen en raycast knopen (voor 2D en 3D) zullen zichtbaar "
-"zijn in het draaiend spel wanneer deze optie aan staat."
+"Wanneer deze optie aan staat zullen botsingsdetectievormen en raycast knopen "
+"(voor 2D en 3D) zichtbaar zijn in het draaiend spel."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
msgstr "Navigatie zichtbaar"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
"in the running project."
msgstr ""
-"Navigatie meshes en polygonen zijn zichtbaar in het draaiend spel wanneer "
-"deze optie aanstaat."
+"Navigatie vormen zijn zichtbaar in het draaiend spel wanneer deze optie "
+"aanstaat."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Scene Changes"
@@ -2947,17 +3084,16 @@ msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Veranderingen in scripts synchroniseren"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
"the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Wanneer deze optie aanstaat wordt ieder script dat wordt opgeslagen "
-"toegepast op het draaiend spel.\n"
+"Wanneer deze optie aanstaat wordt ieder script dat is opgeslagen herlopen in "
+"het draaiende spel.\n"
"Wanneer dit op afstand wordt gebruikt op een andere machine, is dit "
-"efficiënter met het netwerk bestandssysteem."
+"efficiënter met de netwerk bestandssysteem optie aan."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
@@ -3011,20 +3147,24 @@ msgstr "Exportsjablonen beheren..."
msgid "Help"
msgstr "Help"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Online Docs"
-msgstr "Online Documentatie"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Online Documentation"
+msgstr "Open Godot online documentatie"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Q&A"
-msgstr "Vragen en antwoorden"
+msgid "Questions & Answers"
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Report a Bug"
msgstr "Meld een probleem"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Suggest a Feature"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
msgstr "Suggesties voor documentatie verzenden"
@@ -3033,10 +3173,15 @@ msgid "Community"
msgstr "Gemeenschap"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "About"
+#, fuzzy
+msgid "About Godot"
msgstr "Over"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr "Ondersteun Godot Development"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Speel het project."
@@ -3082,10 +3227,6 @@ msgid "Save & Restart"
msgstr "Opslaan & Herstarten"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr "Draait wanneer het editor venster wordt hertekend."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "Continu Bijwerken"
@@ -3128,6 +3269,16 @@ msgid "Manage Templates"
msgstr "Sjablonen beheren"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install from file"
+msgstr "Installeer Vanuit Bestand"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select android sources file"
+msgstr "Selecteer een Bron Mesh:"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
"source template to \"res://android/build\".\n"
@@ -3165,7 +3316,7 @@ msgstr "Sjablonen importeren Vanuit ZIP-Bestand"
msgid "Template Package"
msgstr "Export Sjabloon Manager"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "Export Library"
msgstr "Bibliotheek Exporteren"
@@ -3178,13 +3329,12 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Voer Een Script Uit"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
msgstr ""
"De volgende bestanden zijn nieuwer op de schijf.\n"
-"Welke aktie moet worden genomen?:"
+"Welke actie moet worden genomen?"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
@@ -3209,6 +3359,11 @@ msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Current"
+msgstr "Huidige map selecteren"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
msgstr "Open 2D Bewerker"
@@ -3240,6 +3395,11 @@ msgstr "Waarschuwing!"
msgid "No sub-resources found."
msgstr "Geen deel-hulpbronnen gevonden."
+#: editor/editor_path.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open a list of sub-resources."
+msgstr "Geen deel-hulpbronnen gevonden."
+
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "Creëren van Mesh Previews"
@@ -3264,33 +3424,34 @@ msgstr "Geïnstalleerde Plug-ins:"
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Version:"
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Version"
msgstr "Versie:"
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
-msgid "Author:"
-msgstr "Auteur:"
-
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Status:"
-msgstr "Staat:"
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Auteurs"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-msgid "Edit:"
-msgstr "Bewerken:"
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "Meting:"
#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Frame Time (sec)"
+#, fuzzy
+msgid "Frame Time (ms)"
msgstr "Frame Tijd (sec)"
#: editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Average Time (sec)"
+#, fuzzy
+msgid "Average Time (ms)"
msgstr "Gemiddelde Tijd (sec)"
#: editor/editor_profiler.cpp
@@ -3310,6 +3471,16 @@ msgid "Self"
msgstr "Zelf"
#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid ""
+"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n"
+"Use this to spot bottlenecks.\n"
+"\n"
+"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other "
+"functions called by that function.\n"
+"Use this to find individual functions to optimize."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
msgstr "Frame #:"
@@ -3351,14 +3522,6 @@ msgstr "Ongeldige RID"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
-"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
-"property (%s)."
-msgstr ""
-"De geselecteerde hulpbron (%s) komt niet overeen met het verwachte type van "
-"deze eigenschap (%s)."
-
-#: editor/editor_properties.cpp
-msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
@@ -3383,40 +3546,6 @@ msgid "Pick a Viewport"
msgstr "Beeldvenster kiezen"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "New Script"
-msgstr "Nieuw Script"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Extend Script"
-msgstr "Script uitbreiden"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "New %s"
-msgstr "Nieuw %s"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Make Unique"
-msgstr "Maak Uniek"
-
-#: editor/editor_properties.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Paste"
-msgstr "Plakken"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Convert To %s"
-msgstr "Omzetten naar %s"
-
-#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "Geselecteerde knoop is geen Viewport!"
@@ -3445,14 +3574,56 @@ msgstr "Nieuwe Waarde:"
msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Sleutel/waarde-paar toevoegen"
-#: editor/editor_run_native.cpp
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
+msgid ""
+"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
+"property (%s)."
+msgstr ""
+"De geselecteerde hulpbron (%s) komt niet overeen met het verwachte type van "
+"deze eigenschap (%s)."
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "Make Unique"
+msgstr "Maak Uniek"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+msgid "Paste"
+msgstr "Plakken"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Convert to %s"
+msgstr "Omzetten naar %s"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New %s"
+msgstr "Nieuw %s"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
+msgid "New Script"
+msgstr "Nieuw Script"
+
+#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Extend Script"
+msgstr "Script uitbreiden"
+
+#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
"as runnable."
msgstr ""
-"Geen uitvoerbare export preset gevonden voor dit platform.\n"
+"Geen uitvoerbare exporteer preset gevonden voor dit platform.\n"
"Voeg een uitvoerbare preset toe in het exportmenu."
#: editor/editor_run_script.cpp
@@ -3480,7 +3651,8 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "Ben je de '_run' methode vergeten?"
#: editor/editor_spin_slider.cpp
-msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
+#, fuzzy
+msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes."
msgstr ""
"Houdt Ctrl ingedrukt om op gehele getallen af te ronden. Houdt Shift "
"ingedrukt voor preciezere veranderingen."
@@ -3502,116 +3674,69 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "Vanuit knoop importeren:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Redownload"
-msgstr "Opnieuw downloaden"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Uninstall"
-msgstr "Verwijderen"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "(Installed)"
-msgstr "(Geïnstalleerd)"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Download"
-msgstr "Download"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Official export templates aren't available for development builds."
+msgid "Open the folder containing these templates."
msgstr ""
-"Officiële export sjablonen zijn niet beschikbaar voor ontwikkel builds."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "(Missing)"
-msgstr "(Missend)"
+msgid "Uninstall these templates."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "(Current)"
-msgstr "(Huidig)"
+#, fuzzy
+msgid "There are no mirrors available."
+msgstr "Het '%s' bestand bestaat niet."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
+#, fuzzy
+msgid "Retrieving the mirror list..."
msgstr "Mirrors ophalen, even wachten a.u.b..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr "Verwijder sjabloon versie '%s'?"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Can't open export templates zip."
-msgstr "Kan exportsjablonen niet openen."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
-msgstr "Ongeldig version.txt formaat in sjablonen: %s."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "No version.txt found inside templates."
-msgstr "Geen version.txt gevonden in sjablonen."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error creating path for templates:"
-msgstr "Fout bij het maken van een pad voor sjablonen:"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Extracting Export Templates"
-msgstr "Export Sjablonen Uitpakken"
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Importing:"
-msgstr "Bezit met importeren:"
+msgid "Starting the download..."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error getting the list of mirrors."
-msgstr "Fout bij het laden van spiegelservers."
+msgid "Error requesting URL:"
+msgstr "Fout bij het opvragen van de URL:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
-msgstr ""
-"Fout bij het inlezen van spiegelserverlijst (JSON). Meld deze fout "
-"alstublieft!"
+#, fuzzy
+msgid "Connecting to the mirror..."
+msgstr "Verbinden met Mirror..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid ""
-"No download links found for this version. Direct download is only available "
-"for official releases."
-msgstr ""
-"Geen downloadlinks gevonden voor deze versie. Directe download is alleen "
-"beschikbaar voor officiële uitgaven."
+#, fuzzy
+msgid "Can't resolve the requested address."
+msgstr "Kan hostname niet herleiden:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't resolve."
-msgstr "Kan niet oplossen."
+#, fuzzy
+msgid "Can't connect to the mirror."
+msgstr "Kan niet verbinden met host:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't connect."
-msgstr "Kan niet verbinden."
+#, fuzzy
+msgid "No response from the mirror."
+msgstr "Geen antwoord van host:"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "No response."
-msgstr "Geen antwoord."
-
-#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Request Failed."
+msgid "Request failed."
msgstr "Aanvraag Mislukt."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Redirect Loop."
-msgstr "Blijft omleiden."
+#, fuzzy
+msgid "Request ended up in a redirect loop."
+msgstr "Aanvraag mislukt, te veel redirects"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed:"
-msgstr "Mislukt:"
+#, fuzzy
+msgid "Request failed:"
+msgstr "Aanvraag Mislukt."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Download Complete."
-msgstr "Download voltooid."
+msgid "Download complete; extracting templates..."
+msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove temporary file:"
@@ -3626,12 +3751,27 @@ msgstr ""
"De problematische sjabloon-archieven kunnen gevonden worden op '%s'."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error requesting URL:"
-msgstr "Fout bij het opvragen van de URL:"
+msgid "Error getting the list of mirrors."
+msgstr "Fout bij het laden van spiegelservers."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Connecting to Mirror..."
-msgstr "Verbinden met Mirror..."
+#, fuzzy
+msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!"
+msgstr ""
+"Fout bij het inlezen van spiegelserverlijst (JSON). Meld deze fout "
+"alstublieft!"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Best available mirror"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"No download links found for this version. Direct download is only available "
+"for official releases."
+msgstr ""
+"Geen downloadlinks gevonden voor deze versie. Directe download is alleen "
+"beschikbaar voor officiële uitgaven."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
@@ -3676,44 +3816,149 @@ msgid "SSL Handshake Error"
msgstr "SSL Handshake Foutmelding"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't open the export templates file."
+msgstr "Kan exportsjablonen niet openen."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s."
+msgstr "Ongeldig version.txt formaat in sjablonen: %s."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No version.txt found inside the export templates file."
+msgstr "Geen version.txt gevonden in sjablonen."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error creating path for extracting templates:"
+msgstr "Fout bij het maken van een pad voor sjablonen:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Extracting Export Templates"
+msgstr "Export Sjablonen Uitpakken"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Importing:"
+msgstr "Bezit met importeren:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove templates for the version '%s'?"
+msgstr "Verwijder sjabloon versie '%s'?"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
msgstr "Android build-sjablonen aan het uitpakken"
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Export Template Manager"
+msgstr "Export Sjabloon Manager"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
msgstr "Huidige Versie:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Installed Versions:"
-msgstr "Geïnstalleerde Versies:"
+msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Export templates are installed and ready to be used."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Open een Bestand"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall templates for the current version."
+msgstr "Initiële waarde van teller"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Download from:"
+msgstr "Downloadfout"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open in Web Browser"
+msgstr "Uitvoeren in Browser"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Mirror URL"
+msgstr "Kopieer Fout"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Install From File"
+msgid "Download and Install"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"Download and install templates for the current version from the best "
+"possible mirror."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Official export templates aren't available for development builds."
+msgstr ""
+"Officiële export sjablonen zijn niet beschikbaar voor ontwikkel builds."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Install from File"
msgstr "Installeer Vanuit Bestand"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Remove Template"
-msgstr "Verwijder Sjabloon"
+#, fuzzy
+msgid "Install templates from a local file."
+msgstr "Sjablonen importeren Vanuit ZIP-Bestand"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
+#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleer"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Select Template File"
-msgstr "Selecteer sjabloonbestand"
+#, fuzzy
+msgid "Cancel the download of the templates."
+msgstr "Kan exportsjablonen niet openen."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Godot Export Templates"
-msgstr "Godot Export Templates"
+#, fuzzy
+msgid "Other Installed Versions:"
+msgstr "Geïnstalleerde Versies:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Export Template Manager"
-msgstr "Export Sjabloon Manager"
+#, fuzzy
+msgid "Uninstall Template"
+msgstr "Verwijderen"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Download Templates"
-msgstr "Download Sjablonen"
+msgid "Select Template File"
+msgstr "Selecteer sjabloonbestand"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
-msgstr "Selecteer mirror uit lijst: (Shift-klik: In Browser openen)"
+msgid "Godot Export Templates"
+msgstr "Godot Export Templates"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid ""
+"The templates will continue to download.\n"
+"You may experience a short editor freeze when they finish."
+msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
@@ -3726,6 +3971,13 @@ msgstr ""
"handmatig."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+"Importeren is uitgeschakeld voor dit bestand, het kan niet worden geopend om "
+"te bewerken."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Kan de hoofdmap voor bronnen niet verplaatsen of van naam veranderen."
@@ -3770,11 +4022,12 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to overwrite them?"
msgstr ""
-"De volgende bestanden of mappen conflicteren met elementen in '%s':\n"
+"De volgende bestanden of folders conflicteren met de bestanden in de locatie "
+"'%s':\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Wil je deze overschrijven?"
+"Wilt u deze bestanden overschrijven?"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
@@ -3840,29 +4093,62 @@ msgstr "Nieuw Script..."
msgid "New Resource..."
msgstr "Nieuwe bron..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Expand All"
msgstr "Alles uitklappen"
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Collapse All"
msgstr "Alles inklappen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Duplicate..."
-msgstr "Dupliceren..."
+#, fuzzy
+msgid "Sort files"
+msgstr "Zoek bestanden"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Name (Ascending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Name (Descending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Type (Ascending)"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Sort by Type (Descending)"
+msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Naar prullenbak verplaatsen"
+#, fuzzy
+msgid "Sort by Last Modified"
+msgstr "Laatst bewerkt"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Sort by First Modified"
+msgstr "Laatst bewerkt"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Dupliceren..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
msgstr "Hernoemen..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Focus the search box"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
msgstr "Vorig(e) map/bestand"
@@ -3946,10 +4232,6 @@ msgstr "Vind..."
msgid "Replace..."
msgstr "Vervang..."
-#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleer"
-
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
msgstr "Zoeken: "
@@ -4114,19 +4396,20 @@ msgid "Saving..."
msgstr "Opslaan..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Importer"
-msgstr "Selecteermodus"
+msgstr "Selecteer Importeren"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Importer:"
-msgstr "Importeren"
+msgstr "Lader:"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Laad standaard"
+msgstr "Reset naar standaard waarden"
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "Bestand bewaren (niet importeren)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
@@ -4174,53 +4457,55 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "Bron laden mislukt."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Expand All Properties"
-msgstr "Klap alle eigenschappen uit"
+#, fuzzy
+msgid "Copy Properties"
+msgstr "Eigenschappen"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Collapse All Properties"
-msgstr "Klap alle eigenschappen in"
-
-#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save As..."
-msgstr "Opslaan Als..."
+#, fuzzy
+msgid "Paste Properties"
+msgstr "Eigenschappen"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Copy Params"
-msgstr "Kopieer Parameters"
+msgid "Make Sub-Resources Unique"
+msgstr "Onderliggende bronnen zelfstandig maken"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Edit Resource Clipboard"
-msgstr "Bron in klembord bewerken"
+msgid "Create a new resource in memory and edit it."
+msgstr "Maak een nieuwe bron in het geheugen en bewerk het."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Copy Resource"
-msgstr "Bron kopiëren"
+msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
+msgstr "Laad een bestaande bron van de schijf en bewerk het."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Make Built-In"
-msgstr "Integreer"
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr "De zojuist bewerkte bron opslaan."
-#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr "Onderliggende bronnen zelfstandig maken"
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Save As..."
+msgstr "Opslaan Als..."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Open in Help"
-msgstr "Open in Help"
+#, fuzzy
+msgid "Extra resource options."
+msgstr "Niet in bronpad."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr "Maak een nieuwe bron in het geheugen en bewerk het."
+#, fuzzy
+msgid "Edit Resource from Clipboard"
+msgstr "Bron in klembord bewerken"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr "Laad een bestaande bron van de schijf en bewerk het."
+msgid "Copy Resource"
+msgstr "Bron kopiëren"
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr "De zojuist bewerkte bron opslaan."
+#, fuzzy
+msgid "Make Resource Built-In"
+msgstr "Integreer"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
@@ -4235,14 +4520,24 @@ msgid "History of recently edited objects."
msgstr "Geschiedenis van recent bewerkte objecten."
#: editor/inspector_dock.cpp
-msgid "Object properties."
-msgstr "Objecteigenschappen."
+#, fuzzy
+msgid "Open documentation for this object."
+msgstr "Open Godot online documentatie"
+
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Open Documentation"
+msgstr "Open Godot online documentatie"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
msgstr "Filter eigenschappen"
#: editor/inspector_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage object properties."
+msgstr "Objecteigenschappen."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
msgstr "Wijzigingen kunnen verloren gaan!"
@@ -4270,6 +4565,15 @@ msgstr "Pluginnaam:"
msgid "Subfolder:"
msgstr "Submap:"
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+msgid "Author:"
+msgstr "Auteur:"
+
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Version:"
+msgstr "Versie:"
+
#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
msgstr "Taal:"
@@ -4476,7 +4780,8 @@ msgid "Blend:"
msgstr "Mengen:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-msgid "Parameter Changed"
+#, fuzzy
+msgid "Parameter Changed:"
msgstr "Parameter veranderd"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
@@ -4694,6 +4999,11 @@ msgid "Animation"
msgstr "Animatie"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
msgstr "Bewerk overgangen..."
@@ -5035,10 +5345,18 @@ msgid "View Files"
msgstr "Bekijk Bestanden"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Download"
+msgstr "Download"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "Verbindingsfout, probeer het nog eens."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't connect."
+msgstr "Kan niet verbinden."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't connect to host:"
msgstr "Kan niet verbinden met host:"
@@ -5047,16 +5365,20 @@ msgid "No response from host:"
msgstr "Geen antwoord van host:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "No response."
+msgstr "Geen antwoord."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Can't resolve hostname:"
msgstr "Kan hostname niet herleiden:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Request failed, return code:"
-msgstr "Aanvraag mislukt, statuscode:"
+msgid "Can't resolve."
+msgstr "Kan niet oplossen."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Request failed."
-msgstr "Aanvraag Mislukt."
+msgid "Request failed, return code:"
+msgstr "Aanvraag mislukt, statuscode:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Cannot save response to:"
@@ -5083,6 +5405,10 @@ msgid "Timeout."
msgstr "Tijdslimiet."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed:"
+msgstr "Mislukt:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr "Slechte downloadhash, bestand kan gemanipuleerd zijn."
@@ -5095,9 +5421,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "Gekregen:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Failed SHA-256 hash check"
-msgstr "SHA256-proef mislukt"
+msgstr "SHA256-hash controle mislukt"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@@ -5184,8 +5509,12 @@ msgid "All"
msgstr "Alle"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr "Geen resultaten voor \"%s\"."
+msgid "Search templates, projects, and demos"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)"
+msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import..."
@@ -5227,20 +5556,23 @@ msgstr "Laden..."
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Assets ZIP Bestand"
+#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp
+msgid "Audio Preview Play/Pause"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
"Save your scene and try again."
msgstr ""
-"Kan geen opslag pad voor de lichtmappen bepalen.\n"
-"Sla jouw scène op (om lichtmappen op te slaan in dezelfde map) of kies een "
-"opslag pad vanaf de BakedLightmap eigenschappen."
+"Kan geen opslagplaats voor de lichtmap afbeeldingen bepalen.\n"
+"Sla uw scène op en probeer opnieuw."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
-"Light' flag is on."
+"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use "
+"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on."
msgstr ""
"Geen meshes om te bakken. Zorg ervoor dat ze een UV2 kanaal bevatten en dat "
"'Bake Light' vlag aan staat."
@@ -5254,17 +5586,22 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
msgstr ""
+"Lichtmap grootte bepalen mislukt. Is de maximale lichtmap grootte te klein?"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
"the [0.0,1.0] square region."
msgstr ""
+"Sommige vormen zijn ongeldig. Controleer of de UV2 kanaal waarden binnen het "
+"vierkante [0.0,1.0] bereik zijn."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
msgstr ""
+"Godot editor is gemaakt zonder ray tracing ondersteuning, en lichtmappen "
+"kunnen hierdoor niet ingebakken worden."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
@@ -5341,7 +5678,7 @@ msgstr "Maak nieuwe horizontale en verticale gidsen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
-msgstr "Draaipuntverschuiving van het CanvasItem „%s“ op (%d, %d) zetten"
+msgstr "CanvasItem \"%s\" draaipunt verschuiving instellen als (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate %d CanvasItems"
@@ -5479,9 +5816,10 @@ msgstr "Wijzig Ankers"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Game Camera Override\n"
-"Overrides game camera with editor viewport camera."
+"Project Camera Override\n"
+"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera."
msgstr ""
"Spelcamera overschrijven\n"
"Overschrijft de spelcamera met beeldvenstercamera van de editor."
@@ -5489,11 +5827,10 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Game Camera Override\n"
-"No game instance running."
+"Project Camera Override\n"
+"No project instance running. Run the project from the editor to use this "
+"feature."
msgstr ""
-"Game Camera Overschrijven\n"
-"Geen spelinstantie actief."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5548,6 +5885,7 @@ msgstr ""
"alleen door hun ouder bepaald."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Reset"
@@ -5559,22 +5897,32 @@ msgid "Select Mode"
msgstr "Selecteermodus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Drag: Rotate"
-msgstr "Sleep: Roteer"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
+msgstr "De uitgekozen knoop of overgang verwijderen."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Alt+Drag: Move"
+#, fuzzy
+msgid "Alt+Drag: Move selected node."
msgstr "Alt + Slepen : Verplaatsen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+#, fuzzy
+msgid "V: Set selected node's pivot position."
+msgstr "De uitgekozen knoop of overgang verwijderen."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked."
msgstr ""
-"Druk 'v' om het draaipunt aan te passen, 'Shift+v' om het draaipunt te "
-"slepen (tijdens het bewegen)."
+"Toon alle knopen op de aangeklikte positie\n"
+"(zelfde als Alt+RMK in de selecteermodus)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr "Alt + RMB: Diepte lijst selectie"
+msgid "RMB: Add node at position clicked."
+msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5817,6 +6165,16 @@ msgid "Clear Pose"
msgstr "Houding wissen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node Here"
+msgstr "Knoop toevoegen"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Instance Scene Here"
+msgstr "Scène(s) instantiëren"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
msgstr "Vermenigvuldig rasterstap met 2"
@@ -5829,6 +6187,52 @@ msgid "Pan View"
msgstr "Panweergave"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 3.125%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 6.25%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 12.5%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 25%"
+msgstr "Uitzoomen"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 50%"
+msgstr "Uitzoomen"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 100%"
+msgstr "Uitzoomen"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 200%"
+msgstr "Uitzoomen"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 400%"
+msgstr "Uitzoomen"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Zoom to 800%"
+msgstr "Uitzoomen"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Zoom to 1600%"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
msgstr "Voeg %s Toe"
@@ -6072,6 +6476,11 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr "Kon geen enkelvoudige convexe botsingsvorm maken."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Simplified Convex Shape"
+msgstr "Enkele convexe vorm maken"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Shape"
msgstr "Enkele convexe vorm maken"
@@ -6106,7 +6515,8 @@ msgid "No mesh to debug."
msgstr "Geen mesh om te debuggen."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-msgid "Model has no UV in this layer"
+#, fuzzy
+msgid "Mesh has no UV in layer %d."
msgstr "Model heeft geen UV in deze laag"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
@@ -6172,13 +6582,27 @@ msgstr ""
"Dit is de snelste (maar minst precieze) optie voor botsingsberekeningen."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
+msgstr "Maak een enkel convex botsingselement als subelement"
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Creates a simplified convex collision shape.\n"
+"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler "
+"geometry in some cases, at the cost of accuracy."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings"
msgstr "Meerdere convexe botsingsonderelementen aanmaken"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Creates a polygon-based collision shape.\n"
-"This is a performance middle-ground between the two above options."
+"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a "
+"polygon-based collision."
msgstr ""
"Maakt een polygoon-gebaseerde botsingsvorm.\n"
"Deze optie ligt qua prestaties tussen de twee opties hierboven."
@@ -6240,7 +6664,6 @@ msgid "Mesh Library"
msgstr "Mesh Bibilotheek"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr "Element toevoegen"
@@ -6512,7 +6935,8 @@ msgid "Close Curve"
msgstr "Sluit Curve"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
msgstr "Opties"
@@ -6671,7 +7095,6 @@ msgid "Shift: Move All"
msgstr "Shift: Beweeg alles"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shift+Command: Scale"
msgstr "Shift+Ctrl: Schaal"
@@ -6827,6 +7250,26 @@ msgstr "Bron laden"
msgid "ResourcePreloader"
msgstr "Bronnen-voorlader"
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Flip Portals"
+msgstr "Horizontaal omdraaien"
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Room Generate Points"
+msgstr "Telling Gegenereerde Punten:"
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Generate Points"
+msgstr "Telling Gegenereerde Punten:"
+
+#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Flip Portal"
+msgstr "Horizontaal omdraaien"
+
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
msgstr "AnimationTree heeft geen ingesteld pad naar een AnimationPlayer"
@@ -7032,7 +7475,7 @@ msgstr "Uitvoeren"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
@@ -7063,6 +7506,11 @@ msgid "Debug with External Editor"
msgstr "Debug met Externe Editor"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Online Docs"
+msgstr "Online Documentatie"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Open Godot online documentatie."
@@ -7188,8 +7636,8 @@ msgstr "Ga Naar"
msgid "Cut"
msgstr "Knippen"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
@@ -7222,10 +7670,6 @@ msgid "Unfold All Lines"
msgstr "Ontvouw Alle Regels"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Clone Down"
-msgstr "Kloon Omlaag"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr "Voltooi Symbool"
@@ -7379,6 +7823,28 @@ msgid "View Plane Transform."
msgstr "Bekijk Vlak Transformatie."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotatiemodus"
+
+#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object.
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr "Verplaats:"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scale"
+msgstr "Schaal:"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
msgstr "Schaling: "
@@ -7399,43 +7865,54 @@ msgid "Animation Key Inserted."
msgstr "Animatiesleutel Ingevoegd."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Pitch"
+#, fuzzy
+msgid "Pitch:"
msgstr "Pitch"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Yaw"
-msgstr "Yaw"
+msgid "Yaw:"
+msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Size"
+msgid "Size:"
msgstr "Grootte: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Objects Drawn"
+#, fuzzy
+msgid "Objects Drawn:"
msgstr "Objecten Getekend"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Material Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Material Changes:"
msgstr "Materiaal Wijzigingen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Shader Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Shader Changes:"
msgstr "Shader Wijzigingen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Surface Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Surface Changes:"
msgstr "Oppervlakte Wijzigingen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Draw Calls"
+#, fuzzy
+msgid "Draw Calls:"
msgstr "Teken Aanroepingen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Vertices"
+#, fuzzy
+msgid "Vertices:"
msgstr "Hoekpunten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "FPS: %d (%s ms)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Bovenaanzicht."
@@ -7588,11 +8065,21 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr "Vrijekijk Snelheid Modificator"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Camera Preview"
+msgstr "Verander Camera grootte"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Beeldrotatie vergrendeld"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -7601,6 +8088,11 @@ msgstr ""
"Het is geen betrouwbare indicatie voor werkelijke spelprestaties."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert Rooms"
+msgstr "Omzetten naar %s"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm Dialoog"
@@ -7619,7 +8111,8 @@ msgstr ""
"Half open oog: Gizmo is ook zichtbaar door ondoorzichtige oppervlaktes."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap Nodes To Floor"
+#, fuzzy
+msgid "Snap Nodes to Floor"
msgstr "Knopen aan vloer kleven"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -7627,16 +8120,6 @@ msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
msgstr "Geen solide vloer gevonden om selectie aan te kleven."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Drag: Rotate\n"
-"Alt+Drag: Move\n"
-"Alt+RMB: Depth list selection"
-msgstr ""
-"Slepen: Roteren\n"
-"Atl+Slepen: Verplaatsen\n"
-"Alt+RMB: Diepte selectie"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Local Space"
msgstr "Gebruik Lokale Ruimtemodus"
@@ -7645,6 +8128,10 @@ msgid "Use Snap"
msgstr "Kleven gebruiken"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Converts rooms for portal culling."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
msgstr "Onderaanzicht"
@@ -7738,6 +8225,11 @@ msgid "View Grid"
msgstr "Bekijk Raster"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View Portal Culling"
+msgstr "Beeldvensterinstellingen"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Settings..."
msgstr "Instellingen..."
@@ -8029,11 +8521,6 @@ msgid "Snap Mode:"
msgstr "Kleefmodus:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#: scene/resources/visual_shader.cpp
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
-
-#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Pixel Snap"
msgstr "Aan pixels kleven"
@@ -8054,165 +8541,615 @@ msgid "Step:"
msgstr "Stap:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "Sep.:"
-msgstr "Scheiding:"
+msgid "Separation:"
+msgstr "Afzondering:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "TextureRegion"
msgstr "TextureRegion"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All Items"
-msgstr "Alle Items Toevoegen"
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleur"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add All"
-msgstr "Allen Toevoegen"
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Lettertype"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove All Items"
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Icoon"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Styleboxes"
+msgstr "Stijl"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} color(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No colors found."
+msgstr "Geen deel-hulpbronnen gevonden."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "{num} constant(s)"
+msgstr "Constanten"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No constants found."
+msgstr "Kleur Constante."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} font(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No fonts found."
+msgstr "Niet gevonden!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} icon(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No icons found."
+msgstr "Niet gevonden!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} stylebox(es)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No styleboxes found."
+msgstr "Geen deel-hulpbronnen gevonden."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "{num} currently selected"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Nothing was selected for the import."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Importing Theme Items"
+msgstr "Thema importeren"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Importing items {n}/{n}"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Updating the editor"
+msgstr "Editor afsluiten?"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Finalizing"
+msgstr "Aan Het Analyseren"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filters:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "With Data"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select by data type:"
+msgstr "Knoop uitkiezen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible color items."
+msgstr "Selecteer een map om te scannen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible color items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible color items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible constant items."
+msgstr "Selecteer eerst een instellingsitem!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible constant items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible constant items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible font items."
+msgstr "Selecteer eerst een instellingsitem!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible font items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible font items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible icon items."
+msgstr "Selecteer eerst een instellingsitem!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all visible icon items and their data."
+msgstr "Selecteer eerst een instellingsitem!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Deselect all visible icon items."
+msgstr "Selecteer eerst een instellingsitem!"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible stylebox items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all visible stylebox items and their data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all visible stylebox items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme "
+"resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Collapse types."
+msgstr "Alles inklappen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Expand types."
+msgstr "Alles uitklappen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select all Theme items."
+msgstr "Selecteer sjabloonbestand"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select With Data"
+msgstr "Selecteer Punten"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Select all Theme items with item data."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Deselect All"
+msgstr "Alles selecteren"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Deselect all Theme items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Selected"
+msgstr "Scène importeren"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon "
+"closing this window.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Select a theme type from the list to edit its items.\n"
+"You can add a custom type or import a type with its items from another theme."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Color Items"
msgstr "Verwijder Alle Items"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Remove All"
-msgstr "Verwijder Alles"
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Item"
+msgstr "Verwijder Item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Theme"
-msgstr "Bewerk Thema"
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Constant Items"
+msgstr "Verwijder Alle Items"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Font Items"
+msgstr "Verwijder Alle Items"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Icon Items"
+msgstr "Verwijder Alle Items"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove All StyleBox Items"
+msgstr "Verwijder Alle Items"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Theme editing menu."
-msgstr "Thema Bewerkingsmenu."
+msgid ""
+"This theme type is empty.\n"
+"Add more items to it manually or by importing from another theme."
+msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Class Items"
+#, fuzzy
+msgid "Add Color Item"
+msgstr "Class Items Toevoegen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Constant Item"
msgstr "Class Items Toevoegen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Font Item"
+msgstr "Element toevoegen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Icon Item"
+msgstr "Element toevoegen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Stylebox Item"
+msgstr "Alle Items Toevoegen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Color Item"
+msgstr "Class Items Verwijderen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Constant Item"
+msgstr "Class Items Verwijderen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Font Item"
+msgstr "Knoop hernoemen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Icon Item"
+msgstr "Knoop hernoemen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Stylebox Item"
+msgstr "Geselecteerd element verwijderen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file, not a Theme resource."
+msgstr "Ongeldig bestand, geen audiobusindeling."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Theme Items"
+msgstr "Sjablonen beheren"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Items"
+msgstr "Bewerkbaar Item"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Types:"
+msgstr "Type:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Item:"
+msgstr "Element toevoegen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add StyleBox Item"
+msgstr "Alle Items Toevoegen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Items:"
+msgstr "Verwijder Item"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
msgstr "Class Items Verwijderen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Empty Template"
-msgstr "Creëer Leeg Sjabloon"
+#, fuzzy
+msgid "Remove Custom Items"
+msgstr "Class Items Verwijderen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove All Items"
+msgstr "Verwijder Alle Items"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Theme Item"
+msgstr "GUI Thema Items"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Old Name:"
+msgstr "Knoopnaam:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Items"
+msgstr "Thema importeren"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Theme"
+msgstr "Standaard"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editor Theme"
+msgstr "Bewerk Thema"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Another Theme Resource:"
+msgstr "Bron verwijderen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Another Theme"
+msgstr "Thema importeren"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Item Rename"
+msgstr "Anim Track Hernoemen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Item Rename"
+msgstr "Bulk hernoemen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Override Item"
+msgstr "Overschrijvers"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
+"same properties in all other StyleBoxes of this type."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Type"
+msgstr "Type"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Item Type"
+msgstr "Element toevoegen"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node Types:"
+msgstr "Knooptype"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Default"
+msgstr "Laad standaard"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Override All"
+msgstr "Overschrijvers"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Override all default type items."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme:"
+msgstr "Thema"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Items..."
+msgstr "Exportsjablonen beheren..."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
+msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Empty Editor Template"
-msgstr "Creëer Lege Sjabloon Editor"
+#, fuzzy
+msgid "Add Preview"
+msgstr "Voorbeeld"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Create From Current Editor Theme"
-msgstr "Creëer Derivatie Huidig Editor Thema"
+#, fuzzy
+msgid "Default Preview"
+msgstr "Voorbeeld bijwerken"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select UI Scene:"
+msgstr "Selecteer een Bron Mesh:"
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid ""
+"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for "
+"edit."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Toggle Button"
msgstr "Toggel Knop"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Disabled Button"
msgstr "Knop Uitschakelen"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Item"
msgstr "Item"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Disabled Item"
msgstr "Item Uitschakelen"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Check Item"
msgstr "Item Aanvinken"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Checked Item"
msgstr "Item Aangevinkt"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Radio Item"
msgstr "Radio Item"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Checked Radio Item"
msgstr "Radio Item Aangevinkt"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Named Sep."
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Named Separator"
msgstr "Genoemde Sep."
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Submenu"
msgstr "Submenu"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subitem 1"
msgstr "Subitem 1"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subitem 2"
msgstr "Subitem 2"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Has"
msgstr "Heeft"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Many"
msgstr "Veel"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Disabled LineEdit"
msgstr "LineEdit Uitgeschakeld"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 1"
msgstr "Tabblad 1"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 2"
msgstr "Tabblad 2"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 3"
msgstr "Tabblad 3"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Editable Item"
msgstr "Bewerkbaar Item"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Subtree"
msgstr "Subtree"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Has,Many,Options"
msgstr "Heeft,Veel,Opties"
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Data Type:"
-msgstr "Data Type:"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Icon"
-msgstr "Icoon"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Style"
-msgstr "Stijl"
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
+msgstr ""
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Font"
-msgstr "Lettertype"
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root."
+msgstr ""
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Color"
-msgstr "Kleur"
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file, not a PackedScene resource."
+msgstr "Ongeldig bestand, geen audiobusindeling."
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Theme File"
-msgstr "Theme Bestand"
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+msgid "Reload the scene to reflect its most actual state."
+msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
@@ -8384,6 +9321,10 @@ msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr "Icoon"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index"
msgstr "Z Index"
@@ -8719,11 +9660,6 @@ msgid "Commit Changes"
msgstr "Commit veranderingen"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
msgstr ""
"Bekijk de veranderde bestanden voordat ze gebruikt worden in de nieuwste "
@@ -9564,7 +10500,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "A reference to an existing uniform."
-msgstr "Een verwijzing naar een bestaande uniform."
+msgstr "Een verwijzing naar een bestaand uniform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9627,7 +10563,8 @@ msgid "VisualShader"
msgstr "VisualShader"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Visual Property"
+#, fuzzy
+msgid "Edit Visual Property:"
msgstr "Bewerk visuele eigenschap"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9753,7 +10690,8 @@ msgid "Script"
msgstr "Script"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Script Export Mode:"
+#, fuzzy
+msgid "GDScript Export Mode:"
msgstr "Script-exporteermodus:"
#: editor/project_export.cpp
@@ -9761,19 +10699,21 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Compiled"
-msgstr "Gecompileerd"
+msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
+msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
msgstr "Versleuteld (verstrek hieronder de sleutel)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)"
msgstr "Ongeldige encryptiesleutel (moet 64 tekens lang zijn)"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
+#, fuzzy
+msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):"
msgstr "Script encryptiesleutel (256-bits als hexadecimaal):"
#: editor/project_export.cpp
@@ -9846,7 +10786,8 @@ msgid "Imported Project"
msgstr "Geïmporteerd project"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Invalid Project Name."
+#, fuzzy
+msgid "Invalid project name."
msgstr "Ongeldige projectnaam."
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9882,6 +10823,18 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path."
msgstr "Kan project.godot niet in projectpad maken."
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
+msgstr "Fout bij het openen van het pakketbestand, geen zip-formaat."
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr "De volgende bestanden konden niet worden uitgepakt:"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Package installed successfully!"
+msgstr "Pakket succesvol geïnstalleerd!"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
msgstr "Project hernoemen"
@@ -9931,7 +10884,7 @@ msgstr "OpenGL ES 3.0"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Not supported by your GPU drivers."
-msgstr "Niet ondersteund door de GPU drivers op dit systeem."
+msgstr "Niet ondersteund door uw GPU drivers."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -10060,20 +11013,14 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
msgstr "Weet je zeker dat je %d projecten wilt uitvoeren?"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid ""
-"Remove %d projects from the list?\n"
-"The project folders' contents won't be modified."
-msgstr ""
-"%d projecten uit de lijst verwijderen?\n"
-"De inhoud van de projectmappen wordt niet gewijzigd."
+#, fuzzy
+msgid "Remove %d projects from the list?"
+msgstr "Selecteer apparaat uit de lijst"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid ""
-"Remove this project from the list?\n"
-"The project folder's contents won't be modified."
-msgstr ""
-"Project uit de lijst verwijderen?\n"
-"De inhoud van de projectmap wordt niet gewijzigd."
+#, fuzzy
+msgid "Remove this project from the list?"
+msgstr "Selecteer apparaat uit de lijst"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -10088,9 +11035,8 @@ msgid ""
"Language changed.\n"
"The interface will update after restarting the editor or project manager."
msgstr ""
-"De taal is veranderd. \n"
-"De gebruikersomgeving wordt bij het herstarten van de editor of "
-"projectbeheer bijgewerkt."
+"De taal is veranderd.\n"
+"De gebruikersomgeving wordt bijgewerkt na het herstarten."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -10106,23 +11052,38 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Projectbeheer"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Projects"
+#, fuzzy
+msgid "Local Projects"
msgstr "Projecten"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Mirrors ophalen, even wachten a.u.b..."
+msgstr "Aan het laden, even wachten a.u.b..."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr "Laatst bewerkt"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Project"
+msgstr "Project Exporteren"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Run Project"
+msgstr "Project hernoemen"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr "Inlezen"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Scan Projects"
+msgstr "Projecten"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
msgstr "Selecteer een map om te doorzoeken"
@@ -10131,18 +11092,41 @@ msgid "New Project"
msgstr "Nieuw Project"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Project"
+msgstr "Geïmporteerd project"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Project"
+msgstr "Project hernoemen"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove Missing"
msgstr "Lijst opruimen"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Templates"
-msgstr "Sjablonen"
+msgid "About"
+msgstr "Over"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Asset Library Projects"
+msgstr "Materiaalbibliotheek"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr "Nu herstarten"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Remove All"
+msgstr "Verwijder Alles"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Also delete project contents (no undo!)"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
msgstr "Kan project niet uitvoeren"
@@ -10155,8 +11139,14 @@ msgstr ""
"Wilt u officiële voorbeeldprojecten verkennen in de Materiaalbibliotheek?"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter projects"
+msgstr "Filter eigenschappen"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"The search box filters projects by name and last path component.\n"
+"This field filters projects by name and last path component.\n"
"To filter projects by name and full path, the query must contain at least "
"one `/` character."
msgstr ""
@@ -10170,6 +11160,10 @@ msgid "Key "
msgstr "Toets "
#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Physical Key"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
msgstr "Controllerknop"
@@ -10183,7 +11177,7 @@ msgstr "Muis Knop"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
-"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
"Ongeldige actienaam. Kan niet leeg zijn en mag niet '/', ':', '=', '\\' of "
@@ -10213,6 +11207,10 @@ msgstr "Alle Apparaten"
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid " (Physical)"
+msgstr ""
+
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
msgstr "Druk op een toets..."
@@ -10354,7 +11352,8 @@ msgid "Override for Feature"
msgstr "Override voor Feature"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Add Translation"
+#, fuzzy
+msgid "Add %d Translations"
msgstr "Voeg vertaling toe"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -10362,11 +11361,13 @@ msgid "Remove Translation"
msgstr "Verwijder vertaling"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Add Remapped Path"
-msgstr "Bronpadomleiding toevoegen"
+#, fuzzy
+msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)"
+msgstr "Bronomleiding toevoegen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Resource Remap Add Remap"
+#, fuzzy
+msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)"
msgstr "Bronomleiding toevoegen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
@@ -10486,9 +11487,8 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
-msgstr "Laad standaard"
+msgstr "Import"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
@@ -10641,6 +11641,10 @@ msgid "Post-Process"
msgstr "Post-Process"
#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Style"
+msgstr "Stijl"
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Keep"
msgstr "Houd"
@@ -10741,12 +11745,10 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "Scène instantiëren"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't paste root node into the same scene."
-msgstr "Kan deze operatie niet uitvoeren op knopen uit een vreemde scène!"
+msgstr "Kan de wortelknoop niet in dezelfde scène plakken."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Node(s)"
msgstr "Knopen plakken"
@@ -10790,7 +11792,7 @@ msgstr "Knoop tot wortelknoop maken"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes and any children?"
-msgstr "%d knopen en hun (eventuele) kinderen verwijderen?"
+msgstr "Verwijder %d knopen en eventuele kinderen?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
@@ -10809,12 +11811,30 @@ msgid "Delete node \"%s\"?"
msgstr "Verwijder knoop \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Can not perform with the root node."
-msgstr "Kan deze operatie niet uitvoeren met de wortelknoop."
+msgid ""
+"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have "
+"selected %d nodes."
+msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
-msgstr "Deze operatie kan niet worden uitgevoerd op geïnstantieerde scènes."
+msgid ""
+"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n"
+"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the "
+"FileSystem dock context menu\n"
+"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"Can't save the branch of an already instanced scene.\n"
+"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on "
+"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead."
+msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
@@ -10874,11 +11894,14 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!"
msgstr "Kan niet werken aan knopen waar de huidige scène van erft!"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
+msgstr "Deze operatie kan niet worden uitgevoerd op geïnstantieerde scènes."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
msgstr "Script toevoegen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Node(s)"
msgstr "Knopen knippen"
@@ -10923,10 +11946,6 @@ msgid "Load As Placeholder"
msgstr "Laden als"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Open Documentation"
-msgstr "Open Godot online documentatie"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n"
"This is probably because this editor was built with all language modules "
@@ -10996,6 +12015,13 @@ msgid "Remote"
msgstr "Remote"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
@@ -11208,6 +12234,12 @@ msgstr ""
"kunnen niet in een externe editor bewerkt worden."
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually "
+"not desired."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
msgstr "Klasse Naam:"
@@ -11276,6 +12308,10 @@ msgid "Copy Error"
msgstr "Kopieer Fout"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Open C++ Source on GitHub"
+msgstr ""
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
msgstr "Videogeheugen"
@@ -11389,7 +12425,7 @@ msgstr "Editor Instellingen"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
-msgstr "Snelkoppelingen"
+msgstr "Sneltoetsen"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Binding"
@@ -11451,6 +12487,16 @@ msgstr "Wijzig Cylinder Vorm Hoogte"
msgid "Change Ray Shape Length"
msgstr "Wijzig Ray Vorm Lengte"
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Room Point Position"
+msgstr "Zet Curve Punt Positie"
+
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Portal Point Position"
+msgstr "Zet Curve Punt Positie"
+
#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
msgid "Change Cylinder Radius"
msgstr "Wijzig Cylinder Straal"
@@ -11560,6 +12606,16 @@ msgstr "Ongeldige dictionary van instantie (ongeldige subklassen)"
msgid "Object can't provide a length."
msgstr "Object kan geen lengte geven."
+#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export Mesh GLTF2"
+msgstr "Exporteer Mesh Library"
+
+#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export GLTF..."
+msgstr "Exporteren..."
+
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr "Volgend Blad"
@@ -11601,6 +12657,11 @@ msgid "GridMap Paint"
msgstr "GridMap tekenen"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "GridMap Selection"
+msgstr "GridMap-selectie vullen"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "Grid Map"
@@ -11851,6 +12912,16 @@ msgid "Add Output Port"
msgstr "Uitvoerpoort toevoegen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Port Type"
+msgstr "Type veranderen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Port Name"
+msgstr "Verander input poort naam"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "Een bestaande ingebouwde functie overschrijven."
@@ -11965,6 +13036,11 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr "Preload-knoop toevoegen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node(s)"
+msgstr "Knoop toevoegen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "Knoop/knopen uit de scèneboom toevoegen"
@@ -12030,10 +13106,6 @@ msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Kan het functieknoop niet kopiëren."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr "Plakbord is leeg!"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Plak VisualScipt knoopen"
@@ -12198,10 +13270,6 @@ msgstr "Zoek VisualScript"
msgid "Get %s"
msgstr "Krijg %s"
-#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-msgid "Set %s"
-msgstr "Zet %s"
-
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Package name is missing."
msgstr "Package naam ontbreekt."
@@ -12233,6 +13301,40 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "Selecteer apparaat uit de lijst"
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Running on %s"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exporting APK..."
+msgstr "Exporteer alles"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Uninstalling..."
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Installing to device, please wait..."
+msgstr "Aan het laden, even wachten a.u.b..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not install to device: %s"
+msgstr "Kon het subproces niet opstarten!"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Running on device..."
+msgstr "Aangepast script uitvoeren ..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute on device."
+msgstr "Map kon niet gemaakt worden."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
msgstr "Het hulpmiddel 'apksigner' kon niet gevonden worden."
@@ -12245,10 +13347,22 @@ msgstr ""
"projectmenu kan het geïnstalleerd worden."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
+"configured OR none of them."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr "Debug Keystore is niet ingesteld of aanwezig in de Editor Settings."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
+"configured OR none of them."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr "Release-Keystore is verkeerd ingesteld in de exportinstelingen."
@@ -12270,13 +13384,12 @@ msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
-msgstr "Ongeldig Android SDK pad voor custom build in Editor Settings."
+msgstr "Controleer de opgegeven Android SDK map in de Editor instellingen."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
-msgstr ""
+msgstr "'build tools' map ontbreekt!"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
@@ -12326,18 +13439,65 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr "\"Export AAB\" is alleen geldig als \"Use Custom Build\" aan staat."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"'apksigner' could not be found.\n"
+"Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
+"directory.\n"
+"The resulting %s is unsigned."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Signing debug %s..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Signing release %s..."
msgstr ""
+"Bestanden aan het doornemen,\n"
+"Wacht alstublieft..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find keystore, unable to export."
+msgstr "Kon template niet openen voor export:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "'apksigner' returned with error #%d"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Verifying %s..."
+msgstr "%s aan het toevoegen..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "'apksigner' verification of %s failed."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Exporting for Android"
+msgstr "Exporteer alles"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension."
msgstr ""
+"Bestandsnaam niet toegestaan! Android App Bundle vereist een *.aab extensie."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "APK Expansion werkt niet samen met Android App Bundle."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
+msgstr "Bestandsnaam niet toegestaan! Android APK vereist een *.apk extensie."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unsupported export format!\n"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
@@ -12361,6 +13521,21 @@ msgstr ""
"Herinstalleer Android build template vanuit het 'Project' menu."
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not export project files to gradle project\n"
+msgstr "Kan project.godot niet bewerken in projectpad."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not write expansion package file!"
+msgstr "Kon bestand niet schrijven:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "Bouwen van Android Project (gradle)"
@@ -12374,19 +13549,64 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Moving output"
-msgstr ""
+msgstr "Output verplaatsen"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for "
"outputs."
msgstr ""
+"Niet in staat om het export bestand te kopiëren en hernoemen. Controleer de "
+"gradle project folder voor outputs."
-#: platform/iphone/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Package not found: %s"
+msgstr "Animatie niet gevonden: '%s'"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Creating APK..."
+msgstr "Contouren aan het creëeren..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not find template APK to export:\n"
+"%s"
+msgstr "Kon template niet openen voor export:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Missing libraries in the export template for the selected architectures: "
+"%s.\n"
+"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
+"architectures in the export preset."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Adding files..."
+msgstr "%s aan het toevoegen..."
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not export project files"
+msgstr "Kon bestand niet schrijven:"
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Aligning APK..."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Could not unzip temporary unaligned APK."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "Identifier is missing."
msgstr "Identifier ontbreekt."
-#: platform/iphone/export/export.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr "Het karakter '%s' is geen geldige identifier."
@@ -12417,10 +13637,6 @@ msgstr ""
"Voer de geëxporteerde HTML uit in de standaard browser van het systeem."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not write file:"
-msgstr "Kon bestand niet schrijven:"
-
-#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Could not open template for export:"
msgstr "Kon template niet openen voor export:"
@@ -12429,16 +13645,49 @@ msgid "Invalid export template:"
msgstr "Ongeldige export template:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read custom HTML shell:"
+msgid "Could not write file:"
+msgstr "Kon bestand niet schrijven:"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file:"
+msgstr "Kon bestand niet schrijven:"
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not read HTML shell:"
msgstr "Kon de custom HTML shell niet lezen:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read boot splash image file:"
-msgstr "Kon de opstartafbeelding niet lezen:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not create HTTP server directory:"
+msgstr "Map kon niet gemaakt worden."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Using default boot splash image."
-msgstr "Gebruik de standaard opstartafbeelding."
+#, fuzzy
+msgid "Error starting HTTP server:"
+msgstr "Fout bij het opslaan van de scène."
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid bundle identifier:"
+msgstr "Ongeldige identifier:"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: code signing required."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: hardened runtime required."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: Apple ID name not specified."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization: Apple ID password not specified."
+msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package short name."
@@ -12572,6 +13821,9 @@ msgid ""
"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
msgstr ""
+"Op polygonen gebaseerde vormen zijn niet bedoeld om rechtstreeks via het "
+"CollisionShape2D-knooppunt te worden gebruikt of bewerkt. Gebruik in plaats "
+"daarvan het CollisionPolygon2D-knooppunt."
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
@@ -12583,15 +13835,15 @@ msgstr ""
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "Knoop A en Knoop B moeten PhysicsBody2D zijn"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
-msgstr ""
+msgstr "Knoop A moet een PhysicsBody2D zijn"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
-msgstr ""
+msgstr "Knoop B moet een PhysicsBody2D zijn"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
@@ -12599,7 +13851,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "Knoop A en Knoop B moeten verschillende PhysicsBody2D's zijn"
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -12761,29 +14013,24 @@ msgid "Finding meshes and lights"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
-msgstr "Geometrie aan het ontleden..."
+msgstr "Geometrie aan het voorbereiden (%d/%d)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preparing environment"
-msgstr "Bekijk Omgeving"
+msgstr "Omgeving aan het voorbereiden"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating capture"
-msgstr "Bouw Lightmappen"
+msgstr "Lichtmappen genereren"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Saving lightmaps"
-msgstr "Bouw Lightmappen"
+msgstr "Lightmappen aan het opslaan"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Done"
-msgstr "Klaar!"
+msgstr "Klaar"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -12867,6 +14114,13 @@ msgstr ""
"GIProbes worden niet ondersteund door het GLES2 grafische stuurprogramma.\n"
"Gebruik in plaats daarvan een BakedLightmap."
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid ""
+"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no "
+"longer has any effect.\n"
+"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@@ -12934,15 +14188,15 @@ msgstr ""
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
-msgstr ""
+msgstr "Knoop A en Knoop B moeten PhysicsBody's zijn"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody"
-msgstr ""
+msgstr "Knoop A moet een PhysicsBody zijn"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node B must be a PhysicsBody"
-msgstr ""
+msgstr "Knoop B moet een PhysicsBody zijn"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
@@ -12950,6 +14204,18 @@ msgstr ""
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
+msgstr "Knoop A en Knoop B moeten PhysicsBody's zijn"
+
+#: scene/3d/portal.cpp
+msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/portal.cpp
+msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/portal.cpp
+msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal."
msgstr ""
#: scene/3d/remote_transform.cpp
@@ -12960,6 +14226,82 @@ msgstr ""
"De \"Remote Path\" eigenschap moet wijzen naar een geldige Spatial (of van "
"Spatial afgeleide) knoop om te werken."
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room.cpp
+msgid ""
+"Room convex hull contains a large number of planes.\n"
+"Consider simplifying the room bound in order to increase performance."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_group.cpp
+msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "The RoomList has not been assigned."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Portal Depth Limit is set to Zero.\n"
+"Only the Room that the Camera is in will render."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"RoomList path is invalid.\n"
+"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "RoomList contains no Rooms, aborting."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid "Portal link room not found, check output log for details."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Portal autolink failed, check output log for details.\n"
+"Check the portal is facing outwards from the source room."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n"
+"Check output log for details."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/room_manager.cpp
+msgid ""
+"Error calculating room bounds.\n"
+"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh."
msgstr "Dit lichaam zal worden genegeerd totdat je een mesh instelt."
@@ -13020,6 +14362,10 @@ msgstr "In BlendTree knoop '%s', animatie niet gevonden: '%s'"
msgid "Animation not found: '%s'"
msgstr "Animatie niet gevonden: '%s'"
+#: scene/animation/animation_player.cpp
+msgid "Anim Apply Reset"
+msgstr ""
+
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
msgstr "In knoop '%s', ongeldige animatie: '%s'."
@@ -13191,6 +14537,27 @@ msgid "Invalid comparison function for that type."
msgstr "Ongeldige vergelijkingsfunctie voor dat type."
#: servers/visual/shader_language.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
+msgstr "Varyings kunnen alleen worden toegewezenin vertex functies."
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid ""
+"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
+"'fragment' or 'light'."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid ""
+"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
+"'vertex' or 'light'."
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
+msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!"
+msgstr ""
+
+#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr "Toewijzing aan functie."
@@ -13199,13 +14566,186 @@ msgid "Assignment to uniform."
msgstr "Toewijzing aan uniform."
#: servers/visual/shader_language.cpp
-msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
-msgstr "Varyings kunnen alleen worden toegewezenin vertex functies."
-
-#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast."
+#~ msgid "Package Contents:"
+#~ msgstr "Pakketinhoud:"
+
+#~ msgid "Singleton"
+#~ msgstr "Singleton"
+
+#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
+#~ msgstr "Profiel '%s' verwijderen? (Onomkeerbaar)"
+
+#~ msgid "Enabled Properties:"
+#~ msgstr "Ingeschakelde Eigenschappen:"
+
+#~ msgid "Enabled Features:"
+#~ msgstr "Ingeschakelde Functionaliteit:"
+
+#~ msgid "Unset"
+#~ msgstr "Ongezet"
+
+#~ msgid "Class Options"
+#~ msgstr "Klasse-opties"
+
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "Zet"
+
+#~ msgid "Saved %s modified resource(s)."
+#~ msgstr "%s gewijzigde bron(nen) opgeslagen."
+
+#~ msgid "Q&A"
+#~ msgstr "Vragen en antwoorden"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "Staat:"
+
+#~ msgid "Edit:"
+#~ msgstr "Bewerken:"
+
+#~ msgid "Redownload"
+#~ msgstr "Opnieuw downloaden"
+
+#~ msgid "(Installed)"
+#~ msgstr "(Geïnstalleerd)"
+
+#~ msgid "(Missing)"
+#~ msgstr "(Missend)"
+
+#~ msgid "Request Failed."
+#~ msgstr "Aanvraag Mislukt."
+
+#~ msgid "Redirect Loop."
+#~ msgstr "Blijft omleiden."
+
+#~ msgid "Download Complete."
+#~ msgstr "Download voltooid."
+
+#~ msgid "Remove Template"
+#~ msgstr "Verwijder Sjabloon"
+
+#~ msgid "Download Templates"
+#~ msgstr "Download Sjablonen"
+
+#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
+#~ msgstr "Selecteer mirror uit lijst: (Shift-klik: In Browser openen)"
+
+#~ msgid "Move to Trash"
+#~ msgstr "Naar prullenbak verplaatsen"
+
+#~ msgid "Expand All Properties"
+#~ msgstr "Klap alle eigenschappen uit"
+
+#~ msgid "Collapse All Properties"
+#~ msgstr "Klap alle eigenschappen in"
+
+#~ msgid "Copy Params"
+#~ msgstr "Kopieer Parameters"
+
+#~ msgid "Open in Help"
+#~ msgstr "Open in Help"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Game Camera Override\n"
+#~ "No game instance running."
+#~ msgstr ""
+#~ "Game Camera Overschrijven\n"
+#~ "Geen spelinstantie actief."
+
+#~ msgid "Drag: Rotate"
+#~ msgstr "Sleep: Roteer"
+
+#~ msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Druk 'v' om het draaipunt aan te passen, 'Shift+v' om het draaipunt te "
+#~ "slepen (tijdens het bewegen)."
+
+#~ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
+#~ msgstr "Alt + RMB: Diepte lijst selectie"
+
+#~ msgid "Clone Down"
+#~ msgstr "Kloon Omlaag"
+
+#~ msgid "Yaw"
+#~ msgstr "Yaw"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Grootte"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Drag: Rotate\n"
+#~ "Alt+Drag: Move\n"
+#~ "Alt+RMB: Depth list selection"
+#~ msgstr ""
+#~ "Slepen: Roteren\n"
+#~ "Atl+Slepen: Verplaatsen\n"
+#~ "Alt+RMB: Diepte selectie"
+
+#~ msgid "Sep.:"
+#~ msgstr "Scheiding:"
+
+#~ msgid "Add All"
+#~ msgstr "Allen Toevoegen"
+
+#~ msgid "Theme editing menu."
+#~ msgstr "Thema Bewerkingsmenu."
+
+#~ msgid "Create Empty Template"
+#~ msgstr "Creëer Leeg Sjabloon"
+
+#~ msgid "Create Empty Editor Template"
+#~ msgstr "Creëer Lege Sjabloon Editor"
+
+#~ msgid "Create From Current Editor Theme"
+#~ msgstr "Creëer Derivatie Huidig Editor Thema"
+
+#~ msgid "Data Type:"
+#~ msgstr "Data Type:"
+
+#~ msgid "Theme File"
+#~ msgstr "Theme Bestand"
+
+#~ msgid "Compiled"
+#~ msgstr "Gecompileerd"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove %d projects from the list?\n"
+#~ "The project folders' contents won't be modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "%d projecten uit de lijst verwijderen?\n"
+#~ "De inhoud van de projectmappen wordt niet gewijzigd."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remove this project from the list?\n"
+#~ "The project folder's contents won't be modified."
+#~ msgstr ""
+#~ "Project uit de lijst verwijderen?\n"
+#~ "De inhoud van de projectmap wordt niet gewijzigd."
+
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "Sjablonen"
+
+#~ msgid "Add Remapped Path"
+#~ msgstr "Bronpadomleiding toevoegen"
+
+#~ msgid "Can not perform with the root node."
+#~ msgstr "Kan deze operatie niet uitvoeren met de wortelknoop."
+
+#~ msgid "Could not read boot splash image file:"
+#~ msgstr "Kon de opstartafbeelding niet lezen:"
+
+#~ msgid "Using default boot splash image."
+#~ msgstr "Gebruik de standaard opstartafbeelding."
+
+#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
+#~ msgstr ""
+#~ "Een animatiespeler kan zichzelf niet animeren, alleen andere spelers."
+
+#~ msgid "Clipboard is empty"
+#~ msgstr "Klembord is leeg"
+
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nee"
@@ -13303,9 +14843,6 @@ msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast."
#~ msgstr ""
#~ "De huidige scène is nooit opgeslagen, sla het op voor het uitvoeren."
-#~ msgid "Not in resource path."
-#~ msgstr "Niet in bronpad."
-
#~ msgid "Revert"
#~ msgstr "Herstellen"
@@ -13397,9 +14934,6 @@ msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast."
#~ msgid "Input"
#~ msgstr "Invoer"
-#~ msgid "Properties:"
-#~ msgstr "Eigenschappen:"
-
#~ msgid "Methods:"
#~ msgstr "Methodes:"
@@ -13692,10 +15226,6 @@ msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast."
#~ msgstr "Splits Pad"
#, fuzzy
-#~ msgid "Select a split to erase it."
-#~ msgstr "Selecteer een map om te scannen"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Add Node.."
#~ msgstr "Node Toevoegen"
@@ -13758,9 +15288,6 @@ msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast."
#~ msgid "Public Methods:"
#~ msgstr "Publieke Methodes:"
-#~ msgid "GUI Theme Items"
-#~ msgstr "GUI Thema Items"
-
#~ msgid "GUI Theme Items:"
#~ msgstr "GUI Thema Items:"
@@ -13898,9 +15425,6 @@ msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast."
#~ msgid "Set Transitions to:"
#~ msgstr "Zet Overgangen Naar:"
-#~ msgid "Anim Track Rename"
-#~ msgstr "Anim Track Hernoemen"
-
#~ msgid "Anim Track Change Interpolation"
#~ msgstr "Anim Track Wijzig Interpolatie"
@@ -13977,9 +15501,6 @@ msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast."
#~ msgid "I see..."
#~ msgstr "Ik snap het..."
-#~ msgid "Can't open '%s'."
-#~ msgstr "Kan '%s' niet openen."
-
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "Oeps"
@@ -14037,9 +15558,6 @@ msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast."
#~ msgid "OK :("
#~ msgstr "OK :("
-#~ msgid "Separation:"
-#~ msgstr "Afzondering:"
-
#~ msgid "Texture Region Editor"
#~ msgstr "Textuur Regio Editor"
@@ -14088,9 +15606,6 @@ msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast."
#~ msgid "Can't write file."
#~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven."
-#~ msgid "Not found!"
-#~ msgstr "Niet gevonden!"
-
#~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "Vervangen Door"