diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/nl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/nl.po | 2721 |
1 files changed, 2118 insertions, 603 deletions
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po index 52c63ffa85..00f87ef79c 100644 --- a/editor/translations/nl.po +++ b/editor/translations/nl.po @@ -43,12 +43,18 @@ # kitfka <philipthuijs@gmail.com>, 2020. # Mike van Leeuwen <mkvanleeuwen@gmail.com>, 2020. # marnicq van loon <marnicqvanloon@gmail.com>, 2020. +# T-rex08 <ipadtriceratops@gmail.com>, 2021. +# Dwarffish <hoogvlietjohan@gmail.com>, 2021. +# Arthur de Roos <arthur.de.roos@gmail.com>, 2021. +# Vancha March <tjipkevdh@gmail.com>, 2021. +# Hugo van de Kuilen <hugo.vandekuilen1234567890@gmail.com>, 2021. +# tobeqz <vanveenjorik+tobeqz@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-05 23:44+0000\n" -"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-06 19:42+0000\n" +"Last-Translator: tobeqz <vanveenjorik+tobeqz@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -56,7 +62,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -379,6 +385,7 @@ msgstr "Animatielusmodus veranderen" msgid "Remove Anim Track" msgstr "Verwijder Anim Track" +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track. #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" msgstr "NIEUW spoor aanmaken voor %s en sleutel invoegen?" @@ -403,10 +410,28 @@ msgstr "Maken" msgid "Anim Insert" msgstr "Anim Invoegen" +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "node '%s'" +msgstr "Kan '%s' niet openen." + +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "animation" +msgstr "Animatie" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." msgstr "Animatie-Speler kan zichzelf niet animeren, alleen andere spelers." +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "property '%s'" +msgstr "Eigenschap '%s' bestaat niet." + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" msgstr "Anim Maken & Invoegen" @@ -448,10 +473,6 @@ msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." msgstr "Animatiesporen kunnen alleen verwijzen naar AnimatiePlayer-knopen." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -msgstr "Een animatiespeler kan zichzelf niet animeren, alleen andere spelers." - -#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Niet mogelijk om een nieuwe track toe te voegen zonder een root" @@ -496,8 +517,9 @@ msgid "Anim Move Keys" msgstr "Anim Verplaats Keys" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Klembord is leeg" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Clipboard is empty!" +msgstr "Plakbord is leeg!" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Paste Tracks" @@ -571,7 +593,8 @@ msgstr "Seconden" msgid "FPS" msgstr "FPS" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -597,7 +620,8 @@ msgstr "Schaal selectie" msgid "Scale From Cursor" msgstr "Schaal Vanaf Cursor" -#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" msgstr "Selectie dupliceren" @@ -618,6 +642,10 @@ msgid "Go to Previous Step" msgstr "Ga naar Vorige Stap" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Apply Reset" +msgstr "Reset" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" msgstr "Optimaliseer Animatie" @@ -634,6 +662,10 @@ msgid "Use Bezier Curves" msgstr "Gebruik Bezier Curves" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Create RESET Track(s)" +msgstr "Creëer RESET Track(s)" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" msgstr "Anim. Optimalisator" @@ -682,7 +714,7 @@ msgid "Select Tracks to Copy" msgstr "Selecteer sporen om te kopieren" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp -#: editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -768,12 +800,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel" msgstr "Schakel Scripten Paneel" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" msgstr "Inzoomen" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" @@ -830,11 +864,9 @@ msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: editor/connections_dialog.cpp editor/dependency_editor.cpp -#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/groups_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove" @@ -886,6 +918,7 @@ msgstr "Kan signaal niet verbinden" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp @@ -957,7 +990,8 @@ msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Go To Method" +#, fuzzy +msgid "Go to Method" msgstr "Naar methode springen" #: editor/create_dialog.cpp @@ -972,6 +1006,14 @@ msgstr "Wijzig" msgid "Create New %s" msgstr "%s opstellen" +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No results for \"%s\"." +msgstr "Geen resultaten voor \"%s\"." + +#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp +msgid "No description available for %s." +msgstr "Geen beschrijving beschikbaar voor %s." + #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites:" @@ -993,8 +1035,8 @@ msgstr "Zoeken:" msgid "Matches:" msgstr "Overeenkomsten:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_feature_profile.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp @@ -1071,26 +1113,28 @@ msgstr "Eigenaren van:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" -"Remove selected files from the project? (no undo)\n" -"You can find the removed files in the system trash to restore them." +"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." msgstr "" "Geselecteerde bestanden uit het project verwijderen? (Kan niet ongedaan " "gemaakt worden)\n" -"De bestanden kunnen mogelijk vanuit de prullenbak van het systeem hersteld " -"worden." +"Bestanden kunnen naar de prullenbak gestuurd worden of permanent verwijderd " +"worden, afhankelijk van uw bestandssysteem." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)\n" -"You can find the removed files in the system trash to restore them." +"Remove them anyway? (Cannot be undone.)\n" +"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " +"to the system trash or deleted permanently." msgstr "" "De bestanden die verwijderd worden zijn nodig om andere bronnen te laten " "werken.\n" "Toch verwijderen? (Onomkeerbaar)\n" -"De bestanden kunnen mogelijk vanuit de prullenbak van het systeem hersteld " -"worden." +"De bestanden kunnen naar de prullenbak gestuurd worden of permanent " +"verwijderd worden, afhankelijk van uw bestandssysteem." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" @@ -1134,7 +1178,7 @@ msgstr "Weesbronnen bekijken" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" @@ -1160,6 +1204,10 @@ msgstr "Waarde wijzigen" msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Bedankt van de Godot gemeenschap!" +#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Click to copy." +msgstr "Klik om te kopiëren." + #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Godot Engine medewerkers" @@ -1197,11 +1245,11 @@ msgstr "Gouden Sponsors" #: editor/editor_about.cpp msgid "Silver Sponsors" -msgstr "Zilveren Sponsoren" +msgstr "Zilveren Sponsors" #: editor/editor_about.cpp msgid "Bronze Sponsors" -msgstr "Bronzen Sponsoren" +msgstr "Bronzen Sponsors" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" @@ -1255,46 +1303,53 @@ msgstr "Componenten" msgid "Licenses" msgstr "Licenties" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Error opening package file, not in ZIP format." +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)." msgstr "Fout bij het openen van het pakketbestand, geen zip-formaat." #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "%s (Already Exists)" +#, fuzzy +msgid "%s (already exists)" msgstr "%s (bestaat al)" #: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:" +msgstr "" +"Inhoud van asset \"%s\" - %d bestand(en) zijn in conflict met uw project:" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:" +msgstr "" +"Inhoud van asset \"%s\" - Geen bestanden hebben een conflict met uw project:" + +#: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Bronnen aan het uitpakken" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "De volgende bestanden konden niet worden uitgepakt:" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":" +msgstr "De volgende bestanden konden niet worden uitgepakt uit \"%s\":" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "And %s more files." -msgstr "En nog %s bestand(en)." +msgid "(and %s more files)" +msgstr "(en nog %s bestanden)" -#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Package installed successfully!" -msgstr "Pakket succesvol geïnstalleerd!" +#: editor/editor_asset_installer.cpp +msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" +msgstr "Asset \"%s\" succesvol geïnstalleerd!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" msgstr "Gelukt!" -#: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Package Contents:" -msgstr "Pakketinhoud:" - #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Install" msgstr "Installeer" #: editor/editor_asset_installer.cpp -msgid "Package Installer" -msgstr "Pakketinstalleerder" +msgid "Asset Installer" +msgstr "Assetinstalleerder" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Speakers" @@ -1357,7 +1412,7 @@ msgid "Bypass" msgstr "Omleiden" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Bus options" +msgid "Bus Options" msgstr "Audiobusopties" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1437,7 +1492,7 @@ msgstr "Bus Toevoegen" msgid "Add a new Audio Bus to this layout." msgstr "Nieuwe audiobus toevoegen aan deze indeling." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Load" @@ -1524,6 +1579,14 @@ msgid "Can't add autoload:" msgstr "Autoload kan niet toevoegd worden:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "%s is an invalid path. File does not exist." +msgstr "%s is een ongeldig pad. Bestand bestaat niet." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp +msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)." +msgstr "%s is een ongeldig pad. Niet in bron pad (res://)." + +#: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" msgstr "AutoLoad toevoegen" @@ -1539,16 +1602,17 @@ msgid "Node Name:" msgstr "Knoopnaam:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "Naam" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Singleton" -msgstr "Singleton" +#, fuzzy +msgid "Global Variable" +msgstr "Hernoem Variabele" -#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/editor_data.cpp msgid "Paste Params" msgstr "Plak Parameters" @@ -1564,7 +1628,7 @@ msgstr "Lokale wijziging aan het opslaan..." msgid "Updating scene..." msgstr "Scène aan het bijwerken..." -#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp msgid "[empty]" msgstr "[leeg]" @@ -1643,34 +1707,31 @@ msgstr "" "'Driver Fallback Enabled' uit." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " "'Import Pvrtc' in Project Settings." msgstr "" -"Doelplatform vereist 'ETC' textuurcompressie voor GLES2. Schakel 'Import " +"Doelplatform vereist 'PVRTC' textuurcompressie voor GLES2. Schakel 'Import " "Etc' in bij de Projectinstellingen." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " "Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." msgstr "" -"Doelplatform vereist 'ETC2' textuurcompressie voor GLES3. Schakel 'Import " -"Etc 2' in de Projectinstellingen in." +"Doelplatform vereist 'ETC2' of 'PVRTC' textuurcompressie voor GLES3. Schakel " +"'Import Etc 2' of 'Import Pvrtc' in de Projectinstellingen in." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback " "to GLES2.\n" "Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" -"Doelplatform vereist 'ETC' textuurcompressie zodat het stuurprogramma kan " +"Doelplatform vereist 'PVRTC' textuurcompressie zodat het stuurprogramma kan " "terugvallen op GLES2.\n" -"Schakel 'Import Etc' in bij de Projectinstellingen, of schakel de optie " +"Schakel 'Import Pvrtc' in bij de Projectinstellingen, of schakel de optie " "'Driver Fallback Enabled' uit." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp @@ -1722,8 +1783,49 @@ msgid "Import Dock" msgstr "Importtabblad" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" -msgstr "Profiel '%s' verwijderen? (Onomkeerbaar)" +msgid "Allows to view and edit 3D scenes." +msgstr "Laat u 3D scenes weergeven en bewerken." + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Provides built-in access to the Asset Library." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene " +"dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "" +"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the " +"FileSystem dock to function." +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy +msgid "(current)" +msgstr "(Huidig)" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" @@ -1754,15 +1856,18 @@ msgid "Enable Contextual Editor" msgstr "Open de Contextbewuste Editor" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Properties:" -msgstr "Ingeschakelde Eigenschappen:" +#, fuzzy +msgid "Class Properties:" +msgstr "Eigenschappen:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Features:" -msgstr "Ingeschakelde Functionaliteit:" +#, fuzzy +msgid "Main Features:" +msgstr "Functionaliteiten" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Enabled Classes:" +#, fuzzy +msgid "Nodes and Classes:" msgstr "Ingeschakelde Klassen:" #: editor/editor_feature_profile.cpp @@ -1782,25 +1887,34 @@ msgid "Error saving profile to path: '%s'." msgstr "Error bij het opslaan van profiel naar pad: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Unset" -msgstr "Ongezet" +#, fuzzy +msgid "Reset to Default" +msgstr "Reset naar standaard waarden" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Current Profile:" msgstr "Huidig Profiel:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Make Current" -msgstr "Aktualiseren" +#, fuzzy +msgid "Create Profile" +msgstr "Wis Profiel" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "New" -msgstr "Nieuw" +#, fuzzy +msgid "Remove Profile" +msgstr "Verwijder Tile" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Available Profiles:" +msgstr "Beschikbare Profielen:" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Make Current" +msgstr "Aktualiseren" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Import" msgstr "Importeren" @@ -1809,20 +1923,22 @@ msgid "Export" msgstr "Exporteren" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Available Profiles:" -msgstr "Beschikbare Profielen:" +#, fuzzy +msgid "Configure Selected Profile:" +msgstr "Huidig Profiel:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Class Options" -msgstr "Klasse-opties" +#, fuzzy +msgid "Extra Options:" +msgstr "Klasse opties:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "New profile name:" -msgstr "Nieuwe profielnaam:" +msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties." +msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -msgid "Erase Profile" -msgstr "Wis Profiel" +msgid "New profile name:" +msgstr "Nieuwe profielnaam:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Godot Feature Profile" @@ -1845,7 +1961,8 @@ msgid "Select Current Folder" msgstr "Huidige map selecteren" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "File Exists, Overwrite?" +#, fuzzy +msgid "File exists, overwrite?" msgstr "Bestand Bestaat, Overschrijven?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp @@ -1899,9 +2016,10 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Bestand of map openen" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -1931,7 +2049,7 @@ msgstr "Favoriet Omschakelen" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" -msgstr "Modus omschakelen" +msgstr "Modus wisselen" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" @@ -1982,8 +2100,7 @@ msgid "Directories & Files:" msgstr "Mappen & Bestanden:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "Voorbeeld:" @@ -2030,7 +2147,7 @@ msgstr "Beschrijving" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials" -msgstr "Online Zelfstudie" +msgstr "Online Handleidingen" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" @@ -2056,7 +2173,7 @@ msgstr "Thema-eigenschappen" msgid "Enumerations" msgstr "Enumeratie" -#: editor/editor_help.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constants" msgstr "Constanten" @@ -2145,7 +2262,7 @@ msgstr "Methode" msgid "Signal" msgstr "Signaal" -#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp msgid "Constant" msgstr "Constante" @@ -2161,9 +2278,10 @@ msgstr "Thema-eigenschap" msgid "Property:" msgstr "Eigenschap:" -#: editor/editor_inspector.cpp -msgid "Set" -msgstr "Zet" +#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp +msgid "Set %s" +msgstr "Zet %s" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set Multiple:" @@ -2178,7 +2296,7 @@ msgid "Copy Selection" msgstr "Selectie kopiëren" #: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -2238,11 +2356,23 @@ msgid "New Window" msgstr "Nieuw Venster" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Spins when the editor window redraws.\n" +"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to " +"disable it." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Spins when the editor window redraws." +msgstr "Draait wanneer het editor venster wordt hertekend." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "Geïmporteerde bronnen kunnen niet opgeslagen worden." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: scene/gui/dialogs.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "OK" msgstr "Oké" @@ -2465,18 +2595,23 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Sla wijzigen aan '%s' op voor het afsluiten?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "%s gewijzigde bron(nen) opgeslagen." +msgid "" +"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) " +"were saved anyway." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "A root node is required to save the scene." +#, fuzzy +msgid "" +"A root node is required to save the scene. You can add a root node using the " +"Scene tree dock." msgstr "Een wortelknoop is nodig om de scène op te slaan." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." msgstr "Scène opslaan als..." -#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Deze operatie kan niet uitgevoerd worden zonder scène." @@ -2546,7 +2681,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" msgstr "Wijzigen aan de volgende scène(s) opslaan voor het afsluiten?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" +msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" "Wijzigen aan de volgende scène(s) opslaan voor het openen van Projectbeheer?" @@ -2577,10 +2712,8 @@ msgstr "" "mislukt." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." -msgstr "" -"Onmogelijk om scriptveld te vinden voor de plugin op: 'res://addons/%s'." +msgstr "Onmogelijk om scriptveld te vinden voor de plugin op: '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." @@ -2588,11 +2721,13 @@ msgstr "Volgend script kon niet geladen worden: '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " -"the code, please check the syntax." +"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " +"error in that script.\n" +"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." msgstr "" -"Script kon niet geladen worden van het pad: '%s'. Er lijkt een fout in de " -"code te zijn, controleer de syntax." +"Extra script kon niet geladen worden van het pad: '%s'. Dit kan veroorzaakt " +"worden door een fout in dat script.\n" +"Schakel de extra uit op '%s' om toekomstige fouten te vermijden." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2671,7 +2806,7 @@ msgstr "Indeling verwijderen" msgid "Default" msgstr "Standaard" -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Show in FileSystem" msgstr "Weergeven in Bestandssysteem" @@ -2852,6 +2987,11 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..." msgstr "Beheer ongebruikte bronnen..." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Reload Current Project" +msgstr "Project hernoemen" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" msgstr "Sluit af naar Projectlijst" @@ -2884,7 +3024,6 @@ msgid "Small Deploy with Network Filesystem" msgstr "Kleine uitrol met netwerkbestandssysteem" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only " "export an executable without the project data.\n" @@ -2893,11 +3032,11 @@ msgid "" "On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This " "option speeds up testing for projects with large assets." msgstr "" -"Wanneer deze optie is ingeschakeld, zal export of deploy een minimaal " -"uitvoerbaar bestand creëren.\n" +"Wanneer deze optie is ingeschakeld, zal op Android een uitvoerbaar bestand " +"zonder de project data geëxporteerd worden.\n" "Het bestandssysteem wordt beschikbaar gesteld aan het project door de editor " "over het netwerk.\n" -"Op Android zal deploy de USB verbinding gebruiken voor hogere prestaties. " +"Op Android zal de USB verbinding gebruikt worden voor hogere prestaties. " "Deze optie versnelt het testen van spellen met veel data." #: editor/editor_node.cpp @@ -2905,26 +3044,24 @@ msgid "Visible Collision Shapes" msgstr "Botsingsvormen tonen" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and " "3D) will be visible in the running project." msgstr "" -"Botsingsdetectievormen en raycast knopen (voor 2D en 3D) zullen zichtbaar " -"zijn in het draaiend spel wanneer deze optie aan staat." +"Wanneer deze optie aan staat zullen botsingsdetectievormen en raycast knopen " +"(voor 2D en 3D) zichtbaar zijn in het draaiend spel." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" msgstr "Navigatie zichtbaar" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible " "in the running project." msgstr "" -"Navigatie meshes en polygonen zijn zichtbaar in het draaiend spel wanneer " -"deze optie aanstaat." +"Navigatie vormen zijn zichtbaar in het draaiend spel wanneer deze optie " +"aanstaat." #: editor/editor_node.cpp msgid "Synchronize Scene Changes" @@ -2947,17 +3084,16 @@ msgid "Synchronize Script Changes" msgstr "Veranderingen in scripts synchroniseren" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in " "the running project.\n" "When used remotely on a device, this is more efficient when the network " "filesystem option is enabled." msgstr "" -"Wanneer deze optie aanstaat wordt ieder script dat wordt opgeslagen " -"toegepast op het draaiend spel.\n" +"Wanneer deze optie aanstaat wordt ieder script dat is opgeslagen herlopen in " +"het draaiende spel.\n" "Wanneer dit op afstand wordt gebruikt op een andere machine, is dit " -"efficiënter met het netwerk bestandssysteem." +"efficiënter met de netwerk bestandssysteem optie aan." #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Editor" @@ -3011,20 +3147,24 @@ msgstr "Exportsjablonen beheren..." msgid "Help" msgstr "Help" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Online Docs" -msgstr "Online Documentatie" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Online Documentation" +msgstr "Open Godot online documentatie" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Q&A" -msgstr "Vragen en antwoorden" +msgid "Questions & Answers" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Report a Bug" msgstr "Meld een probleem" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Suggest a Feature" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Send Docs Feedback" msgstr "Suggesties voor documentatie verzenden" @@ -3033,10 +3173,15 @@ msgid "Community" msgstr "Gemeenschap" #: editor/editor_node.cpp -msgid "About" +#, fuzzy +msgid "About Godot" msgstr "Over" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Support Godot Development" +msgstr "Ondersteun Godot Development" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." msgstr "Speel het project." @@ -3082,10 +3227,6 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Opslaan & Herstarten" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "Draait wanneer het editor venster wordt hertekend." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Update Continuously" msgstr "Continu Bijwerken" @@ -3128,6 +3269,16 @@ msgid "Manage Templates" msgstr "Sjablonen beheren" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Install from file" +msgstr "Installeer Vanuit Bestand" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Select android sources file" +msgstr "Selecteer een Bron Mesh:" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "" "This will set up your project for custom Android builds by installing the " "source template to \"res://android/build\".\n" @@ -3165,7 +3316,7 @@ msgstr "Sjablonen importeren Vanuit ZIP-Bestand" msgid "Template Package" msgstr "Export Sjabloon Manager" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "Export Library" msgstr "Bibliotheek Exporteren" @@ -3178,13 +3329,12 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Voer Een Script Uit" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following files are newer on disk.\n" "What action should be taken?" msgstr "" "De volgende bestanden zijn nieuwer op de schijf.\n" -"Welke aktie moet worden genomen?:" +"Welke actie moet worden genomen?" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp @@ -3209,6 +3359,11 @@ msgid "Select" msgstr "Selecteer" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Current" +msgstr "Huidige map selecteren" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" msgstr "Open 2D Bewerker" @@ -3240,6 +3395,11 @@ msgstr "Waarschuwing!" msgid "No sub-resources found." msgstr "Geen deel-hulpbronnen gevonden." +#: editor/editor_path.cpp +#, fuzzy +msgid "Open a list of sub-resources." +msgstr "Geen deel-hulpbronnen gevonden." + #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "Creëren van Mesh Previews" @@ -3264,33 +3424,34 @@ msgstr "Geïnstalleerde Plug-ins:" msgid "Update" msgstr "Update" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Version:" +#: editor/editor_plugin_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Version" msgstr "Versie:" -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp -msgid "Author:" -msgstr "Auteur:" - #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Status:" -msgstr "Staat:" +#, fuzzy +msgid "Author" +msgstr "Auteurs" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -msgid "Edit:" -msgstr "Bewerken:" +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp +msgid "Status" +msgstr "Status" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" msgstr "Meting:" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Frame Time (sec)" +#, fuzzy +msgid "Frame Time (ms)" msgstr "Frame Tijd (sec)" #: editor/editor_profiler.cpp -msgid "Average Time (sec)" +#, fuzzy +msgid "Average Time (ms)" msgstr "Gemiddelde Tijd (sec)" #: editor/editor_profiler.cpp @@ -3310,6 +3471,16 @@ msgid "Self" msgstr "Zelf" #: editor/editor_profiler.cpp +msgid "" +"Inclusive: Includes time from other functions called by this function.\n" +"Use this to spot bottlenecks.\n" +"\n" +"Self: Only count the time spent in the function itself, not in other " +"functions called by that function.\n" +"Use this to find individual functions to optimize." +msgstr "" + +#: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" msgstr "Frame #:" @@ -3351,14 +3522,6 @@ msgstr "Ongeldige RID" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" -"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " -"property (%s)." -msgstr "" -"De geselecteerde hulpbron (%s) komt niet overeen met het verwachte type van " -"deze eigenschap (%s)." - -#: editor/editor_properties.cpp -msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" @@ -3383,40 +3546,6 @@ msgid "Pick a Viewport" msgstr "Beeldvenster kiezen" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "New Script" -msgstr "Nieuw Script" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Extend Script" -msgstr "Script uitbreiden" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "New %s" -msgstr "Nieuw %s" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Make Unique" -msgstr "Maak Uniek" - -#: editor/editor_properties.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Paste" -msgstr "Plakken" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Convert To %s" -msgstr "Omzetten naar %s" - -#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "Geselecteerde knoop is geen Viewport!" @@ -3445,14 +3574,56 @@ msgstr "Nieuwe Waarde:" msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Sleutel/waarde-paar toevoegen" -#: editor/editor_run_native.cpp +#: editor/editor_resource_picker.cpp +msgid "" +"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " +"property (%s)." +msgstr "" +"De geselecteerde hulpbron (%s) komt niet overeen met het verwachte type van " +"deze eigenschap (%s)." + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "Make Unique" +msgstr "Maak Uniek" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Paste" +msgstr "Plakken" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Convert to %s" +msgstr "Omzetten naar %s" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New %s" +msgstr "Nieuw %s" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp +msgid "New Script" +msgstr "Nieuw Script" + +#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Extend Script" +msgstr "Script uitbreiden" + +#: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset " "as runnable." msgstr "" -"Geen uitvoerbare export preset gevonden voor dit platform.\n" +"Geen uitvoerbare exporteer preset gevonden voor dit platform.\n" "Voeg een uitvoerbare preset toe in het exportmenu." #: editor/editor_run_script.cpp @@ -3480,7 +3651,8 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "Ben je de '_run' methode vergeten?" #: editor/editor_spin_slider.cpp -msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." +#, fuzzy +msgid "Hold %s to round to integers. Hold Shift for more precise changes." msgstr "" "Houdt Ctrl ingedrukt om op gehele getallen af te ronden. Houdt Shift " "ingedrukt voor preciezere veranderingen." @@ -3502,116 +3674,69 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Vanuit knoop importeren:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Redownload" -msgstr "Opnieuw downloaden" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Uninstall" -msgstr "Verwijderen" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Installed)" -msgstr "(Geïnstalleerd)" - -#: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgid "Open the folder containing these templates." msgstr "" -"Officiële export sjablonen zijn niet beschikbaar voor ontwikkel builds." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Missing)" -msgstr "(Missend)" +msgid "Uninstall these templates." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "(Current)" -msgstr "(Huidig)" +#, fuzzy +msgid "There are no mirrors available." +msgstr "Het '%s' bestand bestaat niet." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Retrieving mirrors, please wait..." +#, fuzzy +msgid "Retrieving the mirror list..." msgstr "Mirrors ophalen, even wachten a.u.b..." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "Verwijder sjabloon versie '%s'?" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Can't open export templates zip." -msgstr "Kan exportsjablonen niet openen." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "Ongeldig version.txt formaat in sjablonen: %s." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "No version.txt found inside templates." -msgstr "Geen version.txt gevonden in sjablonen." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Fout bij het maken van een pad voor sjablonen:" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Extracting Export Templates" -msgstr "Export Sjablonen Uitpakken" - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Importing:" -msgstr "Bezit met importeren:" +msgid "Starting the download..." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error getting the list of mirrors." -msgstr "Fout bij het laden van spiegelservers." +msgid "Error requesting URL:" +msgstr "Fout bij het opvragen van de URL:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" -msgstr "" -"Fout bij het inlezen van spiegelserverlijst (JSON). Meld deze fout " -"alstublieft!" +#, fuzzy +msgid "Connecting to the mirror..." +msgstr "Verbinden met Mirror..." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "" -"No download links found for this version. Direct download is only available " -"for official releases." -msgstr "" -"Geen downloadlinks gevonden voor deze versie. Directe download is alleen " -"beschikbaar voor officiële uitgaven." +#, fuzzy +msgid "Can't resolve the requested address." +msgstr "Kan hostname niet herleiden:" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve." -msgstr "Kan niet oplossen." +#, fuzzy +msgid "Can't connect to the mirror." +msgstr "Kan niet verbinden met host:" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't connect." -msgstr "Kan niet verbinden." +#, fuzzy +msgid "No response from the mirror." +msgstr "Geen antwoord van host:" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response." -msgstr "Geen antwoord." - -#: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Request Failed." +msgid "Request failed." msgstr "Aanvraag Mislukt." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Redirect Loop." -msgstr "Blijft omleiden." +#, fuzzy +msgid "Request ended up in a redirect loop." +msgstr "Aanvraag mislukt, te veel redirects" #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed:" -msgstr "Mislukt:" +#, fuzzy +msgid "Request failed:" +msgstr "Aanvraag Mislukt." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Complete." -msgstr "Download voltooid." +msgid "Download complete; extracting templates..." +msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Cannot remove temporary file:" @@ -3626,12 +3751,27 @@ msgstr "" "De problematische sjabloon-archieven kunnen gevonden worden op '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Fout bij het opvragen van de URL:" +msgid "Error getting the list of mirrors." +msgstr "Fout bij het laden van spiegelservers." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Connecting to Mirror..." -msgstr "Verbinden met Mirror..." +#, fuzzy +msgid "Error parsing JSON with the list of mirrors. Please report this issue!" +msgstr "" +"Fout bij het inlezen van spiegelserverlijst (JSON). Meld deze fout " +"alstublieft!" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Best available mirror" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"No download links found for this version. Direct download is only available " +"for official releases." +msgstr "" +"Geen downloadlinks gevonden voor deze versie. Directe download is alleen " +"beschikbaar voor officiële uitgaven." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" @@ -3676,44 +3816,149 @@ msgid "SSL Handshake Error" msgstr "SSL Handshake Foutmelding" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't open the export templates file." +msgstr "Kan exportsjablonen niet openen." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid version.txt format inside the export templates file: %s." +msgstr "Ongeldig version.txt formaat in sjablonen: %s." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "No version.txt found inside the export templates file." +msgstr "Geen version.txt gevonden in sjablonen." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error creating path for extracting templates:" +msgstr "Fout bij het maken van een pad voor sjablonen:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Extracting Export Templates" +msgstr "Export Sjablonen Uitpakken" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Importing:" +msgstr "Bezit met importeren:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove templates for the version '%s'?" +msgstr "Verwijder sjabloon versie '%s'?" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uncompressing Android Build Sources" msgstr "Android build-sjablonen aan het uitpakken" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export Template Manager" +msgstr "Export Sjabloon Manager" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" msgstr "Huidige Versie:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Installed Versions:" -msgstr "Geïnstalleerde Versies:" +msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Export templates are installed and ready to be used." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Folder" +msgstr "Open een Bestand" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Open the folder containing installed templates for the current version." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Uninstall" +msgstr "Verwijderen" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Uninstall templates for the current version." +msgstr "Initiële waarde van teller" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Download from:" +msgstr "Downloadfout" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in Web Browser" +msgstr "Uitvoeren in Browser" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Mirror URL" +msgstr "Kopieer Fout" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Install From File" +msgid "Download and Install" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"Download and install templates for the current version from the best " +"possible mirror." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgstr "" +"Officiële export sjablonen zijn niet beschikbaar voor ontwikkel builds." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Install from File" msgstr "Installeer Vanuit Bestand" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Remove Template" -msgstr "Verwijder Sjabloon" +#, fuzzy +msgid "Install templates from a local file." +msgstr "Sjablonen importeren Vanuit ZIP-Bestand" + +#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp +#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleer" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select Template File" -msgstr "Selecteer sjabloonbestand" +#, fuzzy +msgid "Cancel the download of the templates." +msgstr "Kan exportsjablonen niet openen." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Godot Export Templates" -msgstr "Godot Export Templates" +#, fuzzy +msgid "Other Installed Versions:" +msgstr "Geïnstalleerde Versies:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Export Template Manager" -msgstr "Export Sjabloon Manager" +#, fuzzy +msgid "Uninstall Template" +msgstr "Verwijderen" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Download Templates" -msgstr "Download Sjablonen" +msgid "Select Template File" +msgstr "Selecteer sjabloonbestand" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "Selecteer mirror uit lijst: (Shift-klik: In Browser openen)" +msgid "Godot Export Templates" +msgstr "Godot Export Templates" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"The templates will continue to download.\n" +"You may experience a short editor freeze when they finish." +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites" @@ -3726,6 +3971,13 @@ msgstr "" "handmatig." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." +msgstr "" +"Importeren is uitgeschakeld voor dit bestand, het kan niet worden geopend om " +"te bewerken." + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Kan de hoofdmap voor bronnen niet verplaatsen of van naam veranderen." @@ -3770,11 +4022,12 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to overwrite them?" msgstr "" -"De volgende bestanden of mappen conflicteren met elementen in '%s':\n" +"De volgende bestanden of folders conflicteren met de bestanden in de locatie " +"'%s':\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Wil je deze overschrijven?" +"Wilt u deze bestanden overschrijven?" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" @@ -3840,29 +4093,62 @@ msgstr "Nieuw Script..." msgid "New Resource..." msgstr "Nieuwe bron..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Expand All" msgstr "Alles uitklappen" -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/inspector_dock.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Collapse All" msgstr "Alles inklappen" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate..." -msgstr "Dupliceren..." +#, fuzzy +msgid "Sort files" +msgstr "Zoek bestanden" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Name (Ascending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Name (Descending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Type (Ascending)" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Sort by Type (Descending)" +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move to Trash" -msgstr "Naar prullenbak verplaatsen" +#, fuzzy +msgid "Sort by Last Modified" +msgstr "Laatst bewerkt" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort by First Modified" +msgstr "Laatst bewerkt" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Duplicate..." +msgstr "Dupliceren..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Rename..." msgstr "Hernoemen..." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Focus the search box" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Folder/File" msgstr "Vorig(e) map/bestand" @@ -3946,10 +4232,6 @@ msgstr "Vind..." msgid "Replace..." msgstr "Vervang..." -#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleer" - #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " msgstr "Zoeken: " @@ -4114,19 +4396,20 @@ msgid "Saving..." msgstr "Opslaan..." #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Importer" -msgstr "Selecteermodus" +msgstr "Selecteer Importeren" #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Importer:" -msgstr "Importeren" +msgstr "Lader:" #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Laad standaard" +msgstr "Reset naar standaard waarden" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Keep File (No Import)" +msgstr "Bestand bewaren (niet importeren)" #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" @@ -4174,53 +4457,55 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "Bron laden mislukt." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Expand All Properties" -msgstr "Klap alle eigenschappen uit" +#, fuzzy +msgid "Copy Properties" +msgstr "Eigenschappen" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Collapse All Properties" -msgstr "Klap alle eigenschappen in" - -#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As..." -msgstr "Opslaan Als..." +#, fuzzy +msgid "Paste Properties" +msgstr "Eigenschappen" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Copy Params" -msgstr "Kopieer Parameters" +msgid "Make Sub-Resources Unique" +msgstr "Onderliggende bronnen zelfstandig maken" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "Bron in klembord bewerken" +msgid "Create a new resource in memory and edit it." +msgstr "Maak een nieuwe bron in het geheugen en bewerk het." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Copy Resource" -msgstr "Bron kopiëren" +msgid "Load an existing resource from disk and edit it." +msgstr "Laad een bestaande bron van de schijf en bewerk het." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Built-In" -msgstr "Integreer" +msgid "Save the currently edited resource." +msgstr "De zojuist bewerkte bron opslaan." -#: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "Onderliggende bronnen zelfstandig maken" +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Save As..." +msgstr "Opslaan Als..." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Open in Help" -msgstr "Open in Help" +#, fuzzy +msgid "Extra resource options." +msgstr "Niet in bronpad." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "Maak een nieuwe bron in het geheugen en bewerk het." +#, fuzzy +msgid "Edit Resource from Clipboard" +msgstr "Bron in klembord bewerken" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "Laad een bestaande bron van de schijf en bewerk het." +msgid "Copy Resource" +msgstr "Bron kopiëren" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "De zojuist bewerkte bron opslaan." +#, fuzzy +msgid "Make Resource Built-In" +msgstr "Integreer" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -4235,14 +4520,24 @@ msgid "History of recently edited objects." msgstr "Geschiedenis van recent bewerkte objecten." #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Object properties." -msgstr "Objecteigenschappen." +#, fuzzy +msgid "Open documentation for this object." +msgstr "Open Godot online documentatie" + +#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Open Documentation" +msgstr "Open Godot online documentatie" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Filter properties" msgstr "Filter eigenschappen" #: editor/inspector_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage object properties." +msgstr "Objecteigenschappen." + +#: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" msgstr "Wijzigingen kunnen verloren gaan!" @@ -4270,6 +4565,15 @@ msgstr "Pluginnaam:" msgid "Subfolder:" msgstr "Submap:" +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +msgid "Author:" +msgstr "Auteur:" + +#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Version:" +msgstr "Versie:" + #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language:" msgstr "Taal:" @@ -4476,7 +4780,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "Mengen:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Parameter Changed" +#, fuzzy +msgid "Parameter Changed:" msgstr "Parameter veranderd" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp @@ -4694,6 +4999,11 @@ msgid "Animation" msgstr "Animatie" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." msgstr "Bewerk overgangen..." @@ -5035,10 +5345,18 @@ msgid "View Files" msgstr "Bekijk Bestanden" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Download" +msgstr "Download" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." msgstr "Verbindingsfout, probeer het nog eens." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect." +msgstr "Kan niet verbinden." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" msgstr "Kan niet verbinden met host:" @@ -5047,16 +5365,20 @@ msgid "No response from host:" msgstr "Geen antwoord van host:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "Geen antwoord." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" msgstr "Kan hostname niet herleiden:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed, return code:" -msgstr "Aanvraag mislukt, statuscode:" +msgid "Can't resolve." +msgstr "Kan niet oplossen." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Request failed." -msgstr "Aanvraag Mislukt." +msgid "Request failed, return code:" +msgstr "Aanvraag mislukt, statuscode:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Cannot save response to:" @@ -5083,6 +5405,10 @@ msgid "Timeout." msgstr "Tijdslimiet." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "Mislukt:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "Slechte downloadhash, bestand kan gemanipuleerd zijn." @@ -5095,9 +5421,8 @@ msgid "Got:" msgstr "Gekregen:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Failed SHA-256 hash check" -msgstr "SHA256-proef mislukt" +msgstr "SHA256-hash controle mislukt" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" @@ -5184,8 +5509,12 @@ msgid "All" msgstr "Alle" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "Geen resultaten voor \"%s\"." +msgid "Search templates, projects, and demos" +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Search assets (excluding templates, projects, and demos)" +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." @@ -5227,20 +5556,23 @@ msgstr "Laden..." msgid "Assets ZIP File" msgstr "Assets ZIP Bestand" +#: editor/plugins/audio_stream_editor_plugin.cpp +msgid "Audio Preview Play/Pause" +msgstr "" + #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" "Save your scene and try again." msgstr "" -"Kan geen opslag pad voor de lichtmappen bepalen.\n" -"Sla jouw scène op (om lichtmappen op te slaan in dezelfde map) of kies een " -"opslag pad vanaf de BakedLightmap eigenschappen." +"Kan geen opslagplaats voor de lichtmap afbeeldingen bepalen.\n" +"Sla uw scène op en probeer opnieuw." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " -"Light' flag is on." +"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Use " +"In Baked Light' and 'Generate Lightmap' flags are on." msgstr "" "Geen meshes om te bakken. Zorg ervoor dat ze een UV2 kanaal bevatten en dat " "'Bake Light' vlag aan staat." @@ -5254,17 +5586,22 @@ msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" msgstr "" +"Lichtmap grootte bepalen mislukt. Is de maximale lichtmap grootte te klein?" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " "the [0.0,1.0] square region." msgstr "" +"Sommige vormen zijn ongeldig. Controleer of de UV2 kanaal waarden binnen het " +"vierkante [0.0,1.0] bereik zijn." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." msgstr "" +"Godot editor is gemaakt zonder ray tracing ondersteuning, en lichtmappen " +"kunnen hierdoor niet ingebakken worden." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" @@ -5341,7 +5678,7 @@ msgstr "Maak nieuwe horizontale en verticale gidsen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" -msgstr "Draaipuntverschuiving van het CanvasItem „%s“ op (%d, %d) zetten" +msgstr "CanvasItem \"%s\" draaipunt verschuiving instellen als (%d, %d)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotate %d CanvasItems" @@ -5479,9 +5816,10 @@ msgstr "Wijzig Ankers" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Game Camera Override\n" -"Overrides game camera with editor viewport camera." +"Project Camera Override\n" +"Overrides the running project's camera with the editor viewport camera." msgstr "" "Spelcamera overschrijven\n" "Overschrijft de spelcamera met beeldvenstercamera van de editor." @@ -5489,11 +5827,10 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" -"Game Camera Override\n" -"No game instance running." +"Project Camera Override\n" +"No project instance running. Run the project from the editor to use this " +"feature." msgstr "" -"Game Camera Overschrijven\n" -"Geen spelinstantie actief." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5548,6 +5885,7 @@ msgstr "" "alleen door hun ouder bepaald." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Reset" @@ -5559,22 +5897,32 @@ msgid "Select Mode" msgstr "Selecteermodus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Drag: Rotate" -msgstr "Sleep: Roteer" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag: Rotate selected node around pivot." +msgstr "De uitgekozen knoop of overgang verwijderen." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+Drag: Move" +#, fuzzy +msgid "Alt+Drag: Move selected node." msgstr "Alt + Slepen : Verplaatsen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +#, fuzzy +msgid "V: Set selected node's pivot position." +msgstr "De uitgekozen knoop of overgang verwijderen." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked." msgstr "" -"Druk 'v' om het draaipunt aan te passen, 'Shift+v' om het draaipunt te " -"slepen (tijdens het bewegen)." +"Toon alle knopen op de aangeklikte positie\n" +"(zelfde als Alt+RMK in de selecteermodus)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "Alt + RMB: Diepte lijst selectie" +msgid "RMB: Add node at position clicked." +msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5817,6 +6165,16 @@ msgid "Clear Pose" msgstr "Houding wissen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node Here" +msgstr "Knoop toevoegen" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Instance Scene Here" +msgstr "Scène(s) instantiëren" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" msgstr "Vermenigvuldig rasterstap met 2" @@ -5829,6 +6187,52 @@ msgid "Pan View" msgstr "Panweergave" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 3.125%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 6.25%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 12.5%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 25%" +msgstr "Uitzoomen" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 50%" +msgstr "Uitzoomen" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 100%" +msgstr "Uitzoomen" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 200%" +msgstr "Uitzoomen" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 400%" +msgstr "Uitzoomen" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Zoom to 800%" +msgstr "Uitzoomen" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Zoom to 1600%" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" msgstr "Voeg %s Toe" @@ -6072,6 +6476,11 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape." msgstr "Kon geen enkelvoudige convexe botsingsvorm maken." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Simplified Convex Shape" +msgstr "Enkele convexe vorm maken" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Single Convex Shape" msgstr "Enkele convexe vorm maken" @@ -6106,7 +6515,8 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "Geen mesh om te debuggen." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Model has no UV in this layer" +#, fuzzy +msgid "Mesh has no UV in layer %d." msgstr "Model heeft geen UV in deze laag" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -6172,13 +6582,27 @@ msgstr "" "Dit is de snelste (maar minst precieze) optie voor botsingsberekeningen." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling" +msgstr "Maak een enkel convex botsingselement als subelement" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a simplified convex collision shape.\n" +"This is similar to single collision shape, but can result in a simpler " +"geometry in some cases, at the cost of accuracy." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" msgstr "Meerdere convexe botsingsonderelementen aanmaken" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Creates a polygon-based collision shape.\n" -"This is a performance middle-ground between the two above options." +"This is a performance middle-ground between a single convex collision and a " +"polygon-based collision." msgstr "" "Maakt een polygoon-gebaseerde botsingsvorm.\n" "Deze optie ligt qua prestaties tussen de twee opties hierboven." @@ -6240,7 +6664,6 @@ msgid "Mesh Library" msgstr "Mesh Bibilotheek" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" msgstr "Element toevoegen" @@ -6512,7 +6935,8 @@ msgid "Close Curve" msgstr "Sluit Curve" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" msgstr "Opties" @@ -6671,7 +7095,6 @@ msgid "Shift: Move All" msgstr "Shift: Beweeg alles" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shift+Command: Scale" msgstr "Shift+Ctrl: Schaal" @@ -6827,6 +7250,26 @@ msgstr "Bron laden" msgid "ResourcePreloader" msgstr "Bronnen-voorlader" +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Flip Portals" +msgstr "Horizontaal omdraaien" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Room Generate Points" +msgstr "Telling Gegenereerde Punten:" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Generate Points" +msgstr "Telling Gegenereerde Punten:" + +#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Flip Portal" +msgstr "Horizontaal omdraaien" + #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" msgstr "AnimationTree heeft geen ingesteld pad naar een AnimationPlayer" @@ -7032,7 +7475,7 @@ msgstr "Uitvoeren" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Zoeken" @@ -7063,6 +7506,11 @@ msgid "Debug with External Editor" msgstr "Debug met Externe Editor" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Online Docs" +msgstr "Online Documentatie" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Open Godot online documentatie." @@ -7188,8 +7636,8 @@ msgstr "Ga Naar" msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" @@ -7222,10 +7670,6 @@ msgid "Unfold All Lines" msgstr "Ontvouw Alle Regels" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Clone Down" -msgstr "Kloon Omlaag" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "Voltooi Symbool" @@ -7379,6 +7823,28 @@ msgid "View Plane Transform." msgstr "Bekijk Vlak Transformatie." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +msgid "None" +msgstr "Geen" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotate" +msgstr "Rotatiemodus" + +#. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object. +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Translate" +msgstr "Verplaats:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale" +msgstr "Schaal:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " msgstr "Schaling: " @@ -7399,43 +7865,54 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "Animatiesleutel Ingevoegd." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Pitch" +#, fuzzy +msgid "Pitch:" msgstr "Pitch" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Yaw" -msgstr "Yaw" +msgid "Yaw:" +msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Size" +msgid "Size:" msgstr "Grootte: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Objects Drawn" +#, fuzzy +msgid "Objects Drawn:" msgstr "Objecten Getekend" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Material Changes" +#, fuzzy +msgid "Material Changes:" msgstr "Materiaal Wijzigingen" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Shader Changes" +#, fuzzy +msgid "Shader Changes:" msgstr "Shader Wijzigingen" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Surface Changes" +#, fuzzy +msgid "Surface Changes:" msgstr "Oppervlakte Wijzigingen" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Draw Calls" +#, fuzzy +msgid "Draw Calls:" msgstr "Teken Aanroepingen" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Vertices" +#, fuzzy +msgid "Vertices:" msgstr "Hoekpunten" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "FPS: %d (%s ms)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." msgstr "Bovenaanzicht." @@ -7588,11 +8065,21 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "Vrijekijk Snelheid Modificator" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Camera Preview" +msgstr "Verander Camera grootte" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" msgstr "Beeldrotatie vergrendeld" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" +"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" @@ -7601,6 +8088,11 @@ msgstr "" "Het is geen betrouwbare indicatie voor werkelijke spelprestaties." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert Rooms" +msgstr "Omzetten naar %s" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm Dialoog" @@ -7619,7 +8111,8 @@ msgstr "" "Half open oog: Gizmo is ook zichtbaar door ondoorzichtige oppervlaktes." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap Nodes To Floor" +#, fuzzy +msgid "Snap Nodes to Floor" msgstr "Knopen aan vloer kleven" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -7627,16 +8120,6 @@ msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." msgstr "Geen solide vloer gevonden om selectie aan te kleven." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Drag: Rotate\n" -"Alt+Drag: Move\n" -"Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "" -"Slepen: Roteren\n" -"Atl+Slepen: Verplaatsen\n" -"Alt+RMB: Diepte selectie" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Local Space" msgstr "Gebruik Lokale Ruimtemodus" @@ -7645,6 +8128,10 @@ msgid "Use Snap" msgstr "Kleven gebruiken" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Converts rooms for portal culling." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" msgstr "Onderaanzicht" @@ -7738,6 +8225,11 @@ msgid "View Grid" msgstr "Bekijk Raster" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Portal Culling" +msgstr "Beeldvensterinstellingen" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Settings..." msgstr "Instellingen..." @@ -8029,11 +8521,6 @@ msgid "Snap Mode:" msgstr "Kleefmodus:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#: scene/resources/visual_shader.cpp -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Pixel Snap" msgstr "Aan pixels kleven" @@ -8054,165 +8541,615 @@ msgid "Step:" msgstr "Stap:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "Sep.:" -msgstr "Scheiding:" +msgid "Separation:" +msgstr "Afzondering:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "TextureRegion" msgstr "TextureRegion" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All Items" -msgstr "Alle Items Toevoegen" +#, fuzzy +msgid "Colors" +msgstr "Kleur" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add All" -msgstr "Allen Toevoegen" +#, fuzzy +msgid "Fonts" +msgstr "Lettertype" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Remove All Items" +#, fuzzy +msgid "Icons" +msgstr "Icoon" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Styleboxes" +msgstr "Stijl" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} color(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No colors found." +msgstr "Geen deel-hulpbronnen gevonden." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "{num} constant(s)" +msgstr "Constanten" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No constants found." +msgstr "Kleur Constante." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} font(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No fonts found." +msgstr "Niet gevonden!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} icon(s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No icons found." +msgstr "Niet gevonden!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} stylebox(es)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "No styleboxes found." +msgstr "Geen deel-hulpbronnen gevonden." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "{num} currently selected" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Nothing was selected for the import." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Importing Theme Items" +msgstr "Thema importeren" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Importing items {n}/{n}" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Updating the editor" +msgstr "Editor afsluiten?" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Finalizing" +msgstr "Aan Het Analyseren" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "Filters:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "With Data" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select by data type:" +msgstr "Knoop uitkiezen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible color items." +msgstr "Selecteer een map om te scannen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible color items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible color items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible constant items." +msgstr "Selecteer eerst een instellingsitem!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible constant items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible constant items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible font items." +msgstr "Selecteer eerst een instellingsitem!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible font items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible font items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible icon items." +msgstr "Selecteer eerst een instellingsitem!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all visible icon items and their data." +msgstr "Selecteer eerst een instellingsitem!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deselect all visible icon items." +msgstr "Selecteer eerst een instellingsitem!" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible stylebox items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all visible stylebox items and their data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all visible stylebox items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Caution: Adding icon data may considerably increase the size of your Theme " +"resource." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Collapse types." +msgstr "Alles inklappen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand types." +msgstr "Alles uitklappen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select all Theme items." +msgstr "Selecteer sjabloonbestand" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select With Data" +msgstr "Selecteer Punten" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Select all Theme items with item data." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Deselect All" +msgstr "Alles selecteren" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Deselect all Theme items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Selected" +msgstr "Scène importeren" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Import Items tab has some items selected. Selection will be lost upon " +"closing this window.\n" +"Close anyway?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select a theme type from the list to edit its items.\n" +"You can add a custom type or import a type with its items from another theme." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Color Items" msgstr "Verwijder Alle Items" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Remove All" -msgstr "Verwijder Alles" +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Item" +msgstr "Verwijder Item" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Theme" -msgstr "Bewerk Thema" +#, fuzzy +msgid "Remove All Constant Items" +msgstr "Verwijder Alle Items" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Font Items" +msgstr "Verwijder Alle Items" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All Icon Items" +msgstr "Verwijder Alle Items" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove All StyleBox Items" +msgstr "Verwijder Alle Items" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme editing menu." -msgstr "Thema Bewerkingsmenu." +msgid "" +"This theme type is empty.\n" +"Add more items to it manually or by importing from another theme." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Add Class Items" +#, fuzzy +msgid "Add Color Item" +msgstr "Class Items Toevoegen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Constant Item" msgstr "Class Items Toevoegen" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Font Item" +msgstr "Element toevoegen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Icon Item" +msgstr "Element toevoegen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Stylebox Item" +msgstr "Alle Items Toevoegen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Color Item" +msgstr "Class Items Verwijderen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Constant Item" +msgstr "Class Items Verwijderen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Font Item" +msgstr "Knoop hernoemen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Icon Item" +msgstr "Knoop hernoemen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Stylebox Item" +msgstr "Geselecteerd element verwijderen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not a Theme resource." +msgstr "Ongeldig bestand, geen audiobusindeling." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Invalid file, same as the edited Theme resource." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Theme Items" +msgstr "Sjablonen beheren" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Items" +msgstr "Bewerkbaar Item" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Types:" +msgstr "Type:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type:" +msgstr "Type:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Item:" +msgstr "Element toevoegen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add StyleBox Item" +msgstr "Alle Items Toevoegen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Items:" +msgstr "Verwijder Item" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" msgstr "Class Items Verwijderen" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Template" -msgstr "Creëer Leeg Sjabloon" +#, fuzzy +msgid "Remove Custom Items" +msgstr "Class Items Verwijderen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Remove All Items" +msgstr "Verwijder Alle Items" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Theme Item" +msgstr "GUI Thema Items" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Old Name:" +msgstr "Knoopnaam:" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Items" +msgstr "Thema importeren" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Theme" +msgstr "Standaard" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Theme" +msgstr "Bewerk Thema" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Another Theme Resource:" +msgstr "Bron verwijderen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Another Theme" +msgstr "Thema importeren" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Confirm Item Rename" +msgstr "Anim Track Hernoemen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cancel Item Rename" +msgstr "Bulk hernoemen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Override Item" +msgstr "Overschrijvers" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Unpin this StyleBox as a main style." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the " +"same properties in all other StyleBoxes of this type." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Type" +msgstr "Type" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Item Type" +msgstr "Element toevoegen" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Types:" +msgstr "Knooptype" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Default" +msgstr "Laad standaard" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Show default type items alongside items that have been overridden." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Override All" +msgstr "Overschrijvers" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Override all default type items." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme:" +msgstr "Thema" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Items..." +msgstr "Exportsjablonen beheren..." + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Add, remove, organize and import Theme items." +msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create Empty Editor Template" -msgstr "Creëer Lege Sjabloon Editor" +#, fuzzy +msgid "Add Preview" +msgstr "Voorbeeld" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Create From Current Editor Theme" -msgstr "Creëer Derivatie Huidig Editor Thema" +#, fuzzy +msgid "Default Preview" +msgstr "Voorbeeld bijwerken" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select UI Scene:" +msgstr "Selecteer een Bron Mesh:" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "" +"Toggle the control picker, allowing to visually select control types for " +"edit." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Toggle Button" msgstr "Toggel Knop" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled Button" msgstr "Knop Uitschakelen" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Item" msgstr "Item" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled Item" msgstr "Item Uitschakelen" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Check Item" msgstr "Item Aanvinken" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Checked Item" msgstr "Item Aangevinkt" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Radio Item" msgstr "Radio Item" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Checked Radio Item" msgstr "Radio Item Aangevinkt" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Named Sep." +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#, fuzzy +msgid "Named Separator" msgstr "Genoemde Sep." -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Submenu" msgstr "Submenu" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Subitem 1" msgstr "Subitem 1" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Subitem 2" msgstr "Subitem 2" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Has" msgstr "Heeft" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Many" msgstr "Veel" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Disabled LineEdit" msgstr "LineEdit Uitgeschakeld" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Tab 1" msgstr "Tabblad 1" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Tab 2" msgstr "Tabblad 2" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Tab 3" msgstr "Tabblad 3" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Editable Item" msgstr "Bewerkbaar Item" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Subtree" msgstr "Subtree" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Has,Many,Options" msgstr "Heeft,Veel,Opties" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Data Type:" -msgstr "Data Type:" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Icon" -msgstr "Icoon" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp -msgid "Style" -msgstr "Stijl" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed." +msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Font" -msgstr "Lettertype" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Invalid PackedScene resource, must have a Control node at its root." +msgstr "" -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Color" -msgstr "Kleur" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid file, not a PackedScene resource." +msgstr "Ongeldig bestand, geen audiobusindeling." -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Theme File" -msgstr "Theme Bestand" +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +msgid "Reload the scene to reflect its most actual state." +msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -8384,6 +9321,10 @@ msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Icon" +msgstr "Icoon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Z Index" msgstr "Z Index" @@ -8719,11 +9660,6 @@ msgid "Commit Changes" msgstr "Commit veranderingen" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "View file diffs before committing them to the latest version" msgstr "" "Bekijk de veranderde bestanden voordat ze gebruikt worden in de nieuwste " @@ -9564,7 +10500,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "A reference to an existing uniform." -msgstr "Een verwijzing naar een bestaande uniform." +msgstr "Een verwijzing naar een bestaand uniform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -9627,7 +10563,8 @@ msgid "VisualShader" msgstr "VisualShader" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Visual Property" +#, fuzzy +msgid "Edit Visual Property:" msgstr "Bewerk visuele eigenschap" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -9753,7 +10690,8 @@ msgid "Script" msgstr "Script" #: editor/project_export.cpp -msgid "Script Export Mode:" +#, fuzzy +msgid "GDScript Export Mode:" msgstr "Script-exporteermodus:" #: editor/project_export.cpp @@ -9761,19 +10699,21 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: editor/project_export.cpp -msgid "Compiled" -msgstr "Gecompileerd" +msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)" +msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Encrypted (Provide Key Below)" msgstr "Versleuteld (verstrek hieronder de sleutel)" #: editor/project_export.cpp -msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" +#, fuzzy +msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 hexadecimal characters long)" msgstr "Ongeldige encryptiesleutel (moet 64 tekens lang zijn)" #: editor/project_export.cpp -msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" +#, fuzzy +msgid "GDScript Encryption Key (256-bits as hexadecimal):" msgstr "Script encryptiesleutel (256-bits als hexadecimaal):" #: editor/project_export.cpp @@ -9846,7 +10786,8 @@ msgid "Imported Project" msgstr "Geïmporteerd project" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid Project Name." +#, fuzzy +msgid "Invalid project name." msgstr "Ongeldige projectnaam." #: editor/project_manager.cpp @@ -9882,6 +10823,18 @@ msgid "Couldn't create project.godot in project path." msgstr "Kan project.godot niet in projectpad maken." #: editor/project_manager.cpp +msgid "Error opening package file, not in ZIP format." +msgstr "Fout bij het openen van het pakketbestand, geen zip-formaat." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "The following files failed extraction from package:" +msgstr "De volgende bestanden konden niet worden uitgepakt:" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Package installed successfully!" +msgstr "Pakket succesvol geïnstalleerd!" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Rename Project" msgstr "Project hernoemen" @@ -9931,7 +10884,7 @@ msgstr "OpenGL ES 3.0" #: editor/project_manager.cpp msgid "Not supported by your GPU drivers." -msgstr "Niet ondersteund door de GPU drivers op dit systeem." +msgstr "Niet ondersteund door uw GPU drivers." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -10060,20 +11013,14 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?" msgstr "Weet je zeker dat je %d projecten wilt uitvoeren?" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Remove %d projects from the list?\n" -"The project folders' contents won't be modified." -msgstr "" -"%d projecten uit de lijst verwijderen?\n" -"De inhoud van de projectmappen wordt niet gewijzigd." +#, fuzzy +msgid "Remove %d projects from the list?" +msgstr "Selecteer apparaat uit de lijst" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Remove this project from the list?\n" -"The project folder's contents won't be modified." -msgstr "" -"Project uit de lijst verwijderen?\n" -"De inhoud van de projectmap wordt niet gewijzigd." +#, fuzzy +msgid "Remove this project from the list?" +msgstr "Selecteer apparaat uit de lijst" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -10088,9 +11035,8 @@ msgid "" "Language changed.\n" "The interface will update after restarting the editor or project manager." msgstr "" -"De taal is veranderd. \n" -"De gebruikersomgeving wordt bij het herstarten van de editor of " -"projectbeheer bijgewerkt." +"De taal is veranderd.\n" +"De gebruikersomgeving wordt bijgewerkt na het herstarten." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -10106,23 +11052,38 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Projectbeheer" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Projects" +#, fuzzy +msgid "Local Projects" msgstr "Projecten" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Mirrors ophalen, even wachten a.u.b..." +msgstr "Aan het laden, even wachten a.u.b..." #: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "Laatst bewerkt" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Project" +msgstr "Project Exporteren" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Run Project" +msgstr "Project hernoemen" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" msgstr "Inlezen" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Scan Projects" +msgstr "Projecten" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" msgstr "Selecteer een map om te doorzoeken" @@ -10131,18 +11092,41 @@ msgid "New Project" msgstr "Nieuw Project" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Project" +msgstr "Geïmporteerd project" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Project" +msgstr "Project hernoemen" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Remove Missing" msgstr "Lijst opruimen" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Templates" -msgstr "Sjablonen" +msgid "About" +msgstr "Over" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Asset Library Projects" +msgstr "Materiaalbibliotheek" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" msgstr "Nu herstarten" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Remove All" +msgstr "Verwijder Alles" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Also delete project contents (no undo!)" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" msgstr "Kan project niet uitvoeren" @@ -10155,8 +11139,14 @@ msgstr "" "Wilt u officiële voorbeeldprojecten verkennen in de Materiaalbibliotheek?" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter projects" +msgstr "Filter eigenschappen" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"The search box filters projects by name and last path component.\n" +"This field filters projects by name and last path component.\n" "To filter projects by name and full path, the query must contain at least " "one `/` character." msgstr "" @@ -10170,6 +11160,10 @@ msgid "Key " msgstr "Toets " #: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Physical Key" +msgstr "" + +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" msgstr "Controllerknop" @@ -10183,7 +11177,7 @@ msgstr "Muis Knop" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" "Ongeldige actienaam. Kan niet leeg zijn en mag niet '/', ':', '=', '\\' of " @@ -10213,6 +11207,10 @@ msgstr "Alle Apparaten" msgid "Device" msgstr "Apparaat" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid " (Physical)" +msgstr "" + #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." msgstr "Druk op een toets..." @@ -10354,7 +11352,8 @@ msgid "Override for Feature" msgstr "Override voor Feature" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add Translation" +#, fuzzy +msgid "Add %d Translations" msgstr "Voeg vertaling toe" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -10362,11 +11361,13 @@ msgid "Remove Translation" msgstr "Verwijder vertaling" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add Remapped Path" -msgstr "Bronpadomleiding toevoegen" +#, fuzzy +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Path(s)" +msgstr "Bronomleiding toevoegen" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Resource Remap Add Remap" +#, fuzzy +msgid "Translation Resource Remap: Add %d Remap(s)" msgstr "Bronomleiding toevoegen" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -10486,9 +11487,8 @@ msgid "Plugins" msgstr "Plugins" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Import Defaults" -msgstr "Laad standaard" +msgstr "Import" #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." @@ -10641,6 +11641,10 @@ msgid "Post-Process" msgstr "Post-Process" #: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Style" +msgstr "Stijl" + +#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Keep" msgstr "Houd" @@ -10741,12 +11745,10 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "Scène instantiëren" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Can't paste root node into the same scene." -msgstr "Kan deze operatie niet uitvoeren op knopen uit een vreemde scène!" +msgstr "Kan de wortelknoop niet in dezelfde scène plakken." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Node(s)" msgstr "Knopen plakken" @@ -10790,7 +11792,7 @@ msgstr "Knoop tot wortelknoop maken" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete %d nodes and any children?" -msgstr "%d knopen en hun (eventuele) kinderen verwijderen?" +msgstr "Verwijder %d knopen en eventuele kinderen?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete %d nodes?" @@ -10809,12 +11811,30 @@ msgid "Delete node \"%s\"?" msgstr "Verwijder knoop \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Can not perform with the root node." -msgstr "Kan deze operatie niet uitvoeren met de wortelknoop." +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires having a scene open in the editor." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Saving the branch as a scene requires selecting only one node, but you have " +"selected %d nodes." +msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation can't be done on instanced scenes." -msgstr "Deze operatie kan niet worden uitgevoerd op geïnstantieerde scènes." +msgid "" +"Can't save the root node branch as an instanced scene.\n" +"To create an editable copy of the current scene, duplicate it using the " +"FileSystem dock context menu\n" +"or create an inherited scene using Scene > New Inherited Scene... instead." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Can't save the branch of an already instanced scene.\n" +"To create a variation of a scene, you can make an inherited scene based on " +"the instanced scene using Scene > New Inherited Scene... instead." +msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." @@ -10874,11 +11894,14 @@ msgid "Can't operate on nodes the current scene inherits from!" msgstr "Kan niet werken aan knopen waar de huidige scène van erft!" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation can't be done on instanced scenes." +msgstr "Deze operatie kan niet worden uitgevoerd op geïnstantieerde scènes." + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach Script" msgstr "Script toevoegen" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Node(s)" msgstr "Knopen knippen" @@ -10923,10 +11946,6 @@ msgid "Load As Placeholder" msgstr "Laden als" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Open Documentation" -msgstr "Open Godot online documentatie" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" "This is probably because this editor was built with all language modules " @@ -10996,6 +12015,13 @@ msgid "Remote" msgstr "Remote" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter " +"every time it updates.\n" +"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Local" msgstr "Lokaal" @@ -11208,6 +12234,12 @@ msgstr "" "kunnen niet in een externe editor bewerkt worden." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Warning: Having the script name be the same as a built-in type is usually " +"not desired." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Class Name:" msgstr "Klasse Naam:" @@ -11276,6 +12308,10 @@ msgid "Copy Error" msgstr "Kopieer Fout" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Open C++ Source on GitHub" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video RAM" msgstr "Videogeheugen" @@ -11389,7 +12425,7 @@ msgstr "Editor Instellingen" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" -msgstr "Snelkoppelingen" +msgstr "Sneltoetsen" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Binding" @@ -11451,6 +12487,16 @@ msgstr "Wijzig Cylinder Vorm Hoogte" msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "Wijzig Ray Vorm Lengte" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Room Point Position" +msgstr "Zet Curve Punt Positie" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Portal Point Position" +msgstr "Zet Curve Punt Positie" + #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" msgstr "Wijzig Cylinder Straal" @@ -11560,6 +12606,16 @@ msgstr "Ongeldige dictionary van instantie (ongeldige subklassen)" msgid "Object can't provide a length." msgstr "Object kan geen lengte geven." +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export Mesh GLTF2" +msgstr "Exporteer Mesh Library" + +#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Export GLTF..." +msgstr "Exporteren..." + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "Volgend Blad" @@ -11601,6 +12657,11 @@ msgid "GridMap Paint" msgstr "GridMap tekenen" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "GridMap Selection" +msgstr "GridMap-selectie vullen" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "Grid Map" @@ -11851,6 +12912,16 @@ msgid "Add Output Port" msgstr "Uitvoerpoort toevoegen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Port Type" +msgstr "Type veranderen" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Port Name" +msgstr "Verander input poort naam" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Override an existing built-in function." msgstr "Een bestaande ingebouwde functie overschrijven." @@ -11965,6 +13036,11 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "Preload-knoop toevoegen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node(s)" +msgstr "Knoop toevoegen" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "Knoop/knopen uit de scèneboom toevoegen" @@ -12030,10 +13106,6 @@ msgid "Can't copy the function node." msgstr "Kan het functieknoop niet kopiëren." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "Plakbord is leeg!" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "Plak VisualScipt knoopen" @@ -12198,10 +13270,6 @@ msgstr "Zoek VisualScript" msgid "Get %s" msgstr "Krijg %s" -#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -msgid "Set %s" -msgstr "Zet %s" - #: platform/android/export/export.cpp msgid "Package name is missing." msgstr "Package naam ontbreekt." @@ -12233,6 +13301,40 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Selecteer apparaat uit de lijst" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Running on %s" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting APK..." +msgstr "Exporteer alles" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Uninstalling..." +msgstr "Verwijderen" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Installing to device, please wait..." +msgstr "Aan het laden, even wachten a.u.b..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not install to device: %s" +msgstr "Kon het subproces niet opstarten!" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Running on device..." +msgstr "Aangepast script uitvoeren ..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not execute on device." +msgstr "Map kon niet gemaakt worden." + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." msgstr "Het hulpmiddel 'apksigner' kon niet gevonden worden." @@ -12245,10 +13347,22 @@ msgstr "" "projectmenu kan het geïnstalleerd worden." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "Debug Keystore is niet ingesteld of aanwezig in de Editor Settings." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "Release-Keystore is verkeerd ingesteld in de exportinstelingen." @@ -12270,13 +13384,12 @@ msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." -msgstr "Ongeldig Android SDK pad voor custom build in Editor Settings." +msgstr "Controleer de opgegeven Android SDK map in de Editor instellingen." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'build-tools' directory!" -msgstr "" +msgstr "'build tools' map ontbreekt!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." @@ -12326,18 +13439,65 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +msgstr "\"Export AAB\" is alleen geldig als \"Use Custom Build\" aan staat." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"'apksigner' could not be found.\n" +"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " +"directory.\n" +"The resulting %s is unsigned." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Signing debug %s..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Signing release %s..." msgstr "" +"Bestanden aan het doornemen,\n" +"Wacht alstublieft..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find keystore, unable to export." +msgstr "Kon template niet openen voor export:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "'apksigner' returned with error #%d" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Verifying %s..." +msgstr "%s aan het toevoegen..." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "'apksigner' verification of %s failed." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Exporting for Android" +msgstr "Exporteer alles" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." msgstr "" +"Bestandsnaam niet toegestaan! Android App Bundle vereist een *.aab extensie." #: platform/android/export/export.cpp msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." -msgstr "" +msgstr "APK Expansion werkt niet samen met Android App Bundle." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." +msgstr "Bestandsnaam niet toegestaan! Android APK vereist een *.apk extensie." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unsupported export format!\n" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp @@ -12361,6 +13521,21 @@ msgstr "" "Herinstalleer Android build template vanuit het 'Project' menu." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not export project files to gradle project\n" +msgstr "Kan project.godot niet bewerken in projectpad." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not write expansion package file!" +msgstr "Kon bestand niet schrijven:" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "Bouwen van Android Project (gradle)" @@ -12374,19 +13549,64 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Moving output" -msgstr "" +msgstr "Output verplaatsen" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for " "outputs." msgstr "" +"Niet in staat om het export bestand te kopiëren en hernoemen. Controleer de " +"gradle project folder voor outputs." -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Package not found: %s" +msgstr "Animatie niet gevonden: '%s'" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating APK..." +msgstr "Contouren aan het creëeren..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Could not find template APK to export:\n" +"%s" +msgstr "Kon template niet openen voor export:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " +"%s.\n" +"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " +"architectures in the export preset." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Adding files..." +msgstr "%s aan het toevoegen..." + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not export project files" +msgstr "Kon bestand niet schrijven:" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Aligning APK..." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Could not unzip temporary unaligned APK." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." msgstr "Identifier ontbreekt." -#: platform/iphone/export/export.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "Het karakter '%s' is geen geldige identifier." @@ -12417,10 +13637,6 @@ msgstr "" "Voer de geëxporteerde HTML uit in de standaard browser van het systeem." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:" -msgstr "Kon bestand niet schrijven:" - -#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Could not open template for export:" msgstr "Kon template niet openen voor export:" @@ -12429,16 +13645,49 @@ msgid "Invalid export template:" msgstr "Ongeldige export template:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read custom HTML shell:" +msgid "Could not write file:" +msgstr "Kon bestand niet schrijven:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read file:" +msgstr "Kon bestand niet schrijven:" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read HTML shell:" msgstr "Kon de custom HTML shell niet lezen:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read boot splash image file:" -msgstr "Kon de opstartafbeelding niet lezen:" +#, fuzzy +msgid "Could not create HTTP server directory:" +msgstr "Map kon niet gemaakt worden." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Using default boot splash image." -msgstr "Gebruik de standaard opstartafbeelding." +#, fuzzy +msgid "Error starting HTTP server:" +msgstr "Fout bij het opslaan van de scène." + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid bundle identifier:" +msgstr "Ongeldige identifier:" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: code signing required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: hardened runtime required." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID name not specified." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization: Apple ID password not specified." +msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package short name." @@ -12572,6 +13821,9 @@ msgid "" "Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the " "CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead." msgstr "" +"Op polygonen gebaseerde vormen zijn niet bedoeld om rechtstreeks via het " +"CollisionShape2D-knooppunt te worden gebruikt of bewerkt. Gebruik in plaats " +"daarvan het CollisionPolygon2D-knooppunt." #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp msgid "" @@ -12583,15 +13835,15 @@ msgstr "" #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds" -msgstr "" +msgstr "Knoop A en Knoop B moeten PhysicsBody2D zijn" #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Node A must be a PhysicsBody2D" -msgstr "" +msgstr "Knoop A moet een PhysicsBody2D zijn" #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Node B must be a PhysicsBody2D" -msgstr "" +msgstr "Knoop B moet een PhysicsBody2D zijn" #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds" @@ -12599,7 +13851,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds" -msgstr "" +msgstr "Knoop A en Knoop B moeten verschillende PhysicsBody2D's zijn" #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -12761,29 +14013,24 @@ msgid "Finding meshes and lights" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing geometry (%d/%d)" -msgstr "Geometrie aan het ontleden..." +msgstr "Geometrie aan het voorbereiden (%d/%d)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing environment" -msgstr "Bekijk Omgeving" +msgstr "Omgeving aan het voorbereiden" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Generating capture" -msgstr "Bouw Lightmappen" +msgstr "Lichtmappen genereren" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Saving lightmaps" -msgstr "Bouw Lightmappen" +msgstr "Lightmappen aan het opslaan" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Done" -msgstr "Klaar!" +msgstr "Klaar" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -12867,6 +14114,13 @@ msgstr "" "GIProbes worden niet ondersteund door het GLES2 grafische stuurprogramma.\n" "Gebruik in plaats daarvan een BakedLightmap." +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "" +"The GIProbe Compress property has been deprecated due to known bugs and no " +"longer has any effect.\n" +"To remove this warning, disable the GIProbe's Compress property." +msgstr "" + #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" @@ -12934,15 +14188,15 @@ msgstr "" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" -msgstr "" +msgstr "Knoop A en Knoop B moeten PhysicsBody's zijn" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node A must be a PhysicsBody" -msgstr "" +msgstr "Knoop A moet een PhysicsBody zijn" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node B must be a PhysicsBody" -msgstr "" +msgstr "Knoop B moet een PhysicsBody zijn" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies" @@ -12950,6 +14204,18 @@ msgstr "" #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" +msgstr "Knoop A en Knoop B moeten PhysicsBody's zijn" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "The RoomManager should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A Room should not be a child or grandchild of a Portal." +msgstr "" + +#: scene/3d/portal.cpp +msgid "A RoomGroup should not be a child or grandchild of a Portal." msgstr "" #: scene/3d/remote_transform.cpp @@ -12960,6 +14226,82 @@ msgstr "" "De \"Remote Path\" eigenschap moet wijzen naar een geldige Spatial (of van " "Spatial afgeleide) knoop om te werken." +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A Room cannot have another Room as a child or grandchild." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "A RoomGroup should not be placed inside a Room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room.cpp +msgid "" +"Room convex hull contains a large number of planes.\n" +"Consider simplifying the room bound in order to increase performance." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_group.cpp +msgid "The RoomManager should not be placed inside a RoomGroup." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList has not been assigned." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "The RoomList node should be a Spatial (or derived from Spatial)." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal Depth Limit is set to Zero.\n" +"Only the Room that the Camera is in will render." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"RoomList path is invalid.\n" +"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "RoomList contains no Rooms, aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Portal link room not found, check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal autolink failed, check output log for details.\n" +"Check the portal is facing outwards from the source room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n" +"Check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Error calculating room bounds.\n" +"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds." +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgstr "Dit lichaam zal worden genegeerd totdat je een mesh instelt." @@ -13020,6 +14362,10 @@ msgstr "In BlendTree knoop '%s', animatie niet gevonden: '%s'" msgid "Animation not found: '%s'" msgstr "Animatie niet gevonden: '%s'" +#: scene/animation/animation_player.cpp +msgid "Anim Apply Reset" +msgstr "" + #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." msgstr "In knoop '%s', ongeldige animatie: '%s'." @@ -13191,6 +14537,27 @@ msgid "Invalid comparison function for that type." msgstr "Ongeldige vergelijkingsfunctie voor dat type." #: servers/visual/shader_language.cpp +#, fuzzy +msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." +msgstr "Varyings kunnen alleen worden toegewezenin vertex functies." + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "" +"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " +"'fragment' or 'light'." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "" +"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " +"'vertex' or 'light'." +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp +msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!" +msgstr "" + +#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." msgstr "Toewijzing aan functie." @@ -13199,13 +14566,186 @@ msgid "Assignment to uniform." msgstr "Toewijzing aan uniform." #: servers/visual/shader_language.cpp -msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." -msgstr "Varyings kunnen alleen worden toegewezenin vertex functies." - -#: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast." +#~ msgid "Package Contents:" +#~ msgstr "Pakketinhoud:" + +#~ msgid "Singleton" +#~ msgstr "Singleton" + +#~ msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" +#~ msgstr "Profiel '%s' verwijderen? (Onomkeerbaar)" + +#~ msgid "Enabled Properties:" +#~ msgstr "Ingeschakelde Eigenschappen:" + +#~ msgid "Enabled Features:" +#~ msgstr "Ingeschakelde Functionaliteit:" + +#~ msgid "Unset" +#~ msgstr "Ongezet" + +#~ msgid "Class Options" +#~ msgstr "Klasse-opties" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Zet" + +#~ msgid "Saved %s modified resource(s)." +#~ msgstr "%s gewijzigde bron(nen) opgeslagen." + +#~ msgid "Q&A" +#~ msgstr "Vragen en antwoorden" + +#~ msgid "Status:" +#~ msgstr "Staat:" + +#~ msgid "Edit:" +#~ msgstr "Bewerken:" + +#~ msgid "Redownload" +#~ msgstr "Opnieuw downloaden" + +#~ msgid "(Installed)" +#~ msgstr "(Geïnstalleerd)" + +#~ msgid "(Missing)" +#~ msgstr "(Missend)" + +#~ msgid "Request Failed." +#~ msgstr "Aanvraag Mislukt." + +#~ msgid "Redirect Loop." +#~ msgstr "Blijft omleiden." + +#~ msgid "Download Complete." +#~ msgstr "Download voltooid." + +#~ msgid "Remove Template" +#~ msgstr "Verwijder Sjabloon" + +#~ msgid "Download Templates" +#~ msgstr "Download Sjablonen" + +#~ msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" +#~ msgstr "Selecteer mirror uit lijst: (Shift-klik: In Browser openen)" + +#~ msgid "Move to Trash" +#~ msgstr "Naar prullenbak verplaatsen" + +#~ msgid "Expand All Properties" +#~ msgstr "Klap alle eigenschappen uit" + +#~ msgid "Collapse All Properties" +#~ msgstr "Klap alle eigenschappen in" + +#~ msgid "Copy Params" +#~ msgstr "Kopieer Parameters" + +#~ msgid "Open in Help" +#~ msgstr "Open in Help" + +#~ msgid "" +#~ "Game Camera Override\n" +#~ "No game instance running." +#~ msgstr "" +#~ "Game Camera Overschrijven\n" +#~ "Geen spelinstantie actief." + +#~ msgid "Drag: Rotate" +#~ msgstr "Sleep: Roteer" + +#~ msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." +#~ msgstr "" +#~ "Druk 'v' om het draaipunt aan te passen, 'Shift+v' om het draaipunt te " +#~ "slepen (tijdens het bewegen)." + +#~ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" +#~ msgstr "Alt + RMB: Diepte lijst selectie" + +#~ msgid "Clone Down" +#~ msgstr "Kloon Omlaag" + +#~ msgid "Yaw" +#~ msgstr "Yaw" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Grootte" + +#~ msgid "" +#~ "Drag: Rotate\n" +#~ "Alt+Drag: Move\n" +#~ "Alt+RMB: Depth list selection" +#~ msgstr "" +#~ "Slepen: Roteren\n" +#~ "Atl+Slepen: Verplaatsen\n" +#~ "Alt+RMB: Diepte selectie" + +#~ msgid "Sep.:" +#~ msgstr "Scheiding:" + +#~ msgid "Add All" +#~ msgstr "Allen Toevoegen" + +#~ msgid "Theme editing menu." +#~ msgstr "Thema Bewerkingsmenu." + +#~ msgid "Create Empty Template" +#~ msgstr "Creëer Leeg Sjabloon" + +#~ msgid "Create Empty Editor Template" +#~ msgstr "Creëer Lege Sjabloon Editor" + +#~ msgid "Create From Current Editor Theme" +#~ msgstr "Creëer Derivatie Huidig Editor Thema" + +#~ msgid "Data Type:" +#~ msgstr "Data Type:" + +#~ msgid "Theme File" +#~ msgstr "Theme Bestand" + +#~ msgid "Compiled" +#~ msgstr "Gecompileerd" + +#~ msgid "" +#~ "Remove %d projects from the list?\n" +#~ "The project folders' contents won't be modified." +#~ msgstr "" +#~ "%d projecten uit de lijst verwijderen?\n" +#~ "De inhoud van de projectmappen wordt niet gewijzigd." + +#~ msgid "" +#~ "Remove this project from the list?\n" +#~ "The project folder's contents won't be modified." +#~ msgstr "" +#~ "Project uit de lijst verwijderen?\n" +#~ "De inhoud van de projectmap wordt niet gewijzigd." + +#~ msgid "Templates" +#~ msgstr "Sjablonen" + +#~ msgid "Add Remapped Path" +#~ msgstr "Bronpadomleiding toevoegen" + +#~ msgid "Can not perform with the root node." +#~ msgstr "Kan deze operatie niet uitvoeren met de wortelknoop." + +#~ msgid "Could not read boot splash image file:" +#~ msgstr "Kon de opstartafbeelding niet lezen:" + +#~ msgid "Using default boot splash image." +#~ msgstr "Gebruik de standaard opstartafbeelding." + +#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players." +#~ msgstr "" +#~ "Een animatiespeler kan zichzelf niet animeren, alleen andere spelers." + +#~ msgid "Clipboard is empty" +#~ msgstr "Klembord is leeg" + #~ msgid "No" #~ msgstr "Nee" @@ -13303,9 +14843,6 @@ msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast." #~ msgstr "" #~ "De huidige scène is nooit opgeslagen, sla het op voor het uitvoeren." -#~ msgid "Not in resource path." -#~ msgstr "Niet in bronpad." - #~ msgid "Revert" #~ msgstr "Herstellen" @@ -13397,9 +14934,6 @@ msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast." #~ msgid "Input" #~ msgstr "Invoer" -#~ msgid "Properties:" -#~ msgstr "Eigenschappen:" - #~ msgid "Methods:" #~ msgstr "Methodes:" @@ -13692,10 +15226,6 @@ msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast." #~ msgstr "Splits Pad" #, fuzzy -#~ msgid "Select a split to erase it." -#~ msgstr "Selecteer een map om te scannen" - -#, fuzzy #~ msgid "Add Node.." #~ msgstr "Node Toevoegen" @@ -13758,9 +15288,6 @@ msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast." #~ msgid "Public Methods:" #~ msgstr "Publieke Methodes:" -#~ msgid "GUI Theme Items" -#~ msgstr "GUI Thema Items" - #~ msgid "GUI Theme Items:" #~ msgstr "GUI Thema Items:" @@ -13898,9 +15425,6 @@ msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast." #~ msgid "Set Transitions to:" #~ msgstr "Zet Overgangen Naar:" -#~ msgid "Anim Track Rename" -#~ msgstr "Anim Track Hernoemen" - #~ msgid "Anim Track Change Interpolation" #~ msgstr "Anim Track Wijzig Interpolatie" @@ -13977,9 +15501,6 @@ msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast." #~ msgid "I see..." #~ msgstr "Ik snap het..." -#~ msgid "Can't open '%s'." -#~ msgstr "Kan '%s' niet openen." - #~ msgid "Ugh" #~ msgstr "Oeps" @@ -14037,9 +15558,6 @@ msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast." #~ msgid "OK :(" #~ msgstr "OK :(" -#~ msgid "Separation:" -#~ msgstr "Afzondering:" - #~ msgid "Texture Region Editor" #~ msgstr "Textuur Regio Editor" @@ -14088,9 +15606,6 @@ msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast." #~ msgid "Can't write file." #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven." -#~ msgid "Not found!" -#~ msgstr "Niet gevonden!" - #~ msgid "Replace By" #~ msgstr "Vervangen Door" |