diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/nl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/nl.po | 509 |
1 files changed, 328 insertions, 181 deletions
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po index 15a47ab682..2716664b7a 100644 --- a/editor/translations/nl.po +++ b/editor/translations/nl.po @@ -28,7 +28,7 @@ # rxadmin <r.van.eeghem@gmail.com>, 2018. # Peter Goelst <muis24@gmail.com>, 2019. # Wouter Buckens <wou.buc@gmail.com>, 2019. -# Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>, 2019, 2020. +# Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>, 2019, 2020, 2021. # jef dered <themen098s@vivaldi.net>, 2019. # Alex H. <sandertjeh13@hotmail.com>, 2019. # edouardgr <edouard.gruyters@gmail.com>, 2019. @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-25 12:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-05 23:44+0000\n" "Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "nl/>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Selecteer sporen om te kopieren" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Script Editor" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Asset Library" -msgstr "Asset bibliotheek" +msgstr "Materiaalbibliotheek" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Scene Tree Editing" @@ -1899,8 +1899,8 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Bestand of map openen" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Opslaan" @@ -1991,10 +1991,6 @@ msgstr "Voorbeeld:" msgid "File:" msgstr "Bestand:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Must use a valid extension." -msgstr "Een geldige extensie moet gebruikt worden." - #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" msgstr "Scan Bronnen" @@ -2433,6 +2429,10 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Er is geen startscène ingesteld." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Save scene before running..." +msgstr "Scène opslaan voor het afspelen..." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" msgstr "Kon het subproces niet opstarten!" @@ -2476,18 +2476,6 @@ msgstr "Een wortelknoop is nodig om de scène op te slaan." msgid "Save Scene As..." msgstr "Scène opslaan als..." -#: editor/editor_node.cpp -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "Deze scene is nooit opgeslagen. Sla op voor het uitvoeren?" - #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Deze operatie kan niet uitgevoerd worden zonder scène." @@ -2538,6 +2526,10 @@ msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" msgstr "Editor afsluiten?" @@ -2585,7 +2577,8 @@ msgstr "" "mislukt." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." +#, fuzzy +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." msgstr "" "Onmogelijk om scriptveld te vinden voor de plugin op: 'res://addons/%s'." @@ -2909,7 +2902,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "Toon collision shapes" +msgstr "Botsingsvormen tonen" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -3019,14 +3012,6 @@ msgid "Help" msgstr "Help" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Online Documentatie" @@ -3193,6 +3178,25 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Voer Een Script Uit" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The following files are newer on disk.\n" +"What action should be taken?" +msgstr "" +"De volgende bestanden zijn nieuwer op de schijf.\n" +"Welke aktie moet worden genomen?:" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Reload" +msgstr "Herladen" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Resave" +msgstr "Heropslaan" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" msgstr "Nieuw afgeleid type" @@ -3218,7 +3222,7 @@ msgstr "Open Script Bewerker" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" -msgstr "Open Asset Bibliotheek" +msgstr "Open Materiaalbibliotheek" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the next Editor" @@ -3404,7 +3408,7 @@ msgstr "Maak Uniek" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" msgstr "Plakken" @@ -3722,6 +3726,11 @@ msgstr "" "handmatig." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Kan de hoofdmap voor bronnen niet verplaatsen of van naam veranderen." @@ -3766,6 +3775,11 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to overwrite them?" msgstr "" +"De volgende bestanden of mappen conflicteren met elementen in '%s':\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Wil je deze overschrijven?" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" @@ -3958,19 +3972,16 @@ msgid "Searching..." msgstr "Aan het zoeken..." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d match in %d file." -msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden." +msgstr "%d overeenkomst in %d bestand." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d file." -msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden." +msgstr "%d overeenkomsten in %d bestand." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d files." -msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden." +msgstr "%d overeenkomsten in %d bestanden." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -4107,6 +4118,25 @@ msgstr "" msgid "Saving..." msgstr "Opslaan..." +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Importer" +msgstr "Selecteermodus" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Importer:" +msgstr "Importeren" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Laad standaard" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Keep File (No Import)" +msgstr "" + #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" msgstr "%d Bestanden" @@ -5074,7 +5104,8 @@ msgid "Got:" msgstr "Gekregen:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed sha256 hash check" +#, fuzzy +msgid "Failed SHA-256 hash check" msgstr "SHA256-proef mislukt" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -5178,7 +5209,6 @@ msgid "Sort:" msgstr "Sorteren op:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "Categorie:" @@ -5207,10 +5237,10 @@ msgid "Assets ZIP File" msgstr "Assets ZIP Bestand" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" -"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " -"path from the BakedLightmap properties." +"Save your scene and try again." msgstr "" "Kan geen opslag pad voor de lichtmappen bepalen.\n" "Sla jouw scène op (om lichtmappen op te slaan in dezelfde map) of kies een " @@ -5231,9 +5261,28 @@ msgstr "" "beschrijfbaar is." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " +"the [0.0,1.0] square region." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Bak Lichtmappen" +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Select lightmap bake file:" +msgstr "Selecteer lightmap bake-bestand" + #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" @@ -5301,7 +5350,7 @@ msgstr "Maak nieuwe horizontale en verticale gidsen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" -msgstr "" +msgstr "Draaipuntverschuiving van het CanvasItem „%s“ op (%d, %d) zetten" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotate %d CanvasItems" @@ -5324,24 +5373,20 @@ msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "Control \"%s\" vergrootten tot (%d, %d)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale %d CanvasItems" -msgstr "Schaal CanvasItem" +msgstr "Schaal %d CanvasItems" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)" -msgstr "Schaal CanvasItem" +msgstr "Schaal CanvasItem \"%s\" naar (%s, %s)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move %d CanvasItems" -msgstr "Verplaats CanvasItem" +msgstr "Verplaats %d CanvasItems" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" -msgstr "Verplaats CanvasItem" +msgstr "CanvasItem \"%s\" naar (%d, %d) verplaatsen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6335,6 +6380,10 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "Kan punt alleen plaatsen in een PartikelsMateriaal proces materiaal" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Convert to CPUParticles2D" +msgstr "Omzetten naar CPUParticles2D" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "Genereer Tijd (sec):" @@ -6395,10 +6444,6 @@ msgstr "AABB Genereren" msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "Genereer Zichtbaarheid AABB" -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "Genereer AABB" - #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "Verwijder Punt van Curve" @@ -6627,9 +6672,8 @@ msgid "Move Points" msgstr "Beweeg Punten" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Command: Rotate" -msgstr "Sleep: Roteer" +msgstr "Ctrl: Roteer" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" @@ -6687,14 +6731,12 @@ msgid "Radius:" msgstr "Radius:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Polygon to UV" -msgstr "Creëer Polygon & UV" +msgstr "Kopieer Polygon naar UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy UV to Polygon" -msgstr "Naar Polygon2D omzetten" +msgstr "Kopieer UV naar Polygon2D" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" @@ -6996,6 +7038,14 @@ msgstr "Sluit Docs" msgid "Run" msgstr "Uitvoeren" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "Stap In" @@ -7049,16 +7099,6 @@ msgstr "" "De volgende bestanden zijn nieuwer op de schijf.\n" "Welke aktie moet worden genomen?:" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Reload" -msgstr "Herladen" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Resave" -msgstr "Heropslaan" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" msgstr "Debugger" @@ -7152,8 +7192,8 @@ msgstr "Breekpunten" msgid "Go To" msgstr "Ga Naar" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Knippen" @@ -7376,6 +7416,11 @@ msgid "Yaw" msgstr "Yaw" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Grootte: " + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" msgstr "Objecten Getekend" @@ -7788,7 +7833,7 @@ msgstr "Polygon2D Voorbeeldweergave" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create CollisionPolygon2D" -msgstr "Creëer CollisionPolygon2D" +msgstr "CollisionPolygon2D aanmaken" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "CollisionPolygon2D Preview" @@ -7830,11 +7875,11 @@ msgstr "Naar Polygon2D omzetten" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon." -msgstr "Ongeldige geometrie, kan geen collision polygoon creëren." +msgstr "Ongeldige geometrie, kan geen botsingspolygoon aanmaken." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling" -msgstr "Creëer CollisionPolygon2D Sibling" +msgstr "CollisionPolygon2D aanmaken" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create light occluder." @@ -8240,13 +8285,12 @@ msgid "Paint Tile" msgstr "Teken Tegel" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Command+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" -"Shift+LMB: Lijn Tekenen\n" -"Shift+Ctrl+LMB: Vierkant Tekenen" +"Shift+LMB: Lijn tekenen\n" +"Shift+Ctrl+LMB: Vierkant tekenen" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8401,23 +8445,20 @@ msgid "Create a new rectangle." msgstr "Creëer nieuwe driehoek." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Rectangle" -msgstr "Teken Driehoek" +msgstr "Nieuwe rechthoek" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." msgstr "Nieuwe veelhoek aanmaken." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Polygon" -msgstr "Beweeg Polygon" +msgstr "Nieuwe veelhoek" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selected Shape" -msgstr "Geselecteerde Verwijderen" +msgstr "Geselecteerde vormen verwijderen" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." @@ -8544,7 +8585,7 @@ msgstr "Tegelbitmasker bewerken" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Edit Collision Polygon" -msgstr "Bewerk Collision Polygon" +msgstr "Botsingspolygoon aanpassen" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Edit Occlusion Polygon" @@ -8576,7 +8617,7 @@ msgstr "Verwijder Tile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Collision Polygon" -msgstr "Verwijder Collision Polygon" +msgstr "Botsingsvorm verwijderen" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Occlusion Polygon" @@ -8604,7 +8645,7 @@ msgstr "Maak concaaf" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Collision Polygon" -msgstr "Creëer Collision Polygon" +msgstr "Botsingsvorm aanmaken" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Occlusion Polygon" @@ -8782,9 +8823,8 @@ msgid "Add Node to Visual Shader" msgstr "VisualShader-knoop toevoegen" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node(s) Moved" -msgstr "Knoop verplaatst" +msgstr "Knoop/knopen verplaatst" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Nodes" @@ -8804,9 +8844,8 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Visuele Shader Invoertype Gewijzigd" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "UniformRef Name Changed" -msgstr "Uniforme naam instellen" +msgstr "UniformRef naam veranderd" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -9534,7 +9573,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "A reference to an existing uniform." -msgstr "" +msgstr "Een verwijzing naar een bestaande uniform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -9901,7 +9940,7 @@ msgstr "OpenGL ES 3.0" #: editor/project_manager.cpp msgid "Not supported by your GPU drivers." -msgstr "" +msgstr "Niet ondersteund door de GPU drivers op dit systeem." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -10080,6 +10119,11 @@ msgid "Projects" msgstr "Projecten" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Mirrors ophalen, even wachten a.u.b..." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "Laatst bewerkt" @@ -10117,7 +10161,7 @@ msgid "" "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?" msgstr "" "U heeft momenteel geen projecten.\n" -"Wilt u de officiële voorbeeldprojecten verkennen in de Asset Library?" +"Wilt u officiële voorbeeldprojecten verkennen in de Materiaalbibliotheek?" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -10450,6 +10494,11 @@ msgstr "Automatisch Laden" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Defaults" +msgstr "Laad standaard" + #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." msgstr "Voorinstelling..." @@ -10511,19 +10560,16 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "Bulk hernoemen" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Replace:" -msgstr "Vervangen: " +msgstr "Vervangen:" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Prefix:" -msgstr "Voorvoegsel" +msgstr "Voorvoegsel:" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Suffix:" -msgstr "Achtervoegsel" +msgstr "Achtervoegsel:" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Use Regular Expressions" @@ -10570,11 +10616,10 @@ msgid "Per-level Counter" msgstr "Per niveau teller" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes." msgstr "" -"Indien ingesteld: herstart de teller voor iedere groep van onderliggende " -"knopen" +"Indien ingesteld, zal de teller voor iedere groep van onderliggende knopen " +"opnieuw starten." #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Initial value for the counter" @@ -10633,9 +10678,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Resetten" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Regular Expression Error:" -msgstr "Fout in reguliere expressie" +msgstr "Fout in reguliere expressie:" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "At character %s" @@ -10706,6 +10750,16 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "Scène instantiëren" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't paste root node into the same scene." +msgstr "Kan deze operatie niet uitvoeren op knopen uit een vreemde scène!" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Node(s)" +msgstr "Knopen plakken" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Detach Script" msgstr "Script losmaken" @@ -10833,6 +10887,11 @@ msgid "Attach Script" msgstr "Script toevoegen" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Cut Node(s)" +msgstr "Knopen knippen" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" msgstr "Verwijder knoop/knopen" @@ -11638,6 +11697,34 @@ msgstr "Filter Meshes" msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." msgstr "Voeg een MeshLibrary aan deze GridMap toe om meshes te gebruiken." +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Begin Bake" +msgstr "Begin lichtberekening" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Preparing data structures" +msgstr "Datastructuren worden voorbereid" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Generate buffers" +msgstr "Genereer buffers" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Direct lighting" +msgstr "Directe verlichting" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Indirect lighting" +msgstr "Indirecte verlichting" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Post processing" +msgstr "Nabewerking" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Plotting lightmaps" +msgstr "Lightmaps plotten" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "Klassennaam kan geen gereserveerd sleutelwoord zijn" @@ -12155,12 +12242,16 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Selecteer apparaat uit de lijst" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "ADB niet ingesteld in Editor Settings." +msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." +msgstr "Het hulpmiddel 'apksigner' kon niet gevonden worden." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "OpenJDK niet ingesteld in Editor Settings." +msgid "" +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." +msgstr "" +"Geen Android bouwsjabloon geïnstalleerd in dit project. Vanuit het " +"projectmenu kan het geïnstalleerd worden." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." @@ -12171,25 +12262,34 @@ msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "Release-Keystore is verkeerd ingesteld in de exportinstelingen." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." msgstr "" -"Eigen build vereist een geldige Android SDK pad in de Editorinstellingen." +"Een geldig Android SDK-pad moet in de Editorinstellingen ingesteld zijn." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." -msgstr "Ongeldig Android SDK pad voor custom build in Editor Settings." +msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." +msgstr "Ongeldig Android SDK-pad in Editorinstellingen." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" +msgstr "'platform-tools' map ontbreekt!" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"Android build template not installed in the project. Install it from the " -"Project menu." +#, fuzzy +msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." +msgstr "Ongeldig Android SDK pad voor custom build in Editor Settings." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'build-tools' directory!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." msgstr "" -"Geen Android bouwsjabloon geïnstalleerd in dit project. Vanuit het " -"projectmenu kan het geïnstalleerd worden." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -12431,10 +12531,10 @@ msgid "" "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to " "define its shape." msgstr "" -"Deze knoop heeft geen vorm (Shape), dus kan het niet met andere objecten " -"botsen of interactie hebben.\n" -"Overweeg om een CollisionShape2D of CollisionPolygon2D als kind toe te " -"voegen om de vorm ervan vast te leggen." +"Deze knoop heeft geen botsingsvorm als onderliggende knoop en kan dus niet " +"met andere objecten botsen of interageren.\n" +"Plaats hieronder een knoop als CollisionShape2D of CollisionPolygon2D om " +"deze vorm vast te leggen." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" @@ -12442,13 +12542,22 @@ msgid "" "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" -"CollisionPolygon2D dient enkel om een botsingsvorm te koppelen aan een knoop " -"afgeleid van CollisionObject2D. Plaats hem onder een Area2D-, StaticBody2D-, " -"RigidBody2D- of KinematicBody2D-knoop." +"Een knooppunt van het type CollisionPolygon2D kan alleen een botsingsvorm " +"keveren aan knopen die zijn afgeleid van CollisionObject2D. Plaats het dus " +"alleen onder een knoop als Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D of " +"KinematicBody2D." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." -msgstr "Een lege CollisionPolygon2D heeft geen effect op botsingen." +msgstr "Lege CollisionPolygon2D hebben geen botsingsfunctie." + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." +msgstr "" #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" @@ -12456,15 +12565,16 @@ msgid "" "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" -"CollisionShape2D dient enkel om een botsingsvorm te koppelen aan een knoop " -"afgeleid van CollisionObject2D. Plaats hem onder een Area2D-, StaticBody2D-, " -"RigidBody2D- of KinematicBody2D-knoop." +"Een knooppunt van het type CollisionShape2D kan alleen een botsingsvorm " +"keveren aan knopen die zijn afgeleid van CollisionObject2D. Plaats het dus " +"alleen onder een knoop als Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D of " +"KinematicBody2D." #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " "shape resource for it!" -msgstr "Een CollisionShape2D heeft een vorm nodig in de Shape-eigenschap!" +msgstr "Een CollisionShape2D heeft een vorm nodig." #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" @@ -12580,9 +12690,9 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" -"Grootteveranderingen van een RigidBody2D (in Character- of Rigidmodus) zal " -"overschreven worden door de physics engine als het spel start.\n" -"Verander in plaats daarvan de grootte van CollisionShapes in de kinderen." +"De grootte van een RigidBody2D (in Character- of Rigidmodus) wordt " +"overschreven wanneer het spel start.\n" +"Verander in plaats daarvan de grootte van de onderliggende botsingsvormen." #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." @@ -12611,10 +12721,9 @@ msgid "" "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " "KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" -"TileMap met de optie \"Use Parent\" aan heeft een CollisionShape2D-ouder " -"nodig om vormen aan te geven. De TileMap hoort een kind van een Area2D, " -"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D enz. knoop te zijn om ze een vorm " -"te geven." +"Een TileMap met de optie \"Use Parent\" ingeschakeld moet knoop afgeleid van " +"CollisionObject2D (Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D of KinematicBody2D) als " +"ouder hebben." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" @@ -12657,28 +12766,33 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "ARVROrigin heeft een ARVRCamera nodig als kind." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" +msgid "Finding meshes and lights" +msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "(Time Left: %d:%02d s)" -msgstr "(Tijd resterend: %d:%02d s)" +#, fuzzy +msgid "Preparing geometry (%d/%d)" +msgstr "Geometrie aan het ontleden..." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "Plotten Meshes: " +#, fuzzy +msgid "Preparing environment" +msgstr "Bekijk Omgeving" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Lights:" -msgstr "Plotten Light:" +#, fuzzy +msgid "Generating capture" +msgstr "Bouw Lightmappen" -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Finishing Plot" -msgstr "Plotten Voltooid" +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Saving lightmaps" +msgstr "Bouw Lightmappen" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "Light Meshes: " +#, fuzzy +msgid "Done" +msgstr "Klaar!" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -12686,10 +12800,10 @@ msgid "" "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define " "its shape." msgstr "" -"Deze knoop heeft geen vorm (Shape), dus het kan niet met andere objecten " -"botsen of interactie hebben.\n" -"Overweeg om een CollisionShape of CollisionPolygon als kind toe te voegen om " -"de vorm ervan vast te leggen." +"Deze knoop heeft geen botsingsvorm als onderliggende knoop en kan dus niet " +"met andere objecten botsen of interageren.\n" +"Plaats hieronder een knoop als CollisionShape of CollisionPolygon om deze " +"vorm vast te leggen." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -12697,13 +12811,13 @@ msgid "" "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, " "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" -"CollisionPolygon dient enkel om een botsingsvorm te koppelen aan een knoop " -"afgeleid van CollisionObject. Plaats hem onder een Area-, StaticBody-, " -"RigidBody- of KinematicBody-knoop." +"Een knooppunt van het type CollisionPolygon kan alleen een botsingsvorm " +"keveren aan knopen die zijn afgeleid van CollisionObject. Plaats het dus " +"alleen onder een knoop als Area, StaticBody, RigidBody of KinematicBody." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." -msgstr "Een lege CollisionPolygon heeft geen effect op botsingen." +msgstr "Lege CollisionPolygon hebben geen botsingsfunctie." #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" @@ -12711,17 +12825,15 @@ msgid "" "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " "KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" -"CollisionShape dient enkel om een botsingsvorm te koppelen aan een knoop " -"afgeleid van CollisionObject. Plaats hem onder een Area-, StaticBody-, " -"RigidBody- of KinematicBody-knoop." +"Een knooppunt van het type CollisionShape kan alleen een botsingsvorm " +"keveren aan knopen die zijn afgeleid van CollisionObject2D. Plaats het dus " +"alleen onder een knoop als Area, StaticBody, RigidBody of KinematicBody." #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "shape resource for it." -msgstr "" -"Om CollisionShape te laten werken, hoort het een Shape te hebben. Maak " -"hiervoor alstublieft een Shape bron aan." +msgstr "Een CollisionShape heeft een vorm nodig." #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" @@ -12753,6 +12865,10 @@ msgid "Plotting Meshes" msgstr "Plotten van Meshes" #: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "Plotten Voltooid" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." @@ -12760,11 +12876,6 @@ msgstr "" "GIProbes worden niet ondersteund door het GLES2 grafische stuurprogramma.\n" "Gebruik in plaats daarvan een BakedLightmap." -#: scene/3d/interpolated_camera.cpp -msgid "" -"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." -msgstr "" - #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" @@ -12826,9 +12937,9 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" -"Grootteveranderingen van een RigidBody (in Character- of Rigidmodus) zal " -"overschreven worden door de physics engine als het spel start.\n" -"Verander in plaats daarvan de grootte van CollisionShapes in de kinderen." +"De grootte van een RigidBody (in Character- of Rigidmodus) wordt " +"overschreven wanneer het spel start.\n" +"Verander in plaats daarvan de grootte van de onderliggende botsingsvormen." #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" @@ -12868,9 +12979,8 @@ msgid "" "running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" -"Grootteveranderingen van een SoftBody (in Character- of Rigidmodus) zal " -"overschreven worden door de physics engine als het spel start.\n" -"Verander de grootte van CollisionShapes in de kinderen." +"De grootte van een SoftBody wordt overschreven wanneer het spel start.\n" +"Verander in plaats daarvan de grootte van de onderliggende botsingsvormen." #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" @@ -13010,10 +13120,13 @@ msgstr "Alarm!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Bevestig alstublieft..." +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Must use a valid extension." +msgstr "Een geldige extensie moet gebruikt worden." + #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Enable grid minimap." -msgstr "Aan raster kleven" +msgstr "Rasteroverzicht inschakelen." #: scene/gui/popup.cpp msgid "" @@ -13069,6 +13182,12 @@ msgstr "" "De grootte van een Viewport moet groter zijn dan 0 om iets weer te geven." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "" +"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " +"'SamplerPort'." +msgstr "" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "Ongeldige bron voor voorvertoning." @@ -13096,6 +13215,34 @@ msgstr "Varyings kunnen alleen worden toegewezenin vertex functies." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast." +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nee" + +#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?" +#~ msgstr "Deze scene is nooit opgeslagen. Sla op voor het uitvoeren?" + +#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." +#~ msgstr "ADB niet ingesteld in Editor Settings." + +#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." +#~ msgstr "OpenJDK niet ingesteld in Editor Settings." + +#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +#~ msgstr "" +#~ "Eigen build vereist een geldige Android SDK pad in de Editorinstellingen." + +#~ msgid "%d%%" +#~ msgstr "%d%%" + +#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +#~ msgstr "(Tijd resterend: %d:%02d s)" + +#~ msgid "Plotting Meshes: " +#~ msgstr "Plotten Meshes: " + +#~ msgid "Lighting Meshes: " +#~ msgstr "Light Meshes: " + #~ msgid "Search complete" #~ msgstr "Zoek Compleet" |