diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/nl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/nl.po | 503 |
1 files changed, 230 insertions, 273 deletions
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po index 4171adbe3a..19ef09b17b 100644 --- a/editor/translations/nl.po +++ b/editor/translations/nl.po @@ -28,12 +28,13 @@ # rxadmin <r.van.eeghem@gmail.com>, 2018. # Peter Goelst <muis24@gmail.com>, 2019. # Wouter Buckens <wou.buc@gmail.com>, 2019. +# Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-21 19:30+0000\n" -"Last-Translator: Wouter Buckens <wou.buc@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -41,12 +42,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "Ongeldige type argument voor convert(), gebruik TYPE_* constanten." +msgstr "Ongeldig argumenttype aan convert(), gebruik TYPE_* constanten." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp @@ -575,9 +577,8 @@ msgid "Warnings:" msgstr "Waarschuwingen:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Font Size:" -msgstr "Vooraanzicht" +msgstr "Lettertypegrootte:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" @@ -710,9 +711,8 @@ msgid "Disconnect All" msgstr "Losmaken" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken" +msgstr "Bewerken..." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Go To Method" @@ -1005,14 +1005,13 @@ msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Bronnen aan het uitpakken" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Package installed successfully!" -msgstr "Pakket Succesvol Geïnstalleerd!" +msgstr "Pakket succesvol geïnstalleerd!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "Succes!" +msgstr "Geslaagd!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -1321,11 +1320,8 @@ msgid "Storing File:" msgstr "Bestand Opslaan:" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" -"Geen export templates gevonden.\n" -"Download en installeer export templates." +msgstr "Geen exporteersjabloon gevonden op het verwachte pad:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1358,18 +1354,16 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Bestand Bestaat, Overschrijven?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" -msgstr "Selecteer Modus" +msgstr "Selecteer deze map" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" msgstr "Kopieer Pad" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" -msgstr "Weergeven in Bestandsbeheer" +msgstr "Openen in Bestandsbeheer" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp @@ -1518,19 +1512,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Methodes" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Methodes" +msgstr "Methodes:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgstr "Thema Eigenschappen" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Eigenschappen:" +msgstr "Thema Eigenschappen:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1557,14 +1548,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "Constanten:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Beschrijving" +msgstr "Klassebeschrijving" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Omschrijving:" +msgstr "Klassebeschrijving:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1622,34 +1611,28 @@ msgid "Search Help" msgstr "Zoek Hulp" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Weergave Normaalvector" +msgstr "Alles tonen" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Klassen" +msgstr "Alleen Klassen" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Methodes" +msgstr "Alleen Methoden" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Signalen" +msgstr "Alleen Signalen" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Constanten" +msgstr "Alleen Constanten" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Eigenschappen" +msgstr "Alleen Eigenschappen" #: editor/editor_help_search.cpp #, fuzzy @@ -1662,9 +1645,8 @@ msgid "Member Type" msgstr "Leden" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Klasse:" +msgstr "Klasse" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -2041,12 +2023,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Volgend script kon niet geladen worden: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Volgend script kon niet geladen worden: '%s' Script is niet in tool modus." +"Script kon niet geladen worden van het pad: '%s'. Er lijkt een fout in de " +"code te zijn, controleer de syntax." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2109,9 +2091,8 @@ msgid "Play This Scene" msgstr "Speel Scene" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close Tab" -msgstr "Sluit Andere Tabbladen" +msgstr "Tabblad sluiten" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -2203,10 +2184,12 @@ msgid "Convert To..." msgstr "Converteer Naar..." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "MeshLibrary..." -msgstr "MeshLibrary..." +msgstr "MeshBibilotheek..." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "TileSet..." msgstr "TileSet..." @@ -2304,7 +2287,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" -msgstr "Navigatie Zichtbaar" +msgstr "Navigatie zichtbaar" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2316,7 +2299,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "Synchroniseer Scene Veranderingen" +msgstr "Sceneveranderingen synchroniseren" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2332,7 +2315,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Script Changes" -msgstr "Synchroniseer Script Veranderingen" +msgstr "Scriptveranderingen synchroniseren" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2347,8 +2330,9 @@ msgstr "" "efficiënter met het netwerk bestandssysteem." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Editor" -msgstr "Editor" +msgstr "Verwerker" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" @@ -2456,9 +2440,8 @@ msgstr "Om de video driver te veranderen moet de editor herstart worden." #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Restart" -msgstr "Opslaan & Afsluiten" +msgstr "Opslaan & Herstarten" #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window repaints!" @@ -2494,9 +2477,8 @@ msgid "Node" msgstr "Knooppunt" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Expand Bottom Panel" -msgstr "Klap alles uit" +msgstr "Vergroot onderste paneel" #: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Output" @@ -2575,9 +2557,8 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Voorbeeld..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Plugin" -msgstr "Bewerk Poly" +msgstr "Bewerk Plugin" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -2601,15 +2582,13 @@ msgid "Status:" msgstr "Staat:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Edit:" -msgstr "Bewerken" +msgstr "Bewerken:" #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Starten!" +msgstr "Start" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" @@ -2676,15 +2655,16 @@ msgid "Assign..." msgstr "Toewijzen..." #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid RID" -msgstr "Ongeldig Path" +msgstr "Ongeldige RID" #: editor/editor_properties.cpp msgid "" "The selected resource (%s) does not match any type expected for this " "property (%s)." msgstr "" +"De geselecteerde hulpbron (%s) komt niet overeen met het verwachte type van " +"deze eigenschap (%s)." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -2731,22 +2711,19 @@ msgid "Paste" msgstr "Plakken" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To %s" -msgstr "Verbind Aan Node:" +msgstr "Omzetten naar %s" #: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor" -msgstr "Openen in Editor" +msgstr "Editor Openen" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Selected node is not a Viewport!" -msgstr "Geselecteerde ..... is geen Aanzicht Portaal!" +msgstr "Geselecteerde knoop is geen Viewport!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Size: " @@ -2757,18 +2734,16 @@ msgid "Page: " msgstr "Pagina: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "New Key:" -msgstr "Nieuwe naam:" +msgstr "Nieuwe Sleutel:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "New Value:" -msgstr "Nieuwe naam:" +msgstr "Nieuwe Waarde:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Add Key/Value Pair" -msgstr "" +msgstr "Sleutel-Waarde Paar Toevoegen" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -2861,9 +2836,8 @@ msgid "Can't open export templates zip." msgstr "Kan exportsjablonen niet openen." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "Ongeldig version.txt formaat in sjablonen." +msgstr "Ongeldig version.txt formaat in sjablonen: %s." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." @@ -3010,9 +2984,8 @@ msgid "Download Templates" msgstr "Download Sjablonen" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "Selecteer mirror uit lijst: " +msgstr "Selecteer mirror uit lijst: (Shift-klik: In Browser openen)" #: editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" @@ -3021,9 +2994,8 @@ msgstr "" "bewaard!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Favorieten:" +msgstr "Favorieten" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -3032,9 +3004,8 @@ msgstr "" "is!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "View items as a grid of thumbnails." -msgstr "Toon items in een rooster van miniaturen" +msgstr "Toon items in een miniatuurraster." #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3108,14 +3079,12 @@ msgid "Instance" msgstr "Instantie" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to favorites" -msgstr "Favorieten:" +msgstr "Aan favorieten toevoegen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from favorites" -msgstr "Verwijderen uit Groep" +msgstr "Uit favorieten verwijderen" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3138,24 +3107,20 @@ msgid "Move To..." msgstr "Verplaats Naar..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Script..." -msgstr "Open Script Snel..." +msgstr "Nieuw Script..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Resource..." -msgstr "Resource Opslaan Als..." +msgstr "Nieuwe Hulpbron..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All" -msgstr "Klap alles uit" +msgstr "Alles uitklappen" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" -msgstr "Klap alles in" +msgstr "Alles inklappen" #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3177,14 +3142,12 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Bestandssysteem Opnieuw Scannen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle split mode" -msgstr "Toggle Modus" +msgstr "Gesplitste modus omschakelen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Search files" -msgstr "Zoek Klasses" +msgstr "Zoek bestanden" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." @@ -3205,9 +3168,8 @@ msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -msgstr "Er is al een map in dit pad met dezelfde naam." +msgstr "Er is al een bestand of map met dezelfde naam op dit pad." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" @@ -3223,9 +3185,8 @@ msgid "Find in Files" msgstr "Vind Tegel" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Zoeken" +msgstr "Zoeken:" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy @@ -3233,9 +3194,8 @@ msgid "Folder:" msgstr "Map Maken" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Filter:" +msgstr "Filters:" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3251,24 +3211,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find: " -msgstr "Zoeken" +msgstr "Zoeken: " #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace: " -msgstr "Vervangen" +msgstr "Vervangen: " #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace all (no undo)" -msgstr "Alle Vervangen" +msgstr "Alle vervangen (geen ongedaan maken)" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Opslaan..." +msgstr "Aan het zoeken..." #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy @@ -3276,33 +3232,28 @@ msgid "Search complete" msgstr "Zoek Tekst" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Group name already exists." -msgstr "FOUTMELDING: Animatie naam bestaat al!" +msgstr "Groepnaam bestaat al." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid group name." -msgstr "Ongeldige naam." +msgstr "Ongeldige groepnaam." #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes not in Group" -msgstr "Toevoegen aan Groep" +msgstr "Knopen niet in de groep" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter nodes" -msgstr "Filter:" +msgstr "Filter knopen" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes in Group" -msgstr "Toevoegen aan Groep" +msgstr "Knopen in de groep" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -3313,9 +3264,8 @@ msgid "Remove from Group" msgstr "Verwijderen uit Groep" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Groups" -msgstr "Groepen" +msgstr "Groepen beheren" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" @@ -3418,6 +3368,20 @@ msgstr "Voorinstelling..." msgid "Reimport" msgstr "Herimporteer" +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgstr "" + +#: editor/import_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart." +msgstr "Om de video driver te veranderen moet de editor herstart worden." + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly." +msgstr "" + #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." msgstr "Mislukt om resource te laden." @@ -3446,9 +3410,8 @@ msgid "Paste Params" msgstr "Plak Parameters" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "Bronnen klembord is leeg!" +msgstr "Hulpbron in klembord bewerken" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Resource" @@ -3495,9 +3458,8 @@ msgid "Object properties." msgstr "Objecteigenschappen." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter properties" -msgstr "Filter:" +msgstr "Filter eigenschappen" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" @@ -3512,19 +3474,16 @@ msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." msgstr "Selecteer een Node om Signalen en Groepen aan te passen." #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit a Plugin" -msgstr "Bewerk Poly" +msgstr "Een plugin bewerken" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create a Plugin" -msgstr "Subscriptie Maken" +msgstr "Een plugin aanmaken" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Plugin Name:" -msgstr "Plugins" +msgstr "Pluginnaam:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Subfolder:" @@ -3535,9 +3494,8 @@ msgid "Language:" msgstr "Taal:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script Name:" -msgstr "Projectnaam:" +msgstr "Scriptnaam:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Activate now?" @@ -3545,53 +3503,45 @@ msgstr "Nu activeren?" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Polygon" -msgstr "Creëer Poly" +msgstr "Veelhoek aanmaken" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Polygon" -msgstr "Bewerk Poly" +msgstr "Veelhoek bewerken" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Insert Point" msgstr "Punt Toevoegen" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Polygon (Remove Point)" -msgstr "Bewerk Poly (Verwijder punt)" +msgstr "Veelhoek bewerken (punt verwijderen)" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Polygon And Point" -msgstr "Verwijder Poly en punt" +msgstr "Veelhoek en punt verwijderen" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create points." -msgstr "Verwijder punten" +msgstr "Punten aanmaken." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Edit points.\n" "LMB: Move Point\n" "RMB: Erase Point" msgstr "" -"Bewerk bestaande polygoon:\n" -"LMK: Verplaats punt.\n" -"Ctrl+LMK: Splits segment.\n" -"RMK: Wis punt." +"Punten bewerken:\n" +"LMK: Punt verplaasten\n" +"RMK: Punt wissen" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Erase points." -msgstr "RMB: Verwijder Punt." +msgstr "Punten wissen." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3605,17 +3555,15 @@ msgstr "Voeg Animatie Toe" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load..." -msgstr "Laden" +msgstr "Laden..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." msgstr "" -"Dit type node kan niet gebruikt worden. Alleen root nodes zijn toegestaan." +"Dit knooptype kan niet gebruikt worden. Alleen wortelknopen zijn toegestaan." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3632,12 +3580,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Set the blending position within the space" -msgstr "" +msgstr "Zet de overgangspositie binnen de ruimte" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Select and move points, create points with RMB." -msgstr "" +msgstr "Selecteer en verplaats punten, maak punten aan met RMK." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp @@ -3646,26 +3594,23 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Point" -msgstr "Beweeg Punt" +msgstr "Punt" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Animation Node" -msgstr "Animatie Node" +msgstr "Animatieknoop openen" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists" -msgstr "FOUTMELDING: Animatie naam bestaat al!" +msgstr "Driehoek bestaat al" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." -msgstr "" +msgstr "BlendSpace2D hoort niet bij een AnimationTree knoop." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "No triangles exist, so no blending can take place." @@ -3673,11 +3618,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." -msgstr "" +msgstr "Maak driehoeken door punten te verbinden." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Erase points and triangles." -msgstr "" +msgstr "Punten en driehoeken wissen." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" @@ -3701,37 +3646,40 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." msgstr "" +"Verbinding niet mogelijk, poort kan in gebruik zijn of de verbinding kan " +"ongeldig zijn." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." -msgstr "" +msgstr "Geen animatiespeler ingesteld, spoornamen konden niet worden gevonden." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names." -msgstr "" +msgstr "Animatiespelerpad is ongeldig, spoornamen konden niet worden gevonden." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track " "names." msgstr "" +"Animatiespeler heeft geen geldig pad voor de wortelknoop, spoornamen konden " +"niet worden gevonden." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node..." -msgstr "Node Toevoegen" +msgstr "Voeg knoop toe..." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Filtered Tracks:" -msgstr "Filters Bewerken" +msgstr "Bewerk gefilterde sporen:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Enable filtering" -msgstr "" +msgstr "Activeer filtering" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" @@ -3759,14 +3707,12 @@ msgid "Remove Animation" msgstr "Verwijder Animatie" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation name!" -msgstr "FOUTMELDING: Invalide animatie naam!" +msgstr "Ongeldige animatienaam!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation name already exists!" -msgstr "FOUTMELDING: Animatie naam bestaat al!" +msgstr "Animatienaam bestaat al!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -3776,12 +3722,11 @@ msgstr "Animatie Hernoemen" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Blend Next Changed" -msgstr "Meng Volgende Aangepast" +msgstr "Meng met volgende aanpassing" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Blend Time" -msgstr "Wijzig Meng Tijd" +msgstr "Wijzig overlooptijd" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load Animation" @@ -3792,14 +3737,12 @@ msgid "Duplicate Animation" msgstr "Dupliceer Animatie" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to copy!" -msgstr "FOUTMELDING: Geen animatie om te kopiëren!" +msgstr "Geen animatie om te kopiëren!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation resource on clipboard!" -msgstr "FOUTMELDING: Geen animatie resource op klembord!" +msgstr "Geen animatie hulpbron op klembord!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pasted Animation" @@ -3810,9 +3753,8 @@ msgid "Paste Animation" msgstr "Plak Animatie" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to edit!" -msgstr "FOUTMELDING: Geen animatie om aan te passen!" +msgstr "Geen animatie om aan te passen!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" @@ -3856,14 +3798,13 @@ msgid "New" msgstr "Nieuw" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Transitions..." -msgstr "Transities" +msgstr "Bewerk overgangen..." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Open in Inspector" -msgstr "Openen in Editor" +msgstr "In Inspecteur openen" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." @@ -3922,9 +3863,8 @@ msgid "Include Gizmos (3D)" msgstr "Inclusief Gizmos (3D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pin AnimationPlayer" -msgstr "Plak Animatie" +msgstr "Animatiespeler vastzetten" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" @@ -3956,27 +3896,28 @@ msgstr "Cross-animatie mixtijden" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Einde" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Immediate" -msgstr "" +msgstr "Onmiddellijk" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseren" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "At End" -msgstr "" +msgstr "Aan het einde" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Travel" msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition." -msgstr "" +msgstr "Start- en eindknopen zijn nodig voor een sub-overgang" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -3989,21 +3930,21 @@ msgid "" "RMB to add new nodes.\n" "Shift+LMB to create connections." msgstr "" +"Knopen selecteren en bewegen.\n" +"RMK om nieuwe knopen toe te voegen.\n" +"Shift-LMK om verbindingen aan te maken." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create new nodes." -msgstr "Maake Nieuwe %s" +msgstr "Nieuwe knopen maken." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect nodes." -msgstr "Verbind Aan Node:" +msgstr "Knopen verbinden." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected node or transition." -msgstr "Verwijder geselecteerde track." +msgstr "De uitgekozen knoop of overgang verwijderen." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero." @@ -4014,9 +3955,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition: " -msgstr "Transitie" +msgstr "Overgang: " #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -4118,8 +4058,9 @@ msgid "OneShot Node" msgstr "OneShot Node" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Mix Node" -msgstr "Mix Node" +msgstr "Meng Node" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend2 Node" @@ -4142,8 +4083,9 @@ msgid "TimeSeek Node" msgstr "TimeSeek Node" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Transition Node" -msgstr "Transition Node" +msgstr "Overgangsknoop" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations..." @@ -4210,14 +4152,12 @@ msgid "Asset Download Error:" msgstr "Asset Download Foutmelding:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading (%s / %s)..." -msgstr "Bezig met downloaden" +msgstr "Bezig met neerladen (%s / %s)..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading..." -msgstr "Bezig met downloaden" +msgstr "Bezig met neerladen..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Resolving..." @@ -4244,14 +4184,12 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!" msgstr "Download voor dit onderdeel is al bezig!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "First" -msgstr "eerste" +msgstr "Eerste" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous" -msgstr "Vorig tabblad" +msgstr "Vorige" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Next" @@ -4259,7 +4197,7 @@ msgstr "Volgende" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Laatste" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -4386,34 +4324,28 @@ msgid "Create new horizontal and vertical guides" msgstr "Maak nieuwe horizontale en verticale gidsen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move pivot" -msgstr "Verplaats Draaipunt" +msgstr "Draaipunt verplaatsen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate CanvasItem" -msgstr "CanvasItem Bewerken" +msgstr "CanvasItem roteren" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move anchor" -msgstr "Verplaats Actie" +msgstr "Anker verplaatsen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resize CanvasItem" -msgstr "CanvasItem Bewerken" +msgstr "Formaat van CanvasItem wijzigen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem" -msgstr "CanvasItem Bewerken" +msgstr "Schaal CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move CanvasItem" -msgstr "CanvasItem Bewerken" +msgstr "Verplaats CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -4436,13 +4368,14 @@ msgid "" "Warning: Children of a container get their position and size determined only " "by their parent." msgstr "" +"Waarschuwing: De positie en grootte van de kinderen van een houder worden " +"alleen door hun ouder bepaald." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Reset" -msgstr "Uitzoomen" +msgstr "Zoom terugzetten" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" @@ -4475,9 +4408,8 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "Rotatiemodus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "Schaalstand (R)" +msgstr "Schaalwijze" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4497,18 +4429,16 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Verschuif Modus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle snapping." -msgstr "Snappen Aan- of Uitschakelen" +msgstr "Automatisch schikken omschakelen." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" msgstr "Gebruik Uitlijnen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snapping Options" -msgstr "Uitlijnen opties" +msgstr "Opties voor automatisch schikken" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to grid" @@ -4548,9 +4478,8 @@ msgid "Snap to node sides" msgstr "Uitlijnen naar node zijden" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to node center" -msgstr "Snap naar node anker" +msgstr "Schik automatisch aan middelpunt knoop" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to other nodes" @@ -4583,9 +4512,8 @@ msgstr "" "object." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton Options" -msgstr "Singleton" +msgstr "Skeletinstellingen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -6816,9 +6744,8 @@ msgid "Erase TileMap" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Find Tile" -msgstr "Vind Tegel" +msgstr "Tegel vinden" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" @@ -6841,42 +6768,37 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "Kies Tegel" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "Verwijder Selectie" +msgstr "Selectie kopiëren" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate left" -msgstr "Rotatiemodus" +msgstr "Naar links draaien" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate right" -msgstr "Roteer Polygon" +msgstr "Naar rechts draaien" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "Horizontaal omdraaien" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Verticaal omdraaien" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Clear transform" -msgstr "Transformatie" +msgstr "Transform vrijmaken" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Texture(s) to TileSet." -msgstr "Voeg Node(s) Toe Uit Tree" +msgstr "Texture(n) aan TileSet toevoegen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected Texture from TileSet." -msgstr "Verwijder Signaal" +msgstr "Geselecteerde Texture uit TileSet verwijderen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -6888,43 +6810,44 @@ msgstr "Vervoeg vanuit Scene" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." -msgstr "" +msgstr "Bitmasker kopiëren." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste bitmask." -msgstr "Plak Animatie" +msgstr "Animatie plakken." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase bitmask." -msgstr "RMB: Verwijder Punt." +msgstr "Bitmasker wissen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new polygon." -msgstr "Creëer een compleet nieuwe polygon." +msgstr "Nieuwe veelhoek aanmaken." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Keep polygon inside region Rect." -msgstr "" +msgstr "Hou veelhoek in Rect bereik" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." msgstr "" +"Activeer automatisch schikken en toon raster (configureerbaar in de " +"Inspecteur)." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" -msgstr "" +msgstr "Tegelnamen tonen (Alt-toets ingedrukt houden)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." -msgstr "Verwijder Signaal" +msgstr "" +"Geselecteerde Texture verwijderen? Alle tegels die ervan gebruikt maken " +"zullen verwijderd worden." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "You haven't selected a texture to remove." -msgstr "" +msgstr "Geen Texture geselecteerd om te verwijderen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles." @@ -7372,6 +7295,38 @@ msgid "Browse" msgstr "Bladeren" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Renderer:" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "OpenGL ES 3.0" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Higher visual quality\n" +"All features available\n" +"Incompatible with older hardware\n" +"Not recommended for web games" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "OpenGL ES 2.0" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Lower visual quality\n" +"Some features not available\n" +"Works on most hardware\n" +"Recommended for web games" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" msgstr "Naamloos Project" @@ -8096,6 +8051,10 @@ msgid "Duplicate Node(s)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Node must belong to the edited scene to become root." msgstr "" @@ -10001,14 +9960,12 @@ msgid "Invalid font size." msgstr "Ongeldige lettertype grootte." #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Input" -msgstr "Voeg invoer toe" +msgstr "Invoer" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for shader." -msgstr "Ongeldige lettertype grootte." +msgstr "Ongeldige bron voor shader." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." |