summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/nl.po')
-rw-r--r--editor/translations/nl.po160
1 files changed, 106 insertions, 54 deletions
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po
index 9311078bae..2b0d754edd 100644
--- a/editor/translations/nl.po
+++ b/editor/translations/nl.po
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-30 10:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-29 08:28+0000\n"
"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -940,9 +940,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Signalen"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Filter tegels"
+msgstr "Signalen filteren"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -1071,16 +1070,16 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Eigenaren van:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Geselecteerde bestanden uit het project verwijderen? (Kan niet ongedaan "
-"gemaakt worden)"
+"gemaakt worden)\n"
+"De bestanden kunnen mogelijk vanuit de prullenbak van het systeem hersteld "
+"worden."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
@@ -1089,7 +1088,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"De bestanden die verwijderd worden zijn nodig om andere bronnen te laten "
"werken.\n"
-"Toch verwijderen? (Onomkeerbaar)"
+"Toch verwijderen? (Onomkeerbaar)\n"
+"De bestanden kunnen mogelijk vanuit de prullenbak van het systeem hersteld "
+"worden."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@@ -1133,7 +1134,7 @@ msgstr "Weesbronnen bekijken"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
@@ -1195,14 +1196,12 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Gouden Sponsors"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
-msgstr "Zilveren Donors"
+msgstr "Zilveren Sponsoren"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
-msgstr "Bronzen Donors"
+msgstr "Bronzen Sponsoren"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@@ -1715,9 +1714,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Knooptabblad"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "Bestandssysteem"
+msgstr "Bestandssysteempaneel"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -2359,6 +2357,8 @@ msgid ""
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
+"Fout tijdens het opslaan van de editorindeling.\n"
+"Zorg dat er naar het pad voor editorgebruikgegevens beschrijfbaar is."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2366,15 +2366,17 @@ msgid ""
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
"option and delete the Default layout."
msgstr ""
+"Standaardindeling overschreven.\n"
+"Om de oorspronkelijke instellingen van de standaardindeling te herstellen, "
+"moet je de standaardindeling verwijderen met de optie 'Indeling verwijderen'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
msgstr "Indelingsnaam niet gevonden!"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
-msgstr "Standaardindeling teruggezet naar basisinstellingen."
+msgstr "Standaardindeling teruggezet naar oorspronkelijke instellingen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2867,7 +2869,7 @@ msgstr "Debuggen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr "Opstarten met debugging op afstand"
+msgstr "Uitrollen met debugging op afstand"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2878,11 +2880,15 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"Als deze optie geactiveerd is, zal één-klik uitrol het programma proberen "
+"een verbinding te sarten met het IP-adres van deze computer.\n"
+"Deze optie is bedoeld om op afstand fouten op te sporen (gewoonlijk met een "
+"mobiel toestel).\n"
+"Je hebt dit niet nodig om het draaiende programma lokaal te inspecteren."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
-msgstr "Klein uitvoerbaar bestand opstarten met netwerk bestandsserver"
+msgstr "Kleine uitrol met netwerkbestandssysteem"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2928,12 +2934,10 @@ msgstr ""
"deze optie aanstaat."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Scene Changes"
-msgstr "Scèneveranderingen synchroniseren"
+msgstr "Veranderingen in de scène synchroniseren"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
@@ -2941,14 +2945,13 @@ msgid ""
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Wanneer deze optie aanstaat, wordt elke verandering gemaakt in de editor "
-"toegepast op het draaiend spel.\n"
+"toegepast op het lopende spel.\n"
"Wanneer dit op afstand wordt gebruikt op een andere machine, is dit "
"efficiënter met het netwerk bestandssysteem."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Synchronize Script Changes"
-msgstr "Scriptveranderingen synchroniseren"
+msgstr "Veranderingen in scripts synchroniseren"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -3755,6 +3758,16 @@ msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "Naam bevat ongeldige tekens."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"The following files or folders conflict with items in the target location "
+"'%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you wish to overwrite them?"
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
msgstr "Bestand hernoemen:"
@@ -3802,24 +3815,11 @@ msgstr "Afhankelijkheden aanpassen..."
msgid "View Owners..."
msgstr "Bekijk eigenaren..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename..."
-msgstr "Hernoemen..."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Duplicate..."
-msgstr "Dupliceren..."
-
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
msgstr "Verplaats Naar..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Move to Trash"
-msgstr "Autoload verplaatsen"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
msgstr "Nieuwe scène..."
@@ -3842,11 +3842,16 @@ msgid "Collapse All"
msgstr "Alles inklappen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Rename"
-msgstr "Naam wijzigen"
+msgid "Duplicate..."
+msgstr "Dupliceren..."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Naar prullenbak verplaatsen"
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename..."
+msgstr "Hernoemen..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Folder/File"
@@ -3881,8 +3886,11 @@ msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
-msgstr "Er is al een bestand of map met dezelfde naam op dit pad."
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Rename"
+msgstr "Naam wijzigen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
@@ -5285,27 +5293,24 @@ msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate %d CanvasItems"
-msgstr "CanvasItem roteren"
+msgstr "%d CanvasItems roteren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees"
-msgstr "CanvasItem roteren"
+msgstr "CanvasItem \"%s\" roteren tot %d graden"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor"
-msgstr "Verplaats CanvasItem"
+msgstr "Verplaats Anker van CanvasItem \"%s\""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Node2D \"%s\" verschalen naar (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Control \"%s\" vergrootten tot (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9892,6 +9897,10 @@ msgid "OpenGL ES 3.0"
msgstr "OpenGL ES 3.0"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Not supported by your GPU drivers."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"Higher visual quality\n"
"All features available\n"
@@ -12468,6 +12477,26 @@ msgstr ""
"CPUParticles2D vereist een CanvasItemMaterial met \"Particles Animation\" "
"ingeschakeld."
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node B must be a PhysicsBody2D"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds"
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/joints_2d.cpp
+msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds"
+msgstr ""
+
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
"A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" "
@@ -12798,6 +12827,26 @@ msgstr ""
"overschreven worden door de physics engine als het spel start.\n"
"Verander in plaats daarvan de grootte van CollisionShapes in de kinderen."
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A must be a PhysicsBody"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node B must be a PhysicsBody"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies"
+msgstr ""
+
#: scene/3d/remote_transform.cpp
msgid ""
"The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-"
@@ -13039,6 +13088,9 @@ msgstr "Varyings kunnen alleen worden toegewezenin vertex functies."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast."
+#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
+#~ msgstr "Er is al een bestand of map met dezelfde naam op dit pad."
+
#~ msgid "Error trying to save layout!"
#~ msgstr "Fout bij het opslaan van indeling!"