diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/nl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/nl.po | 124 |
1 files changed, 63 insertions, 61 deletions
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po index cc5c2c978f..458ff0b5b8 100644 --- a/editor/translations/nl.po +++ b/editor/translations/nl.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-08 22:33+0000\n" "Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "nl/>\n" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -721,9 +721,8 @@ msgid "Line Number:" msgstr "Regelnummer:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "%d replaced." -msgstr "Vervang..." +msgstr "%d vervangen." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "%d match." @@ -1526,6 +1525,10 @@ msgstr "Naam" msgid "Singleton" msgstr "Singleton" +#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp +msgid "Paste Params" +msgstr "Plak Parameters" + #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" msgstr "Scène aan het bijwerken" @@ -1812,7 +1815,7 @@ msgstr "Weergeven in Bestandsbeheer" msgid "New Folder..." msgstr "Nieuwe map..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" msgstr "Verversen" @@ -2714,7 +2717,7 @@ msgstr "Scène openen..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Recent" -msgstr "Recente Scenes Openen" +msgstr "Onlangs geopend" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" @@ -2938,7 +2941,7 @@ msgstr "Editor-functionaliteiten Beheren..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Manage Export Templates..." -msgstr "Export Sjablonen Beheren..." +msgstr "Exportsjablonen beheren..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" @@ -3771,7 +3774,7 @@ msgstr "Volgend(e) map/bestand" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "Bestandssysteem Opnieuw Scannen" +msgstr "Bestandssysteem opnieuw inlezen" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Toggle Split Mode" @@ -3786,8 +3789,8 @@ msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait..." msgstr "" -"Bestanden Scannen,\n" -"Wacht Alstublieft..." +"Bestanden aan het doornemen,\n" +"Wacht alstublieft..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" @@ -4059,10 +4062,6 @@ msgid "Copy Params" msgstr "Kopieer Parameters" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Paste Params" -msgstr "Plak Parameters" - -#: editor/inspector_dock.cpp msgid "Edit Resource Clipboard" msgstr "Bron in klembord bewerken" @@ -5069,7 +5068,7 @@ msgstr "Plugins..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" -msgstr "Sorteren:" +msgstr "Sorteren op:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -5885,9 +5884,8 @@ msgid "Mesh is empty!" msgstr "Mesh is leeg!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape." -msgstr "Creëer Trimesh Botsing Broer" +msgstr "Kon geen Trimesh-botsingsvorm maken." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Static Trimesh Body" @@ -5904,29 +5902,29 @@ msgstr "Creëer Trimesh Static Shape" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root." msgstr "" +"Uit de scènewortel kan geen enkele convexe botsingsvorm gemaakt worden." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't create a single convex collision shape." -msgstr "" +msgstr "Kon geen enkelvoudige convexe botsingsvorm maken." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Single Convex Shape" -msgstr "Creëer Convex Shape(s)" +msgstr "Enkele convexe vorm maken" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root." msgstr "" +"Uit de scènewortel kunnen niet meerdere convexe botsingsvormen gemaakt " +"worden." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create any collision shapes." -msgstr "Kon map niet aanmaken." +msgstr "Kon geen enkele botsingsvormen maken." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Multiple Convex Shapes" -msgstr "Creëer Convex Shape(s)" +msgstr "Meerdere convexe vormen maken" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" @@ -5982,6 +5980,9 @@ msgid "" "automatically.\n" "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection." msgstr "" +"Maakt een StaticBody en wijst automatisch een botsingsvorm toe op basis van " +"polygonen.\n" +"Dit is de meest preciese (maar langzaamste) optie voor botsingsberekeningen." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" @@ -5992,28 +5993,33 @@ msgid "" "Creates a polygon-based collision shape.\n" "This is the most accurate (but slowest) option for collision detection." msgstr "" +"Maakt een polygoon-gebaseerde botsingsvorm.\n" +"Dit is de meest preciese (maar langzaamste) optie voor botsingsberekeningen." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create Single Convex Collision Siblings" -msgstr "Creëer Convex Collision Sibling(s)" +msgid "Create Single Convex Collision Sibling" +msgstr "Een enkele convexe botsingsonderelement aanmaken" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" "Creates a single convex collision shape.\n" "This is the fastest (but least accurate) option for collision detection." msgstr "" +"Maakt een enkele convexe botsingsvorm.\n" +"Dit is de snelste (maar minst precieze) optie voor botsingsberekeningen." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" -msgstr "Creëer Convex Collision Sibling(s)" +msgstr "Meerdere convexe botsingsonderelementen aanmaken" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" "Creates a polygon-based collision shape.\n" "This is a performance middle-ground between the two above options." msgstr "" +"Maakt een polygoon-gebaseerde botsingsvorm.\n" +"Deze optie ligt qua prestaties tussen de twee opties hierboven." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." @@ -6026,6 +6032,10 @@ msgid "" "This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using " "that property isn't possible." msgstr "" +"Maakt een statische omlijningsmesh. De normaalvectoren van de omlijningsmesh " +"worden automatisch omgekeerd.\n" +"Dit kan gebruikt worden wanneer de Grow eigenschap van SpatialMaterial niet " +"beschikbaar is." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "View UV1" @@ -6692,7 +6702,7 @@ msgstr "Fout bij importeren" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Text File..." -msgstr "Nieuw Tekst Bestand..." +msgstr "Nieuw tekstbestand..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open File" @@ -6757,7 +6767,7 @@ msgstr "Filter scripts" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." -msgstr "Schakel het alfabetisch sorteren van de methode lijst in of uit." +msgstr "Alfabetisch sorteren van de methodelijst omschakelen." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Filter methods" @@ -6846,7 +6856,7 @@ msgstr "Sluit Docs" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" -msgstr "Opstarten" +msgstr "Uitvoeren" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" @@ -6858,7 +6868,7 @@ msgstr "Stap Over" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Break" -msgstr "Breek" +msgstr "Onderbreken" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -7113,11 +7123,11 @@ msgstr "Ga Naar Regel..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Breekpunt Aan- of Uitschakelen" +msgstr "Breekpunt instellen" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "Verwijder Alle Breekpunten" +msgstr "Alle breekpunten verwijderen" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Next Breakpoint" @@ -9619,17 +9629,14 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "Exporteer Met Debug" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "The path specified doesn't exist." msgstr "Dit pad bestaat niet." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)." msgstr "Fout bij het openen van het pakketbestand, geen zip-formaat." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file." msgstr "Ongeldig '.zip' projectbestand, bevat geen 'project.godot' bestand." @@ -9639,14 +9646,12 @@ msgid "Please choose an empty folder." msgstr "Kies alstublieft een lege map." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file." -msgstr "Kies alstublieft een 'project.godot' of '.zip' bestand." +msgstr "Kies alstublieft een \"project.godot\" of \".zip\" bestand." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "This directory already contains a Godot project." -msgstr "Map bevat al een Godot project." +msgstr "In deze map staat al een Godot project." #: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" @@ -9895,8 +9900,8 @@ msgid "" "Language changed.\n" "The interface will update after restarting the editor or project manager." msgstr "" -"Taal veranderd. \n" -"De gebruikersinterface wordt bij het herstarten van de editor of " +"De taal is veranderd. \n" +"De gebruikersomgeving wordt bij het herstarten van de editor of " "projectbeheer bijgewerkt." #: editor/project_manager.cpp @@ -9921,7 +9926,7 @@ msgstr "Laatst bewerkt" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" -msgstr "Scannen" +msgstr "Inlezen" #: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" @@ -9937,11 +9942,11 @@ msgstr "Lijst opruimen" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" -msgstr "Templates" +msgstr "Sjablonen" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" -msgstr "Herstart Nu" +msgstr "Nu herstarten" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" @@ -10344,9 +10349,8 @@ msgid "Suffix" msgstr "Achtervoegsel" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Use Regular Expressions" -msgstr "Reguliere Expressie" +msgstr "Reguliere expressies gebruiken" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Advanced Options" @@ -10385,9 +10389,8 @@ msgstr "" "Vergelijk tellersopties." #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Per-level Counter" -msgstr "Per Niveau teller" +msgstr "Per niveau teller" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" @@ -10428,14 +10431,12 @@ msgid "Keep" msgstr "Houd" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "PascalCase to snake_case" -msgstr "CamelCase naar under_scored" +msgstr "PascalCase naar onder_streep" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "snake_case to PascalCase" -msgstr "under_scored naar CamelCase" +msgstr "onder_streep naar PascalCase" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Case" @@ -10454,14 +10455,12 @@ msgid "Reset" msgstr "Resetten" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Regular Expression Error" -msgstr "Reguliere Expressie" +msgstr "Fout in reguliere expressie" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "At character %s" -msgstr "Geldige karakters:" +msgstr "Bij teken %s" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" @@ -10927,9 +10926,8 @@ msgid "Invalid inherited parent name or path." msgstr "Ongeldige overgenomen oudernaam of pad." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script path/name is valid." -msgstr "Script is geldig." +msgstr "Scriptpad/-naam is geldig." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." @@ -11020,7 +11018,6 @@ msgid "Copy Error" msgstr "Kopieer Fout" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Video RAM" msgstr "Videogeheugen" @@ -12434,6 +12431,11 @@ msgstr "" "Een vlak als vorm werkt niet goed en zal verwijderd worden in toekomstige " "versies. Gebruik wordt afgeraden." +#: scene/3d/collision_shape.cpp +msgid "" +"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static." +msgstr "" + #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." msgstr "Niets is zichtbaar want geen mesh is toegewezen." |