summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/nl.po')
-rw-r--r--editor/translations/nl.po597
1 files changed, 389 insertions, 208 deletions
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po
index 541763f376..c0e046dc9b 100644
--- a/editor/translations/nl.po
+++ b/editor/translations/nl.po
@@ -29,12 +29,14 @@
# Peter Goelst <muis24@gmail.com>, 2019.
# Wouter Buckens <wou.buc@gmail.com>, 2019.
# Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>, 2019.
+# jef dered <themen098s@vivaldi.net>, 2019.
+# Alex H. <sandertjeh13@hotmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n"
-"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-28 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: Alex H. <sandertjeh13@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -42,11 +44,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
msgstr "Ongeldig argumenttype aan convert(), gebruik TYPE_* constanten."
@@ -111,14 +112,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Geselecteerde Key(s) Verwijderen"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bezier Point"
-msgstr "Punt toevoegen"
+msgstr "Bézierpunt toevoegen"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move Bezier Points"
-msgstr "Beweeg Punt"
+msgstr "Beweeg Bézierpunten"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
@@ -149,9 +148,8 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Wijzig Aanroep"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Length"
-msgstr "Verander Animatie Lus"
+msgstr "Verander Animatielengte"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -240,7 +238,7 @@ msgstr "Tijd (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Track Enabled"
-msgstr "Inschakelen Doppler"
+msgstr "Verander de ingeschakelde track"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
@@ -293,19 +291,16 @@ msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Verwijder Key(s)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
-msgstr "Verander Animatie Naam:"
+msgstr "Verander animatie update modus"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
-msgstr "Interpolatiemodus"
+msgstr "Verander Animatie Interpolatiemodus"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
-msgstr "Verander Animatie Lus"
+msgstr "Verander Animatie lus Modus"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
@@ -349,14 +344,13 @@ msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Anim Key Invoegen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Step"
-msgstr "Verander Animatie FPS"
+msgstr "Verander Animatiestappen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Rearrange Tracks"
-msgstr "Herschik Autoloads"
+msgstr "Herschik Tracks"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
@@ -389,9 +383,8 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Niet mogelijk om een nieuwe track toe te voegen zonder een root"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
-msgstr "Track Toevoegen"
+msgstr "Voeg Bézierbaan Toe"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
@@ -662,11 +655,11 @@ msgstr "Initialiseer Zoom"
#: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwingen"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line and column numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Regel- en kolomnummers."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
@@ -1414,8 +1407,22 @@ msgstr "Inpakken"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
-"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support "
-"in Project Settings."
+"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
+"Etc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
+"'Import Etc 2' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
@@ -1466,7 +1473,7 @@ msgstr "Weergeven in Bestandsbeheer"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nieuwe Map..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
@@ -1541,10 +1548,34 @@ msgstr "Verplaats Favoriet Naar Boven"
msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Verplaats Favoriet Naar Beneden"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Previous Folder"
+msgstr "Vorig tabblad"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next Folder"
+msgstr "Map Maken"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ga naar bovenliggende folder"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Un)favorite current folder."
+msgstr "Map kon niet gemaakt worden."
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View items as a grid of thumbnails."
+msgstr "Toon items in een miniatuurraster."
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View items as a list."
+msgstr "Bekijk objecten als een lijst"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
msgstr "Mappen & Bestanden:"
@@ -1773,9 +1804,9 @@ msgstr "Maak Uitvoer Leeg"
msgid "Project export failed with error code %d."
msgstr "Project exporteren faalt door foutcode %d."
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Error saving resource!"
-msgstr "Error bij het opslaan van resource!"
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Imported resources can't be saved."
+msgstr "De geïmporteerde bronnen kunnen niet worden opgeslagen."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
@@ -1783,6 +1814,19 @@ msgid "OK"
msgstr "Oké"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving resource!"
+msgstr "Error bij het opslaan van resource!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
+"Make it unique first."
+msgstr ""
+"Deze bron kan niet worden opgeslagen omdat het niet bij de bewerkte scene "
+"behoort. Maak het eerst uniek."
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
msgstr "Resource Opslaan Als..."
@@ -2009,7 +2053,7 @@ msgstr "Mislukt om resource te laden."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Een hoofdknooppunt is vereist voor het opslaan van de scène."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
@@ -2772,6 +2816,9 @@ msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
+"Kan geen ViewportTexture creëren op bronnen die zijn opgeslagen als een "
+"bestand.\n"
+"Bron moet toebehoren aan een scène."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -2780,6 +2827,10 @@ msgid ""
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
+"Kan geen ViewportTexture creëren op deze bron omdat deze niet is ingesteld "
+"als 'local to scene'.\n"
+"Schakel de 'local to scene' eigenschap op deze bron in (en op alle bronnen "
+"die het bevat tot en met een knooppunt)."
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
@@ -3105,15 +3156,6 @@ msgstr ""
"is!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "View items as a grid of thumbnails."
-msgstr "Toon items in een miniatuurraster."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "View items as a list."
-msgstr "Bekijk objecten als een lijst"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"Status: Importeren van bestand mislukt. Repareer het bestand en importeer "
@@ -3251,12 +3293,6 @@ msgid "Search files"
msgstr "Zoek bestanden"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
-msgstr ""
-"Maak een nieuwe kopie van de geselecteerde scene(s) als kind van de "
-"geselecteerde knoop."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
@@ -3471,7 +3507,7 @@ msgstr "Herimporteer"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save scenes, re-import and restart"
-msgstr ""
+msgstr "Sla scènes op, her-importeer en start opnieuw op"
#: editor/import_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -3482,6 +3518,8 @@ msgstr "Om de video driver te veranderen moet de editor herstart worden."
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
msgstr ""
+"WAARSCHUWING: Er bestaan Assets die gebruikmaken van deze bron, hierdoor "
+"kunnen deze mogelijk niet worden geladen."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
@@ -3701,7 +3739,7 @@ msgstr "Verwijder Pad Punt"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats BlendSpace1D knooppunt"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3728,7 +3766,7 @@ msgstr "Selecteer en verplaats punten, maak punten aan met RMK."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable snap and show grid."
-msgstr ""
+msgstr "Schakel automatisch uitlijnen en rasterweergave in."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3777,7 +3815,7 @@ msgstr "BlendSpace2D hoort niet bij een AnimationTree knoop."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
-msgstr ""
+msgstr "Er bestaan geen driehoeken, blending kan niet plaatsvinden."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -3794,7 +3832,7 @@ msgstr "Punten en driehoeken wissen."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
-msgstr ""
+msgstr "Genereer geblende driehoeken automatisch (in plaats van handmatig)"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -3813,7 +3851,7 @@ msgstr "Filters Bewerken"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
-msgstr ""
+msgstr "Output Node kan niet worden toegevoegd aan de blend tree."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4150,7 +4188,7 @@ msgstr "Aan het einde"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Travel"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4174,7 +4212,7 @@ msgstr "Overgangsknoop"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set Start Node (Autoplay)"
-msgstr ""
+msgstr "Stel in als Start Node (Autoplay)"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
@@ -4204,7 +4242,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
-msgstr ""
+msgstr "Stel eindanimatie in. Dit is handig voor sub-transities."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Transition: "
@@ -4602,6 +4640,7 @@ msgstr "Verplaats CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
msgstr ""
+"Vooraf ingestelde waardes voor de ankers en marges van een Control Node."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4794,7 +4833,7 @@ msgstr "Maak IK Ketting Leeg"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Maak één of meerdere op maat gemaakte botten van één of meerdere Nodes"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4833,7 +4872,7 @@ msgstr "Toon Aanzicht Portaal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Toon Groep en Slot Iconen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -5009,7 +5048,7 @@ msgstr "Bak GI Probe"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
msgid "Gradient Edited"
-msgstr ""
+msgstr "Gradient aangepast"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
@@ -5277,6 +5316,10 @@ msgid "Generating Visibility Rect"
msgstr "Genereer Zichtbaarheid Rechthoek"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate Visibility Rect"
+msgstr "Genereer Zichtbaarheid Rechthoek"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "Kan punt alleen plaatsen in een PartikelsMateriaal proces materiaal"
@@ -5289,10 +5332,6 @@ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
msgstr "Geen pixels met transparantie > 128 in afbeelding..."
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate Visibility Rect"
-msgstr "Genereer Zichtbaarheid Rechthoek"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Laad Emissie Masker"
@@ -5381,13 +5420,13 @@ msgid "Generating AABB"
msgstr "AABB Genereren"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "Genereer AABB"
-
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Genereer Zichtbaarheid AABB"
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate AABB"
+msgstr "Genereer AABB"
+
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Verwijder Punt van Curve"
@@ -5526,7 +5565,7 @@ msgstr "Beweeg Punt"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
-msgstr ""
+msgstr "De Polygon2D skeleteigenschap wijst niet naar een Skeleton2D Node"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5538,6 +5577,8 @@ msgid ""
"No texture in this polygon.\n"
"Set a texture to be able to edit UV."
msgstr ""
+"Deze polygoon bevat geen textuur.\n"
+"Stel een textuur in om de UV aan te kunnen passen."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
@@ -5548,6 +5589,8 @@ msgid ""
"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
"viewport."
msgstr ""
+"Polygon2D heeft interne hoekpunten waardoor deze niet meer bewerkt kan "
+"worden via de viewport."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5566,7 +5609,7 @@ msgstr "Verwijder In-Controle Punt"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige Polygoon (heeft minimaal 3 verschillende hoekpunten nodig)"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5602,7 +5645,7 @@ msgstr "Polygon 2D UV Editor"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV"
-msgstr ""
+msgstr "UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5651,24 +5694,28 @@ msgstr "Schaal Polygon"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
msgstr ""
+"Creëer een op maat gemaakte polygoon. Schakelt het renderen van op maat "
+"gemaakte polygonen in."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
"disabled."
msgstr ""
+"Verwijder een op maat gemaakte polygoon. Als er geen overblijven zal het "
+"renderen van op maat gemaakte polygonen worden uitgeschakeld."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint weights with specified intensity."
-msgstr ""
+msgstr "Teken gewichten met gespecificeerde intensiteit."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Unpaint weights with specified intensity."
-msgstr ""
+msgstr "Wis gewichten met gespecificeerde intensiteit."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Radius:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon->UV"
@@ -5782,7 +5829,7 @@ msgstr "BronnenPrelader"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
-msgstr ""
+msgstr "AnimationTree heeft geen ingesteld pad naar een AnimationPlayer"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5874,7 +5921,7 @@ msgstr " Klasse Referentie"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
-msgstr ""
+msgstr "Schakel het alfabetisch sorteren van de methode lijst in of uit."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
@@ -6004,6 +6051,14 @@ msgid "Open Godot online documentation"
msgstr "Open Godot online documentatie"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Request Docs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "Zoek in de referentie documentatie."
@@ -6051,7 +6106,7 @@ msgstr "Regel:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "(ignore)"
-msgstr ""
+msgstr "(negeren)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -6060,7 +6115,7 @@ msgstr "Ga Naar Functie..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -6093,7 +6148,7 @@ msgstr "Maak Hoofdletters"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
-msgstr ""
+msgstr "Syntax Markeren"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -6216,7 +6271,7 @@ msgstr "Creëer Emissie Punten Vanuit Mesh"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Rest Pose to Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Stel Rustpose in op Botten"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6225,11 +6280,11 @@ msgstr "Singleton"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
-msgstr ""
+msgstr "Maak Rustpose (van Botten)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Bones to Rest Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Stel Botten in op Rustpose"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6306,7 +6361,7 @@ msgstr "Schakelaar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
-msgstr ""
+msgstr "Yaw"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -6476,6 +6531,10 @@ msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
+"Opmerking: De weergegeven FPS waarde is de verversingssnelheid van de "
+"editor.\n"
+"Deze waarde kan niet worden gebruikt als een betrouwbare indicatie van in-"
+"game performance."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6523,7 +6582,7 @@ msgstr "Lokale Coördinaten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Space Mode (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale Ruimtemodus (%s)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6601,7 +6660,7 @@ msgstr "Transformatie"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap object to floor"
-msgstr ""
+msgstr "Lijn object uit op vloer"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
@@ -6711,7 +6770,7 @@ msgstr "Post"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Nameless gizmo"
-msgstr ""
+msgstr "Naamloos apparaat"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6720,11 +6779,11 @@ msgstr "Mesh is leeg!"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen Sprite converteren dat animatieframes gebruikt om te meshen."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige geometrie, kan niet worden vervangen door Mesh."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6743,11 +6802,11 @@ msgstr "Creëer Omlijning Mesh"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
-msgstr ""
+msgstr "Simplificatie: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
-msgstr ""
+msgstr "Vergroot (Pixels): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6769,7 +6828,7 @@ msgstr "Voeg Frame toe"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
-msgstr ""
+msgstr "Klembord van bron is leeg of het is niet een textuur!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
@@ -6835,9 +6894,8 @@ msgid "Set Region Rect"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Margin"
-msgstr "Stel Handgreep In"
+msgstr "Stel Marge In"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
@@ -6859,19 +6917,19 @@ msgstr "Rooster Snap"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch Snijden"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Afstand:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
-msgstr ""
+msgstr "Stap:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Sep.:"
-msgstr ""
+msgstr "Separatie:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6908,11 +6966,11 @@ msgstr "Thema Bewerkingsmenu."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
-msgstr ""
+msgstr "Class Items Toevoegen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
-msgstr ""
+msgstr "Class Items Verwijderen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
@@ -6940,33 +6998,31 @@ msgstr "Item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
-msgstr ""
+msgstr "Item Aanvinken"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
-msgstr ""
+msgstr "Item Aangevinkt"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Radio Item"
-msgstr "Item Toevoegen"
+msgstr "Radio Item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Radio Item"
-msgstr ""
+msgstr "Radio Item Aangevinkt"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
-msgstr "Had"
+msgstr "Heeft"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Many"
msgstr "Veel"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Has,Many,Options"
-msgstr "Opties"
+msgstr "Heeft,Veel,Opties"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
@@ -7020,7 +7076,7 @@ msgstr "Centreer Selectie"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
-msgstr ""
+msgstr "Teken TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Line Draw"
@@ -7028,15 +7084,15 @@ msgstr "Teken Lijn"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
-msgstr ""
+msgstr "Teken Driehoek"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Opvullen"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
-msgstr ""
+msgstr "Wis TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Find Tile"
@@ -7056,7 +7112,7 @@ msgstr "Spiegel Y"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Teken Tegel"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
@@ -7104,6 +7160,24 @@ msgid "Merge from Scene"
msgstr "Vervoeg vanuit Scene"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next Coordinate"
+msgstr "Volgend script"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
+msgstr "Selecteer de volgende shape, sub-tegel of Tegel."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Previous Coordinate"
+msgstr "Vorig tabblad"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
+msgstr "Selecteer de vorige shape, subtegel of Tegel."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
msgstr "Bitmasker kopiëren."
@@ -7151,7 +7225,7 @@ msgstr "Geen Texture geselecteerd om te verwijderen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
-msgstr ""
+msgstr "Creëer vanuit scène? Hiermee worden alle huidige tegels overschreven."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
@@ -7164,7 +7238,7 @@ msgstr "Verwijder Sjabloon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
-msgstr ""
+msgstr "%s bestand(en) niet toegevoegd omdat deze al op de lijst staan."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7203,6 +7277,9 @@ msgid ""
"bindings.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
+"Selecteer subtegel om te gebruiken als icoon, wordt ook gebruikt op "
+"ongeldige autotegel bindingen.\n"
+"Klik op een andere Tegel om deze aan te passen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7230,7 +7307,7 @@ msgstr "Map Maken"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Tegel Icoon Instellen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7259,7 +7336,17 @@ msgstr "Plak Animatie"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
-msgstr ""
+msgstr "Wis Tegel Bitmasker"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Polygon Concave"
+msgstr "Beweeg Polygon"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Polygon Convex"
+msgstr "Beweeg Polygon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7288,7 +7375,7 @@ msgstr "Filters Bewerken"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Tile Z Index"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig Tegel Z Index"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7331,7 +7418,7 @@ msgstr "Dupliceer Graaf Knooppunt(en)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Visuele Shader Invoertype Gewijzigd"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7380,6 +7467,8 @@ msgid ""
"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
+"Exporteren van project voor platform '%s' is mislukt.\n"
+"Exportsjablonen zijn mogelijk niet aanwezig of ongeldig."
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
@@ -7387,6 +7476,9 @@ msgid ""
"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
"export settings."
msgstr ""
+"Exporteren van project voor platform '%s' is mislukt.\n"
+"Dit probleem wordt mogelijk veroorzaakt door een foutieve instelling in de "
+"vooraf ingestelde exportinstellingen of uw eigen exportinstellingen."
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@@ -7399,8 +7491,13 @@ msgid "Exporting All"
msgstr "Aan het exporteren voor %s"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The given export path doesn't exist:"
+msgstr "Dit pad bestaat niet."
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
-msgstr ""
+msgstr "Exportsjablonen voor dit platform zijn niet aanwezig of corrupt:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -7417,11 +7514,11 @@ msgstr "Project Exporteren"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Bronnen"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
-msgstr ""
+msgstr "Exporteer alle bronnen in het project"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
@@ -7429,25 +7526,29 @@ msgstr "Exporteer geselecteerde scenes (en afhankelijkheden)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
-msgstr ""
+msgstr "Exporteer geselecteerde bronnen (en afhankelijkheden)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Exporteer Modus:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources to export:"
-msgstr ""
+msgstr "Bronnen te exporteren:"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
msgstr ""
+"Filters voor het exporteren van bestanden dat geen bron zijn (scheiden met "
+"een komma, bijv.: *.json, *.txt)"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
msgstr ""
+"Filters voor het uitsluiten van bestanden van het project (scheiden met een "
+"komma, bijv.: *.json, *.txt)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
@@ -7455,7 +7556,7 @@ msgstr "Patches"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Make Patch"
-msgstr ""
+msgstr "Maak Patch"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
@@ -7481,23 +7582,23 @@ msgstr "Project Exporteren"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Compiled"
-msgstr ""
+msgstr "Gecompileerd"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
-msgstr ""
+msgstr "Versleuteld (Verstrek hieronder de sleutel)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige Encryptiesleutel (moet 64 tekens lang zijn)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
-msgstr ""
+msgstr "Script Encryptiesleutel (256-bits als hexadecimale):"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
@@ -7527,7 +7628,7 @@ msgstr "Dit pad bestaat niet."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig '.zip' projectbestand, bevat geen 'project.godot' bestand."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
@@ -7540,7 +7641,7 @@ msgstr "Kies alstublieft een 'project.godot' bestand."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Directory already contains a Godot project."
-msgstr ""
+msgstr "Map bevat al een Godot project."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@@ -7572,6 +7673,8 @@ msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr ""
+"Kan project.godot in project pad niet laden (error %d). Mogelijk is het "
+"bestand niet aanwezig of corrupt."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@@ -7642,11 +7745,11 @@ msgstr "Bladeren"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer:"
-msgstr ""
+msgstr "Renderer:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL ES 3.0"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -7655,10 +7758,14 @@ msgid ""
"Incompatible with older hardware\n"
"Not recommended for web games"
msgstr ""
+"Hogere beeldkwaliteit\n"
+"Alle features beschikbaar\n"
+"Incompatibel met verouderde hardware\n"
+"Niet aanbevolen voor web gebaseerde games"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "OpenGL ES 2.0"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -7667,10 +7774,16 @@ msgid ""
"Works on most hardware\n"
"Recommended for web games"
msgstr ""
+"Lagere beeldkwaliteit\n"
+"Sommige features zijn niet beschikbaar\n"
+"Werkt op bijna alle hardware\n"
+"Aanbevolen voor web gebaseerde games"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
msgstr ""
+"Renderer kan later worden gewijzigd, scenes moeten dan mogelijk worden "
+"bijgesteld."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
@@ -7697,6 +7810,15 @@ msgid ""
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
+"Het volgende project-configuratiebestand specificeert niet door welke versie "
+"van Godot deze gemaakt is.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Als je doorgaat met het openen van dit bestand, zal het worden geconverteerd "
+"naar Godot's huidige format voor project-configuratiebestanden.\n"
+"Waarschuwing: Hierna kan het project niet meer worden geopend door oudere "
+"versies van Godot Engine."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -7709,12 +7831,22 @@ msgid ""
"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
"the engine anymore."
msgstr ""
+"Het volgende project-configuratiebestand was gegenereerd door een oudere "
+"versie van Godot Engine, en moet worden geconverteerd voor deze versie:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Wil je dit project-configuratiebestand converteren?\n"
+"Waarschuwing: Hierna kan het project niet meer worden geopend door oudere "
+"versies van Godot Engine."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
"are not compatible with this version."
msgstr ""
+"Het project-configuratiebestand is gemaakt door een nieuwere versie van "
+"Godot Engine, en is incompatibel met de huidige versie."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -7731,6 +7863,8 @@ msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
+"Kan project niet starten: Assets moeten worden geïmporteerd.\n"
+"Wijzig het project om de initiële import te starten."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
@@ -7754,6 +7888,8 @@ msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
msgstr ""
+"U staat op het punt om %s folders te scannen voor bestaande Godot projecten. "
+"Akkoord?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -7782,7 +7918,7 @@ msgstr "Verwijder Selectie"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Sluiten"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
@@ -7798,45 +7934,48 @@ msgid ""
"You don't currently have any projects.\n"
"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
+"U heeft momenteel geen projecten.\n"
+"Wilt u de officiële voorbeeldprojecten verkennen in de Asset Library?"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
-msgstr ""
+msgstr "Controller Knop"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Controller Axis"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
-msgstr ""
+msgstr "Muis Knop"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
+"Ongeldige actienaam. Kan niet leeg zijn en mag niet '/', ':', '=', '\\' of "
+"'\"' bevatten"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Action '%s' bestaat al!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
-msgstr ""
+msgstr "Hernoem Input Action Event"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Action deadzone"
-msgstr "Verander Animatie Naam:"
+msgstr "Wijzig Action Deadzone"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
-msgstr ""
+msgstr "Toevoegen Input Action Event"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7857,35 +7996,35 @@ msgstr "Alt+"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Control+"
-msgstr ""
+msgstr "Control+"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
-msgstr ""
+msgstr "Druk op een toets..."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Muis Knop Index:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button"
-msgstr ""
+msgstr "Links Knop"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts Knop"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button"
-msgstr ""
+msgstr "Middelste Knop"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up Button"
-msgstr ""
+msgstr "Muiswiel Omhoog Knop"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down Button"
-msgstr ""
+msgstr "Muiswiel Omlaag Knop"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7909,7 +8048,7 @@ msgstr "Knop"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Controller Axis Index:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Axis"
@@ -7917,7 +8056,7 @@ msgstr "As"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Button Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Controller Knop Index:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7926,11 +8065,11 @@ msgstr "Schaal Selectie"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
-msgstr ""
+msgstr "Wis Input Action Event"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Event"
-msgstr ""
+msgstr "Event Toevoegen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
@@ -7963,15 +8102,15 @@ msgstr "Getter Property Toevoegen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select a setting item first!"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer eerst een instellingsitem!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "No property '%s' exists."
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschap '%s' bestaat niet."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Instelling '%s' is intern, en kan niet worden verwijderd."
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7983,6 +8122,8 @@ msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'."
msgstr ""
+"Ongeldige actienaam. Kan niet leeg zijn en mag niet '/', ':', '=', '\\' of "
+"'\"' bevatten."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Already existing"
@@ -7990,19 +8131,19 @@ msgstr "Bestaat al"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
-msgstr ""
+msgstr "Toevoegen Input Action"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij opslaan instellingen."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Settings saved OK."
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen succesvol opgeslagen."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Override voor Feature"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
@@ -8014,31 +8155,33 @@ msgstr "Verwijder vertaling"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Remapped Path"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg Remapped Path toe"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Resource Remap Add Remap"
-msgstr ""
+msgstr "Bron Remap Toevoegen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Resource Remap Language"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig Bron Remap Taal"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder Bron Remap"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder Bron Remap Optie"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale Filter Gewijzigd"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale Filtermodus Gewijzigd"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
@@ -8050,11 +8193,11 @@ msgstr "Algemeen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
-msgstr ""
+msgstr "Override Voor..."
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor must be restarted for changes to take effect"
-msgstr ""
+msgstr "Editor moet worden herstart voordat de wijzigingen worden toegepast"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -8062,7 +8205,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action:"
-msgstr ""
+msgstr "Action:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -8071,19 +8214,19 @@ msgstr "Verplaats Actie"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "Deadzone"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Apparaat:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Index:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalisatie"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
@@ -8095,23 +8238,25 @@ msgstr "Vertalingen:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps"
-msgstr ""
+msgstr "Remaps"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resources:"
-msgstr ""
+msgstr "Bronnen:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Remaps by Locale:"
-msgstr ""
+msgstr "Remaps door Locale:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Locale"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Locales Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalen Filter"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show all locales"
@@ -8132,7 +8277,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch Laden"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@@ -8144,7 +8289,7 @@ msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Nul"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
@@ -8164,7 +8309,7 @@ msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Toewijzen"
#: editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -8173,7 +8318,7 @@ msgstr "Alles Selecteren"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij laden bestand: Niet een bron!"
#: editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -8190,19 +8335,19 @@ msgstr "Selecteer Eigenschap"
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Virtual Method"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer Virtuele Method"
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Method"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer Method"
#: editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
-msgstr ""
+msgstr "Kan PVRTC tool niet uitvoeren:"
#: editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geconverteerd beeld niet laden met de PVRTC tool:"
#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -8211,11 +8356,11 @@ msgstr "Hernoemen"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Voorvoegsel"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Achtervoegsel"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -8224,7 +8369,7 @@ msgstr "Uitlijnen opties"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Substitute"
-msgstr ""
+msgstr "Plaatsvervanger"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -8233,7 +8378,7 @@ msgstr "Node Naam:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node's parent name, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Naam van primaire Node, indien beschikbaar"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -8255,18 +8400,22 @@ msgid ""
"Sequential integer counter.\n"
"Compare counter options."
msgstr ""
+"Sequentiële integer teller.\n"
+"Vergelijk tellersopties."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Per Level counter"
-msgstr ""
+msgstr "Per Niveau teller"
#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgstr ""
+"Herstart de teller voor iedere groep van secundaire Nodes indien ingesteld"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
-msgstr ""
+msgstr "Initiële waarde van teller"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -8275,17 +8424,19 @@ msgstr "Stap(pen):"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
-msgstr ""
+msgstr "Hoeveelheid waarmee de teller incrementeert voor iedere Node"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Vulling"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
msgstr ""
+"Minimum aantal nummers voor de teller.\n"
+"Missende nummers worden opgevuld met nullen."
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -8294,23 +8445,23 @@ msgstr "Verander Expressie"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Post-Process"
-msgstr ""
+msgstr "Post-Process"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Houd"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "CamelCase to under_scored"
-msgstr ""
+msgstr "CamelCase naar under_scored"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "under_scored to CamelCase"
-msgstr ""
+msgstr "under_scored naar CamelCase"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Case"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -8341,7 +8492,7 @@ msgstr ""
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Houd Globale Transformatie"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
@@ -8349,11 +8500,11 @@ msgstr ""
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoermodus:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige Scene"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
@@ -8361,11 +8512,11 @@ msgstr "Hoofdscène"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdscene Argumenten:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Scene Uitvoerinstellingen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
@@ -10123,6 +10274,12 @@ msgstr ""
"Een vorm moet gegeven worden om CollisionShape te laten werken. Maak "
"alsjeblieft een vorm resource voor deze!"
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
+"don't use them."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""
@@ -10137,6 +10294,12 @@ msgstr ""
msgid "Plotting Meshes"
msgstr ""
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid ""
+"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
+"Use a BakedLightmap instead."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
@@ -10297,6 +10460,14 @@ msgstr ""
msgid "Add current color as a preset."
msgstr "Huidige kleur als een preset toevoegen"
+#: scene/gui/container.cpp
+msgid ""
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"children placement behavior.\n"
+"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"instead."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Alarm!"
@@ -10305,6 +10476,11 @@ msgstr "Alarm!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Bevestig Alsjeblieft..."
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go to parent folder."
+msgstr "Ga naar bovenliggende folder"
+
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -10387,6 +10563,11 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr ""
+#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maak een nieuwe kopie van de geselecteerde scene(s) als kind van de "
+#~ "geselecteerde knoop."
+
#~ msgid "FPS"
#~ msgstr "FPS"