diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/nl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/nl.po | 2493 |
1 files changed, 1722 insertions, 771 deletions
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po index e4e85160a0..c0e046dc9b 100644 --- a/editor/translations/nl.po +++ b/editor/translations/nl.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Dutch translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) +# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017. # Aram Nap <xyphex.aram@gmail.com>, 2017. @@ -25,23 +25,31 @@ # Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017. # Tahar Meijs <tntmeijs@gmail.com>, 2018. # Laurent Windels <laurentwindels@yahoo.com>, 2018. +# rxadmin <r.van.eeghem@gmail.com>, 2018. +# Peter Goelst <muis24@gmail.com>, 2019. +# Wouter Buckens <wou.buc@gmail.com>, 2019. +# Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>, 2019. +# jef dered <themen098s@vivaldi.net>, 2019. +# Alex H. <sandertjeh13@hotmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:14+0000\n" -"Last-Translator: Laurent Windels <laurentwindels@yahoo.com>\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-28 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Alex H. <sandertjeh13@hotmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "nl/>\n" "Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "Ongeldige type argument voor convert(), gebruik TYPE_* constanten." +msgstr "Ongeldig argumenttype aan convert(), gebruik TYPE_* constanten." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp @@ -103,6 +111,14 @@ msgstr "Kopieer Geselecteerde Key(s)" msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "Geselecteerde Key(s) Verwijderen" +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +msgid "Add Bezier Point" +msgstr "Bézierpunt toevoegen" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +msgid "Move Bezier Points" +msgstr "Beweeg Bézierpunten" + #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" msgstr "Anim Dupliceer Keys" @@ -132,6 +148,15 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Anim Wijzig Aanroep" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Change Animation Length" +msgstr "Verander Animatielengte" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Change Animation Loop" +msgstr "Verander Animatie Lus" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" msgstr "Eigenschap Track" @@ -181,6 +206,11 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "Animatieclips:" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Track Path" +msgstr "Wijzig Array Waarde" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." msgstr "Aan-uitschakelaar Track." @@ -206,6 +236,11 @@ msgid "Time (s): " msgstr "Tijd (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Track Enabled" +msgstr "Verander de ingeschakelde track" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" msgstr "Doorlopend" @@ -256,6 +291,18 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "Verwijder Key(s)" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Change Animation Update Mode" +msgstr "Verander animatie update modus" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Change Animation Interpolation Mode" +msgstr "Verander Animatie Interpolatiemodus" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Change Animation Loop Mode" +msgstr "Verander Animatie lus Modus" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" msgstr "Verwijder Anim Track" @@ -271,7 +318,6 @@ msgstr "Maak %d NIEUWE tracks aan en keys invoeren?" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp #: editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Create" @@ -298,6 +344,15 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "Anim Key Invoegen" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Change Animation Step" +msgstr "Verander Animatiestappen" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rearrange Tracks" +msgstr "Herschik Tracks" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." msgstr "" "Transformatie tracks zijn alleen te gebruiken met nodes die een dimensionale " @@ -328,6 +383,10 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Niet mogelijk om een nieuwe track toe te voegen zonder een root" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Add Bezier Track" +msgstr "Voeg Bézierbaan Toe" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen key toevoegen." @@ -336,10 +395,25 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" msgstr "Track is niet van het type Spatial, kan geen key invoegen" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Transform Track Key" +msgstr "3D Transformatie Track" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Track Key" +msgstr "Track Toevoegen" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen methode key toevoegen." #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Method Track Key" +msgstr "Methode Invocatie Track" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " msgstr "Methode niet gevonden in object " @@ -352,6 +426,10 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "Klembord is leeg" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Paste Tracks" +msgstr "Plak sporen" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" msgstr "Anim Schaal Keys" @@ -359,14 +437,16 @@ msgstr "Anim Schaal Keys" msgid "" "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." msgstr "" +"Deze optie is nu niet mogelijk bij Bezier bewerken omdat slechts een spoor " +"aanwezig is." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." -msgstr "" +msgstr "Toon alleen sporen die horen bij de geselecteerde node in de boom." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Group tracks by node or display them as plain list." -msgstr "" +msgstr "Sporen weergeven op basis van nodes of als lijst." #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -374,9 +454,8 @@ msgid "Snap (s): " msgstr "Stap(pen):" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation step value." -msgstr "Animatie boom is geldig." +msgstr "Animatie stap waarde." #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -389,19 +468,15 @@ msgstr "Bewerken" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation properties." -msgstr "Animatie kenmerken." +msgstr "Animatie eigenschappen." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Copy Tracks" -msgstr "Kopieer Tracks" - -#: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Paste Tracks" -msgstr "Plak Tracks" +msgstr "Kopieer sporen" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" -msgstr "Schaal Selectie" +msgstr "Schaal selectie" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale From Cursor" @@ -451,11 +526,11 @@ msgstr "Anim. Optimalisator" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Linear Error:" -msgstr "Max. Lineair Error:" +msgstr "Max. Lineaire Fout:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max. Angular Error:" -msgstr "Max. Hoekig Error:" +msgstr "Max. Fout in hoek:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Max Optimizable Angle:" @@ -467,11 +542,11 @@ msgstr "Optimaliseren" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove invalid keys" -msgstr "Verwijder ongeldige keys" +msgstr "Verwijder ongeldige sleutels" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove unresolved and empty tracks" -msgstr "Verwijder onopgeloste en lege tracks" +msgstr "Verwijder onopgeloste en lege sporen" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Clean-up all animations" @@ -491,7 +566,7 @@ msgstr "Schaal Ratio:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Select tracks to copy:" -msgstr "" +msgstr "Selecteer sporen om te kopieren:" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -501,9 +576,22 @@ msgstr "" msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" +#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Audio Track Clip" +msgstr "Audioclips:" + +#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp +msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp +msgid "Change Audio Track Clip End Offset" +msgstr "" + #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" -msgstr "Array van Grootte Veranderen" +msgstr "Array Grootte Wijzigen" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Change Array Value Type" @@ -523,7 +611,7 @@ msgstr "Regelnummer:" #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp msgid "No Matches" -msgstr "Geen Matches" +msgstr "Geen Overeenkomsten" #: editor/code_editor.cpp msgid "Replaced %d occurrence(s)." @@ -549,46 +637,41 @@ msgstr "Alle Vervangen" msgid "Selection Only" msgstr "Alleen Selectie" -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" msgstr "Inzoomen" -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" msgstr "Uitzoomen" -#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Reset Zoom" -msgstr "Reset Zoom" - #: editor/code_editor.cpp -msgid "Warnings:" -msgstr "" - -#: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Font Size:" -msgstr "Vooraanzicht" +msgid "Reset Zoom" +msgstr "Initialiseer Zoom" -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Line:" -msgstr "Regel:" +#: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Warnings" +msgstr "Waarschuwingen" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Col:" -msgstr "Kolom:" +msgid "Line and column numbers." +msgstr "Regel- en kolomnummers." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" -msgstr "Methode in target Node moet gespecificeerd worden!" +msgstr "Methode in doel Node moet gespecificeerd worden!" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" "Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target " "Node." msgstr "" -"Target methode niet gevonden! Specificeer een geldige methode of koppel een " -"script aan de target Node." +"Doel methode niet gevonden! Specificeer een geldige methode of koppel een " +"script aan de doel Node." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect To Node:" @@ -674,19 +757,17 @@ msgid "Disconnect" msgstr "Losmaken" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Signal: " -msgstr "Signaal aan het Verbinden:" +msgstr "Verbind met Signaal: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Connection: " -msgstr "Verbindingsfout" +msgstr "Verbinding bewerken: " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "Weet je zeker dat je meerdere projecten wilt uitvoeren?" +msgstr "" +"Weet je zeker dat je alle verbindingen met signaal \"%s\" wilt verwijderen?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -695,6 +776,7 @@ msgstr "Signalen" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" msgstr "" +"Weet je zeker dat je alle verbindingen naar dit signaal wilt verwijderen?" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy @@ -702,14 +784,12 @@ msgid "Disconnect All" msgstr "Losmaken" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken" +msgstr "Bewerken..." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go To Method" -msgstr "Methodes" +msgstr "Ga Naar Methode" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" @@ -722,7 +802,7 @@ msgstr "Wijzig" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Create New %s" -msgstr "Maake Nieuwe %s" +msgstr "Maak Nieuwe %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -734,8 +814,8 @@ msgid "Recent:" msgstr "Recente:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp -#: editor/quick_open.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "Zoeken:" @@ -766,7 +846,7 @@ msgid "" "Changes will not take effect unless reloaded." msgstr "" "Scene '%s' wordt op dit moment gewijzigd.\n" -"Wijzigingen hebben geen effect tenzij ze herladen worden." +"Wijzigingen hebben geen effect tenzij de scene herladen worden." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -783,11 +863,10 @@ msgstr "Afhankelijkheden" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Resource" -msgstr "Resource" +msgstr "Bron" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path" msgstr "Pad" @@ -797,7 +876,7 @@ msgstr "Afhankelijkheden:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Fix Broken" -msgstr "Gebroken Repareren" +msgstr "Repareer defecten" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Dependency Editor" @@ -889,8 +968,8 @@ msgstr "Verwijder geselecteerde bestanden?" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" msgstr "Verwijder" @@ -999,13 +1078,13 @@ msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Bronnen aan het uitpakken" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Package Installed Successfully!" -msgstr "Pakket Succesvol Geïnstalleerd!" +msgid "Package installed successfully!" +msgstr "Pakket succesvol geïnstalleerd!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "Succes!" +msgstr "Geslaagd!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -1146,8 +1225,9 @@ msgid "Add Bus" msgstr "Bus Toevoegen" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "Maak een nieuwe audiobus layout." +#, fuzzy +msgid "Add a new Audio Bus to this layout." +msgstr "Sla Audio Bus Layout Op Als..." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1175,6 +1255,10 @@ msgstr "Laad Standaard" msgid "Load the default Bus Layout." msgstr "Laad de standaard audiobus layout." +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Create a new Bus Layout." +msgstr "Maak een nieuwe audiobus layout." + #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." msgstr "Ongeldige naam." @@ -1243,7 +1327,7 @@ msgid "Add AutoLoad" msgstr "AutoLoad Toevoegen" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "Pad:" @@ -1252,8 +1336,7 @@ msgid "Node Name:" msgstr "Node Naam:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "Naam" @@ -1315,9 +1398,47 @@ msgid "Storing File:" msgstr "Bestand Opslaan:" #: editor/editor_export.cpp +msgid "No export template found at the expected path:" +msgstr "Geen exporteersjabloon gevonden op het verwachte pad:" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" msgstr "Inpakken" +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " +"Etc' in Project Settings." +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " +"'Import Etc 2' in Project Settings." +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback " +"to GLES2.\n" +"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " +"Enabled'." +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom debug template not found." +msgstr "Custom debug pakket niet gevonden." + +#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom release template not found." +msgstr "Custom release pakket niet gevonden." + #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" msgstr "Template bestand niet gevonden:" @@ -1331,18 +1452,16 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Bestand Bestaat, Overschrijven?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" -msgstr "Selecteer Modus" +msgstr "Selecteer deze map" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" msgstr "Kopieer Pad" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" -msgstr "Weergeven in Bestandsbeheer" +msgstr "Openen in Bestandsbeheer" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp @@ -1354,7 +1473,7 @@ msgstr "Weergeven in Bestandsbeheer" msgid "New Folder..." msgstr "Nieuwe Map..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Verversen" @@ -1429,10 +1548,34 @@ msgstr "Verplaats Favoriet Naar Boven" msgid "Move Favorite Down" msgstr "Verplaats Favoriet Naar Beneden" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Previous Folder" +msgstr "Vorig tabblad" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Folder" +msgstr "Map Maken" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder" msgstr "Ga naar bovenliggende folder" +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "(Un)favorite current folder." +msgstr "Map kon niet gemaakt worden." + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +msgid "View items as a grid of thumbnails." +msgstr "Toon items in een miniatuurraster." + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "View items as a list." +msgstr "Bekijk objecten als een lijst" + #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" msgstr "Mappen & Bestanden:" @@ -1491,19 +1634,16 @@ msgid "Methods" msgstr "Methodes" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "Methodes" +msgstr "Methodes:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "Eigenschappen" +msgstr "Thema Eigenschappen" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "Eigenschappen:" +msgstr "Thema Eigenschappen:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1530,14 +1670,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "Constanten:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "Beschrijving" +msgstr "Klassebeschrijving" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "Omschrijving:" +msgstr "Klassebeschrijving:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1595,34 +1733,28 @@ msgid "Search Help" msgstr "Zoek Hulp" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Weergave Normaalvector" +msgstr "Alles tonen" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "Klassen" +msgstr "Alleen Klassen" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "Methodes" +msgstr "Alleen Methoden" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "Signalen" +msgstr "Alleen Signalen" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "Constanten" +msgstr "Alleen Constanten" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "Eigenschappen" +msgstr "Alleen Eigenschappen" #: editor/editor_help_search.cpp #, fuzzy @@ -1635,13 +1767,12 @@ msgid "Member Type" msgstr "Leden" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Klasse:" +msgstr "Klasse" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" -msgstr "" +msgstr "Eigenschap:" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set" @@ -1649,7 +1780,7 @@ msgstr "Zet" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set Multiple:" -msgstr "" +msgstr "Zet Meerdere:" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" @@ -1673,9 +1804,9 @@ msgstr "Maak Uitvoer Leeg" msgid "Project export failed with error code %d." msgstr "Project exporteren faalt door foutcode %d." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Error saving resource!" -msgstr "Error bij het opslaan van resource!" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Imported resources can't be saved." +msgstr "De geïmporteerde bronnen kunnen niet worden opgeslagen." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -1683,6 +1814,19 @@ msgid "OK" msgstr "Oké" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Error saving resource!" +msgstr "Error bij het opslaan van resource!" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " +"Make it unique first." +msgstr "" +"Deze bron kan niet worden opgeslagen omdat het niet bij de bewerkte scene " +"behoort. Maak het eerst uniek." + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." msgstr "Resource Opslaan Als..." @@ -1701,6 +1845,7 @@ msgstr "Fout bij het opslaan." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." msgstr "" +"Kan '%s' niet openen. Het bestand is mogelijks verplaatst of verwijderd." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." @@ -1750,7 +1895,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "Kan geen scenes overschrijven die nog open zijn!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -1902,6 +2047,15 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Sla wijzigen aan '%s' op voor het afsluiten?" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Saved %s modified resource(s)." +msgstr "Mislukt om resource te laden." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "A root node is required to save the scene." +msgstr "Een hoofdknooppunt is vereist voor het opslaan van de scène." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." msgstr "Sla Scene Op Als..." @@ -2013,12 +2167,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Volgend script kon niet geladen worden: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"Volgend script kon niet geladen worden: '%s' Script is niet in tool modus." +"Script kon niet geladen worden van het pad: '%s'. Er lijkt een fout in de " +"code te zijn, controleer de syntax." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2081,9 +2235,8 @@ msgid "Play This Scene" msgstr "Speel Scene" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close Tab" -msgstr "Sluit Andere Tabbladen" +msgstr "Tabblad sluiten" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" @@ -2175,10 +2328,12 @@ msgid "Convert To..." msgstr "Converteer Naar..." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "MeshLibrary..." -msgstr "MeshLibrary..." +msgstr "MeshBibilotheek..." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "TileSet..." msgstr "TileSet..." @@ -2212,7 +2367,7 @@ msgstr "Projectinstellingen" msgid "Export" msgstr "Exporteren" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" msgstr "Gereedschappen" @@ -2276,7 +2431,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" -msgstr "Navigatie Zichtbaar" +msgstr "Navigatie zichtbaar" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2288,7 +2443,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "Synchroniseer Scene Veranderingen" +msgstr "Sceneveranderingen synchroniseren" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2304,7 +2459,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Script Changes" -msgstr "Synchroniseer Script Veranderingen" +msgstr "Scriptveranderingen synchroniseren" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2319,8 +2474,9 @@ msgstr "" "efficiënter met het netwerk bestandssysteem." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "Editor" -msgstr "Editor" +msgstr "Verwerker" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" @@ -2335,18 +2491,16 @@ msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Schakel Volledig Scherm" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor Data/Settings Folder" -msgstr "Editor Instellingen" +msgstr "Open Editor Data/Instellingen Map" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data Folder" -msgstr "" +msgstr "Open Editor Data Map" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor Settings Folder" -msgstr "Editor Instellingen" +msgstr "Open Editor Instellingen Map" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" @@ -2426,16 +2580,16 @@ msgstr "Speel Aangepaste Scene" #: editor/editor_node.cpp msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." -msgstr "" +msgstr "Om de video driver te veranderen moet de editor herstart worden." #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Restart" -msgstr "Opslaan & Afsluiten" +msgstr "Opslaan & Herstarten" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Spins when the editor window repaints!" +#, fuzzy +msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Draait wanneer het editor venster opnieuw ververst wordt!" #: editor/editor_node.cpp @@ -2468,9 +2622,8 @@ msgid "Node" msgstr "Knooppunt" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Expand Bottom Panel" -msgstr "Klap alles uit" +msgstr "Vergroot onderste paneel" #: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Output" @@ -2549,9 +2702,8 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "Voorbeeld..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Plugin" -msgstr "Bewerk Poly" +msgstr "Bewerk Plugin" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -2575,15 +2727,13 @@ msgid "Status:" msgstr "Staat:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Edit:" -msgstr "Bewerken" +msgstr "Bewerken:" #: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Starten!" +msgstr "Start" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" @@ -2631,29 +2781,44 @@ msgstr "Aanroepen" #: editor/editor_properties.cpp msgid "On" -msgstr "" +msgstr "Aan" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Laag" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Bit %d, value %d" -msgstr "" +msgstr "Bit %d, waarde %d" #: editor/editor_properties.cpp msgid "[Empty]" msgstr "[Leeg]" #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -msgid "Assign.." +msgid "Assign..." +msgstr "Toewijzen..." + +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "Invalid RID" +msgstr "Ongeldige RID" + +#: editor/editor_properties.cpp +msgid "" +"The selected resource (%s) does not match any type expected for this " +"property (%s)." msgstr "" +"De geselecteerde hulpbron (%s) komt niet overeen met het verwachte type van " +"deze eigenschap (%s)." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"Kan geen ViewportTexture creëren op bronnen die zijn opgeslagen als een " +"bestand.\n" +"Bron moet toebehoren aan een scène." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -2662,19 +2827,22 @@ msgid "" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"Kan geen ViewportTexture creëren op deze bron omdat deze niet is ingesteld " +"als 'local to scene'.\n" +"Schakel de 'local to scene' eigenschap op deze bron in (en op alle bronnen " +"die het bevat tot en met een knooppunt)." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" msgstr "Kies een Aanzicht portaal" -#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_editor.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New Script" -msgstr "" +msgstr "Nieuw Script" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New %s" -msgstr "" +msgstr "Nieuw %s" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" @@ -2695,44 +2863,39 @@ msgid "Paste" msgstr "Plakken" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To %s" -msgstr "Verbind Aan Node:" +msgstr "Omzetten naar %s" #: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor" -msgstr "Openen in Editor" +msgstr "Editor Openen" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Selected node is not a Viewport!" -msgstr "Geselecteerde ..... is geen Aanzicht Portaal!" +msgstr "Geselecteerde knoop is geen Viewport!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Size: " -msgstr "" +msgstr "Grootte: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Page: " -msgstr "" +msgstr "Pagina: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "New Key:" -msgstr "Nieuwe naam:" +msgstr "Nieuwe Sleutel:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -#, fuzzy msgid "New Value:" -msgstr "Nieuwe naam:" +msgstr "Nieuwe Waarde:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Add Key/Value Pair" -msgstr "" +msgstr "Sleutel-Waarde Paar Toevoegen" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -2825,9 +2988,8 @@ msgid "Can't open export templates zip." msgstr "Kan exportsjablonen niet openen." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s." -msgstr "Ongeldig version.txt formaat in sjablonen." +msgstr "Ongeldig version.txt formaat in sjablonen: %s." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." @@ -2892,6 +3054,8 @@ msgid "" "Templates installation failed. The problematic templates archives can be " "found at '%s'." msgstr "" +"Installatie van templates mislukt. De problematische template archieven " +"kunnen gevonden worden op '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error requesting url: " @@ -2972,9 +3136,8 @@ msgid "Download Templates" msgstr "Download Sjablonen" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "Selecteer mirror uit lijst: " +msgstr "Selecteer mirror uit lijst: (Shift-klik: In Browser openen)" #: editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" @@ -2983,9 +3146,8 @@ msgstr "" "bewaard!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "Favorieten:" +msgstr "Favorieten" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -2994,16 +3156,6 @@ msgstr "" "is!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "View items as a grid of thumbnails." -msgstr "Toon items in een rooster van miniaturen" - -#: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "View items as a list." -msgstr "Bekijk objecten als een lijst" - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" "Status: Importeren van bestand mislukt. Repareer het bestand en importeer " @@ -3030,18 +3182,14 @@ msgid "Unable to update dependencies:" msgstr "Kon afhankelijkheden niet updaten:" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp -msgid "No name provided" -msgstr "Geen naam opgegeven" +msgid "No name provided." +msgstr "Geen naam opgegeven." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters" msgstr "De opgegeven naam bevat ongeldige tekens" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "No name provided." -msgstr "Geen naam opgegeven." - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." msgstr "Naam bevat ongeldige tekens." @@ -3074,14 +3222,12 @@ msgid "Instance" msgstr "Instantie" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to favorites" -msgstr "Favorieten:" +msgstr "Aan favorieten toevoegen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from favorites" -msgstr "Verwijderen uit Groep" +msgstr "Uit favorieten verwijderen" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3103,25 +3249,21 @@ msgstr "Dupliceren..." msgid "Move To..." msgstr "Verplaats Naar..." -#: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." -msgstr "Open Script Snel..." +msgstr "Nieuw Script..." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Resource..." -msgstr "Resource Opslaan Als..." +msgstr "Nieuwe Hulpbron..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All" -msgstr "Klap alles uit" +msgstr "Alles uitklappen" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" -msgstr "Klap alles in" +msgstr "Alles inklappen" #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3143,20 +3285,12 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "Bestandssysteem Opnieuw Scannen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle split mode" -msgstr "Toggle Modus" +msgstr "Gesplitste modus omschakelen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Search files" -msgstr "Zoek Klasses" - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." -msgstr "" -"Maak een nieuwe kopie van de geselecteerde scene(s) als kind van de " -"geselecteerde knoop." +msgstr "Zoek bestanden" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" @@ -3171,13 +3305,12 @@ msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -msgstr "Er is al een map in dit pad met dezelfde naam." +msgstr "Er is al een bestand of map met dezelfde naam op dit pad." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Overschrijven" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" @@ -3189,9 +3322,8 @@ msgid "Find in Files" msgstr "Vind Tegel" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "Zoeken" +msgstr "Zoeken:" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy @@ -3199,9 +3331,8 @@ msgid "Folder:" msgstr "Map Maken" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "Filter:" +msgstr "Filters:" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3217,24 +3348,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find: " -msgstr "Zoeken" +msgstr "Zoeken: " #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace: " -msgstr "Vervangen" +msgstr "Vervangen: " #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace all (no undo)" -msgstr "Alle Vervangen" +msgstr "Alle vervangen (geen ongedaan maken)" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "Opslaan..." +msgstr "Aan het zoeken..." #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy @@ -3242,33 +3369,28 @@ msgid "Search complete" msgstr "Zoek Tekst" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Group name already exists." -msgstr "FOUTMELDING: Animatie naam bestaat al!" +msgstr "Groepnaam bestaat al." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "invalid Group name." -msgstr "Ongeldige naam." +msgid "Invalid group name." +msgstr "Ongeldige groepnaam." #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes not in Group" -msgstr "Toevoegen aan Groep" +msgstr "Knopen niet in de groep" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter nodes" -msgstr "Filter:" +msgstr "Filter knopen" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes in Group" -msgstr "Toevoegen aan Groep" +msgstr "Knopen in de groep" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -3279,9 +3401,8 @@ msgid "Remove from Group" msgstr "Verwijderen uit Groep" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Manage Groups" -msgstr "Groepen" +msgstr "Groepen beheren" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" @@ -3384,6 +3505,22 @@ msgstr "Voorinstelling..." msgid "Reimport" msgstr "Herimporteer" +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Save scenes, re-import and restart" +msgstr "Sla scènes op, her-importeer en start opnieuw op" + +#: editor/import_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart." +msgstr "Om de video driver te veranderen moet de editor herstart worden." + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "" +"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly." +msgstr "" +"WAARSCHUWING: Er bestaan Assets die gebruikmaken van deze bron, hierdoor " +"kunnen deze mogelijk niet worden geladen." + #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." msgstr "Mislukt om resource te laden." @@ -3412,9 +3549,8 @@ msgid "Paste Params" msgstr "Plak Parameters" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "Bronnen klembord is leeg!" +msgstr "Hulpbron in klembord bewerken" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Resource" @@ -3441,6 +3577,10 @@ msgid "Load an existing resource from disk and edit it." msgstr "Laad een bestaande bron van de schijf en bewerk het." #: editor/inspector_dock.cpp +msgid "Save the currently edited resource." +msgstr "De bewerkte bron opslaan." + +#: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." msgstr "Ga naar het vorige bewerkte object in de geschiedenis." @@ -3457,9 +3597,8 @@ msgid "Object properties." msgstr "Objecteigenschappen." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter properties" -msgstr "Filter:" +msgstr "Filter eigenschappen" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" @@ -3474,81 +3613,74 @@ msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." msgstr "Selecteer een Node om Signalen en Groepen aan te passen." #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit a Plugin" -msgstr "Bewerk Poly" +msgstr "Een plugin bewerken" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create a Plugin" -msgstr "Subscriptie Maken" +msgstr "Een plugin aanmaken" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Plugin Name:" -msgstr "Plugins" +msgstr "Pluginnaam:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Subfolder:" -msgstr "" +msgstr "Submap:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Taal:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script Name:" -msgstr "Projectnaam:" +msgstr "Scriptnaam:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Activate now?" -msgstr "" +msgstr "Nu activeren?" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create Poly" -msgstr "Creëer Poly" +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create Polygon" +msgstr "Veelhoek aanmaken" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly" -msgstr "Bewerk Poly" +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +msgid "Create points." +msgstr "Punten aanmaken." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Insert Point" -msgstr "Punt Toevoegen" +msgid "" +"Edit points.\n" +"LMB: Move Point\n" +"RMB: Erase Point" +msgstr "" +"Punten bewerken:\n" +"LMK: Punt verplaasten\n" +"RMK: Punt wissen" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit Poly (Remove Point)" -msgstr "Bewerk Poly (Verwijder punt)" +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +msgid "Erase points." +msgstr "Punten wissen." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Remove Poly And Point" -msgstr "Verwijder Poly en punt" +msgid "Edit Polygon" +msgstr "Veelhoek bewerken" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch" -msgstr "Begin een nieuwe polygoon" +msgid "Insert Point" +msgstr "Punt Toevoegen" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "" -"Edit existing polygon:\n" -"LMB: Move Point.\n" -"Ctrl+LMB: Split Segment.\n" -"RMB: Erase Point." -msgstr "" -"Bewerk bestaande polygoon:\n" -"LMK: Verplaats punt.\n" -"Ctrl+LMK: Splits segment.\n" -"RMK: Wis punt." +msgid "Edit Polygon (Remove Point)" +msgstr "Veelhoek bewerken (punt verwijderen)" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Delete points" -msgstr "Verwijder punten" +msgid "Remove Polygon And Point" +msgstr "Veelhoek en punt verwijderen" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3562,15 +3694,52 @@ msgstr "Voeg Animatie Toe" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Load..." +msgstr "Laden..." + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Load.." -msgstr "Laden" +msgid "Move Node Point" +msgstr "Beweeg Punt" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace1D Limits" +msgstr "Wijzig overlooptijd" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace1D Labels" +msgstr "Wijzig overlooptijd" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." msgstr "" +"Dit knooptype kan niet gebruikt worden. Alleen wortelknopen zijn toegestaan." + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node Point" +msgstr "Node Toevoegen" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Animation Point" +msgstr "Voeg Animatie Toe" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove BlendSpace1D Point" +msgstr "Verwijder Pad Punt" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +msgid "Move BlendSpace1D Node Point" +msgstr "Verplaats BlendSpace1D knooppunt" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3580,72 +3749,90 @@ msgid "" "AnimationTree is inactive.\n" "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails." msgstr "" +"AnimationTree is niet actief.\n" +"Activeer om te kunnen afspelen, bekijk node waarschuwingen indien activatie " +"mislukt." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Set the blending position within the space" -msgstr "" +msgstr "Zet de overgangspositie binnen de ruimte" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Select and move points, create points with RMB." -msgstr "" +msgstr "Selecteer en verplaats punten, maak punten aan met RMK." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Create points." -msgstr "Verwijder punten" - -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Erase points." -msgstr "RMB: Verwijder Punt." +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp +msgid "Enable snap and show grid." +msgstr "Schakel automatisch uitlijnen en rasterweergave in." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Point" -msgstr "Beweeg Punt" +msgstr "Punt" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open Animation Node" -msgstr "Animatie Node" +msgstr "Animatieknoop openen" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists" -msgstr "FOUTMELDING: Animatie naam bestaat al!" +msgstr "Driehoek bestaat al" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Triangle" +msgstr "Variabele Toevoegen" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace2D Limits" +msgstr "Wijzig overlooptijd" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace2D Labels" +msgstr "Wijzig overlooptijd" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove BlendSpace2D Point" +msgstr "Verwijder Pad Punt" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove BlendSpace2D Triangle" +msgstr "Verwijder Variabele" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." -msgstr "" +msgstr "BlendSpace2D hoort niet bij een AnimationTree knoop." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "No triangles exist, so no blending can take place." -msgstr "" +msgstr "Er bestaan geen driehoeken, blending kan niet plaatsvinden." + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Auto Triangles" +msgstr "AutoLoad-Globalen omschakelen" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." -msgstr "" +msgstr "Maak driehoeken door punten te verbinden." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Erase points and triangles." -msgstr "" +msgstr "Punten en driehoeken wissen." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" -msgstr "" - -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Snap" -msgstr "Snap" +msgstr "Genereer geblende driehoeken automatisch (in plaats van handmatig)" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3653,49 +3840,107 @@ msgid "Blend:" msgstr "Mengen:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Parameter Changed" +msgstr "Materiaal Wijzigingen" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Filters" msgstr "Filters Bewerken" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Output node can't be added to the blend tree." -msgstr "" +msgstr "Output Node kan niet worden toegevoegd aan de blend tree." + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node to BlendTree" +msgstr "Voeg Node(s) Toe Uit Tree" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Moved" +msgstr "Verplaatsingsmodus" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid." msgstr "" +"Verbinding niet mogelijk, poort kan in gebruik zijn of de verbinding kan " +"ongeldig zijn." + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Nodes Connected" +msgstr "Verbonden" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Nodes Disconnected" +msgstr "Verbinding Verbroken" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Animation" +msgstr "Animatie" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Node" +msgstr "Alles Selecteren" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Filter On/Off" +msgstr "Aan-uitschakelaar Track." + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Filter" +msgstr "Wijzig Anim Lengte" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." -msgstr "" +msgstr "Geen animatiespeler ingesteld, spoornamen konden niet worden gevonden." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names." -msgstr "" +msgstr "Animatiespelerpad is ongeldig, spoornamen konden niet worden gevonden." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track " "names." msgstr "" +"Animatiespeler heeft geen geldig pad voor de wortelknoop, spoornamen konden " +"niet worden gevonden." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Add Node.." -msgstr "Node Toevoegen" +msgid "Node Renamed" +msgstr "Node Naam:" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Add Node..." +msgstr "Voeg knoop toe..." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Filtered Tracks:" -msgstr "Filters Bewerken" +msgstr "Bewerk gefilterde sporen:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Enable filtering" -msgstr "" +msgstr "Activeer filtering" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" @@ -3723,14 +3968,12 @@ msgid "Remove Animation" msgstr "Verwijder Animatie" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation name!" -msgstr "FOUTMELDING: Invalide animatie naam!" +msgstr "Ongeldige animatienaam!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation name already exists!" -msgstr "FOUTMELDING: Animatie naam bestaat al!" +msgstr "Animatienaam bestaat al!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -3740,12 +3983,11 @@ msgstr "Animatie Hernoemen" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Blend Next Changed" -msgstr "Meng Volgende Aangepast" +msgstr "Meng met volgende aanpassing" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Blend Time" -msgstr "Wijzig Meng Tijd" +msgstr "Wijzig overlooptijd" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load Animation" @@ -3756,14 +3998,12 @@ msgid "Duplicate Animation" msgstr "Dupliceer Animatie" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to copy!" -msgstr "FOUTMELDING: Geen animatie om te kopiëren!" +msgstr "Geen animatie om te kopiëren!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation resource on clipboard!" -msgstr "FOUTMELDING: Geen animatie resource op klembord!" +msgstr "Geen animatie hulpbron op klembord!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pasted Animation" @@ -3774,9 +4014,8 @@ msgid "Paste Animation" msgstr "Plak Animatie" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to edit!" -msgstr "FOUTMELDING: Geen animatie om aan te passen!" +msgstr "Geen animatie om aan te passen!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" @@ -3820,14 +4059,13 @@ msgid "New" msgstr "Nieuw" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Transitions..." -msgstr "Transities" +msgstr "Bewerk overgangen..." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Open in Inspector" -msgstr "Openen in Editor" +msgstr "In Inspecteur openen" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Display list of animations in player." @@ -3886,9 +4124,8 @@ msgid "Include Gizmos (3D)" msgstr "Inclusief Gizmos (3D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pin AnimationPlayer" -msgstr "Plak Animatie" +msgstr "Animatiespeler vastzetten" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" @@ -3919,28 +4156,44 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "Cross-animatie mixtijden" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Node" +msgstr "Verplaatsingsmodus" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Transition" +msgstr "Voeg vertaling toe" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Node" +msgstr "Node Toevoegen" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Einde" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Immediate" -msgstr "" +msgstr "Onmiddellijk" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseren" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "At End" -msgstr "" +msgstr "Aan het einde" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Travel" -msgstr "" +msgstr "Verplaats" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition." -msgstr "" +msgstr "Start- en eindknopen zijn nodig voor een sub-overgang" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -3948,26 +4201,40 @@ msgid "No playback resource set at path: %s." msgstr "Niet in resource pad." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Removed" +msgstr "Verwijderd:" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Transition Removed" +msgstr "Overgangsknoop" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Set Start Node (Autoplay)" +msgstr "Stel in als Start Node (Autoplay)" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" "Select and move nodes.\n" "RMB to add new nodes.\n" "Shift+LMB to create connections." msgstr "" +"Knopen selecteren en bewegen.\n" +"RMK om nieuwe knopen toe te voegen.\n" +"Shift-LMK om verbindingen aan te maken." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create new nodes." -msgstr "Maake Nieuwe %s" +msgstr "Nieuwe knopen maken." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect nodes." -msgstr "Verbind Aan Node:" +msgstr "Knopen verbinden." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Remove selected node or transition" -msgstr "Verwijder geselecteerde track." +msgid "Remove selected node or transition." +msgstr "De uitgekozen knoop of overgang verwijderen." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero." @@ -3975,12 +4242,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." -msgstr "" +msgstr "Stel eindanimatie in. Dit is handig voor sub-transities." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition: " -msgstr "Transitie" +msgstr "Overgang: " #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -4082,8 +4348,9 @@ msgid "OneShot Node" msgstr "OneShot Node" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Mix Node" -msgstr "Mix Node" +msgstr "Meng Node" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend2 Node" @@ -4106,8 +4373,9 @@ msgid "TimeSeek Node" msgstr "TimeSeek Node" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Transition Node" -msgstr "Transition Node" +msgstr "Overgangsknoop" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations..." @@ -4174,14 +4442,12 @@ msgid "Asset Download Error:" msgstr "Asset Download Foutmelding:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading (%s / %s)..." -msgstr "Bezig met downloaden" +msgstr "Bezig met neerladen (%s / %s)..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading..." -msgstr "Bezig met downloaden" +msgstr "Bezig met neerladen..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Resolving..." @@ -4208,14 +4474,12 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!" msgstr "Download voor dit onderdeel is al bezig!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "First" -msgstr "eerste" +msgstr "Eerste" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous" -msgstr "Vorig tabblad" +msgstr "Vorige" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Next" @@ -4223,7 +4487,7 @@ msgstr "Volgende" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Laatste" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp @@ -4235,7 +4499,7 @@ msgstr "Alle" msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" msgstr "Sorteren:" @@ -4350,34 +4614,42 @@ msgid "Create new horizontal and vertical guides" msgstr "Maak nieuwe horizontale en verticale gidsen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move pivot" -msgstr "Verplaats Draaipunt" +msgstr "Draaipunt verplaatsen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate CanvasItem" -msgstr "CanvasItem Bewerken" +msgstr "CanvasItem roteren" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move anchor" -msgstr "Verplaats Actie" +msgstr "Anker verplaatsen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Resize CanvasItem" -msgstr "CanvasItem Bewerken" +msgstr "Formaat van CanvasItem wijzigen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem" -msgstr "CanvasItem Bewerken" +msgstr "Schaal CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move CanvasItem" -msgstr "CanvasItem Bewerken" +msgstr "Verplaats CanvasItem" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." +msgstr "" +"Vooraf ingestelde waardes voor de ankers en marges van een Control Node." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Children of containers have their anchors and margins values overridden by " +"their parent." +msgstr "" +"Waarschuwing: De positie en grootte van de kinderen van een houder worden " +"alleen door hun ouder bepaald." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -4396,19 +4668,18 @@ msgid "Paste Pose" msgstr "Plak Houding" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Zoom out" -msgstr "Uitzoomen" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Zoom reset" -msgstr "Uitzoomen" +msgid "" +"Warning: Children of a container get their position and size determined only " +"by their parent." +msgstr "" +"Waarschuwing: De positie en grootte van de kinderen van een houder worden " +"alleen door hun ouder bepaald." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Zoom in" -msgstr "Inzoomen" +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp +msgid "Zoom Reset" +msgstr "Zoom terugzetten" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" @@ -4441,9 +4712,8 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "Rotatiemodus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "Schaalstand (R)" +msgstr "Schaalwijze" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4463,18 +4733,16 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Verschuif Modus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle snapping." -msgstr "Snappen Aan- of Uitschakelen" +msgstr "Automatisch schikken omschakelen." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" msgstr "Gebruik Uitlijnen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snapping Options" -msgstr "Uitlijnen opties" +msgstr "Opties voor automatisch schikken" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to grid" @@ -4514,9 +4782,8 @@ msgid "Snap to node sides" msgstr "Uitlijnen naar node zijden" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to node center" -msgstr "Snap naar node anker" +msgstr "Schik automatisch aan middelpunt knoop" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to other nodes" @@ -4549,9 +4816,8 @@ msgstr "" "object." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton Options" -msgstr "Singleton" +msgstr "Skeletinstellingen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -4567,7 +4833,7 @@ msgstr "Maak IK Ketting Leeg" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Maak één of meerdere op maat gemaakte botten van één of meerdere Nodes" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4606,7 +4872,7 @@ msgstr "Toon Aanzicht Portaal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "Toon Groep en Slot Iconen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -4680,8 +4946,17 @@ msgstr "" "Sleep & laat los + Alt : Verander node type" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp -msgid "Create Poly3D" -msgstr "Maak Poly3D" +#, fuzzy +msgid "Create Polygon3D" +msgstr "Creëer Poly" + +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly" +msgstr "Bewerk Poly" + +#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Poly (Remove Point)" +msgstr "Bewerk Poly (Verwijder punt)" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Handle" @@ -4771,6 +5046,10 @@ msgstr "Houd Shift ingedrukt om de raaklijnen individueel te bewerken" msgid "Bake GI Probe" msgstr "Bak GI Probe" +#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp +msgid "Gradient Edited" +msgstr "Gradient aangepast" + #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" msgstr "Item %d" @@ -4784,37 +5063,9 @@ msgid "Item List Editor" msgstr "Item Lijst Editor" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "" -"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" -"Create and assign one?" -msgstr "" -"Geen OccluderPolygon2D resource op deze node.\n" -"Creëer en wijs één toe?" - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" msgstr "Creëer Occluder Polygon" -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch." -msgstr "Creëer een compleet nieuwe polygon." - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Edit existing polygon:" -msgstr "Wijzig bestaande polygon:" - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "LMB: Move Point." -msgstr "LMB: Verplaats Punt." - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." -msgstr "Ctrl+LMB: Splits Segment." - -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "RMB: Erase Point." -msgstr "RMB: Verwijder Punt." - #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" msgstr "Mesh is leeg!" @@ -5055,6 +5306,7 @@ msgid "Populate" msgstr "Bevolken" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "Creëer Navigatie Polygoon" @@ -5064,6 +5316,10 @@ msgid "Generating Visibility Rect" msgstr "Genereer Zichtbaarheid Rechthoek" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Generate Visibility Rect" +msgstr "Genereer Zichtbaarheid Rechthoek" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "Kan punt alleen plaatsen in een PartikelsMateriaal proces materiaal" @@ -5076,10 +5332,6 @@ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." msgstr "Geen pixels met transparantie > 128 in afbeelding..." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Generate Visibility Rect" -msgstr "Genereer Zichtbaarheid Rechthoek" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" msgstr "Laad Emissie Masker" @@ -5168,13 +5420,13 @@ msgid "Generating AABB" msgstr "AABB Genereren" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "Genereer AABB" - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "Genereer Zichtbaarheid AABB" +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Generate AABB" +msgstr "Genereer AABB" + #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "Verwijder Punt van Curve" @@ -5193,6 +5445,11 @@ msgid "Add Point to Curve" msgstr "Voeg Punt toe aan Curve" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Split Curve" +msgstr "Sluit Curve" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Move Point in Curve" msgstr "Verplaats Punt in Curve" @@ -5220,6 +5477,11 @@ msgid "Click: Add Point" msgstr "Klik: Voeg Punt Toe" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Left Click: Split Segment (in curve)" +msgstr "Splits Segment (in curve)" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Right Click: Delete Point" msgstr "Rechter Klik: Verwijder Punt" @@ -5235,11 +5497,6 @@ msgstr "Voeg Punt Toe (in lege ruimte)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Split Segment (in curve)" -msgstr "Splits Segment (in curve)" - -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Delete Point" msgstr "Verwijder Punt" @@ -5296,6 +5553,10 @@ msgstr "Verwijder Uit-Controle Punt" msgid "Remove In-Control Point" msgstr "Verwijder In-Controle Punt" +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Split Segment (in curve)" +msgstr "Splits Segment (in curve)" + #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Move joint" @@ -5304,75 +5565,97 @@ msgstr "Beweeg Punt" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "" "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node" -msgstr "" +msgstr "De Polygon2D skeleteigenschap wijst niet naar een Skeleton2D Node" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Sync bones" +msgid "Sync Bones" msgstr "Laat Botten Zien" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"No texture in this polygon.\n" +"Set a texture to be able to edit UV." +msgstr "" +"Deze polygoon bevat geen textuur.\n" +"Stel een textuur in om de UV aan te kunnen passen." + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" msgstr "Creëer UV Map" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the " +"viewport." +msgstr "" +"Polygon2D heeft interne hoekpunten waardoor deze niet meer bewerkt kan " +"worden via de viewport." + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Create Polygon & UV" msgstr "Creëer Poly" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Split point with itself." -msgstr "" - -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Split can't form an existing edge." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Create Internal Vertex" +msgstr "Maak nieuwe horizontale gids" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Split already exists." -msgstr "Bestaat al" +msgid "Remove Internal Vertex" +msgstr "Verwijder In-Controle Punt" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Add Split" -msgstr "Punt toevoegen" +msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)" +msgstr "Ongeldige Polygoon (heeft minimaal 3 verschillende hoekpunten nodig)" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Invalid Split: " -msgstr "Ongeldig Pad." +msgid "Add Custom Polygon" +msgstr "Bewerk Poly" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Remove Split" -msgstr "Punt verwijderen" +msgid "Remove Custom Polygon" +msgstr "Verwijder Poly en punt" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" msgstr "Transformeer UV Map" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Paint bone weights" +#, fuzzy +msgid "Transform Polygon" +msgstr "Transformatie Type" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Paint Bone Weights" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Open Polygon 2D UV editor." +msgstr "Polygon 2D UV Editor" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" msgstr "Polygon 2D UV Editor" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "UV" -msgstr "" +msgstr "UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Poly" -msgstr "Bewerk Poly" +msgid "Points" +msgstr "Beweeg Punt" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Splits" -msgstr "Splits Pad" +msgid "Polygons" +msgstr "Polygon->UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5381,11 +5664,7 @@ msgstr "Maak Botten" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create Polygon" -msgstr "Creëer Poly" - -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Point" +msgid "Move Points" msgstr "Beweeg Punt" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp @@ -5413,25 +5692,30 @@ msgid "Scale Polygon" msgstr "Schaal Polygon" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Connect two points to make a split" +msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering." msgstr "" +"Creëer een op maat gemaakte polygoon. Schakelt het renderen van op maat " +"gemaakte polygonen in." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Select a split to erase it" -msgstr "Selecteer een map om te scannen" +msgid "" +"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is " +"disabled." +msgstr "" +"Verwijder een op maat gemaakte polygoon. Als er geen overblijven zal het " +"renderen van op maat gemaakte polygonen worden uitgeschakeld." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Paint weights with specified intensity" -msgstr "" +msgid "Paint weights with specified intensity." +msgstr "Teken gewichten met gespecificeerde intensiteit." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UnPaint weights with specified intensity" -msgstr "" +msgid "Unpaint weights with specified intensity." +msgstr "Wis gewichten met gespecificeerde intensiteit." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "Radius:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon->UV" @@ -5451,6 +5735,11 @@ msgid "Grid Settings" msgstr "Instellingen" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Snap" +msgstr "Snap" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" msgstr "Zet Snap Aan" @@ -5540,7 +5829,7 @@ msgstr "BronnenPrelader" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" -msgstr "" +msgstr "AnimationTree heeft geen ingesteld pad naar een AnimationPlayer" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5576,19 +5865,23 @@ msgid "Error saving file!" msgstr "Error bij het opslaan van TileSet!" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error while saving theme" +#, fuzzy +msgid "Error while saving theme." msgstr "Fout bij het opslaan van het thema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error saving" +#, fuzzy +msgid "Error Saving" msgstr "Fout bij het opslaan" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error importing theme" +#, fuzzy +msgid "Error importing theme." msgstr "Fout bij import van thema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Error importing" +#, fuzzy +msgid "Error Importing" msgstr "Fout bij importeren" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -5611,6 +5904,14 @@ msgid "Import Theme" msgstr "Importeer Thema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error while saving theme" +msgstr "Fout bij het opslaan van het thema" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Error saving" +msgstr "Fout bij het opslaan" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As..." msgstr "Thema Opslaan Als..." @@ -5620,7 +5921,7 @@ msgstr " Klasse Referentie" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." -msgstr "" +msgstr "Schakel het alfabetisch sorteren van de methode lijst in of uit." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" @@ -5652,8 +5953,8 @@ msgstr "Bestand" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "New TextFile" -msgstr "Bekijk Bestanden" +msgid "Open..." +msgstr "Openen" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" @@ -5682,6 +5983,11 @@ msgid "Theme" msgstr "Thema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Theme..." +msgstr "Importeer Thema" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" msgstr "Herlaad Thema" @@ -5690,10 +5996,6 @@ msgid "Save Theme" msgstr "Thema Opslaan" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme As" -msgstr "Thema Opslaan Als" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Docs" msgstr "Sluit Docs" @@ -5749,6 +6051,14 @@ msgid "Open Godot online documentation" msgstr "Open Godot online documentatie" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Request Docs" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Zoek in de referentie documentatie." @@ -5796,13 +6106,17 @@ msgstr "Regel:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "(ignore)" -msgstr "" +msgstr "(negeren)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Go to Function" msgstr "Ga Naar Functie..." +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Standard" +msgstr "Standaard" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "Alleen bronnen uit bestandssysteem kunnen gedropt worden." @@ -5834,11 +6148,7 @@ msgstr "Maak Hoofdletters" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Syntax Highlighter" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Syntax Markeren" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp @@ -5956,16 +6266,25 @@ msgstr "" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Create Rest Pose from Bones" +msgstr "Creëer Emissie Punten Vanuit Mesh" + +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set Rest Pose to Bones" +msgstr "Stel Rustpose in op Botten" + +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Skeleton2D" msgstr "Singleton" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Make Rest Pose (From Bones)" -msgstr "" +msgstr "Maak Rustpose (van Botten)" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Bones to Rest Pose" -msgstr "" +msgstr "Stel Botten in op Rustpose" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6042,7 +6361,7 @@ msgstr "Schakelaar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw" -msgstr "" +msgstr "Yaw" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -6069,10 +6388,6 @@ msgid "Vertices" msgstr "Vertices" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "FPS" -msgstr "FPS" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." msgstr "Bovenaanzicht." @@ -6117,7 +6432,8 @@ msgid "Rear" msgstr "Achter" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with view" +#, fuzzy +msgid "Align with View" msgstr "Uitlijnen met zicht" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6211,6 +6527,16 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Vrijekijk Snelheid Modificator" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgstr "" +"Opmerking: De weergegeven FPS waarde is de verversingssnelheid van de " +"editor.\n" +"Deze waarde kan niet worden gebruikt als een betrouwbare indicatie van in-" +"game performance." + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "View Rotation Locked" msgstr "Bekijk Informatie" @@ -6220,6 +6546,11 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm Dialoog" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap Nodes To Floor" +msgstr "Uitlijnen op raster" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode (Q)" msgstr "Selectiestand (Q)" @@ -6251,7 +6582,7 @@ msgstr "Lokale Coördinaten" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "" +msgstr "Lokale Ruimtemodus (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6329,7 +6660,7 @@ msgstr "Transformatie" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap object to floor" -msgstr "" +msgstr "Lijn object uit op vloer" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." @@ -6437,6 +6768,10 @@ msgstr "Pre" msgid "Post" msgstr "Post" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Nameless gizmo" +msgstr "Naamloos apparaat" + #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Sprite is empty!" @@ -6444,11 +6779,11 @@ msgstr "Mesh is leeg!" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh." -msgstr "" +msgstr "Kan geen Sprite converteren dat animatieframes gebruikt om te meshen." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige geometrie, kan niet worden vervangen door Mesh." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6467,11 +6802,11 @@ msgstr "Creëer Omlijning Mesh" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Simplification: " -msgstr "" +msgstr "Simplificatie: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Grow (Pixels): " -msgstr "" +msgstr "Vergroot (Pixels): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6493,7 +6828,7 @@ msgstr "Voeg Frame toe" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" -msgstr "" +msgstr "Klembord van bron is leeg of het is niet een textuur!" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Paste Frame" @@ -6504,10 +6839,6 @@ msgid "Add Empty" msgstr "Lege Toevoegen" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Change Animation Loop" -msgstr "Verander Animatie Lus" - -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation FPS" msgstr "Verander Animatie FPS" @@ -6516,10 +6847,16 @@ msgid "(empty)" msgstr "(leeg)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Animations" +#, fuzzy +msgid "Animations:" msgstr "Animaties" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Animation" +msgstr "Animatie" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed (FPS):" msgstr "Snelheid (FPS):" @@ -6528,7 +6865,8 @@ msgid "Loop" msgstr "Lus" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Frames" +#, fuzzy +msgid "Animation Frames:" msgstr "Animatie Frames" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -6556,11 +6894,17 @@ msgid "Set Region Rect" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp +msgid "Set Margin" +msgstr "Stel Marge In" + +#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" msgstr "Snap Modus:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -msgid "<None>" +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "None" msgstr "<Geen>" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp @@ -6573,19 +6917,19 @@ msgstr "Rooster Snap" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Auto Slice" -msgstr "" +msgstr "Automatisch Snijden" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" -msgstr "" +msgstr "Afstand:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Step:" -msgstr "" +msgstr "Stap:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Sep.:" -msgstr "" +msgstr "Separatie:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6622,11 +6966,11 @@ msgstr "Thema Bewerkingsmenu." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" -msgstr "" +msgstr "Class Items Toevoegen" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" -msgstr "" +msgstr "Class Items Verwijderen" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Template" @@ -6654,33 +6998,31 @@ msgstr "Item" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Check Item" -msgstr "" +msgstr "Item Aanvinken" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Checked Item" -msgstr "" +msgstr "Item Aangevinkt" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Radio Item" -msgstr "Item Toevoegen" +msgstr "Radio Item" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Checked Radio Item" -msgstr "" +msgstr "Radio Item Aangevinkt" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" -msgstr "Had" +msgstr "Heeft" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Many" msgstr "Veel" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Has,Many,Options" -msgstr "Opties" +msgstr "Heeft,Veel,Opties" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" @@ -6734,7 +7076,7 @@ msgstr "Centreer Selectie" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" -msgstr "" +msgstr "Teken TileMap" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Line Draw" @@ -6742,20 +7084,19 @@ msgstr "Teken Lijn" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rectangle Paint" -msgstr "" +msgstr "Teken Driehoek" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Bucket Fill" -msgstr "" +msgstr "Opvullen" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase TileMap" -msgstr "" +msgstr "Wis TileMap" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Find Tile" -msgstr "Vind Tegel" +msgstr "Tegel vinden" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" @@ -6771,49 +7112,44 @@ msgstr "Spiegel Y" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" -msgstr "" +msgstr "Teken Tegel" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" msgstr "Kies Tegel" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "Verwijder Selectie" +msgstr "Selectie kopiëren" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate left" -msgstr "Rotatiemodus" +msgstr "Naar links draaien" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate right" -msgstr "Roteer Polygon" +msgstr "Naar rechts draaien" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "Horizontaal omdraaien" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "Verticaal omdraaien" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Clear transform" -msgstr "Transformatie" +msgstr "Transform vrijmaken" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Add Texture(s) to TileSet" -msgstr "Voeg Node(s) Toe Uit Tree" +msgid "Add Texture(s) to TileSet." +msgstr "Texture(n) aan TileSet toevoegen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Remove current Texture from TileSet" -msgstr "Verwijder Signaal" +msgid "Remove selected Texture from TileSet." +msgstr "Geselecteerde Texture uit TileSet verwijderen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -6824,34 +7160,85 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "Vervoeg vanuit Scene" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "" -"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " -"bindings." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Next Coordinate" +msgstr "Volgend script" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select the next shape, subtile, or Tile." +msgstr "Selecteer de volgende shape, sub-tegel of Tegel." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Previous Coordinate" +msgstr "Vorig tabblad" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." +msgstr "Selecteer de vorige shape, subtegel of Tegel." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Copy bitmask." +msgstr "Bitmasker kopiëren." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Paste bitmask." +msgstr "Animatie plakken." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Erase bitmask." +msgstr "Bitmasker wissen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" +#, fuzzy +msgid "Create a new rectangle." +msgstr "Nieuwe knopen maken." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Create a new polygon." +msgstr "Nieuwe veelhoek aanmaken." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Keep polygon inside region Rect." +msgstr "Hou veelhoek in Rect bereik" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)." msgstr "" +"Activeer automatisch schikken en toon raster (configureerbaar in de " +"Inspecteur)." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?" +msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)" +msgstr "Tegelnamen tonen (Alt-toets ingedrukt houden)" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." msgstr "" +"Geselecteerde Texture verwijderen? Alle tegels die ervan gebruikt maken " +"zullen verwijderd worden." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "You haven't selected a texture to remove." -msgstr "" +msgstr "Geen Texture geselecteerd om te verwijderen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Create from scene?" -msgstr "Creëer vanuit scene?" +msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles." +msgstr "Creëer vanuit scène? Hiermee worden alle huidige tegels overschreven." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from scene?" msgstr "Vervoegen vanuit scene?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Texture" +msgstr "Verwijder Sjabloon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." -msgstr "" +msgstr "%s bestand(en) niet toegevoegd omdat deze al op de lijst staan." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6860,11 +7247,9 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "" -"LMB: set bit on.\n" -"RMB: set bit off.\n" -"Click on another Tile to edit it." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Delete selected Rect." +msgstr "Verwijder geselecteerde bestanden?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6874,11 +7259,27 @@ msgid "" msgstr "Selecteer zojuist bewerkte sub-tegel." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete polygon." +msgstr "Verwijder punten" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"LMB: Set bit on.\n" +"RMB: Set bit off.\n" +"Click on another Tile to edit it." +msgstr "Selecteer een sub-tegel om zijn prioriteit te veranderen." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" "Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile " "bindings.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" +"Selecteer subtegel om te gebruiken als icoon, wordt ook gebruikt op " +"ongeldige autotegel bindingen.\n" +"Klik op een andere Tegel om deze aan te passen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6889,15 +7290,137 @@ msgstr "Selecteer een sub-tegel om zijn prioriteit te veranderen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "" +"Select sub-tile to change its z index.\n" +"Click on another Tile to edit it." +msgstr "Selecteer een sub-tegel om zijn prioriteit te veranderen." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Tile Region" +msgstr "Textuur Regio" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Tile" +msgstr "Map Maken" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Set Tile Icon" +msgstr "Tegel Icoon Instellen" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Tile Bitmask" +msgstr "Filters Bewerken" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Collision Polygon" +msgstr "Wijzig bestaande polygon:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Occlusion Polygon" +msgstr "Bewerk Poly" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Navigation Polygon" +msgstr "Creëer Navigatie Polygoon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Tile Bitmask" +msgstr "Plak Animatie" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Clear Tile Bitmask" +msgstr "Wis Tegel Bitmasker" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Polygon Concave" +msgstr "Beweeg Polygon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Polygon Convex" +msgstr "Beweeg Polygon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Tile" +msgstr "Verwijder Sjabloon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Collision Polygon" +msgstr "Verwijder Poly en punt" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Occlusion Polygon" +msgstr "Creëer Occluder Polygon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Navigation Polygon" +msgstr "Creëer Navigatie Polygoon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Tile Priority" +msgstr "Filters Bewerken" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Edit Tile Z Index" +msgstr "Wijzig Tegel Z Index" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Collision Polygon" +msgstr "Creëer Navigatie Polygoon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Occlusion Polygon" +msgstr "Creëer Occluder Polygon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "This property can't be changed." msgstr "Deze operatie kan niet uitgevoerd worden zonder scene." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Tile Set" +msgid "TileSet" msgstr "TileSet..." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Set Uniform Name" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Input Default Port" +msgstr "Stel in als Standaard voor '%s'" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node to Visual Shader" +msgstr "Shader" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate Nodes" +msgstr "Dupliceer Graaf Knooppunt(en)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Visual Shader Input Type Changed" +msgstr "Visuele Shader Invoertype Gewijzigd" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Vertex" msgstr "Vertices" @@ -6917,6 +7440,16 @@ msgstr "Rechts" msgid "VisualShader" msgstr "Shader" +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Visual Property" +msgstr "Filters Bewerken" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Visual Shader Mode Changed" +msgstr "Shader Wijzigingen" + #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" msgstr "Uitvoerbaar" @@ -6930,8 +7463,22 @@ msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "Verwijder voorinstelling '%s'?" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" +msgid "" +"Failed to export the project for platform '%s'.\n" +"Export templates seem to be missing or invalid." msgstr "" +"Exporteren van project voor platform '%s' is mislukt.\n" +"Exportsjablonen zijn mogelijk niet aanwezig of ongeldig." + +#: editor/project_export.cpp +msgid "" +"Failed to export the project for platform '%s'.\n" +"This might be due to a configuration issue in the export preset or your " +"export settings." +msgstr "" +"Exporteren van project voor platform '%s' is mislukt.\n" +"Dit probleem wordt mogelijk veroorzaakt door een foutieve instelling in de " +"vooraf ingestelde exportinstellingen of uw eigen exportinstellingen." #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -6944,6 +7491,15 @@ msgid "Exporting All" msgstr "Aan het exporteren voor %s" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "The given export path doesn't exist:" +msgstr "Dit pad bestaat niet." + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" +msgstr "Exportsjablonen voor dit platform zijn niet aanwezig of corrupt:" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Presets" msgstr "Voorinstelling" @@ -6953,16 +7509,16 @@ msgstr "Toevoegen..." #: editor/project_export.cpp #, fuzzy -msgid "Export Path:" +msgid "Export Path" msgstr "Project Exporteren" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Bronnen" #: editor/project_export.cpp msgid "Export all resources in the project" -msgstr "" +msgstr "Exporteer alle bronnen in het project" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected scenes (and dependencies)" @@ -6970,25 +7526,29 @@ msgstr "Exporteer geselecteerde scenes (en afhankelijkheden)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected resources (and dependencies)" -msgstr "" +msgstr "Exporteer geselecteerde bronnen (en afhankelijkheden)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export Mode:" -msgstr "" +msgstr "Exporteer Modus:" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources to export:" -msgstr "" +msgstr "Bronnen te exporteren:" #: editor/project_export.cpp msgid "" "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" msgstr "" +"Filters voor het exporteren van bestanden dat geen bron zijn (scheiden met " +"een komma, bijv.: *.json, *.txt)" #: editor/project_export.cpp msgid "" "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" msgstr "" +"Filters voor het uitsluiten van bestanden van het project (scheiden met een " +"komma, bijv.: *.json, *.txt)" #: editor/project_export.cpp msgid "Patches" @@ -6996,7 +7556,7 @@ msgstr "Patches" #: editor/project_export.cpp msgid "Make Patch" -msgstr "" +msgstr "Maak Patch" #: editor/project_export.cpp msgid "Features" @@ -7011,6 +7571,36 @@ msgid "Feature List:" msgstr "Kenmerkenlijst:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Script" +msgstr "Voer Script Uit" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Script Export Mode:" +msgstr "Project Exporteren" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Compiled" +msgstr "Gecompileerd" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Encrypted (Provide Key Below)" +msgstr "Versleuteld (Verstrek hieronder de sleutel)" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" +msgstr "Ongeldige Encryptiesleutel (moet 64 tekens lang zijn)" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" +msgstr "Script Encryptiesleutel (256-bits als hexadecimale):" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" msgstr "Exporteer PCK/Zip" @@ -7038,7 +7628,7 @@ msgstr "Dit pad bestaat niet." #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file." -msgstr "" +msgstr "Ongeldig '.zip' projectbestand, bevat geen 'project.godot' bestand." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose an empty folder." @@ -7051,7 +7641,7 @@ msgstr "Kies alstublieft een 'project.godot' bestand." #: editor/project_manager.cpp msgid "Directory already contains a Godot project." -msgstr "" +msgstr "Map bevat al een Godot project." #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" @@ -7083,6 +7673,8 @@ msgid "" "Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " "corrupted." msgstr "" +"Kan project.godot in project pad niet laden (error %d). Mogelijk is het " +"bestand niet aanwezig of corrupt." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't edit project.godot in project path." @@ -7152,11 +7744,54 @@ msgid "Browse" msgstr "Bladeren" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Renderer:" +msgstr "Renderer:" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "OpenGL ES 3.0" +msgstr "OpenGL ES 3.0" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Higher visual quality\n" +"All features available\n" +"Incompatible with older hardware\n" +"Not recommended for web games" +msgstr "" +"Hogere beeldkwaliteit\n" +"Alle features beschikbaar\n" +"Incompatibel met verouderde hardware\n" +"Niet aanbevolen voor web gebaseerde games" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "OpenGL ES 2.0" +msgstr "OpenGL ES 2.0" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"Lower visual quality\n" +"Some features not available\n" +"Works on most hardware\n" +"Recommended for web games" +msgstr "" +"Lagere beeldkwaliteit\n" +"Sommige features zijn niet beschikbaar\n" +"Werkt op bijna alle hardware\n" +"Aanbevolen voor web gebaseerde games" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted." +msgstr "" +"Renderer kan later worden gewijzigd, scenes moeten dan mogelijk worden " +"bijgesteld." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" msgstr "Naamloos Project" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Can't open project" +#, fuzzy +msgid "Can't open project at '%s'." msgstr "Kan project niet openen" #: editor/project_manager.cpp @@ -7165,6 +7800,56 @@ msgstr "Weet je zeker dat je meer dan één project wilt openen?" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"The following project settings file does not specify the version of Godot " +"through which it was created.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current " +"configuration file format.\n" +"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " +"the engine anymore." +msgstr "" +"Het volgende project-configuratiebestand specificeert niet door welke versie " +"van Godot deze gemaakt is.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Als je doorgaat met het openen van dit bestand, zal het worden geconverteerd " +"naar Godot's huidige format voor project-configuratiebestanden.\n" +"Waarschuwing: Hierna kan het project niet meer worden geopend door oudere " +"versies van Godot Engine." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"The following project settings file was generated by an older engine " +"version, and needs to be converted for this version:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to convert it?\n" +"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " +"the engine anymore." +msgstr "" +"Het volgende project-configuratiebestand was gegenereerd door een oudere " +"versie van Godot Engine, en moet worden geconverteerd voor deze versie:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Wil je dit project-configuratiebestand converteren?\n" +"Waarschuwing: Hierna kan het project niet meer worden geopend door oudere " +"versies van Godot Engine." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"The project settings were created by a newer engine version, whose settings " +"are not compatible with this version." +msgstr "" +"Het project-configuratiebestand is gemaakt door een nieuwere versie van " +"Godot Engine, en is incompatibel met de huidige versie." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " "the \"Application\" category." @@ -7178,6 +7863,8 @@ msgid "" "Can't run project: Assets need to be imported.\n" "Please edit the project to trigger the initial import." msgstr "" +"Kan project niet starten: Assets moeten worden geïmporteerd.\n" +"Wijzig het project om de initiële import te starten." #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to run more than one project?" @@ -7201,6 +7888,8 @@ msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" +"U staat op het punt om %s folders te scannen voor bestaande Godot projecten. " +"Akkoord?" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -7229,7 +7918,7 @@ msgstr "Verwijder Selectie" #: editor/project_manager.cpp msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Sluiten" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" @@ -7245,45 +7934,48 @@ msgid "" "You don't currently have any projects.\n" "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" msgstr "" +"U heeft momenteel geen projecten.\n" +"Wilt u de officiële voorbeeldprojecten verkennen in de Asset Library?" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " -msgstr "" +msgstr "Sleutel " #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" -msgstr "" +msgstr "Controller Knop" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Axis" -msgstr "" +msgstr "Controller Axis" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button" -msgstr "" +msgstr "Muis Knop" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" +"Ongeldige actienaam. Kan niet leeg zijn en mag niet '/', ':', '=', '\\' of " +"'\"' bevatten" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" -msgstr "" +msgstr "Action '%s' bestaat al!" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" -msgstr "" +msgstr "Hernoem Input Action Event" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Action deadzone" -msgstr "Verander Animatie Naam:" +msgstr "Wijzig Action Deadzone" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action Event" -msgstr "" +msgstr "Toevoegen Input Action Event" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy @@ -7304,35 +7996,35 @@ msgstr "Alt+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Control+" -msgstr "" +msgstr "Control+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." -msgstr "" +msgstr "Druk op een toets..." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button Index:" -msgstr "" +msgstr "Muis Knop Index:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button" -msgstr "" +msgstr "Links Knop" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Right Button" -msgstr "" +msgstr "Rechts Knop" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Middle Button" -msgstr "" +msgstr "Middelste Knop" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Up Button" -msgstr "" +msgstr "Muiswiel Omhoog Knop" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Down Button" -msgstr "" +msgstr "Muiswiel Omlaag Knop" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy @@ -7356,7 +8048,7 @@ msgstr "Knop" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Axis Index:" -msgstr "" +msgstr "Controller Axis Index:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Axis" @@ -7364,7 +8056,7 @@ msgstr "As" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Button Index:" -msgstr "" +msgstr "Controller Knop Index:" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy @@ -7373,11 +8065,11 @@ msgstr "Schaal Selectie" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" -msgstr "" +msgstr "Wis Input Action Event" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Event" -msgstr "" +msgstr "Event Toevoegen" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" @@ -7410,15 +8102,15 @@ msgstr "Getter Property Toevoegen" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Select a setting item first!" -msgstr "" +msgstr "Selecteer eerst een instellingsitem!" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "No property '%s' exists." -msgstr "" +msgstr "Eigenschap '%s' bestaat niet." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." -msgstr "" +msgstr "Instelling '%s' is intern, en kan niet worden verwijderd." #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy @@ -7430,6 +8122,8 @@ msgid "" "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'." msgstr "" +"Ongeldige actienaam. Kan niet leeg zijn en mag niet '/', ':', '=', '\\' of " +"'\"' bevatten." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Already existing" @@ -7437,19 +8131,19 @@ msgstr "Bestaat al" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action" -msgstr "" +msgstr "Toevoegen Input Action" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." -msgstr "" +msgstr "Fout bij opslaan instellingen." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Settings saved OK." -msgstr "" +msgstr "Instellingen succesvol opgeslagen." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" -msgstr "" +msgstr "Override voor Feature" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" @@ -7461,31 +8155,33 @@ msgstr "Verwijder vertaling" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Remapped Path" -msgstr "" +msgstr "Voeg Remapped Path toe" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Resource Remap Add Remap" -msgstr "" +msgstr "Bron Remap Toevoegen" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Change Resource Remap Language" -msgstr "" +msgstr "Wijzig Bron Remap Taal" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Resource Remap" -msgstr "" +msgstr "Verwijder Bron Remap" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Resource Remap Option" -msgstr "" +msgstr "Verwijder Bron Remap Optie" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Changed Locale Filter" -msgstr "" +msgstr "Lokale Filter Gewijzigd" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Changed Locale Filter Mode" -msgstr "" +msgstr "Lokale Filtermodus Gewijzigd" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" @@ -7497,11 +8193,11 @@ msgstr "Algemeen" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For..." -msgstr "" +msgstr "Override Voor..." #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor must be restarted for changes to take effect" -msgstr "" +msgstr "Editor moet worden herstart voordat de wijzigingen worden toegepast" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -7509,7 +8205,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action:" -msgstr "" +msgstr "Action:" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy @@ -7518,19 +8214,19 @@ msgstr "Verplaats Actie" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Deadzone" -msgstr "" +msgstr "Deadzone" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device:" -msgstr "" +msgstr "Apparaat:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Index:" -msgstr "" +msgstr "Index:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Lokalisatie" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Translations" @@ -7542,23 +8238,25 @@ msgstr "Vertalingen:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remaps" -msgstr "" +msgstr "Remaps" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Resources:" -msgstr "" +msgstr "Bronnen:" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Remaps by Locale:" -msgstr "" +msgstr "Remaps door Locale:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Locale" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Locales Filter" -msgstr "" +msgstr "Lokalen Filter" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Show all locales" @@ -7579,7 +8277,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" -msgstr "" +msgstr "Automatisch Laden" #: editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" @@ -7591,7 +8289,7 @@ msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "Nul" #: editor/property_editor.cpp msgid "Easing In-Out" @@ -7611,7 +8309,7 @@ msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Toewijzen" #: editor/property_editor.cpp #, fuzzy @@ -7620,7 +8318,7 @@ msgstr "Alles Selecteren" #: editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" -msgstr "" +msgstr "Fout bij laden bestand: Niet een bron!" #: editor/property_editor.cpp #, fuzzy @@ -7637,19 +8335,19 @@ msgstr "Selecteer Eigenschap" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Virtual Method" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Virtuele Method" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Method" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Method" #: editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Could not execute PVRTC tool:" -msgstr "" +msgstr "Kan PVRTC tool niet uitvoeren:" #: editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" -msgstr "" +msgstr "Kan geconverteerd beeld niet laden met de PVRTC tool:" #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -7658,11 +8356,11 @@ msgstr "Hernoemen" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Voorvoegsel" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "Achtervoegsel" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -7671,7 +8369,7 @@ msgstr "Uitlijnen opties" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Substitute" -msgstr "" +msgstr "Plaatsvervanger" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -7680,7 +8378,7 @@ msgstr "Node Naam:" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Node's parent name, if available" -msgstr "" +msgstr "Naam van primaire Node, indien beschikbaar" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -7702,18 +8400,22 @@ msgid "" "Sequential integer counter.\n" "Compare counter options." msgstr "" +"Sequentiële integer teller.\n" +"Vergelijk tellersopties." #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Per Level counter" -msgstr "" +msgstr "Per Niveau teller" #: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" msgstr "" +"Herstart de teller voor iedere groep van secundaire Nodes indien ingesteld" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Initial value for the counter" -msgstr "" +msgstr "Initiële waarde van teller" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -7722,17 +8424,19 @@ msgstr "Stap(pen):" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Amount by which counter is incremented for each node" -msgstr "" +msgstr "Hoeveelheid waarmee de teller incrementeert voor iedere Node" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Vulling" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "" "Minimum number of digits for the counter.\n" "Missing digits are padded with leading zeros." msgstr "" +"Minimum aantal nummers voor de teller.\n" +"Missende nummers worden opgevuld met nullen." #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -7741,23 +8445,23 @@ msgstr "Verander Expressie" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Post-Process" -msgstr "" +msgstr "Post-Process" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Houd" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "CamelCase to under_scored" -msgstr "" +msgstr "CamelCase naar under_scored" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "under_scored to CamelCase" -msgstr "" +msgstr "under_scored naar CamelCase" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Case" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -7788,7 +8492,7 @@ msgstr "" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Keep Global Transform" -msgstr "" +msgstr "Houd Globale Transformatie" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent" @@ -7796,11 +8500,11 @@ msgstr "" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Run Mode:" -msgstr "" +msgstr "Uitvoermodus:" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Current Scene" -msgstr "" +msgstr "Huidige Scene" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene" @@ -7808,11 +8512,11 @@ msgstr "Hoofdscène" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Hoofdscene Argumenten:" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Scene Run Settings" -msgstr "" +msgstr "Scene Uitvoerinstellingen" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." @@ -7857,6 +8561,23 @@ msgid "Duplicate Node(s)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Node must belong to the edited scene to become root." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Instantiated scenes can't become root" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Make node as Root" +msgstr "Klinkt logisch!" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" msgstr "" @@ -7893,6 +8614,11 @@ msgstr "Maak Botten" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "New Scene Root" +msgstr "Klinkt logisch!" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Create Root Node:" msgstr "Creëer Node" @@ -8318,6 +9044,21 @@ msgid "Set From Tree" msgstr "" #: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase Shortcut" +msgstr "Rustig Afzetten" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Restore Shortcut" +msgstr "Snelkoppelingen" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Shortcut" +msgstr "Wijzig Ankers" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" msgstr "Snelkoppelingen" @@ -8450,7 +9191,8 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDInheems" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -msgid "step argument is zero!" +#, fuzzy +msgid "Step argument is zero!" msgstr "step argument is nul!" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp @@ -8529,6 +9271,10 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "Dupliceer Selectie" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "GridMap Paint" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "" @@ -8674,10 +9420,6 @@ msgid "Build Project" msgstr "Project" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -msgid "Warnings" -msgstr "" - -#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #, fuzzy msgid "View log" msgstr "Bekijk Bestanden" @@ -8850,10 +9592,6 @@ msgid "Change Expression" msgstr "Verander Expressie" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Node" -msgstr "Node Toevoegen" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy msgid "Remove VisualScript Nodes" msgstr "Verwijder ongeldige keys" @@ -8951,6 +9689,11 @@ msgid "Change Input Value" msgstr "Wijzig Array Waarde" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Resize Comment" +msgstr "Formaat van CanvasItem wijzigen" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." msgstr "" @@ -9102,6 +9845,90 @@ msgstr "" msgid "Set %s" msgstr "" +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Package name is missing." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Package segments must be of non-zero length." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "A digit cannot be the first character in a package segment." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "The package must have at least one '.' separator." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid public key for APK expansion." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid package name:" +msgstr "Ongeldige klassenaam" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Identifier is missing." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Identifier segments must be of non-zero length." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." +msgstr "Naam is geen geldige identifier:" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "" +"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid Identifier:" +msgstr "Naam is geen geldige identifier:" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Required icon is not specified in the preset." +msgstr "" + #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" msgstr "" @@ -9140,6 +9967,58 @@ msgstr "Map kon niet gemaakt worden." msgid "Using default boot splash image." msgstr "Map kon niet gemaakt worden." +#: platform/uwp/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid package unique name." +msgstr "Ongeldige unieke naam." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid product GUID." +msgstr "Ongeldig product GUID." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid publisher GUID." +msgstr "Ongeldige uitgever GUID." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid background color." +msgstr "Ongeldige achtergrondkleur." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." +msgstr "Ongeldige afmetingen voor Store Logo afbeelding (moet 50×50 zijn)." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." +msgstr "" +"Ongeldige afmetingen van vierkante 44×44 logo afbeelding (moet 44×44 zijn)." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." +msgstr "" +"Ongeldige afmetingen van vierkante 71×71 logo afbeelding (moet 71×71 zijn)." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." +msgstr "" +"Ongeldige afmetingen van vierkante 150×150 logo afbeelding (moet 150×150 " +"zijn)." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." +msgstr "" +"Ongeldige afmetingen van vierkante 310×310 logo afbeelding (moet 310×310 " +"zijn)." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." +msgstr "" +"Ongeldige afmetingen van brede 310×150 logo afbeelding (moet 310×150 zijn)." + +#: platform/uwp/export/export.cpp +msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." +msgstr "Ongeldige afmetingen van splash screen afbeelding (moet 620×300 zijn)." + #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " @@ -9248,6 +10127,13 @@ msgstr "" "ParallaxLayer node werkt alleen wanneer het een kind is van een " "ParallaxBackground node." +#: scene/2d/particles_2d.cpp +msgid "" +"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" +"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to " +"CPUParticles\" option for this purpose." +msgstr "" + #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " @@ -9388,6 +10274,12 @@ msgstr "" "Een vorm moet gegeven worden om CollisionShape te laten werken. Maak " "alsjeblieft een vorm resource voor deze!" +#: scene/3d/collision_shape.cpp +msgid "" +"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please " +"don't use them." +msgstr "" + #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." msgstr "" @@ -9402,6 +10294,12 @@ msgstr "" msgid "Plotting Meshes" msgstr "" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "" +"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" +"Use a BakedLightmap instead." +msgstr "" + #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" @@ -9418,6 +10316,13 @@ msgstr "" #: scene/3d/particles.cpp msgid "" +"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" +"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles" +"\" option for this purpose." +msgstr "" + +#: scene/3d/particles.cpp +msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "" @@ -9433,12 +10338,9 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." msgstr "PathFollow2D werkt alleen wanneer het een kind van een Path2D node is." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy -msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "PathFollow2D werkt alleen wanneer het een kind van een Path2D node is." - -#: scene/3d/path.cpp -msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path." +msgid "" +"PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent " +"Path's Curve resource." msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp @@ -9453,23 +10355,6 @@ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." msgstr "" "Pad eigenschap moet verwijzen naar een geldige Spatial node om te werken." -#: scene/3d/scenario_fx.cpp -msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." -msgstr "" - -#: scene/3d/scenario_fx.cpp -msgid "" -"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." -msgstr "" -"Slechts één WorldEnvironment is toegestaan per scene (of set van " -"geïnstantieerde scenes)." - -#: scene/3d/scenario_fx.cpp -msgid "" -"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " -"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." -msgstr "" - #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh" msgstr "" @@ -9495,6 +10380,23 @@ msgid "" "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" +#: scene/3d/world_environment.cpp +msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +msgstr "" + +#: scene/3d/world_environment.cpp +msgid "" +"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." +msgstr "" +"Slechts één WorldEnvironment is toegestaan per scene (of set van " +"geïnstantieerde scenes)." + +#: scene/3d/world_environment.cpp +msgid "" +"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " +"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." +msgstr "" + #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "" @@ -9537,14 +10439,35 @@ msgstr "" msgid "AnimationPlayer root is not a valid node." msgstr "Animatie boom is ongeldig." +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp +msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Pick a color from the screen." +msgstr "" + #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" msgstr "Raw-modus" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Add current color as a preset" +msgid "Switch between hexadecimal and code values." +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Add current color as a preset." msgstr "Huidige kleur als een preset toevoegen" +#: scene/gui/container.cpp +msgid "" +"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"children placement behavior.\n" +"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " +"instead." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Alarm!" @@ -9553,6 +10476,11 @@ msgstr "Alarm!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Bevestig Alsjeblieft..." +#: scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to parent folder." +msgstr "Ga naar bovenliggende folder" + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -9616,19 +10544,12 @@ msgid "Invalid font size." msgstr "Ongeldige lettertype grootte." #: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy msgid "Input" -msgstr "Voeg invoer toe" - -#: scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy -msgid "None" -msgstr "<Geen>" +msgstr "Invoer" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for shader." -msgstr "Ongeldige lettertype grootte." +msgstr "Ongeldige bron voor shader." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Assignment to function." @@ -9642,6 +10563,112 @@ msgstr "" msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "" +#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." +#~ msgstr "" +#~ "Maak een nieuwe kopie van de geselecteerde scene(s) als kind van de " +#~ "geselecteerde knoop." + +#~ msgid "FPS" +#~ msgstr "FPS" + +#~ msgid "Warnings:" +#~ msgstr "Waarschuwingen:" + +#~ msgid "Font Size:" +#~ msgstr "Lettertypegrootte:" + +#~ msgid "Line:" +#~ msgstr "Regel:" + +#~ msgid "Col:" +#~ msgstr "Kolom:" + +#, fuzzy +#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." +#~ msgstr "" +#~ "PathFollow2D werkt alleen wanneer het een kind van een Path2D node is." + +#, fuzzy +#~ msgid "Split already exists." +#~ msgstr "Bestaat al" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Split" +#~ msgstr "Punt toevoegen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Split: " +#~ msgstr "Ongeldig Pad." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Split" +#~ msgstr "Punt verwijderen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Poly" +#~ msgstr "Bewerk Poly" + +#, fuzzy +#~ msgid "Splits" +#~ msgstr "Splits Pad" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a split to erase it." +#~ msgstr "Selecteer een map om te scannen" + +#~ msgid "No name provided" +#~ msgstr "Geen naam opgegeven" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Node.." +#~ msgstr "Node Toevoegen" + +#~ msgid "Create from scene?" +#~ msgstr "Creëer vanuit scene?" + +#~ msgid "Create Poly" +#~ msgstr "Creëer Poly" + +#~ msgid "Create a new polygon from scratch" +#~ msgstr "Begin een nieuwe polygoon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "Uitzoomen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "Inzoomen" + +#~ msgid "Create Poly3D" +#~ msgstr "Maak Poly3D" + +#~ msgid "" +#~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" +#~ "Create and assign one?" +#~ msgstr "" +#~ "Geen OccluderPolygon2D resource op deze node.\n" +#~ "Creëer en wijs één toe?" + +#~ msgid "LMB: Move Point." +#~ msgstr "LMB: Verplaats Punt." + +#~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." +#~ msgstr "Ctrl+LMB: Splits Segment." + +#~ msgid "RMB: Erase Point." +#~ msgstr "RMB: Verwijder Punt." + +#, fuzzy +#~ msgid "New TextFile" +#~ msgstr "Bekijk Bestanden" + +#~ msgid "Save Theme As" +#~ msgstr "Thema Opslaan Als" + +#~ msgid "<None>" +#~ msgstr "<Geen>" + #, fuzzy #~ msgid "Zoom:" #~ msgstr "Inzoomen" @@ -9707,10 +10734,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Convert To Lowercase" #~ msgstr "Converteer Naar Kleine Letters" -#, fuzzy -#~ msgid "Snap To Floor" -#~ msgstr "Uitlijnen op raster" - #~ msgid "Rotate 0 degrees" #~ msgstr "0 Graden Roteren" @@ -9814,9 +10837,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move Shader Graph Node" #~ msgstr "Verplaats Shader Graaf Knooppunten" -#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)" -#~ msgstr "Dupliceer Graaf Knooppunt(en)" - #~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)" #~ msgstr "Verwijder Shader Graaf Knooppunt(en)" @@ -9874,9 +10894,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Out-In" #~ msgstr "Uit-In" -#~ msgid "Change Anim Len" -#~ msgstr "Wijzig Anim Lengte" - #~ msgid "Change Anim Loop" #~ msgstr "Wijzig Anim Lus" @@ -9929,12 +10946,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Ugh" #~ msgstr "Oeps" -#~ msgid "Run Script" -#~ msgstr "Voer Script Uit" - -#~ msgid "Save the currently edited resource." -#~ msgstr "De bewerkte bron opslaan." - #~ msgid "Stop Profiling" #~ msgstr "Stop Profilering" @@ -10126,9 +11137,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Added:" #~ msgstr "Toegevoegd:" -#~ msgid "Removed:" -#~ msgstr "Verwijderd:" - #~ msgid "Could not save atlas subtexture:" #~ msgstr "Kon atlas subtexture niet opslaan:" @@ -10162,63 +11170,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgstr "Error bij het maken van het pakket signatuur." -#~ msgid "" -#~ "No export templates found.\n" -#~ "Download and install export templates." -#~ msgstr "" -#~ "Geen export templates gevonden.\n" -#~ "Download en installeer export templates." - -#~ msgid "Custom debug package not found." -#~ msgstr "Custom debug pakket niet gevonden." - -#~ msgid "Custom release package not found." -#~ msgstr "Custom release pakket niet gevonden." - -#~ msgid "Invalid unique name." -#~ msgstr "Ongeldige unieke naam." - -#~ msgid "Invalid product GUID." -#~ msgstr "Ongeldig product GUID." - -#~ msgid "Invalid publisher GUID." -#~ msgstr "Ongeldige uitgever GUID." - -#~ msgid "Invalid background color." -#~ msgstr "Ongeldige achtergrondkleur." - -#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." -#~ msgstr "Ongeldige afmetingen voor Store Logo afbeelding (moet 50×50 zijn)." - -#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)." -#~ msgstr "" -#~ "Ongeldige afmetingen van vierkante 44×44 logo afbeelding (moet 44×44 " -#~ "zijn)." - -#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)." -#~ msgstr "" -#~ "Ongeldige afmetingen van vierkante 71×71 logo afbeelding (moet 71×71 " -#~ "zijn)." - -#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)." -#~ msgstr "" -#~ "Ongeldige afmetingen van vierkante 150×150 logo afbeelding (moet 150×150 " -#~ "zijn)." - -#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)." -#~ msgstr "" -#~ "Ongeldige afmetingen van vierkante 310×310 logo afbeelding (moet 310×310 " -#~ "zijn)." - -#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)." -#~ msgstr "" -#~ "Ongeldige afmetingen van brede 310×150 logo afbeelding (moet 310×150 " -#~ "zijn)." - -#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)." -#~ msgstr "" -#~ "Ongeldige afmetingen van splash screen afbeelding (moet 620×300 zijn)." - #~ msgid "Node From Scene" #~ msgstr "Node Uit Scene" |