summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/nl.po')
-rw-r--r--editor/translations/nl.po2493
1 files changed, 1722 insertions, 771 deletions
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po
index e4e85160a0..c0e046dc9b 100644
--- a/editor/translations/nl.po
+++ b/editor/translations/nl.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Dutch translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2018 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
+# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# aelspire <aelspire@gmail.com>, 2017.
# Aram Nap <xyphex.aram@gmail.com>, 2017.
@@ -25,23 +25,31 @@
# Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017.
# Tahar Meijs <tntmeijs@gmail.com>, 2018.
# Laurent Windels <laurentwindels@yahoo.com>, 2018.
+# rxadmin <r.van.eeghem@gmail.com>, 2018.
+# Peter Goelst <muis24@gmail.com>, 2019.
+# Wouter Buckens <wou.buc@gmail.com>, 2019.
+# Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>, 2019.
+# jef dered <themen098s@vivaldi.net>, 2019.
+# Alex H. <sandertjeh13@hotmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-04 22:14+0000\n"
-"Last-Translator: Laurent Windels <laurentwindels@yahoo.com>\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-28 09:36+0000\n"
+"Last-Translator: Alex H. <sandertjeh13@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Ongeldige type argument voor convert(), gebruik TYPE_* constanten."
+msgstr "Ongeldig argumenttype aan convert(), gebruik TYPE_* constanten."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -103,6 +111,14 @@ msgstr "Kopieer Geselecteerde Key(s)"
msgid "Delete Selected Key(s)"
msgstr "Geselecteerde Key(s) Verwijderen"
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Add Bezier Point"
+msgstr "Bézierpunt toevoegen"
+
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+msgid "Move Bezier Points"
+msgstr "Beweeg Bézierpunten"
+
#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Duplicate Keys"
msgstr "Anim Dupliceer Keys"
@@ -132,6 +148,15 @@ msgid "Anim Change Call"
msgstr "Anim Wijzig Aanroep"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Change Animation Length"
+msgstr "Verander Animatielengte"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Change Animation Loop"
+msgstr "Verander Animatie Lus"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Property Track"
msgstr "Eigenschap Track"
@@ -181,6 +206,11 @@ msgid "Anim Clips:"
msgstr "Animatieclips:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Track Path"
+msgstr "Wijzig Array Waarde"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle this track on/off."
msgstr "Aan-uitschakelaar Track."
@@ -206,6 +236,11 @@ msgid "Time (s): "
msgstr "Tijd (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Track Enabled"
+msgstr "Verander de ingeschakelde track"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Continuous"
msgstr "Doorlopend"
@@ -256,6 +291,18 @@ msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Verwijder Key(s)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Change Animation Update Mode"
+msgstr "Verander animatie update modus"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Change Animation Interpolation Mode"
+msgstr "Verander Animatie Interpolatiemodus"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Change Animation Loop Mode"
+msgstr "Verander Animatie lus Modus"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
msgstr "Verwijder Anim Track"
@@ -271,7 +318,6 @@ msgstr "Maak %d NIEUWE tracks aan en keys invoeren?"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Create"
@@ -298,6 +344,15 @@ msgid "Anim Insert Key"
msgstr "Anim Key Invoegen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Change Animation Step"
+msgstr "Verander Animatiestappen"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rearrange Tracks"
+msgstr "Herschik Tracks"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
msgstr ""
"Transformatie tracks zijn alleen te gebruiken met nodes die een dimensionale "
@@ -328,6 +383,10 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Niet mogelijk om een nieuwe track toe te voegen zonder een root"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Add Bezier Track"
+msgstr "Voeg Bézierbaan Toe"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen key toevoegen."
@@ -336,10 +395,25 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
msgstr "Track is niet van het type Spatial, kan geen key invoegen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Transform Track Key"
+msgstr "3D Transformatie Track"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Track Key"
+msgstr "Track Toevoegen"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen methode key toevoegen."
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Method Track Key"
+msgstr "Methode Invocatie Track"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
msgstr "Methode niet gevonden in object "
@@ -352,6 +426,10 @@ msgid "Clipboard is empty"
msgstr "Klembord is leeg"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Paste Tracks"
+msgstr "Plak sporen"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Anim Schaal Keys"
@@ -359,14 +437,16 @@ msgstr "Anim Schaal Keys"
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr ""
+"Deze optie is nu niet mogelijk bij Bezier bewerken omdat slechts een spoor "
+"aanwezig is."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
-msgstr ""
+msgstr "Toon alleen sporen die horen bij de geselecteerde node in de boom."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Group tracks by node or display them as plain list."
-msgstr ""
+msgstr "Sporen weergeven op basis van nodes of als lijst."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -374,9 +454,8 @@ msgid "Snap (s): "
msgstr "Stap(pen):"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation step value."
-msgstr "Animatie boom is geldig."
+msgstr "Animatie stap waarde."
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -389,19 +468,15 @@ msgstr "Bewerken"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation properties."
-msgstr "Animatie kenmerken."
+msgstr "Animatie eigenschappen."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Copy Tracks"
-msgstr "Kopieer Tracks"
-
-#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Paste Tracks"
-msgstr "Plak Tracks"
+msgstr "Kopieer sporen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale Selection"
-msgstr "Schaal Selectie"
+msgstr "Schaal selectie"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Scale From Cursor"
@@ -451,11 +526,11 @@ msgstr "Anim. Optimalisator"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Linear Error:"
-msgstr "Max. Lineair Error:"
+msgstr "Max. Lineaire Fout:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max. Angular Error:"
-msgstr "Max. Hoekig Error:"
+msgstr "Max. Fout in hoek:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Max Optimizable Angle:"
@@ -467,11 +542,11 @@ msgstr "Optimaliseren"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove invalid keys"
-msgstr "Verwijder ongeldige keys"
+msgstr "Verwijder ongeldige sleutels"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove unresolved and empty tracks"
-msgstr "Verwijder onopgeloste en lege tracks"
+msgstr "Verwijder onopgeloste en lege sporen"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Clean-up all animations"
@@ -491,7 +566,7 @@ msgstr "Schaal Ratio:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Select tracks to copy:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer sporen om te kopieren:"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
@@ -501,9 +576,22 @@ msgstr ""
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
+#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Audio Track Clip"
+msgstr "Audioclips:"
+
+#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
+msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
+msgid "Change Audio Track Clip End Offset"
+msgstr ""
+
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Resize Array"
-msgstr "Array van Grootte Veranderen"
+msgstr "Array Grootte Wijzigen"
#: editor/array_property_edit.cpp
msgid "Change Array Value Type"
@@ -523,7 +611,7 @@ msgstr "Regelnummer:"
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
msgid "No Matches"
-msgstr "Geen Matches"
+msgstr "Geen Overeenkomsten"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replaced %d occurrence(s)."
@@ -549,46 +637,41 @@ msgstr "Alle Vervangen"
msgid "Selection Only"
msgstr "Alleen Selectie"
-#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom In"
msgstr "Inzoomen"
-#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Zoom Out"
msgstr "Uitzoomen"
-#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Reset Zoom"
-
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Warnings:"
-msgstr ""
-
-#: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Font Size:"
-msgstr "Vooraanzicht"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Initialiseer Zoom"
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Line:"
-msgstr "Regel:"
+#: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
+msgid "Warnings"
+msgstr "Waarschuwingen"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Col:"
-msgstr "Kolom:"
+msgid "Line and column numbers."
+msgstr "Regel- en kolomnummers."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Method in target Node must be specified!"
-msgstr "Methode in target Node moet gespecificeerd worden!"
+msgstr "Methode in doel Node moet gespecificeerd worden!"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
"Target method not found! Specify a valid method or attach a script to target "
"Node."
msgstr ""
-"Target methode niet gevonden! Specificeer een geldige methode of koppel een "
-"script aan de target Node."
+"Doel methode niet gevonden! Specificeer een geldige methode of koppel een "
+"script aan de doel Node."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect To Node:"
@@ -674,19 +757,17 @@ msgid "Disconnect"
msgstr "Losmaken"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Signal: "
-msgstr "Signaal aan het Verbinden:"
+msgstr "Verbind met Signaal: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Connection: "
-msgstr "Verbindingsfout"
+msgstr "Verbinding bewerken: "
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "Weet je zeker dat je meerdere projecten wilt uitvoeren?"
+msgstr ""
+"Weet je zeker dat je alle verbindingen met signaal \"%s\" wilt verwijderen?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -695,6 +776,7 @@ msgstr "Signalen"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
+"Weet je zeker dat je alle verbindingen naar dit signaal wilt verwijderen?"
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -702,14 +784,12 @@ msgid "Disconnect All"
msgstr "Losmaken"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit..."
-msgstr "Bewerken"
+msgstr "Bewerken..."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go To Method"
-msgstr "Methodes"
+msgstr "Ga Naar Methode"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
@@ -722,7 +802,7 @@ msgstr "Wijzig"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Create New %s"
-msgstr "Maake Nieuwe %s"
+msgstr "Maak Nieuwe %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -734,8 +814,8 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Recente:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
-#: editor/quick_open.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Zoeken:"
@@ -766,7 +846,7 @@ msgid ""
"Changes will not take effect unless reloaded."
msgstr ""
"Scene '%s' wordt op dit moment gewijzigd.\n"
-"Wijzigingen hebben geen effect tenzij ze herladen worden."
+"Wijzigingen hebben geen effect tenzij de scene herladen worden."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -783,11 +863,10 @@ msgstr "Afhankelijkheden"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resource"
-msgstr "Resource"
+msgstr "Bron"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path"
msgstr "Pad"
@@ -797,7 +876,7 @@ msgstr "Afhankelijkheden:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Fix Broken"
-msgstr "Gebroken Repareren"
+msgstr "Repareer defecten"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependency Editor"
@@ -889,8 +968,8 @@ msgstr "Verwijder geselecteerde bestanden?"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
@@ -999,13 +1078,13 @@ msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Bronnen aan het uitpakken"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Package Installed Successfully!"
-msgstr "Pakket Succesvol Geïnstalleerd!"
+msgid "Package installed successfully!"
+msgstr "Pakket succesvol geïnstalleerd!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
-msgstr "Succes!"
+msgstr "Geslaagd!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -1146,8 +1225,9 @@ msgid "Add Bus"
msgstr "Bus Toevoegen"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr "Maak een nieuwe audiobus layout."
+#, fuzzy
+msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
+msgstr "Sla Audio Bus Layout Op Als..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1175,6 +1255,10 @@ msgstr "Laad Standaard"
msgid "Load the default Bus Layout."
msgstr "Laad de standaard audiobus layout."
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Create a new Bus Layout."
+msgstr "Maak een nieuwe audiobus layout."
+
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
msgstr "Ongeldige naam."
@@ -1243,7 +1327,7 @@ msgid "Add AutoLoad"
msgstr "AutoLoad Toevoegen"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
-#: scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
@@ -1252,8 +1336,7 @@ msgid "Node Name:"
msgstr "Node Naam:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -1315,9 +1398,47 @@ msgid "Storing File:"
msgstr "Bestand Opslaan:"
#: editor/editor_export.cpp
+msgid "No export template found at the expected path:"
+msgstr "Geen exporteersjabloon gevonden op het verwachte pad:"
+
+#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
msgstr "Inpakken"
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
+"Etc' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
+"'Import Etc 2' in Project Settings."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+msgid ""
+"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback "
+"to GLES2.\n"
+"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
+"Enabled'."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom debug template not found."
+msgstr "Custom debug pakket niet gevonden."
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom release template not found."
+msgstr "Custom release pakket niet gevonden."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
msgstr "Template bestand niet gevonden:"
@@ -1331,18 +1452,16 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "Bestand Bestaat, Overschrijven?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select This Folder"
-msgstr "Selecteer Modus"
+msgstr "Selecteer deze map"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
msgstr "Kopieer Pad"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
-msgstr "Weergeven in Bestandsbeheer"
+msgstr "Openen in Bestandsbeheer"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/project_manager.cpp
@@ -1354,7 +1473,7 @@ msgstr "Weergeven in Bestandsbeheer"
msgid "New Folder..."
msgstr "Nieuwe Map..."
-#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
@@ -1429,10 +1548,34 @@ msgstr "Verplaats Favoriet Naar Boven"
msgid "Move Favorite Down"
msgstr "Verplaats Favoriet Naar Beneden"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Previous Folder"
+msgstr "Vorig tabblad"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next Folder"
+msgstr "Map Maken"
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder"
msgstr "Ga naar bovenliggende folder"
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Un)favorite current folder."
+msgstr "Map kon niet gemaakt worden."
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "View items as a grid of thumbnails."
+msgstr "Toon items in een miniatuurraster."
+
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View items as a list."
+msgstr "Bekijk objecten als een lijst"
+
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
msgstr "Mappen & Bestanden:"
@@ -1491,19 +1634,16 @@ msgid "Methods"
msgstr "Methodes"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods:"
-msgstr "Methodes"
+msgstr "Methodes:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
-msgstr "Eigenschappen"
+msgstr "Thema Eigenschappen"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties:"
-msgstr "Eigenschappen:"
+msgstr "Thema Eigenschappen:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1530,14 +1670,12 @@ msgid "Constants:"
msgstr "Constanten:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description"
-msgstr "Beschrijving"
+msgstr "Klassebeschrijving"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description:"
-msgstr "Omschrijving:"
+msgstr "Klassebeschrijving:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
@@ -1595,34 +1733,28 @@ msgid "Search Help"
msgstr "Zoek Hulp"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display All"
-msgstr "Weergave Normaalvector"
+msgstr "Alles tonen"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Classes Only"
-msgstr "Klassen"
+msgstr "Alleen Klassen"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods Only"
-msgstr "Methodes"
+msgstr "Alleen Methoden"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signals Only"
-msgstr "Signalen"
+msgstr "Alleen Signalen"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants Only"
-msgstr "Constanten"
+msgstr "Alleen Constanten"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties Only"
-msgstr "Eigenschappen"
+msgstr "Alleen Eigenschappen"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
@@ -1635,13 +1767,12 @@ msgid "Member Type"
msgstr "Leden"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class"
-msgstr "Klasse:"
+msgstr "Klasse"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschap:"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set"
@@ -1649,7 +1780,7 @@ msgstr "Zet"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
-msgstr ""
+msgstr "Zet Meerdere:"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
@@ -1673,9 +1804,9 @@ msgstr "Maak Uitvoer Leeg"
msgid "Project export failed with error code %d."
msgstr "Project exporteren faalt door foutcode %d."
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Error saving resource!"
-msgstr "Error bij het opslaan van resource!"
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Imported resources can't be saved."
+msgstr "De geïmporteerde bronnen kunnen niet worden opgeslagen."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/dialogs.cpp
@@ -1683,6 +1814,19 @@ msgid "OK"
msgstr "Oké"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving resource!"
+msgstr "Error bij het opslaan van resource!"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
+"Make it unique first."
+msgstr ""
+"Deze bron kan niet worden opgeslagen omdat het niet bij de bewerkte scene "
+"behoort. Maak het eerst uniek."
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
msgstr "Resource Opslaan Als..."
@@ -1701,6 +1845,7 @@ msgstr "Fout bij het opslaan."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
msgstr ""
+"Kan '%s' niet openen. Het bestand is mogelijks verplaatst of verwijderd."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
@@ -1750,7 +1895,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen scenes overschrijven die nog open zijn!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -1902,6 +2047,15 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?"
msgstr "Sla wijzigen aan '%s' op voor het afsluiten?"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Saved %s modified resource(s)."
+msgstr "Mislukt om resource te laden."
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "A root node is required to save the scene."
+msgstr "Een hoofdknooppunt is vereist voor het opslaan van de scène."
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Sla Scene Op Als..."
@@ -2013,12 +2167,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Volgend script kon niet geladen worden: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"Volgend script kon niet geladen worden: '%s' Script is niet in tool modus."
+"Script kon niet geladen worden van het pad: '%s'. Er lijkt een fout in de "
+"code te zijn, controleer de syntax."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2081,9 +2235,8 @@ msgid "Play This Scene"
msgstr "Speel Scene"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close Tab"
-msgstr "Sluit Andere Tabbladen"
+msgstr "Tabblad sluiten"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
@@ -2175,10 +2328,12 @@ msgid "Convert To..."
msgstr "Converteer Naar..."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "MeshLibrary..."
-msgstr "MeshLibrary..."
+msgstr "MeshBibilotheek..."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "TileSet..."
msgstr "TileSet..."
@@ -2212,7 +2367,7 @@ msgstr "Projectinstellingen"
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
msgstr "Gereedschappen"
@@ -2276,7 +2431,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
-msgstr "Navigatie Zichtbaar"
+msgstr "Navigatie zichtbaar"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2288,7 +2443,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr "Synchroniseer Scene Veranderingen"
+msgstr "Sceneveranderingen synchroniseren"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2304,7 +2459,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
-msgstr "Synchroniseer Script Veranderingen"
+msgstr "Scriptveranderingen synchroniseren"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2319,8 +2474,9 @@ msgstr ""
"efficiënter met het netwerk bestandssysteem."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Verwerker"
#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
@@ -2335,18 +2491,16 @@ msgid "Toggle Fullscreen"
msgstr "Schakel Volledig Scherm"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
-msgstr "Editor Instellingen"
+msgstr "Open Editor Data/Instellingen Map"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Open Editor Data Map"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Editor Settings Folder"
-msgstr "Editor Instellingen"
+msgstr "Open Editor Instellingen Map"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
@@ -2426,16 +2580,16 @@ msgstr "Speel Aangepaste Scene"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
-msgstr ""
+msgstr "Om de video driver te veranderen moet de editor herstart worden."
#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Restart"
-msgstr "Opslaan & Afsluiten"
+msgstr "Opslaan & Herstarten"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Spins when the editor window repaints!"
+#, fuzzy
+msgid "Spins when the editor window redraws."
msgstr "Draait wanneer het editor venster opnieuw ververst wordt!"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2468,9 +2622,8 @@ msgid "Node"
msgstr "Knooppunt"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand Bottom Panel"
-msgstr "Klap alles uit"
+msgstr "Vergroot onderste paneel"
#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Output"
@@ -2549,9 +2702,8 @@ msgid "Thumbnail..."
msgstr "Voorbeeld..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Plugin"
-msgstr "Bewerk Poly"
+msgstr "Bewerk Plugin"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
@@ -2575,15 +2727,13 @@ msgid "Status:"
msgstr "Staat:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit:"
-msgstr "Bewerken"
+msgstr "Bewerken:"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Start"
-msgstr "Starten!"
+msgstr "Start"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
@@ -2631,29 +2781,44 @@ msgstr "Aanroepen"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "On"
-msgstr ""
+msgstr "Aan"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Laag"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Bit %d, value %d"
-msgstr ""
+msgstr "Bit %d, waarde %d"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "[Empty]"
msgstr "[Leeg]"
#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-msgid "Assign.."
+msgid "Assign..."
+msgstr "Toewijzen..."
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid "Invalid RID"
+msgstr "Ongeldige RID"
+
+#: editor/editor_properties.cpp
+msgid ""
+"The selected resource (%s) does not match any type expected for this "
+"property (%s)."
msgstr ""
+"De geselecteerde hulpbron (%s) komt niet overeen met het verwachte type van "
+"deze eigenschap (%s)."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
+"Kan geen ViewportTexture creëren op bronnen die zijn opgeslagen als een "
+"bestand.\n"
+"Bron moet toebehoren aan een scène."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -2662,19 +2827,22 @@ msgid ""
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
+"Kan geen ViewportTexture creëren op deze bron omdat deze niet is ingesteld "
+"als 'local to scene'.\n"
+"Schakel de 'local to scene' eigenschap op deze bron in (en op alle bronnen "
+"die het bevat tot en met een knooppunt)."
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
msgstr "Kies een Aanzicht portaal"
-#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw Script"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nieuw %s"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Make Unique"
@@ -2695,44 +2863,39 @@ msgid "Paste"
msgstr "Plakken"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert To %s"
-msgstr "Verbind Aan Node:"
+msgstr "Omzetten naar %s"
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Editor"
-msgstr "Openen in Editor"
+msgstr "Editor Openen"
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selected node is not a Viewport!"
-msgstr "Geselecteerde ..... is geen Aanzicht Portaal!"
+msgstr "Geselecteerde knoop is geen Viewport!"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Size: "
-msgstr ""
+msgstr "Grootte: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Page: "
-msgstr ""
+msgstr "Pagina: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Key:"
-msgstr "Nieuwe naam:"
+msgstr "Nieuwe Sleutel:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Value:"
-msgstr "Nieuwe naam:"
+msgstr "Nieuwe Waarde:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Add Key/Value Pair"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel-Waarde Paar Toevoegen"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -2825,9 +2988,8 @@ msgid "Can't open export templates zip."
msgstr "Kan exportsjablonen niet openen."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid version.txt format inside templates: %s."
-msgstr "Ongeldig version.txt formaat in sjablonen."
+msgstr "Ongeldig version.txt formaat in sjablonen: %s."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No version.txt found inside templates."
@@ -2892,6 +3054,8 @@ msgid ""
"Templates installation failed. The problematic templates archives can be "
"found at '%s'."
msgstr ""
+"Installatie van templates mislukt. De problematische template archieven "
+"kunnen gevonden worden op '%s'."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting url: "
@@ -2972,9 +3136,8 @@ msgid "Download Templates"
msgstr "Download Sjablonen"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
-msgstr "Selecteer mirror uit lijst: "
+msgstr "Selecteer mirror uit lijst: (Shift-klik: In Browser openen)"
#: editor/file_type_cache.cpp
msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
@@ -2983,9 +3146,8 @@ msgstr ""
"bewaard!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "Favorieten:"
+msgstr "Favorieten"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
@@ -2994,16 +3156,6 @@ msgstr ""
"is!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "View items as a grid of thumbnails."
-msgstr "Toon items in een rooster van miniaturen"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
-msgid "View items as a list."
-msgstr "Bekijk objecten als een lijst"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"Status: Importeren van bestand mislukt. Repareer het bestand en importeer "
@@ -3030,18 +3182,14 @@ msgid "Unable to update dependencies:"
msgstr "Kon afhankelijkheden niet updaten:"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
-msgid "No name provided"
-msgstr "Geen naam opgegeven"
+msgid "No name provided."
+msgstr "Geen naam opgegeven."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters"
msgstr "De opgegeven naam bevat ongeldige tekens"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "No name provided."
-msgstr "Geen naam opgegeven."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
msgstr "Naam bevat ongeldige tekens."
@@ -3074,14 +3222,12 @@ msgid "Instance"
msgstr "Instantie"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to favorites"
-msgstr "Favorieten:"
+msgstr "Aan favorieten toevoegen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from favorites"
-msgstr "Verwijderen uit Groep"
+msgstr "Uit favorieten verwijderen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3103,25 +3249,21 @@ msgstr "Dupliceren..."
msgid "Move To..."
msgstr "Verplaats Naar..."
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
+#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
-msgstr "Open Script Snel..."
+msgstr "Nieuw Script..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Resource..."
-msgstr "Resource Opslaan Als..."
+msgstr "Nieuwe Hulpbron..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All"
-msgstr "Klap alles uit"
+msgstr "Alles uitklappen"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All"
-msgstr "Klap alles in"
+msgstr "Alles inklappen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -3143,20 +3285,12 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "Bestandssysteem Opnieuw Scannen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
-msgstr "Toggle Modus"
+msgstr "Gesplitste modus omschakelen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search files"
-msgstr "Zoek Klasses"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
-msgstr ""
-"Maak een nieuwe kopie van de geselecteerde scene(s) als kind van de "
-"geselecteerde knoop."
+msgstr "Zoek bestanden"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
@@ -3171,13 +3305,12 @@ msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
-msgstr "Er is al een map in dit pad met dezelfde naam."
+msgstr "Er is al een bestand of map met dezelfde naam op dit pad."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Overschrijven"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
@@ -3189,9 +3322,8 @@ msgid "Find in Files"
msgstr "Vind Tegel"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "Zoeken"
+msgstr "Zoeken:"
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
@@ -3199,9 +3331,8 @@ msgid "Folder:"
msgstr "Map Maken"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Filters:"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3217,24 +3348,20 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find: "
-msgstr "Zoeken"
+msgstr "Zoeken: "
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace: "
-msgstr "Vervangen"
+msgstr "Vervangen: "
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace all (no undo)"
-msgstr "Alle Vervangen"
+msgstr "Alle vervangen (geen ongedaan maken)"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Searching..."
-msgstr "Opslaan..."
+msgstr "Aan het zoeken..."
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
@@ -3242,33 +3369,28 @@ msgid "Search complete"
msgstr "Zoek Tekst"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group name already exists."
-msgstr "FOUTMELDING: Animatie naam bestaat al!"
+msgstr "Groepnaam bestaat al."
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "invalid Group name."
-msgstr "Ongeldige naam."
+msgid "Invalid group name."
+msgstr "Ongeldige groepnaam."
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes not in Group"
-msgstr "Toevoegen aan Groep"
+msgstr "Knopen niet in de groep"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter nodes"
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Filter knopen"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Nodes in Group"
-msgstr "Toevoegen aan Groep"
+msgstr "Knopen in de groep"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -3279,9 +3401,8 @@ msgid "Remove from Group"
msgstr "Verwijderen uit Groep"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage Groups"
-msgstr "Groepen"
+msgstr "Groepen beheren"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
@@ -3384,6 +3505,22 @@ msgstr "Voorinstelling..."
msgid "Reimport"
msgstr "Herimporteer"
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Save scenes, re-import and restart"
+msgstr "Sla scènes op, her-importeer en start opnieuw op"
+
+#: editor/import_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
+msgstr "Om de video driver te veranderen moet de editor herstart worden."
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid ""
+"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
+msgstr ""
+"WAARSCHUWING: Er bestaan Assets die gebruikmaken van deze bron, hierdoor "
+"kunnen deze mogelijk niet worden geladen."
+
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
msgstr "Mislukt om resource te laden."
@@ -3412,9 +3549,8 @@ msgid "Paste Params"
msgstr "Plak Parameters"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
-msgstr "Bronnen klembord is leeg!"
+msgstr "Hulpbron in klembord bewerken"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
@@ -3441,6 +3577,10 @@ msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
msgstr "Laad een bestaande bron van de schijf en bewerk het."
#: editor/inspector_dock.cpp
+msgid "Save the currently edited resource."
+msgstr "De bewerkte bron opslaan."
+
+#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
msgstr "Ga naar het vorige bewerkte object in de geschiedenis."
@@ -3457,9 +3597,8 @@ msgid "Object properties."
msgstr "Objecteigenschappen."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter properties"
-msgstr "Filter:"
+msgstr "Filter eigenschappen"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
@@ -3474,81 +3613,74 @@ msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
msgstr "Selecteer een Node om Signalen en Groepen aan te passen."
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit a Plugin"
-msgstr "Bewerk Poly"
+msgstr "Een plugin bewerken"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create a Plugin"
-msgstr "Subscriptie Maken"
+msgstr "Een plugin aanmaken"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugin Name:"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Pluginnaam:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Subfolder:"
-msgstr ""
+msgstr "Submap:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Taal:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Name:"
-msgstr "Projectnaam:"
+msgstr "Scriptnaam:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Activate now?"
-msgstr ""
+msgstr "Nu activeren?"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Poly"
-msgstr "Creëer Poly"
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Create Polygon"
+msgstr "Veelhoek aanmaken"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Poly"
-msgstr "Bewerk Poly"
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+msgid "Create points."
+msgstr "Punten aanmaken."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-msgid "Insert Point"
-msgstr "Punt Toevoegen"
+msgid ""
+"Edit points.\n"
+"LMB: Move Point\n"
+"RMB: Erase Point"
+msgstr ""
+"Punten bewerken:\n"
+"LMK: Punt verplaasten\n"
+"RMK: Punt wissen"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit Poly (Remove Point)"
-msgstr "Bewerk Poly (Verwijder punt)"
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+msgid "Erase points."
+msgstr "Punten wissen."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-msgid "Remove Poly And Point"
-msgstr "Verwijder Poly en punt"
+msgid "Edit Polygon"
+msgstr "Veelhoek bewerken"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-msgid "Create a new polygon from scratch"
-msgstr "Begin een nieuwe polygoon"
+msgid "Insert Point"
+msgstr "Punt Toevoegen"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-msgid ""
-"Edit existing polygon:\n"
-"LMB: Move Point.\n"
-"Ctrl+LMB: Split Segment.\n"
-"RMB: Erase Point."
-msgstr ""
-"Bewerk bestaande polygoon:\n"
-"LMK: Verplaats punt.\n"
-"Ctrl+LMK: Splits segment.\n"
-"RMK: Wis punt."
+msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
+msgstr "Veelhoek bewerken (punt verwijderen)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-msgid "Delete points"
-msgstr "Verwijder punten"
+msgid "Remove Polygon And Point"
+msgstr "Veelhoek en punt verwijderen"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3562,15 +3694,52 @@ msgstr "Voeg Animatie Toe"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Load..."
+msgstr "Laden..."
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Load.."
-msgstr "Laden"
+msgid "Move Node Point"
+msgstr "Beweeg Punt"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change BlendSpace1D Limits"
+msgstr "Wijzig overlooptijd"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change BlendSpace1D Labels"
+msgstr "Wijzig overlooptijd"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
msgstr ""
+"Dit knooptype kan niet gebruikt worden. Alleen wortelknopen zijn toegestaan."
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node Point"
+msgstr "Node Toevoegen"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Animation Point"
+msgstr "Voeg Animatie Toe"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove BlendSpace1D Point"
+msgstr "Verwijder Pad Punt"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
+msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
+msgstr "Verplaats BlendSpace1D knooppunt"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -3580,72 +3749,90 @@ msgid ""
"AnimationTree is inactive.\n"
"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
msgstr ""
+"AnimationTree is niet actief.\n"
+"Activeer om te kunnen afspelen, bekijk node waarschuwingen indien activatie "
+"mislukt."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Set the blending position within the space"
-msgstr ""
+msgstr "Zet de overgangspositie binnen de ruimte"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Select and move points, create points with RMB."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer en verplaats punten, maak punten aan met RMK."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Create points."
-msgstr "Verwijder punten"
-
-#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Erase points."
-msgstr "RMB: Verwijder Punt."
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Enable snap and show grid."
+msgstr "Schakel automatisch uitlijnen en rasterweergave in."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Point"
-msgstr "Beweeg Punt"
+msgstr "Punt"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Animation Node"
-msgstr "Animatie Node"
+msgstr "Animatieknoop openen"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangle already exists"
-msgstr "FOUTMELDING: Animatie naam bestaat al!"
+msgstr "Driehoek bestaat al"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Triangle"
+msgstr "Variabele Toevoegen"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change BlendSpace2D Limits"
+msgstr "Wijzig overlooptijd"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change BlendSpace2D Labels"
+msgstr "Wijzig overlooptijd"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove BlendSpace2D Point"
+msgstr "Verwijder Pad Punt"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove BlendSpace2D Triangle"
+msgstr "Verwijder Variabele"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node."
-msgstr ""
+msgstr "BlendSpace2D hoort niet bij een AnimationTree knoop."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "No triangles exist, so no blending can take place."
-msgstr ""
+msgstr "Er bestaan geen driehoeken, blending kan niet plaatsvinden."
+
+#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Auto Triangles"
+msgstr "AutoLoad-Globalen omschakelen"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create triangles by connecting points."
-msgstr ""
+msgstr "Maak driehoeken door punten te verbinden."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Erase points and triangles."
-msgstr ""
+msgstr "Punten en driehoeken wissen."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Snap"
-msgstr "Snap"
+msgstr "Genereer geblende driehoeken automatisch (in plaats van handmatig)"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -3653,49 +3840,107 @@ msgid "Blend:"
msgstr "Mengen:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Parameter Changed"
+msgstr "Materiaal Wijzigingen"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Filters"
msgstr "Filters Bewerken"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Output node can't be added to the blend tree."
-msgstr ""
+msgstr "Output Node kan niet worden toegevoegd aan de blend tree."
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node to BlendTree"
+msgstr "Voeg Node(s) Toe Uit Tree"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node Moved"
+msgstr "Verplaatsingsmodus"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Unable to connect, port may be in use or connection may be invalid."
msgstr ""
+"Verbinding niet mogelijk, poort kan in gebruik zijn of de verbinding kan "
+"ongeldig zijn."
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Nodes Connected"
+msgstr "Verbonden"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Nodes Disconnected"
+msgstr "Verbinding Verbroken"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Animation"
+msgstr "Animatie"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Node"
+msgstr "Alles Selecteren"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Filter On/Off"
+msgstr "Aan-uitschakelaar Track."
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Filter"
+msgstr "Wijzig Anim Lengte"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names."
-msgstr ""
+msgstr "Geen animatiespeler ingesteld, spoornamen konden niet worden gevonden."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Player path set is invalid, so unable to retrieve track names."
-msgstr ""
+msgstr "Animatiespelerpad is ongeldig, spoornamen konden niet worden gevonden."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Animation player has no valid root node path, so unable to retrieve track "
"names."
msgstr ""
+"Animatiespeler heeft geen geldig pad voor de wortelknoop, spoornamen konden "
+"niet worden gevonden."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Add Node.."
-msgstr "Node Toevoegen"
+msgid "Node Renamed"
+msgstr "Node Naam:"
+
+#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Add Node..."
+msgstr "Voeg knoop toe..."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Filtered Tracks:"
-msgstr "Filters Bewerken"
+msgstr "Bewerk gefilterde sporen:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Enable filtering"
-msgstr ""
+msgstr "Activeer filtering"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Autoplay"
@@ -3723,14 +3968,12 @@ msgid "Remove Animation"
msgstr "Verwijder Animatie"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid animation name!"
-msgstr "FOUTMELDING: Invalide animatie naam!"
+msgstr "Ongeldige animatienaam!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation name already exists!"
-msgstr "FOUTMELDING: Animatie naam bestaat al!"
+msgstr "Animatienaam bestaat al!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -3740,12 +3983,11 @@ msgstr "Animatie Hernoemen"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Next Changed"
-msgstr "Meng Volgende Aangepast"
+msgstr "Meng met volgende aanpassing"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Blend Time"
-msgstr "Wijzig Meng Tijd"
+msgstr "Wijzig overlooptijd"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Load Animation"
@@ -3756,14 +3998,12 @@ msgid "Duplicate Animation"
msgstr "Dupliceer Animatie"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No animation to copy!"
-msgstr "FOUTMELDING: Geen animatie om te kopiëren!"
+msgstr "Geen animatie om te kopiëren!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No animation resource on clipboard!"
-msgstr "FOUTMELDING: Geen animatie resource op klembord!"
+msgstr "Geen animatie hulpbron op klembord!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
@@ -3774,9 +4014,8 @@ msgid "Paste Animation"
msgstr "Plak Animatie"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No animation to edit!"
-msgstr "FOUTMELDING: Geen animatie om aan te passen!"
+msgstr "Geen animatie om aan te passen!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
@@ -3820,14 +4059,13 @@ msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Transitions..."
-msgstr "Transities"
+msgstr "Bewerk overgangen..."
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Open in Inspector"
-msgstr "Openen in Editor"
+msgstr "In Inspecteur openen"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Display list of animations in player."
@@ -3886,9 +4124,8 @@ msgid "Include Gizmos (3D)"
msgstr "Inclusief Gizmos (3D)"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pin AnimationPlayer"
-msgstr "Plak Animatie"
+msgstr "Animatiespeler vastzetten"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Create New Animation"
@@ -3919,28 +4156,44 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times"
msgstr "Cross-animatie mixtijden"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Node"
+msgstr "Verplaatsingsmodus"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Transition"
+msgstr "Voeg vertaling toe"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Node"
+msgstr "Node Toevoegen"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Einde"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Immediate"
-msgstr ""
+msgstr "Onmiddellijk"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Synchroniseren"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "At End"
-msgstr ""
+msgstr "Aan het einde"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Travel"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Start and end nodes are needed for a sub-transition."
-msgstr ""
+msgstr "Start- en eindknopen zijn nodig voor een sub-overgang"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -3948,26 +4201,40 @@ msgid "No playback resource set at path: %s."
msgstr "Niet in resource pad."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Node Removed"
+msgstr "Verwijderd:"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transition Removed"
+msgstr "Overgangsknoop"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Set Start Node (Autoplay)"
+msgstr "Stel in als Start Node (Autoplay)"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid ""
"Select and move nodes.\n"
"RMB to add new nodes.\n"
"Shift+LMB to create connections."
msgstr ""
+"Knopen selecteren en bewegen.\n"
+"RMK om nieuwe knopen toe te voegen.\n"
+"Shift-LMK om verbindingen aan te maken."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create new nodes."
-msgstr "Maake Nieuwe %s"
+msgstr "Nieuwe knopen maken."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect nodes."
-msgstr "Verbind Aan Node:"
+msgstr "Knopen verbinden."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Remove selected node or transition"
-msgstr "Verwijder geselecteerde track."
+msgid "Remove selected node or transition."
+msgstr "De uitgekozen knoop of overgang verwijderen."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Toggle autoplay this animation on start, restart or seek to zero."
@@ -3975,12 +4242,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
-msgstr ""
+msgstr "Stel eindanimatie in. Dit is handig voor sub-transities."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition: "
-msgstr "Transitie"
+msgstr "Overgang: "
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
@@ -4082,8 +4348,9 @@ msgid "OneShot Node"
msgstr "OneShot Node"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mix Node"
-msgstr "Mix Node"
+msgstr "Meng Node"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
@@ -4106,8 +4373,9 @@ msgid "TimeSeek Node"
msgstr "TimeSeek Node"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Transition Node"
-msgstr "Transition Node"
+msgstr "Overgangsknoop"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations..."
@@ -4174,14 +4442,12 @@ msgid "Asset Download Error:"
msgstr "Asset Download Foutmelding:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading (%s / %s)..."
-msgstr "Bezig met downloaden"
+msgstr "Bezig met neerladen (%s / %s)..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Downloading..."
-msgstr "Bezig met downloaden"
+msgstr "Bezig met neerladen..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving..."
@@ -4208,14 +4474,12 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr "Download voor dit onderdeel is al bezig!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "First"
-msgstr "eerste"
+msgstr "Eerste"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous"
-msgstr "Vorig tabblad"
+msgstr "Vorige"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Next"
@@ -4223,7 +4487,7 @@ msgstr "Volgende"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Laatste"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@@ -4235,7 +4499,7 @@ msgstr "Alle"
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
msgstr "Sorteren:"
@@ -4350,34 +4614,42 @@ msgid "Create new horizontal and vertical guides"
msgstr "Maak nieuwe horizontale en verticale gidsen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move pivot"
-msgstr "Verplaats Draaipunt"
+msgstr "Draaipunt verplaatsen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate CanvasItem"
-msgstr "CanvasItem Bewerken"
+msgstr "CanvasItem roteren"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move anchor"
-msgstr "Verplaats Actie"
+msgstr "Anker verplaatsen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resize CanvasItem"
-msgstr "CanvasItem Bewerken"
+msgstr "Formaat van CanvasItem wijzigen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "CanvasItem Bewerken"
+msgstr "Schaal CanvasItem"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem"
-msgstr "CanvasItem Bewerken"
+msgstr "Verplaats CanvasItem"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node."
+msgstr ""
+"Vooraf ingestelde waardes voor de ankers en marges van een Control Node."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Children of containers have their anchors and margins values overridden by "
+"their parent."
+msgstr ""
+"Waarschuwing: De positie en grootte van de kinderen van een houder worden "
+"alleen door hun ouder bepaald."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
@@ -4396,19 +4668,18 @@ msgid "Paste Pose"
msgstr "Plak Houding"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Uitzoomen"
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Zoom reset"
-msgstr "Uitzoomen"
+msgid ""
+"Warning: Children of a container get their position and size determined only "
+"by their parent."
+msgstr ""
+"Waarschuwing: De positie en grootte van de kinderen van een houder worden "
+"alleen door hun ouder bepaald."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Inzoomen"
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+msgid "Zoom Reset"
+msgstr "Zoom terugzetten"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
@@ -4441,9 +4712,8 @@ msgid "Rotate Mode"
msgstr "Rotatiemodus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
-msgstr "Schaalstand (R)"
+msgstr "Schaalwijze"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4463,18 +4733,16 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr "Verschuif Modus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle snapping."
-msgstr "Snappen Aan- of Uitschakelen"
+msgstr "Automatisch schikken omschakelen."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "Gebruik Uitlijnen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snapping Options"
-msgstr "Uitlijnen opties"
+msgstr "Opties voor automatisch schikken"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to grid"
@@ -4514,9 +4782,8 @@ msgid "Snap to node sides"
msgstr "Uitlijnen naar node zijden"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap to node center"
-msgstr "Snap naar node anker"
+msgstr "Schik automatisch aan middelpunt knoop"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to other nodes"
@@ -4549,9 +4816,8 @@ msgstr ""
"object."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton Options"
-msgstr "Singleton"
+msgstr "Skeletinstellingen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
@@ -4567,7 +4833,7 @@ msgstr "Maak IK Ketting Leeg"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Maak één of meerdere op maat gemaakte botten van één of meerdere Nodes"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -4606,7 +4872,7 @@ msgstr "Toon Aanzicht Portaal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Toon Groep en Slot Iconen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -4680,8 +4946,17 @@ msgstr ""
"Sleep & laat los + Alt : Verander node type"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Poly3D"
-msgstr "Maak Poly3D"
+#, fuzzy
+msgid "Create Polygon3D"
+msgstr "Creëer Poly"
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly"
+msgstr "Bewerk Poly"
+
+#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Poly (Remove Point)"
+msgstr "Bewerk Poly (Verwijder punt)"
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
@@ -4771,6 +5046,10 @@ msgstr "Houd Shift ingedrukt om de raaklijnen individueel te bewerken"
msgid "Bake GI Probe"
msgstr "Bak GI Probe"
+#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
+msgid "Gradient Edited"
+msgstr "Gradient aangepast"
+
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "Item %d"
@@ -4784,37 +5063,9 @@ msgid "Item List Editor"
msgstr "Item Lijst Editor"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
-"Create and assign one?"
-msgstr ""
-"Geen OccluderPolygon2D resource op deze node.\n"
-"Creëer en wijs één toe?"
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
msgstr "Creëer Occluder Polygon"
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create a new polygon from scratch."
-msgstr "Creëer een compleet nieuwe polygon."
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Edit existing polygon:"
-msgstr "Wijzig bestaande polygon:"
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "LMB: Move Point."
-msgstr "LMB: Verplaats Punt."
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
-msgstr "Ctrl+LMB: Splits Segment."
-
-#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "RMB: Erase Point."
-msgstr "RMB: Verwijder Punt."
-
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
msgstr "Mesh is leeg!"
@@ -5055,6 +5306,7 @@ msgid "Populate"
msgstr "Bevolken"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "Creëer Navigatie Polygoon"
@@ -5064,6 +5316,10 @@ msgid "Generating Visibility Rect"
msgstr "Genereer Zichtbaarheid Rechthoek"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate Visibility Rect"
+msgstr "Genereer Zichtbaarheid Rechthoek"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "Kan punt alleen plaatsen in een PartikelsMateriaal proces materiaal"
@@ -5076,10 +5332,6 @@ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
msgstr "Geen pixels met transparantie > 128 in afbeelding..."
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate Visibility Rect"
-msgstr "Genereer Zichtbaarheid Rechthoek"
-
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Laad Emissie Masker"
@@ -5168,13 +5420,13 @@ msgid "Generating AABB"
msgstr "AABB Genereren"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr "Genereer AABB"
-
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr "Genereer Zichtbaarheid AABB"
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+msgid "Generate AABB"
+msgstr "Genereer AABB"
+
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr "Verwijder Punt van Curve"
@@ -5193,6 +5445,11 @@ msgid "Add Point to Curve"
msgstr "Voeg Punt toe aan Curve"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Split Curve"
+msgstr "Sluit Curve"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Move Point in Curve"
msgstr "Verplaats Punt in Curve"
@@ -5220,6 +5477,11 @@ msgid "Click: Add Point"
msgstr "Klik: Voeg Punt Toe"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Left Click: Split Segment (in curve)"
+msgstr "Splits Segment (in curve)"
+
+#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Right Click: Delete Point"
msgstr "Rechter Klik: Verwijder Punt"
@@ -5235,11 +5497,6 @@ msgstr "Voeg Punt Toe (in lege ruimte)"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-msgid "Split Segment (in curve)"
-msgstr "Splits Segment (in curve)"
-
-#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Point"
msgstr "Verwijder Punt"
@@ -5296,6 +5553,10 @@ msgstr "Verwijder Uit-Controle Punt"
msgid "Remove In-Control Point"
msgstr "Verwijder In-Controle Punt"
+#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+msgid "Split Segment (in curve)"
+msgstr "Splits Segment (in curve)"
+
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Move joint"
@@ -5304,75 +5565,97 @@ msgstr "Beweeg Punt"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node"
-msgstr ""
+msgstr "De Polygon2D skeleteigenschap wijst niet naar een Skeleton2D Node"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sync bones"
+msgid "Sync Bones"
msgstr "Laat Botten Zien"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"No texture in this polygon.\n"
+"Set a texture to be able to edit UV."
+msgstr ""
+"Deze polygoon bevat geen textuur.\n"
+"Stel een textuur in om de UV aan te kunnen passen."
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create UV Map"
msgstr "Creëer UV Map"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the "
+"viewport."
+msgstr ""
+"Polygon2D heeft interne hoekpunten waardoor deze niet meer bewerkt kan "
+"worden via de viewport."
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Create Polygon & UV"
msgstr "Creëer Poly"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Split point with itself."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Split can't form an existing edge."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Create Internal Vertex"
+msgstr "Maak nieuwe horizontale gids"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Split already exists."
-msgstr "Bestaat al"
+msgid "Remove Internal Vertex"
+msgstr "Verwijder In-Controle Punt"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Split"
-msgstr "Punt toevoegen"
+msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
+msgstr "Ongeldige Polygoon (heeft minimaal 3 verschillende hoekpunten nodig)"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Invalid Split: "
-msgstr "Ongeldig Pad."
+msgid "Add Custom Polygon"
+msgstr "Bewerk Poly"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remove Split"
-msgstr "Punt verwijderen"
+msgid "Remove Custom Polygon"
+msgstr "Verwijder Poly en punt"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
msgstr "Transformeer UV Map"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Paint bone weights"
+#, fuzzy
+msgid "Transform Polygon"
+msgstr "Transformatie Type"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Paint Bone Weights"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Open Polygon 2D UV editor."
+msgstr "Polygon 2D UV Editor"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
msgstr "Polygon 2D UV Editor"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "UV"
-msgstr ""
+msgstr "UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Poly"
-msgstr "Bewerk Poly"
+msgid "Points"
+msgstr "Beweeg Punt"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Splits"
-msgstr "Splits Pad"
+msgid "Polygons"
+msgstr "Polygon->UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5381,11 +5664,7 @@ msgstr "Maak Botten"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Create Polygon"
-msgstr "Creëer Poly"
-
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Point"
+msgid "Move Points"
msgstr "Beweeg Punt"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5413,25 +5692,30 @@ msgid "Scale Polygon"
msgstr "Schaal Polygon"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Connect two points to make a split"
+msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
msgstr ""
+"Creëer een op maat gemaakte polygoon. Schakelt het renderen van op maat "
+"gemaakte polygonen in."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Select a split to erase it"
-msgstr "Selecteer een map om te scannen"
+msgid ""
+"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
+"disabled."
+msgstr ""
+"Verwijder een op maat gemaakte polygoon. Als er geen overblijven zal het "
+"renderen van op maat gemaakte polygonen worden uitgeschakeld."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Paint weights with specified intensity"
-msgstr ""
+msgid "Paint weights with specified intensity."
+msgstr "Teken gewichten met gespecificeerde intensiteit."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "UnPaint weights with specified intensity"
-msgstr ""
+msgid "Unpaint weights with specified intensity."
+msgstr "Wis gewichten met gespecificeerde intensiteit."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Radius:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon->UV"
@@ -5451,6 +5735,11 @@ msgid "Grid Settings"
msgstr "Instellingen"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Snap"
+msgstr "Snap"
+
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Snap"
msgstr "Zet Snap Aan"
@@ -5540,7 +5829,7 @@ msgstr "BronnenPrelader"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
-msgstr ""
+msgstr "AnimationTree heeft geen ingesteld pad naar een AnimationPlayer"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5576,19 +5865,23 @@ msgid "Error saving file!"
msgstr "Error bij het opslaan van TileSet!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error while saving theme"
+#, fuzzy
+msgid "Error while saving theme."
msgstr "Fout bij het opslaan van het thema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error saving"
+#, fuzzy
+msgid "Error Saving"
msgstr "Fout bij het opslaan"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error importing theme"
+#, fuzzy
+msgid "Error importing theme."
msgstr "Fout bij import van thema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Error importing"
+#, fuzzy
+msgid "Error Importing"
msgstr "Fout bij importeren"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -5611,6 +5904,14 @@ msgid "Import Theme"
msgstr "Importeer Thema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error while saving theme"
+msgstr "Fout bij het opslaan van het thema"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Error saving"
+msgstr "Fout bij het opslaan"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As..."
msgstr "Thema Opslaan Als..."
@@ -5620,7 +5921,7 @@ msgstr " Klasse Referentie"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list."
-msgstr ""
+msgstr "Schakel het alfabetisch sorteren van de methode lijst in of uit."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
@@ -5652,8 +5953,8 @@ msgstr "Bestand"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "New TextFile"
-msgstr "Bekijk Bestanden"
+msgid "Open..."
+msgstr "Openen"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
@@ -5682,6 +5983,11 @@ msgid "Theme"
msgstr "Thema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Theme..."
+msgstr "Importeer Thema"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reload Theme"
msgstr "Herlaad Thema"
@@ -5690,10 +5996,6 @@ msgid "Save Theme"
msgstr "Thema Opslaan"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Save Theme As"
-msgstr "Thema Opslaan Als"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
msgstr "Sluit Docs"
@@ -5749,6 +6051,14 @@ msgid "Open Godot online documentation"
msgstr "Open Godot online documentatie"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Request Docs"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "Zoek in de referentie documentatie."
@@ -5796,13 +6106,17 @@ msgstr "Regel:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "(ignore)"
-msgstr ""
+msgstr "(negeren)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Go to Function"
msgstr "Ga Naar Functie..."
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+msgid "Standard"
+msgstr "Standaard"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "Alleen bronnen uit bestandssysteem kunnen gedropt worden."
@@ -5834,11 +6148,7 @@ msgstr "Maak Hoofdletters"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Syntax Highlighter"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Syntax Markeren"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
@@ -5956,16 +6266,25 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Create Rest Pose from Bones"
+msgstr "Creëer Emissie Punten Vanuit Mesh"
+
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Rest Pose to Bones"
+msgstr "Stel Rustpose in op Botten"
+
+#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Skeleton2D"
msgstr "Singleton"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Make Rest Pose (From Bones)"
-msgstr ""
+msgstr "Maak Rustpose (van Botten)"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Bones to Rest Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Stel Botten in op Rustpose"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6042,7 +6361,7 @@ msgstr "Schakelaar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
-msgstr ""
+msgstr "Yaw"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -6069,10 +6388,6 @@ msgid "Vertices"
msgstr "Vertices"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "FPS"
-msgstr "FPS"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top View."
msgstr "Bovenaanzicht."
@@ -6117,7 +6432,8 @@ msgid "Rear"
msgstr "Achter"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Align with view"
+#, fuzzy
+msgid "Align with View"
msgstr "Uitlijnen met zicht"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -6211,6 +6527,16 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "Vrijekijk Snelheid Modificator"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
+"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
+msgstr ""
+"Opmerking: De weergegeven FPS waarde is de verversingssnelheid van de "
+"editor.\n"
+"Deze waarde kan niet worden gebruikt als een betrouwbare indicatie van in-"
+"game performance."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
msgstr "Bekijk Informatie"
@@ -6220,6 +6546,11 @@ msgid "XForm Dialog"
msgstr "XForm Dialoog"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snap Nodes To Floor"
+msgstr "Uitlijnen op raster"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode (Q)"
msgstr "Selectiestand (Q)"
@@ -6251,7 +6582,7 @@ msgstr "Lokale Coördinaten"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Local Space Mode (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale Ruimtemodus (%s)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6329,7 +6660,7 @@ msgstr "Transformatie"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap object to floor"
-msgstr ""
+msgstr "Lijn object uit op vloer"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
@@ -6437,6 +6768,10 @@ msgstr "Pre"
msgid "Post"
msgstr "Post"
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Nameless gizmo"
+msgstr "Naamloos apparaat"
+
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Sprite is empty!"
@@ -6444,11 +6779,11 @@ msgstr "Mesh is leeg!"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh."
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen Sprite converteren dat animatieframes gebruikt om te meshen."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige geometrie, kan niet worden vervangen door Mesh."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6467,11 +6802,11 @@ msgstr "Creëer Omlijning Mesh"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Simplification: "
-msgstr ""
+msgstr "Simplificatie: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Grow (Pixels): "
-msgstr ""
+msgstr "Vergroot (Pixels): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6493,7 +6828,7 @@ msgstr "Voeg Frame toe"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!"
-msgstr ""
+msgstr "Klembord van bron is leeg of het is niet een textuur!"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Frame"
@@ -6504,10 +6839,6 @@ msgid "Add Empty"
msgstr "Lege Toevoegen"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Change Animation Loop"
-msgstr "Verander Animatie Lus"
-
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation FPS"
msgstr "Verander Animatie FPS"
@@ -6516,10 +6847,16 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(leeg)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Animations"
+#, fuzzy
+msgid "Animations:"
msgstr "Animaties"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Animation"
+msgstr "Animatie"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed (FPS):"
msgstr "Snelheid (FPS):"
@@ -6528,7 +6865,8 @@ msgid "Loop"
msgstr "Lus"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Animation Frames"
+#, fuzzy
+msgid "Animation Frames:"
msgstr "Animatie Frames"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -6556,11 +6894,17 @@ msgid "Set Region Rect"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Margin"
+msgstr "Stel Marge In"
+
+#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Mode:"
msgstr "Snap Modus:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-msgid "<None>"
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "None"
msgstr "<Geen>"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
@@ -6573,19 +6917,19 @@ msgstr "Rooster Snap"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Slice"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch Snijden"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Afstand:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Step:"
-msgstr ""
+msgstr "Stap:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "Sep.:"
-msgstr ""
+msgstr "Separatie:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6622,11 +6966,11 @@ msgstr "Thema Bewerkingsmenu."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
-msgstr ""
+msgstr "Class Items Toevoegen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
-msgstr ""
+msgstr "Class Items Verwijderen"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Create Empty Template"
@@ -6654,33 +6998,31 @@ msgstr "Item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Check Item"
-msgstr ""
+msgstr "Item Aanvinken"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Item"
-msgstr ""
+msgstr "Item Aangevinkt"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Radio Item"
-msgstr "Item Toevoegen"
+msgstr "Radio Item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Checked Radio Item"
-msgstr ""
+msgstr "Radio Item Aangevinkt"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Has"
-msgstr "Had"
+msgstr "Heeft"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Many"
msgstr "Veel"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Has,Many,Options"
-msgstr "Opties"
+msgstr "Heeft,Veel,Opties"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
@@ -6734,7 +7076,7 @@ msgstr "Centreer Selectie"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
-msgstr ""
+msgstr "Teken TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Line Draw"
@@ -6742,20 +7084,19 @@ msgstr "Teken Lijn"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Rectangle Paint"
-msgstr ""
+msgstr "Teken Driehoek"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Bucket Fill"
-msgstr ""
+msgstr "Opvullen"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase TileMap"
-msgstr ""
+msgstr "Wis TileMap"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find Tile"
-msgstr "Vind Tegel"
+msgstr "Tegel vinden"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
@@ -6771,49 +7112,44 @@ msgstr "Spiegel Y"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Teken Tegel"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Pick Tile"
msgstr "Kies Tegel"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
-msgstr "Verwijder Selectie"
+msgstr "Selectie kopiëren"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate left"
-msgstr "Rotatiemodus"
+msgstr "Naar links draaien"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate right"
-msgstr "Roteer Polygon"
+msgstr "Naar rechts draaien"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontaal omdraaien"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "Verticaal omdraaien"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Clear transform"
-msgstr "Transformatie"
+msgstr "Transform vrijmaken"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Texture(s) to TileSet"
-msgstr "Voeg Node(s) Toe Uit Tree"
+msgid "Add Texture(s) to TileSet."
+msgstr "Texture(n) aan TileSet toevoegen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Remove current Texture from TileSet"
-msgstr "Verwijder Signaal"
+msgid "Remove selected Texture from TileSet."
+msgstr "Geselecteerde Texture uit TileSet verwijderen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
@@ -6824,34 +7160,85 @@ msgid "Merge from Scene"
msgstr "Vervoeg vanuit Scene"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
-"bindings."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Next Coordinate"
+msgstr "Volgend script"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
+msgstr "Selecteer de volgende shape, sub-tegel of Tegel."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Previous Coordinate"
+msgstr "Vorig tabblad"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
+msgstr "Selecteer de vorige shape, subtegel of Tegel."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Copy bitmask."
+msgstr "Bitmasker kopiëren."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Paste bitmask."
+msgstr "Animatie plakken."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Erase bitmask."
+msgstr "Bitmasker wissen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Display tile's names (hold Alt Key)"
+#, fuzzy
+msgid "Create a new rectangle."
+msgstr "Nieuwe knopen maken."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Create a new polygon."
+msgstr "Nieuwe veelhoek aanmaken."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Keep polygon inside region Rect."
+msgstr "Hou veelhoek in Rect bereik"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Enable snap and show grid (configurable via the Inspector)."
msgstr ""
+"Activeer automatisch schikken en toon raster (configureerbaar in de "
+"Inspecteur)."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
+msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
+msgstr "Tegelnamen tonen (Alt-toets ingedrukt houden)"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
msgstr ""
+"Geselecteerde Texture verwijderen? Alle tegels die ervan gebruikt maken "
+"zullen verwijderd worden."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
-msgstr ""
+msgstr "Geen Texture geselecteerd om te verwijderen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Create from scene?"
-msgstr "Creëer vanuit scene?"
+msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
+msgstr "Creëer vanuit scène? Hiermee worden alle huidige tegels overschreven."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
msgstr "Vervoegen vanuit scene?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Texture"
+msgstr "Verwijder Sjabloon"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
-msgstr ""
+msgstr "%s bestand(en) niet toegevoegd omdat deze al op de lijst staan."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6860,11 +7247,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"LMB: set bit on.\n"
-"RMB: set bit off.\n"
-"Click on another Tile to edit it."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Delete selected Rect."
+msgstr "Verwijder geselecteerde bestanden?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6874,11 +7259,27 @@ msgid ""
msgstr "Selecteer zojuist bewerkte sub-tegel."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete polygon."
+msgstr "Verwijder punten"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LMB: Set bit on.\n"
+"RMB: Set bit off.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr "Selecteer een sub-tegel om zijn prioriteit te veranderen."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Select sub-tile to use as icon, this will be also used on invalid autotile "
"bindings.\n"
"Click on another Tile to edit it."
msgstr ""
+"Selecteer subtegel om te gebruiken als icoon, wordt ook gebruikt op "
+"ongeldige autotegel bindingen.\n"
+"Klik op een andere Tegel om deze aan te passen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6889,15 +7290,137 @@ msgstr "Selecteer een sub-tegel om zijn prioriteit te veranderen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid ""
+"Select sub-tile to change its z index.\n"
+"Click on another Tile to edit it."
+msgstr "Selecteer een sub-tegel om zijn prioriteit te veranderen."
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Tile Region"
+msgstr "Textuur Regio"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Tile"
+msgstr "Map Maken"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Tile Icon"
+msgstr "Tegel Icoon Instellen"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tile Bitmask"
+msgstr "Filters Bewerken"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Collision Polygon"
+msgstr "Wijzig bestaande polygon:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Occlusion Polygon"
+msgstr "Bewerk Poly"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Navigation Polygon"
+msgstr "Creëer Navigatie Polygoon"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Tile Bitmask"
+msgstr "Plak Animatie"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Clear Tile Bitmask"
+msgstr "Wis Tegel Bitmasker"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Polygon Concave"
+msgstr "Beweeg Polygon"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Polygon Convex"
+msgstr "Beweeg Polygon"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Tile"
+msgstr "Verwijder Sjabloon"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Collision Polygon"
+msgstr "Verwijder Poly en punt"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Occlusion Polygon"
+msgstr "Creëer Occluder Polygon"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remove Navigation Polygon"
+msgstr "Creëer Navigatie Polygoon"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Tile Priority"
+msgstr "Filters Bewerken"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Edit Tile Z Index"
+msgstr "Wijzig Tegel Z Index"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Collision Polygon"
+msgstr "Creëer Navigatie Polygoon"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Occlusion Polygon"
+msgstr "Creëer Occluder Polygon"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "This property can't be changed."
msgstr "Deze operatie kan niet uitgevoerd worden zonder scene."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Tile Set"
+msgid "TileSet"
msgstr "TileSet..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Uniform Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Set Input Default Port"
+msgstr "Stel in als Standaard voor '%s'"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add Node to Visual Shader"
+msgstr "Shader"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate Nodes"
+msgstr "Dupliceer Graaf Knooppunt(en)"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Visual Shader Input Type Changed"
+msgstr "Visuele Shader Invoertype Gewijzigd"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex"
msgstr "Vertices"
@@ -6917,6 +7440,16 @@ msgstr "Rechts"
msgid "VisualShader"
msgstr "Shader"
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Edit Visual Property"
+msgstr "Filters Bewerken"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Visual Shader Mode Changed"
+msgstr "Shader Wijzigingen"
+
#: editor/project_export.cpp
msgid "Runnable"
msgstr "Uitvoerbaar"
@@ -6930,8 +7463,22 @@ msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Verwijder voorinstelling '%s'?"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
+msgid ""
+"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
+"Export templates seem to be missing or invalid."
msgstr ""
+"Exporteren van project voor platform '%s' is mislukt.\n"
+"Exportsjablonen zijn mogelijk niet aanwezig of ongeldig."
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid ""
+"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
+"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
+"export settings."
+msgstr ""
+"Exporteren van project voor platform '%s' is mislukt.\n"
+"Dit probleem wordt mogelijk veroorzaakt door een foutieve instelling in de "
+"vooraf ingestelde exportinstellingen of uw eigen exportinstellingen."
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@@ -6944,6 +7491,15 @@ msgid "Exporting All"
msgstr "Aan het exporteren voor %s"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The given export path doesn't exist:"
+msgstr "Dit pad bestaat niet."
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
+msgstr "Exportsjablonen voor dit platform zijn niet aanwezig of corrupt:"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
msgstr "Voorinstelling"
@@ -6953,16 +7509,16 @@ msgstr "Toevoegen..."
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Export Path:"
+msgid "Export Path"
msgstr "Project Exporteren"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Bronnen"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
-msgstr ""
+msgstr "Exporteer alle bronnen in het project"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
@@ -6970,25 +7526,29 @@ msgstr "Exporteer geselecteerde scenes (en afhankelijkheden)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
-msgstr ""
+msgstr "Exporteer geselecteerde bronnen (en afhankelijkheden)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Exporteer Modus:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources to export:"
-msgstr ""
+msgstr "Bronnen te exporteren:"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
msgstr ""
+"Filters voor het exporteren van bestanden dat geen bron zijn (scheiden met "
+"een komma, bijv.: *.json, *.txt)"
#: editor/project_export.cpp
msgid ""
"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)"
msgstr ""
+"Filters voor het uitsluiten van bestanden van het project (scheiden met een "
+"komma, bijv.: *.json, *.txt)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Patches"
@@ -6996,7 +7556,7 @@ msgstr "Patches"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Make Patch"
-msgstr ""
+msgstr "Maak Patch"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
@@ -7011,6 +7571,36 @@ msgid "Feature List:"
msgstr "Kenmerkenlijst:"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Script"
+msgstr "Voer Script Uit"
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Script Export Mode:"
+msgstr "Project Exporteren"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Compiled"
+msgstr "Gecompileerd"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Encrypted (Provide Key Below)"
+msgstr "Versleuteld (Verstrek hieronder de sleutel)"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)"
+msgstr "Ongeldige Encryptiesleutel (moet 64 tekens lang zijn)"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):"
+msgstr "Script Encryptiesleutel (256-bits als hexadecimale):"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "Exporteer PCK/Zip"
@@ -7038,7 +7628,7 @@ msgstr "Dit pad bestaat niet."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file."
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldig '.zip' projectbestand, bevat geen 'project.godot' bestand."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
@@ -7051,7 +7641,7 @@ msgstr "Kies alstublieft een 'project.godot' bestand."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Directory already contains a Godot project."
-msgstr ""
+msgstr "Map bevat al een Godot project."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
@@ -7083,6 +7673,8 @@ msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr ""
+"Kan project.godot in project pad niet laden (error %d). Mogelijk is het "
+"bestand niet aanwezig of corrupt."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@@ -7152,11 +7744,54 @@ msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Renderer:"
+msgstr "Renderer:"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "OpenGL ES 3.0"
+msgstr "OpenGL ES 3.0"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Higher visual quality\n"
+"All features available\n"
+"Incompatible with older hardware\n"
+"Not recommended for web games"
+msgstr ""
+"Hogere beeldkwaliteit\n"
+"Alle features beschikbaar\n"
+"Incompatibel met verouderde hardware\n"
+"Niet aanbevolen voor web gebaseerde games"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "OpenGL ES 2.0"
+msgstr "OpenGL ES 2.0"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"Lower visual quality\n"
+"Some features not available\n"
+"Works on most hardware\n"
+"Recommended for web games"
+msgstr ""
+"Lagere beeldkwaliteit\n"
+"Sommige features zijn niet beschikbaar\n"
+"Werkt op bijna alle hardware\n"
+"Aanbevolen voor web gebaseerde games"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
+msgstr ""
+"Renderer kan later worden gewijzigd, scenes moeten dan mogelijk worden "
+"bijgesteld."
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
msgstr "Naamloos Project"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Can't open project"
+#, fuzzy
+msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "Kan project niet openen"
#: editor/project_manager.cpp
@@ -7165,6 +7800,56 @@ msgstr "Weet je zeker dat je meer dan één project wilt openen?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
+"The following project settings file does not specify the version of Godot "
+"through which it was created.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current "
+"configuration file format.\n"
+"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
+"the engine anymore."
+msgstr ""
+"Het volgende project-configuratiebestand specificeert niet door welke versie "
+"van Godot deze gemaakt is.\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Als je doorgaat met het openen van dit bestand, zal het worden geconverteerd "
+"naar Godot's huidige format voor project-configuratiebestanden.\n"
+"Waarschuwing: Hierna kan het project niet meer worden geopend door oudere "
+"versies van Godot Engine."
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"The following project settings file was generated by an older engine "
+"version, and needs to be converted for this version:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to convert it?\n"
+"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of "
+"the engine anymore."
+msgstr ""
+"Het volgende project-configuratiebestand was gegenereerd door een oudere "
+"versie van Godot Engine, en moet worden geconverteerd voor deze versie:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Wil je dit project-configuratiebestand converteren?\n"
+"Waarschuwing: Hierna kan het project niet meer worden geopend door oudere "
+"versies van Godot Engine."
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
+"The project settings were created by a newer engine version, whose settings "
+"are not compatible with this version."
+msgstr ""
+"Het project-configuratiebestand is gemaakt door een nieuwere versie van "
+"Godot Engine, en is incompatibel met de huidige versie."
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
"Can't run project: no main scene defined.\n"
"Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under "
"the \"Application\" category."
@@ -7178,6 +7863,8 @@ msgid ""
"Can't run project: Assets need to be imported.\n"
"Please edit the project to trigger the initial import."
msgstr ""
+"Kan project niet starten: Assets moeten worden geïmporteerd.\n"
+"Wijzig het project om de initiële import te starten."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Are you sure to run more than one project?"
@@ -7201,6 +7888,8 @@ msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
msgstr ""
+"U staat op het punt om %s folders te scannen voor bestaande Godot projecten. "
+"Akkoord?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
@@ -7229,7 +7918,7 @@ msgstr "Verwijder Selectie"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "Sluiten"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
@@ -7245,45 +7934,48 @@ msgid ""
"You don't currently have any projects.\n"
"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
+"U heeft momenteel geen projecten.\n"
+"Wilt u de officiële voorbeeldprojecten verkennen in de Asset Library?"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Key "
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
-msgstr ""
+msgstr "Controller Knop"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Controller Axis"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button"
-msgstr ""
+msgstr "Muis Knop"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
+"Ongeldige actienaam. Kan niet leeg zijn en mag niet '/', ':', '=', '\\' of "
+"'\"' bevatten"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action '%s' already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Action '%s' bestaat al!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
-msgstr ""
+msgstr "Hernoem Input Action Event"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Action deadzone"
-msgstr "Verander Animatie Naam:"
+msgstr "Wijzig Action Deadzone"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action Event"
-msgstr ""
+msgstr "Toevoegen Input Action Event"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7304,35 +7996,35 @@ msgstr "Alt+"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Control+"
-msgstr ""
+msgstr "Control+"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
-msgstr ""
+msgstr "Druk op een toets..."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Muis Knop Index:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button"
-msgstr ""
+msgstr "Links Knop"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button"
-msgstr ""
+msgstr "Rechts Knop"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button"
-msgstr ""
+msgstr "Middelste Knop"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up Button"
-msgstr ""
+msgstr "Muiswiel Omhoog Knop"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Down Button"
-msgstr ""
+msgstr "Muiswiel Omlaag Knop"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7356,7 +8048,7 @@ msgstr "Knop"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Controller Axis Index:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Axis"
@@ -7364,7 +8056,7 @@ msgstr "As"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Button Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Controller Knop Index:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7373,11 +8065,11 @@ msgstr "Schaal Selectie"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Erase Input Action Event"
-msgstr ""
+msgstr "Wis Input Action Event"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Event"
-msgstr ""
+msgstr "Event Toevoegen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
@@ -7410,15 +8102,15 @@ msgstr "Getter Property Toevoegen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Select a setting item first!"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer eerst een instellingsitem!"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "No property '%s' exists."
-msgstr ""
+msgstr "Eigenschap '%s' bestaat niet."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Instelling '%s' is intern, en kan niet worden verwijderd."
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7430,6 +8122,8 @@ msgid ""
"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'."
msgstr ""
+"Ongeldige actienaam. Kan niet leeg zijn en mag niet '/', ':', '=', '\\' of "
+"'\"' bevatten."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Already existing"
@@ -7437,19 +8131,19 @@ msgstr "Bestaat al"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Input Action"
-msgstr ""
+msgstr "Toevoegen Input Action"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Error saving settings."
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij opslaan instellingen."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Settings saved OK."
-msgstr ""
+msgstr "Instellingen succesvol opgeslagen."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Override voor Feature"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
@@ -7461,31 +8155,33 @@ msgstr "Verwijder vertaling"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Remapped Path"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg Remapped Path toe"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Resource Remap Add Remap"
-msgstr ""
+msgstr "Bron Remap Toevoegen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Change Resource Remap Language"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig Bron Remap Taal"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder Bron Remap"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Resource Remap Option"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder Bron Remap Optie"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale Filter Gewijzigd"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Changed Locale Filter Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale Filtermodus Gewijzigd"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
@@ -7497,11 +8193,11 @@ msgstr "Algemeen"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
-msgstr ""
+msgstr "Override Voor..."
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor must be restarted for changes to take effect"
-msgstr ""
+msgstr "Editor moet worden herstart voordat de wijzigingen worden toegepast"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
@@ -7509,7 +8205,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action:"
-msgstr ""
+msgstr "Action:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7518,19 +8214,19 @@ msgstr "Verplaats Actie"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "Deadzone"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Apparaat:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Index:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalisatie"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
@@ -7542,23 +8238,25 @@ msgstr "Vertalingen:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps"
-msgstr ""
+msgstr "Remaps"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Resources:"
-msgstr ""
+msgstr "Bronnen:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Remaps by Locale:"
-msgstr ""
+msgstr "Remaps door Locale:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
-msgstr ""
+msgstr "Locale"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Locales Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalen Filter"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Show all locales"
@@ -7579,7 +8277,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch Laden"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@@ -7591,7 +8289,7 @@ msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
-msgstr ""
+msgstr "Nul"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Easing In-Out"
@@ -7611,7 +8309,7 @@ msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Toewijzen"
#: editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7620,7 +8318,7 @@ msgstr "Alles Selecteren"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij laden bestand: Niet een bron!"
#: editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7637,19 +8335,19 @@ msgstr "Selecteer Eigenschap"
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Virtual Method"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer Virtuele Method"
#: editor/property_selector.cpp
msgid "Select Method"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer Method"
#: editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Could not execute PVRTC tool:"
-msgstr ""
+msgstr "Kan PVRTC tool niet uitvoeren:"
#: editor/pvrtc_compress.cpp
msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geconverteerd beeld niet laden met de PVRTC tool:"
#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -7658,11 +8356,11 @@ msgstr "Hernoemen"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Voorvoegsel"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "Achtervoegsel"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -7671,7 +8369,7 @@ msgstr "Uitlijnen opties"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Substitute"
-msgstr ""
+msgstr "Plaatsvervanger"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -7680,7 +8378,7 @@ msgstr "Node Naam:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Node's parent name, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Naam van primaire Node, indien beschikbaar"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -7702,18 +8400,22 @@ msgid ""
"Sequential integer counter.\n"
"Compare counter options."
msgstr ""
+"Sequentiële integer teller.\n"
+"Vergelijk tellersopties."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Per Level counter"
-msgstr ""
+msgstr "Per Niveau teller"
#: editor/rename_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
msgstr ""
+"Herstart de teller voor iedere groep van secundaire Nodes indien ingesteld"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
-msgstr ""
+msgstr "Initiële waarde van teller"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -7722,17 +8424,19 @@ msgstr "Stap(pen):"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
-msgstr ""
+msgstr "Hoeveelheid waarmee de teller incrementeert voor iedere Node"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Padding"
-msgstr ""
+msgstr "Vulling"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
msgstr ""
+"Minimum aantal nummers voor de teller.\n"
+"Missende nummers worden opgevuld met nullen."
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -7741,23 +8445,23 @@ msgstr "Verander Expressie"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Post-Process"
-msgstr ""
+msgstr "Post-Process"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Keep"
-msgstr ""
+msgstr "Houd"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "CamelCase to under_scored"
-msgstr ""
+msgstr "CamelCase naar under_scored"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "under_scored to CamelCase"
-msgstr ""
+msgstr "under_scored naar CamelCase"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Case"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -7788,7 +8492,7 @@ msgstr ""
#: editor/reparent_dialog.cpp
msgid "Keep Global Transform"
-msgstr ""
+msgstr "Houd Globale Transformatie"
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent"
@@ -7796,11 +8500,11 @@ msgstr ""
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Run Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoermodus:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Huidige Scene"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
@@ -7808,11 +8512,11 @@ msgstr "Hoofdscène"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofdscene Argumenten:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Scene Uitvoerinstellingen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
@@ -7857,6 +8561,23 @@ msgid "Duplicate Node(s)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instantiated scenes can't become root"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make node as Root"
+msgstr "Klinkt logisch!"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr ""
@@ -7893,6 +8614,11 @@ msgstr "Maak Botten"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
+msgid "New Scene Root"
+msgstr "Klinkt logisch!"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
msgstr "Creëer Node"
@@ -8318,6 +9044,21 @@ msgid "Set From Tree"
msgstr ""
#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Erase Shortcut"
+msgstr "Rustig Afzetten"
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Restore Shortcut"
+msgstr "Snelkoppelingen"
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change Shortcut"
+msgstr "Wijzig Ankers"
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snelkoppelingen"
@@ -8450,7 +9191,8 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDInheems"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-msgid "step argument is zero!"
+#, fuzzy
+msgid "Step argument is zero!"
msgstr "step argument is nul!"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
@@ -8529,6 +9271,10 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection"
msgstr "Dupliceer Selectie"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "GridMap Paint"
+msgstr ""
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr ""
@@ -8674,10 +9420,6 @@ msgid "Build Project"
msgstr "Project"
#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
-msgid "Warnings"
-msgstr ""
-
-#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp
#, fuzzy
msgid "View log"
msgstr "Bekijk Bestanden"
@@ -8850,10 +9592,6 @@ msgid "Change Expression"
msgstr "Verander Expressie"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Node"
-msgstr "Node Toevoegen"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Remove VisualScript Nodes"
msgstr "Verwijder ongeldige keys"
@@ -8951,6 +9689,11 @@ msgid "Change Input Value"
msgstr "Wijzig Array Waarde"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resize Comment"
+msgstr "Formaat van CanvasItem wijzigen"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
@@ -9102,6 +9845,90 @@ msgstr ""
msgid "Set %s"
msgstr ""
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Package name is missing."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Package segments must be of non-zero length."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "The package must have at least one '.' separator."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid public key for APK expansion."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid package name:"
+msgstr "Ongeldige klassenaam"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Identifier is missing."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
+msgstr "Naam is geen geldige identifier:"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid ""
+"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Identifier:"
+msgstr "Naam is geen geldige identifier:"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Required icon is not specified in the preset."
+msgstr ""
+
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr ""
@@ -9140,6 +9967,58 @@ msgstr "Map kon niet gemaakt worden."
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "Map kon niet gemaakt worden."
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid package unique name."
+msgstr "Ongeldige unieke naam."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid product GUID."
+msgstr "Ongeldig product GUID."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid publisher GUID."
+msgstr "Ongeldige uitgever GUID."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid background color."
+msgstr "Ongeldige achtergrondkleur."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
+msgstr "Ongeldige afmetingen voor Store Logo afbeelding (moet 50×50 zijn)."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
+msgstr ""
+"Ongeldige afmetingen van vierkante 44×44 logo afbeelding (moet 44×44 zijn)."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
+msgstr ""
+"Ongeldige afmetingen van vierkante 71×71 logo afbeelding (moet 71×71 zijn)."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
+msgstr ""
+"Ongeldige afmetingen van vierkante 150×150 logo afbeelding (moet 150×150 "
+"zijn)."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
+msgstr ""
+"Ongeldige afmetingen van vierkante 310×310 logo afbeelding (moet 310×310 "
+"zijn)."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
+msgstr ""
+"Ongeldige afmetingen van brede 310×150 logo afbeelding (moet 310×150 zijn)."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
+msgstr "Ongeldige afmetingen van splash screen afbeelding (moet 620×300 zijn)."
+
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@@ -9248,6 +10127,13 @@ msgstr ""
"ParallaxLayer node werkt alleen wanneer het een kind is van een "
"ParallaxBackground node."
+#: scene/2d/particles_2d.cpp
+msgid ""
+"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
+"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
+"CPUParticles\" option for this purpose."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
msgid ""
"A material to process the particles is not assigned, so no behavior is "
@@ -9388,6 +10274,12 @@ msgstr ""
"Een vorm moet gegeven worden om CollisionShape te laten werken. Maak "
"alsjeblieft een vorm resource voor deze!"
+#: scene/3d/collision_shape.cpp
+msgid ""
+"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please "
+"don't use them."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
msgstr ""
@@ -9402,6 +10294,12 @@ msgstr ""
msgid "Plotting Meshes"
msgstr ""
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+msgid ""
+"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
+"Use a BakedLightmap instead."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
msgstr ""
@@ -9418,6 +10316,13 @@ msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
msgid ""
+"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
+"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
+"\" option for this purpose."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
"Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes."
msgstr ""
@@ -9433,12 +10338,9 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr "PathFollow2D werkt alleen wanneer het een kind van een Path2D node is."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
-msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
-msgstr "PathFollow2D werkt alleen wanneer het een kind van een Path2D node is."
-
-#: scene/3d/path.cpp
-msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path."
+msgid ""
+"PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent "
+"Path's Curve resource."
msgstr ""
#: scene/3d/physics_body.cpp
@@ -9453,23 +10355,6 @@ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work."
msgstr ""
"Pad eigenschap moet verwijzen naar een geldige Spatial node om te werken."
-#: scene/3d/scenario_fx.cpp
-msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/scenario_fx.cpp
-msgid ""
-"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
-msgstr ""
-"Slechts één WorldEnvironment is toegestaan per scene (of set van "
-"geïnstantieerde scenes)."
-
-#: scene/3d/scenario_fx.cpp
-msgid ""
-"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
-"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
-msgstr ""
-
#: scene/3d/soft_body.cpp
msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
msgstr ""
@@ -9495,6 +10380,23 @@ msgid ""
"it as a child of a VehicleBody."
msgstr ""
+#: scene/3d/world_environment.cpp
+msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/world_environment.cpp
+msgid ""
+"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
+msgstr ""
+"Slechts één WorldEnvironment is toegestaan per scene (of set van "
+"geïnstantieerde scenes)."
+
+#: scene/3d/world_environment.cpp
+msgid ""
+"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set "
+"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)."
+msgstr ""
+
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr ""
@@ -9537,14 +10439,35 @@ msgstr ""
msgid "AnimationPlayer root is not a valid node."
msgstr "Animatie boom is ongeldig."
+#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
+msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Pick a color from the screen."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw Mode"
msgstr "Raw-modus"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Add current color as a preset"
+msgid "Switch between hexadecimal and code values."
+msgstr ""
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Add current color as a preset."
msgstr "Huidige kleur als een preset toevoegen"
+#: scene/gui/container.cpp
+msgid ""
+"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's "
+"children placement behavior.\n"
+"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node "
+"instead."
+msgstr ""
+
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "Alarm!"
@@ -9553,6 +10476,11 @@ msgstr "Alarm!"
msgid "Please Confirm..."
msgstr "Bevestig Alsjeblieft..."
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go to parent folder."
+msgstr "Ga naar bovenliggende folder"
+
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -9616,19 +10544,12 @@ msgid "Invalid font size."
msgstr "Ongeldige lettertype grootte."
#: scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input"
-msgstr "Voeg invoer toe"
-
-#: scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "<Geen>"
+msgstr "Invoer"
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for shader."
-msgstr "Ongeldige lettertype grootte."
+msgstr "Ongeldige bron voor shader."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
@@ -9642,6 +10563,112 @@ msgstr ""
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr ""
+#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
+#~ msgstr ""
+#~ "Maak een nieuwe kopie van de geselecteerde scene(s) als kind van de "
+#~ "geselecteerde knoop."
+
+#~ msgid "FPS"
+#~ msgstr "FPS"
+
+#~ msgid "Warnings:"
+#~ msgstr "Waarschuwingen:"
+
+#~ msgid "Font Size:"
+#~ msgstr "Lettertypegrootte:"
+
+#~ msgid "Line:"
+#~ msgstr "Regel:"
+
+#~ msgid "Col:"
+#~ msgstr "Kolom:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
+#~ msgstr ""
+#~ "PathFollow2D werkt alleen wanneer het een kind van een Path2D node is."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split already exists."
+#~ msgstr "Bestaat al"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Split"
+#~ msgstr "Punt toevoegen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Split: "
+#~ msgstr "Ongeldig Pad."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Split"
+#~ msgstr "Punt verwijderen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Poly"
+#~ msgstr "Bewerk Poly"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Splits"
+#~ msgstr "Splits Pad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Select a split to erase it."
+#~ msgstr "Selecteer een map om te scannen"
+
+#~ msgid "No name provided"
+#~ msgstr "Geen naam opgegeven"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add Node.."
+#~ msgstr "Node Toevoegen"
+
+#~ msgid "Create from scene?"
+#~ msgstr "Creëer vanuit scene?"
+
+#~ msgid "Create Poly"
+#~ msgstr "Creëer Poly"
+
+#~ msgid "Create a new polygon from scratch"
+#~ msgstr "Begin een nieuwe polygoon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Uitzoomen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Inzoomen"
+
+#~ msgid "Create Poly3D"
+#~ msgstr "Maak Poly3D"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
+#~ "Create and assign one?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geen OccluderPolygon2D resource op deze node.\n"
+#~ "Creëer en wijs één toe?"
+
+#~ msgid "LMB: Move Point."
+#~ msgstr "LMB: Verplaats Punt."
+
+#~ msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
+#~ msgstr "Ctrl+LMB: Splits Segment."
+
+#~ msgid "RMB: Erase Point."
+#~ msgstr "RMB: Verwijder Punt."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New TextFile"
+#~ msgstr "Bekijk Bestanden"
+
+#~ msgid "Save Theme As"
+#~ msgstr "Thema Opslaan Als"
+
+#~ msgid "<None>"
+#~ msgstr "<Geen>"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Zoom:"
#~ msgstr "Inzoomen"
@@ -9707,10 +10734,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Convert To Lowercase"
#~ msgstr "Converteer Naar Kleine Letters"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Snap To Floor"
-#~ msgstr "Uitlijnen op raster"
-
#~ msgid "Rotate 0 degrees"
#~ msgstr "0 Graden Roteren"
@@ -9814,9 +10837,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Move Shader Graph Node"
#~ msgstr "Verplaats Shader Graaf Knooppunten"
-#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
-#~ msgstr "Dupliceer Graaf Knooppunt(en)"
-
#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
#~ msgstr "Verwijder Shader Graaf Knooppunt(en)"
@@ -9874,9 +10894,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "Uit-In"
-#~ msgid "Change Anim Len"
-#~ msgstr "Wijzig Anim Lengte"
-
#~ msgid "Change Anim Loop"
#~ msgstr "Wijzig Anim Lus"
@@ -9929,12 +10946,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Ugh"
#~ msgstr "Oeps"
-#~ msgid "Run Script"
-#~ msgstr "Voer Script Uit"
-
-#~ msgid "Save the currently edited resource."
-#~ msgstr "De bewerkte bron opslaan."
-
#~ msgid "Stop Profiling"
#~ msgstr "Stop Profilering"
@@ -10126,9 +11137,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Added:"
#~ msgstr "Toegevoegd:"
-#~ msgid "Removed:"
-#~ msgstr "Verwijderd:"
-
#~ msgid "Could not save atlas subtexture:"
#~ msgstr "Kon atlas subtexture niet opslaan:"
@@ -10162,63 +11170,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "Error bij het maken van het pakket signatuur."
-#~ msgid ""
-#~ "No export templates found.\n"
-#~ "Download and install export templates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Geen export templates gevonden.\n"
-#~ "Download en installeer export templates."
-
-#~ msgid "Custom debug package not found."
-#~ msgstr "Custom debug pakket niet gevonden."
-
-#~ msgid "Custom release package not found."
-#~ msgstr "Custom release pakket niet gevonden."
-
-#~ msgid "Invalid unique name."
-#~ msgstr "Ongeldige unieke naam."
-
-#~ msgid "Invalid product GUID."
-#~ msgstr "Ongeldig product GUID."
-
-#~ msgid "Invalid publisher GUID."
-#~ msgstr "Ongeldige uitgever GUID."
-
-#~ msgid "Invalid background color."
-#~ msgstr "Ongeldige achtergrondkleur."
-
-#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-#~ msgstr "Ongeldige afmetingen voor Store Logo afbeelding (moet 50×50 zijn)."
-
-#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ongeldige afmetingen van vierkante 44×44 logo afbeelding (moet 44×44 "
-#~ "zijn)."
-
-#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ongeldige afmetingen van vierkante 71×71 logo afbeelding (moet 71×71 "
-#~ "zijn)."
-
-#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ongeldige afmetingen van vierkante 150×150 logo afbeelding (moet 150×150 "
-#~ "zijn)."
-
-#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ongeldige afmetingen van vierkante 310×310 logo afbeelding (moet 310×310 "
-#~ "zijn)."
-
-#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ongeldige afmetingen van brede 310×150 logo afbeelding (moet 310×150 "
-#~ "zijn)."
-
-#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ongeldige afmetingen van splash screen afbeelding (moet 620×300 zijn)."
-
#~ msgid "Node From Scene"
#~ msgstr "Node Uit Scene"