summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/nl.po')
-rw-r--r--editor/translations/nl.po228
1 files changed, 110 insertions, 118 deletions
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po
index 1b59654e9d..423d10d264 100644
--- a/editor/translations/nl.po
+++ b/editor/translations/nl.po
@@ -44,7 +44,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-12 13:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-19 11:03+0000\n"
"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.2\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1230,9 +1230,8 @@ msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "Fout bij het openen van het pakketbestand, geen zip-formaat."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "%s (Already Exists)"
-msgstr "Bestaat al"
+msgstr "%s (bestaat al)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
@@ -1243,9 +1242,8 @@ msgid "The following files failed extraction from package:"
msgstr "De volgende bestanden konden niet worden uitgepakt:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "And %s more files."
-msgstr "nog %d bestand(en)"
+msgstr "En nog %s bestand(en)."
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
@@ -1257,9 +1255,8 @@ msgid "Success!"
msgstr "Gelukt!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package Contents:"
-msgstr "Inhoud:"
+msgstr "Pakketinhoud:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
@@ -1399,9 +1396,8 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
msgstr "Ongeldig bestand, geen audiobus layout."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Error bij het opslaan van bestand!"
+msgstr "Fout bij het opslaan van bestand: %s"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
@@ -1532,7 +1528,7 @@ msgstr "Singleton"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
-msgstr "Scene aan het Updaten"
+msgstr "Scène aan het bijwerken"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes..."
@@ -1540,7 +1536,7 @@ msgstr "Lokale wijziging aan het opslaan..."
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene..."
-msgstr "Scene aan het updaten..."
+msgstr "Scène aan het bijwerken..."
#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
msgid "[empty]"
@@ -1654,7 +1650,7 @@ msgstr "Asset bibliotheek"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr "Scene structuur bewerking"
+msgstr "Scèneboombewerking"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -1976,9 +1972,8 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "Geërfd door:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Omschrijving:"
+msgstr "Beschrijving"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
@@ -1999,14 +1994,12 @@ msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "override:"
-msgstr "Overschrijvers"
+msgstr "overschreven:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "default:"
-msgstr "Standaard"
+msgstr "standaard:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
@@ -2029,9 +2022,8 @@ msgid "Property Descriptions"
msgstr "Eigenschap Beschrijvingen"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "(value)"
-msgstr "Waarde"
+msgstr "(waarde)"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
@@ -2220,8 +2212,8 @@ msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
-"Deze hulpbron kan niet bewaard worden omdat ze geen deel uitmaakt van de "
-"bewerkte scene. Maak ze eerst alleenstaand."
+"Deze hulpbron kan niet opgeslagen worden omdat het niet bij de bewerkte "
+"scène hoort. Maak het eerst uniek."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
@@ -2262,7 +2254,7 @@ msgstr "Fout tijdens het laden van '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
-msgstr "Scene Aan Het Opslaan"
+msgstr "Scène aan het opslaan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
@@ -2281,7 +2273,8 @@ msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
-"Deze scene kan niet opgeslagen worden vanwege een cyclische instantiëring.\n"
+"Deze scène kan niet opgeslagen worden omdat er een cyclische instantiëring "
+"aanwezig is.\n"
"Opslaan is pas mogelijk als dit opgelost wordt."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2289,12 +2282,12 @@ msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
-"Kon de scene niet opslaan. Waarschijnlijk konden afhankelijkheden "
+"Kon de scène niet opslaan. Waarschijnlijk konden afhankelijkheden "
"(instanties of erfelijkheden) niet voldaan worden."
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr "Kan geen scenes overschrijven die nog open zijn!"
+msgstr "Kan geen scènes overschrijven die nog open zijn!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -2318,7 +2311,7 @@ msgstr "Error bij het opslaan van layout!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "Standaard editor layout overschreven."
+msgstr "Standaard editorindeling overschreven."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
@@ -2345,7 +2338,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dit bestand hoort bij een scene die geïnstantieerd of overgeërfd werd.\n"
"Aanpassingen zullen niet worden behouden bij het opslaan van de huidige "
-"scene."
+"scène."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2365,7 +2358,7 @@ msgstr ""
"Deze scene werd geïmporteerd, dus aanpassingen zullen niet worden behouden.\n"
"Door het te instantiëren of over te erven kunnen er wijzigingen worden "
"aangebracht.\n"
-"Lees de documentatie met betrekking tot importeren van scenes om dit proces "
+"Lees de documentatie met betrekking tot importeren van scènes om dit proces "
"beter te begrijpen."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2380,11 +2373,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
-msgstr "Er is geen startscene gedefinieerd."
+msgstr "Er is geen startscène ingesteld."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-msgstr "De huidige scene werd nooit opgeslagen, sla ze op voor het uitvoeren."
+msgstr "De huidige scène is nooit opgeslagen, sla het op voor het uitvoeren."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
@@ -2392,11 +2385,11 @@ msgstr "Kon het subproces niet opstarten!"
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
-msgstr "Scene Openen"
+msgstr "Scène openen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
-msgstr "Open Basisscene"
+msgstr "Basisscène openen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open..."
@@ -2404,7 +2397,7 @@ msgstr "Snel Openen..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
-msgstr "Open Scene Snel..."
+msgstr "Scène snel openen..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
@@ -2428,7 +2421,7 @@ msgstr "Een wortelknoop is nodig om de scène op te slaan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
-msgstr "Sla Scene Op Als..."
+msgstr "Scène opslaan als..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
@@ -2444,7 +2437,7 @@ msgstr "Deze scene is nooit opgeslagen. Sla op voor het uitvoeren?"
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr "Deze operatie kan niet uitgevoerd worden zonder scene."
+msgstr "Deze operatie kan niet uitgevoerd worden zonder scène."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
@@ -2465,11 +2458,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
-msgstr "De huidige scene is nog niet opgeslagen. Toch openen?"
+msgstr "De huidige scène is niet opgeslagen. Toch openen?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr "Een scene die nooit opgeslagen is kan je niet opnieuw laden."
+msgstr "Een scène die nooit opgeslagen is kan niet opnieuw laden worden."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert"
@@ -2481,7 +2474,7 @@ msgstr "Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden. Toch herstellen?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
-msgstr "Snel Scene Uitvoeren..."
+msgstr "Scène snel starten..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
@@ -2489,7 +2482,7 @@ msgstr "Afsluiten"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
-msgstr "Sluit de editor af?"
+msgstr "Editor afsluiten?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
@@ -2501,8 +2494,7 @@ msgstr "Opslaan & Afsluiten"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr ""
-"Wil je de wijzigen aan de volgende scene(s) opslaan voor het afsluiten?"
+msgstr "Wijzigen aan de volgende scène(s) opslaan voor het afsluiten?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
@@ -2519,15 +2511,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
-msgstr "Kies een Hoofdscene"
+msgstr "Kies een startscène"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
-msgstr "Scene Sluiten"
+msgstr "Scène sluiten"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Gesloten Scène Opnieuw Openen"
+msgstr "Gesloten scène heropenen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
@@ -2583,7 +2575,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr "De scene '%s' heeft kapotte afhankelijkheden:"
+msgstr "De scène '%s' heeft verbroken afhankelijkheden:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
@@ -2595,9 +2587,8 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"Er is nooit een hoofdscene gekozen, wil je er een selecteren?\n"
-"Je kan dit later nog aanpassen in \"Projectinstellingen\" onder de categorie "
-"'toepassing'."
+"Er is nooit een startscène gekozen, wil je er een selecteren?\n"
+"Je kan dit later nog aanpassen in Project→Projectinstellingen→Application."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2606,8 +2597,7 @@ msgid ""
"category."
msgstr ""
"De geselecteerde scene '%s' bestaat niet, selecteer een andere?\n"
-"Je kan dit later aanpassen in \"Projectinstellingen\" onder de categorie "
-"'toepassing'."
+"Je kan dit later nog aanpassen in Project→Projectinstellingen→Application."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2615,9 +2605,8 @@ msgid ""
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"De geselecteerde scene '%s' is geen scenebestand, selecteer een andere?\n"
-"Je kan dit later aanpassen in \"Projectinstellingen\" onder de categorie "
-"'toepassing'."
+"De geselecteerde scene '%s' is geen scènebestand, selecteer een andere?\n"
+"Je kan dit later nog aanpassen in Project→Projectinstellingen→Application."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
@@ -2663,7 +2652,7 @@ msgstr "Sluit Alle Tabbladen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr "Scenetab Wisselen"
+msgstr "Scènetab wisselen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
@@ -2691,7 +2680,7 @@ msgstr "Afleidingsvrije modus veranderen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
-msgstr "Nieuwe scene toevoegen."
+msgstr "Nieuwe scène toevoegen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
@@ -2699,7 +2688,7 @@ msgstr "Scène"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
-msgstr "Ga naar de vorige geopende scene."
+msgstr "Ga naar de eerder geopende scène."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Text"
@@ -2719,19 +2708,19 @@ msgstr "Bestanden Filteren..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
-msgstr "Operaties met scenebestanden."
+msgstr "Operaties met scènebestanden."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
-msgstr "Nieuwe Scene"
+msgstr "Nieuwe scène"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene..."
-msgstr "Nieuwe Geërfde Scene..."
+msgstr "Nieuwe geërfde scène..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene..."
-msgstr "Scene Openen..."
+msgstr "Scène openen..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
@@ -2739,11 +2728,11 @@ msgstr "Recente Scenes Openen"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr "Scene Opslaan"
+msgstr "Scène opslaan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
-msgstr "Alle Scènes Opslaan"
+msgstr "Alle scènes opslaan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
@@ -2769,7 +2758,7 @@ msgstr "Opnieuw"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Revert Scene"
-msgstr "Scene Herstellen"
+msgstr "Scène terugzetten"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
@@ -2883,7 +2872,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr "Sceneveranderingen synchroniseren"
+msgstr "Scèneveranderingen synchroniseren"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3009,11 +2998,11 @@ msgstr "Pauzeer de uitvoering van de scène voor foutopsporing."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr "Pauzeer Scene"
+msgstr "Scène pauzeren"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
-msgstr "Stop de scene."
+msgstr "Scène stoppen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
@@ -3399,7 +3388,7 @@ msgstr "Schrijf je logica in de _run() methode."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
-msgstr "Er is al een bewerkte scene."
+msgstr "Er is al een bewerkte scène."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
@@ -3427,7 +3416,7 @@ msgstr "Bladeren"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
-msgstr "Scene Pad:"
+msgstr "Scènepad:"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
@@ -3711,11 +3700,11 @@ msgstr "Folder dupliceren:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr "Nieuwe overgeërfde scene"
+msgstr "Nieuwe geërfde scène"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "Instellen als hoofdscène"
+msgstr "Instellen als startscène"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
@@ -5704,7 +5693,7 @@ msgstr "Knoop maken"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr "Er is iets misgegaan bij het instantiëren van scene vanaf %s"
+msgstr "Fout bij het instantiëren van scène vanaf %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Default Type"
@@ -5769,20 +5758,18 @@ msgstr "Emissiemasker"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Solid Pixels"
-msgstr "Krimpen (Pixels): "
+msgstr "Vaste pixels"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Border Pixels"
-msgstr ""
+msgstr "Randpixels"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Directed Border Pixels"
-msgstr "Mappen & Bestanden:"
+msgstr "Gerichte randpixels"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5914,7 +5901,7 @@ msgstr "Creëer een statisch convex lichaam"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
-msgstr "Dit werkt niet op scene root!"
+msgstr "Dit werkt niet op scènewortel!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Shape"
@@ -6022,7 +6009,7 @@ msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Update vanuit bestaande scène?:\n"
+"Bijwerken vanuit bestaande scène?:\n"
"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
@@ -6044,7 +6031,7 @@ msgstr "Vanuit scène importeren"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
-msgstr "Update Vanuit Scene"
+msgstr "Bijwerken vanuit scène"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
@@ -6930,7 +6917,7 @@ msgstr "Alleen bronnen uit bestandssysteem kunnen gedropt worden."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
msgstr ""
-"Kan knopen niet plaatsen, script '%s'' wordt niet in deze scène gebruikt."
+"Kan knopen niet plaatsen, script '%s' wordt niet in deze scène gebruikt."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
@@ -7334,6 +7321,10 @@ msgid "Cinematic Preview"
msgstr "Bioscoop Preview"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
msgstr "Vrijekijk Links"
@@ -8081,11 +8072,11 @@ msgstr "Geselecteerde Texture uit TileSet verwijderen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from Scene"
-msgstr "Creëer vanuit Scene"
+msgstr "Vanuit scène maken"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
-msgstr "Vervoeg vanuit Scene"
+msgstr "Vanuit scène samenvoegen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Single Tile"
@@ -8226,11 +8217,11 @@ msgstr "Geen Texture geselecteerd om te verwijderen."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles."
-msgstr "Creëer vanuit scène? Hiermee worden alle huidige tegels overschreven."
+msgstr "Vanuit scène maken? Alle huidige tegels zullen worden overschreven."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
-msgstr "Vervoegen vanuit scene?"
+msgstr "Vanuit scène samenvoegen?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Texture"
@@ -9458,7 +9449,7 @@ msgstr "Exporteer alle bronnen in het project"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
-msgstr "Exporteer geselecteerde scenes (en afhankelijkheden)"
+msgstr "Exporteer geselecteerde scènes (en afhankelijkheden)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
@@ -9719,7 +9710,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
msgstr ""
-"Renderer kan later worden gewijzigd, scenes moeten dan mogelijk worden "
+"Renderer kan later worden gewijzigd, scènes moeten dan mogelijk worden "
"bijgesteld."
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9798,9 +9789,9 @@ msgid ""
"Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under "
"the \"Application\" category."
msgstr ""
-"Kan project niet uitvoeren: geen hoofdscène gedefinieerd.\n"
-"Bewerk het project en stel de hoofdscène in bij \"Projectinstellingen\" "
-"onder de categorie \"Toepassing\"."
+"Kan project niet uitvoeren: geen startscène gedefinieerd.\n"
+"Bewerk het project en stel de startscène in "
+"Project→Projectinstellingen→Application."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -10313,7 +10304,7 @@ msgstr "Knooptype"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Current scene name"
-msgstr "Huidige scene naam"
+msgstr "Naam huidige scène"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Root node name"
@@ -10419,23 +10410,23 @@ msgstr "Uitvoermodus:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Current Scene"
-msgstr "Huidige Scene"
+msgstr "Huidige scène"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene"
-msgstr "Hoofdscène"
+msgstr "Startscène"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Main Scene Arguments:"
-msgstr "Hoofdscene Argumenten:"
+msgstr "Startscène argumenten:"
#: editor/run_settings_dialog.cpp
msgid "Scene Run Settings"
-msgstr "Scene Uitvoerinstellingen"
+msgstr "Scène uitvoerinstellingen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "No parent to instance the scenes at."
-msgstr "Geen ouder om scenes mee te instantiëren."
+msgstr "Geen ouder om scènes mee te instantiëren."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
@@ -10451,15 +10442,15 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Scene(s)"
-msgstr "Instantie Scene(s)"
+msgstr "Scène(s) instantiëren"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Replace with Branch Scene"
-msgstr "Vervangen met vertakte Scene"
+msgstr "Vervangen met vertakte scène"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
-msgstr "Initialiseer Kind Scene"
+msgstr "Scène instantiëren"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Script"
@@ -10484,7 +10475,7 @@ msgstr "Dupliceer knoop/knopen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't reparent nodes in inherited scenes, order of nodes can't change."
msgstr ""
-"Kan ouderschap van knopen in geërfde scenes niet aanpassen, volgorde van "
+"Kan ouderschap van knopen in geërfde scènes niet aanpassen, volgorde van "
"knopen kan niet veranderen."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -10493,7 +10484,7 @@ msgstr "Knoop moet bij de bewerkte scène horen om wortelknoop te worden."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instantiated scenes can't become root"
-msgstr "Scene kan geen wortel worden"
+msgstr "Geïnstantieerde scène kan geen wortel worden"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make node as Root"
@@ -10521,11 +10512,11 @@ msgstr "Kan deze operatie niet uitvoeren met de wortelknoop."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on instanced scenes."
-msgstr "Deze operatie kan niet worden uitgevoerd op instanced scenes."
+msgstr "Deze operatie kan niet worden uitgevoerd op geïnstantieerde scènes."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Save New Scene As..."
-msgstr "Nieuwe Scène Opslaan Als..."
+msgstr "Nieuwe scène opslaan als..."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -10550,7 +10541,7 @@ msgstr "Maak locaal"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
-msgstr "Nieuwe wortel Scene"
+msgstr "Nieuwe scènewortel"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Create Root Node:"
@@ -10602,11 +10593,11 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error saving scene."
-msgstr "Fout bij het opslaan van de scene."
+msgstr "Fout bij het opslaan van de scène."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error duplicating scene to save it."
-msgstr "Fout bij het opslaan van een gekopieerde scene."
+msgstr "Fout bij het opslaan van een gekopieerde scène."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Sub-Resources"
@@ -10646,15 +10637,15 @@ msgstr "Onder nieuwe knoop hangen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
-msgstr "Maak Scene wortel"
+msgstr "Scènewortel instellen"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
-msgstr "Samenvoegen uit scene"
+msgstr "Samenvoegen uit scène"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr "Tak opslaan als Scene"
+msgstr "Tak opslaan als scène"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
@@ -10870,7 +10861,7 @@ msgstr "Toegestaan: a-z, A-Z, 0-9 en ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
-msgstr "Ingebouwd script (in scene bestand)."
+msgstr "Ingebouwd script (in scènebestand)."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Will create a new script file."
@@ -10881,9 +10872,8 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "Laad bestaand script."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script file already exists."
-msgstr "Bestaat al"
+msgstr "Scriptbestand bestaat al."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
@@ -12082,7 +12072,7 @@ msgid ""
"scenes). The first created one will work, while the rest will be ignored."
msgstr ""
"Maar één zichtbare CanvasModulate is toegestaan per scene (of set van "
-"geïnstantieerde scenes). De eerst gemaakte zal werken, terwijl de rest "
+"geïnstantieerde scènes). De eerst gemaakte zal werken, terwijl de rest "
"genegeerd wordt."
#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
@@ -12506,8 +12496,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)."
msgstr ""
-"Slechts één WorldEnvironment is toegestaan per scene (of set van "
-"geïnstantieerde scenes)."
+"Slechts één WorldEnvironment is toegestaan per scène (of verzameling van "
+"geïnstantieerde scènes)."
#: scene/3d/world_environment.cpp
msgid ""
@@ -12564,11 +12554,13 @@ msgid ""
"LMB: Set color\n"
"RMB: Remove preset"
msgstr ""
+"Kleur: #%s\n"
+"LMK: Kleur instellen\n"
+"RMK: Voorinstelling verwijderen"
#: scene/gui/color_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick a color from the editor window."
-msgstr "Kies een kleur van het scherm."
+msgstr "Kies een kleur uit het editorvenster."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"