diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/nl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/nl.po | 260 |
1 files changed, 126 insertions, 134 deletions
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po index 22b3202945..c73520f563 100644 --- a/editor/translations/nl.po +++ b/editor/translations/nl.po @@ -28,7 +28,7 @@ # rxadmin <r.van.eeghem@gmail.com>, 2018. # Peter Goelst <muis24@gmail.com>, 2019. # Wouter Buckens <wou.buc@gmail.com>, 2019. -# Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>, 2019, 2020. +# Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>, 2019, 2020, 2021. # jef dered <themen098s@vivaldi.net>, 2019. # Alex H. <sandertjeh13@hotmail.com>, 2019. # edouardgr <edouard.gruyters@gmail.com>, 2019. @@ -47,7 +47,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-25 12:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-05 23:44+0000\n" "Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "nl/>\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Script Editor" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Asset Library" -msgstr "Asset bibliotheek" +msgstr "Materiaalbibliotheek" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Scene Tree Editing" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "Er is geen startscène ingesteld." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save scene before running..." -msgstr "" +msgstr "Scène opslaan voor het afspelen..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "Toon collision shapes" +msgstr "Botsingsvormen tonen" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -3185,6 +3185,25 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Voer Een Script Uit" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"The following files are newer on disk.\n" +"What action should be taken?" +msgstr "" +"De volgende bestanden zijn nieuwer op de schijf.\n" +"Welke aktie moet worden genomen?:" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Reload" +msgstr "Herladen" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Resave" +msgstr "Heropslaan" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" msgstr "Nieuw afgeleid type" @@ -3210,7 +3229,7 @@ msgstr "Open Script Bewerker" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" -msgstr "Open Asset Bibliotheek" +msgstr "Open Materiaalbibliotheek" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the next Editor" @@ -3758,6 +3777,11 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to overwrite them?" msgstr "" +"De volgende bestanden of mappen conflicteren met elementen in '%s':\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Wil je deze overschrijven?" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" @@ -3950,19 +3974,16 @@ msgid "Searching..." msgstr "Aan het zoeken..." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d match in %d file." -msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden." +msgstr "%d overeenkomst in %d bestand." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d file." -msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden." +msgstr "%d overeenkomsten in %d bestand." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d files." -msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden." +msgstr "%d overeenkomsten in %d bestanden." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -5242,9 +5263,8 @@ msgid "Bake Lightmaps" msgstr "Bak Lichtmappen" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select lightmap bake file:" -msgstr "Selecteer sjabloonbestand" +msgstr "Selecteer lightmap bake-bestand" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5313,7 +5333,7 @@ msgstr "Maak nieuwe horizontale en verticale gidsen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" -msgstr "" +msgstr "Draaipuntverschuiving van het CanvasItem „%s“ op (%d, %d) zetten" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotate %d CanvasItems" @@ -5336,24 +5356,20 @@ msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "Control \"%s\" vergrootten tot (%d, %d)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale %d CanvasItems" -msgstr "Schaal CanvasItem" +msgstr "Schaal %d CanvasItems" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)" -msgstr "Schaal CanvasItem" +msgstr "Schaal CanvasItem \"%s\" naar (%s, %s)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move %d CanvasItems" -msgstr "Verplaats CanvasItem" +msgstr "Verplaats %d CanvasItems" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" -msgstr "Verplaats CanvasItem" +msgstr "CanvasItem \"%s\" naar (%d, %d) verplaatsen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6347,9 +6363,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "Kan punt alleen plaatsen in een PartikelsMateriaal proces materiaal" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles2D" -msgstr "Zet om in CPUParticles" +msgstr "Omzetten naar CPUParticles2D" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -6640,9 +6655,8 @@ msgid "Move Points" msgstr "Beweeg Punten" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Command: Rotate" -msgstr "Sleep: Roteer" +msgstr "Ctrl: Roteer" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" @@ -6700,14 +6714,12 @@ msgid "Radius:" msgstr "Radius:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Polygon to UV" -msgstr "Creëer Polygon & UV" +msgstr "Kopieer Polygon naar UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy UV to Polygon" -msgstr "Naar Polygon2D omzetten" +msgstr "Kopieer UV naar Polygon2D" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" @@ -7062,16 +7074,6 @@ msgstr "" "De volgende bestanden zijn nieuwer op de schijf.\n" "Welke aktie moet worden genomen?:" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Reload" -msgstr "Herladen" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Resave" -msgstr "Heropslaan" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" msgstr "Debugger" @@ -7389,6 +7391,11 @@ msgid "Yaw" msgstr "Yaw" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "Grootte: " + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" msgstr "Objecten Getekend" @@ -7801,7 +7808,7 @@ msgstr "Polygon2D Voorbeeldweergave" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create CollisionPolygon2D" -msgstr "Creëer CollisionPolygon2D" +msgstr "CollisionPolygon2D aanmaken" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "CollisionPolygon2D Preview" @@ -7843,11 +7850,11 @@ msgstr "Naar Polygon2D omzetten" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon." -msgstr "Ongeldige geometrie, kan geen collision polygoon creëren." +msgstr "Ongeldige geometrie, kan geen botsingspolygoon aanmaken." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling" -msgstr "Creëer CollisionPolygon2D Sibling" +msgstr "CollisionPolygon2D aanmaken" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create light occluder." @@ -8253,13 +8260,12 @@ msgid "Paint Tile" msgstr "Teken Tegel" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Command+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" -"Shift+LMB: Lijn Tekenen\n" -"Shift+Ctrl+LMB: Vierkant Tekenen" +"Shift+LMB: Lijn tekenen\n" +"Shift+Ctrl+LMB: Vierkant tekenen" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8414,23 +8420,20 @@ msgid "Create a new rectangle." msgstr "Creëer nieuwe driehoek." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Rectangle" -msgstr "Teken Driehoek" +msgstr "Nieuwe rechthoek" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." msgstr "Nieuwe veelhoek aanmaken." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Polygon" -msgstr "Beweeg Polygon" +msgstr "Nieuwe veelhoek" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selected Shape" -msgstr "Geselecteerde Verwijderen" +msgstr "Geselecteerde vormen verwijderen" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." @@ -8557,7 +8560,7 @@ msgstr "Tegelbitmasker bewerken" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Edit Collision Polygon" -msgstr "Bewerk Collision Polygon" +msgstr "Botsingspolygoon aanpassen" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Edit Occlusion Polygon" @@ -8589,7 +8592,7 @@ msgstr "Verwijder Tile" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Collision Polygon" -msgstr "Verwijder Collision Polygon" +msgstr "Botsingsvorm verwijderen" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Occlusion Polygon" @@ -8617,7 +8620,7 @@ msgstr "Maak concaaf" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Collision Polygon" -msgstr "Creëer Collision Polygon" +msgstr "Botsingsvorm aanmaken" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Occlusion Polygon" @@ -8795,9 +8798,8 @@ msgid "Add Node to Visual Shader" msgstr "VisualShader-knoop toevoegen" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node(s) Moved" -msgstr "Knoop verplaatst" +msgstr "Knoop/knopen verplaatst" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Nodes" @@ -8817,9 +8819,8 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Visuele Shader Invoertype Gewijzigd" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "UniformRef Name Changed" -msgstr "Uniforme naam instellen" +msgstr "UniformRef naam veranderd" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -9547,7 +9548,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "A reference to an existing uniform." -msgstr "" +msgstr "Een verwijzing naar een bestaande uniform." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -9914,7 +9915,7 @@ msgstr "OpenGL ES 3.0" #: editor/project_manager.cpp msgid "Not supported by your GPU drivers." -msgstr "" +msgstr "Niet ondersteund door de GPU drivers op dit systeem." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -10093,6 +10094,11 @@ msgid "Projects" msgstr "Projecten" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Mirrors ophalen, even wachten a.u.b..." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "Laatst bewerkt" @@ -10130,7 +10136,7 @@ msgid "" "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?" msgstr "" "U heeft momenteel geen projecten.\n" -"Wilt u de officiële voorbeeldprojecten verkennen in de Asset Library?" +"Wilt u officiële voorbeeldprojecten verkennen in de Materiaalbibliotheek?" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -10524,19 +10530,16 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "Bulk hernoemen" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Replace:" -msgstr "Vervangen: " +msgstr "Vervangen:" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Prefix:" -msgstr "Voorvoegsel" +msgstr "Voorvoegsel:" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Suffix:" -msgstr "Achtervoegsel" +msgstr "Achtervoegsel:" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Use Regular Expressions" @@ -10583,11 +10586,10 @@ msgid "Per-level Counter" msgstr "Per niveau teller" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes." msgstr "" -"Indien ingesteld: herstart de teller voor iedere groep van onderliggende " -"knopen" +"Indien ingesteld, zal de teller voor iedere groep van onderliggende knopen " +"opnieuw starten." #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Initial value for the counter" @@ -10646,9 +10648,8 @@ msgid "Reset" msgstr "Resetten" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Regular Expression Error:" -msgstr "Fout in reguliere expressie" +msgstr "Fout in reguliere expressie:" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "At character %s" @@ -11653,36 +11654,31 @@ msgstr "Voeg een MeshLibrary aan deze GridMap toe om meshes te gebruiken." #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Begin Bake" -msgstr "" +msgstr "Begin lichtberekening" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp msgid "Preparing data structures" -msgstr "" +msgstr "Datastructuren worden voorbereid" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Generate buffers" -msgstr "Genereer AABB" +msgstr "Genereer buffers" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Direct lighting" -msgstr "Richtingen" +msgstr "Directe verlichting" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Indirect lighting" -msgstr "Rechts Inspringen" +msgstr "Indirecte verlichting" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Post processing" -msgstr "Post-Process" +msgstr "Nabewerking" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Plotting lightmaps" -msgstr "Plotten Light:" +msgstr "Lightmaps plotten" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -12202,7 +12198,7 @@ msgstr "Selecteer apparaat uit de lijst" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "" +msgstr "Het hulpmiddel 'apksigner' kon niet gevonden worden." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -12221,18 +12217,17 @@ msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "Release-Keystore is verkeerd ingesteld in de exportinstelingen." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." -msgstr "Ongeldig Android SDK pad voor custom build in Editor Settings." +msgstr "" +"Een geldig Android SDK-pad moet in de Editorinstellingen ingesteld zijn." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." -msgstr "Ongeldig Android SDK pad voor custom build in Editor Settings." +msgstr "Ongeldig Android SDK-pad in Editorinstellingen." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" -msgstr "" +msgstr "'platform-tools' map ontbreekt!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." @@ -12491,10 +12486,10 @@ msgid "" "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to " "define its shape." msgstr "" -"Deze knoop heeft geen vorm (Shape), dus kan het niet met andere objecten " -"botsen of interactie hebben.\n" -"Overweeg om een CollisionShape2D of CollisionPolygon2D als kind toe te " -"voegen om de vorm ervan vast te leggen." +"Deze knoop heeft geen botsingsvorm als onderliggende knoop en kan dus niet " +"met andere objecten botsen of interageren.\n" +"Plaats hieronder een knoop als CollisionShape2D of CollisionPolygon2D om " +"deze vorm vast te leggen." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" @@ -12502,13 +12497,14 @@ msgid "" "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" -"CollisionPolygon2D dient enkel om een botsingsvorm te koppelen aan een knoop " -"afgeleid van CollisionObject2D. Plaats hem onder een Area2D-, StaticBody2D-, " -"RigidBody2D- of KinematicBody2D-knoop." +"Een knooppunt van het type CollisionPolygon2D kan alleen een botsingsvorm " +"keveren aan knopen die zijn afgeleid van CollisionObject2D. Plaats het dus " +"alleen onder een knoop als Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D of " +"KinematicBody2D." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." -msgstr "Een lege CollisionPolygon2D heeft geen effect op botsingen." +msgstr "Lege CollisionPolygon2D hebben geen botsingsfunctie." #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" @@ -12516,15 +12512,16 @@ msgid "" "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" -"CollisionShape2D dient enkel om een botsingsvorm te koppelen aan een knoop " -"afgeleid van CollisionObject2D. Plaats hem onder een Area2D-, StaticBody2D-, " -"RigidBody2D- of KinematicBody2D-knoop." +"Een knooppunt van het type CollisionShape2D kan alleen een botsingsvorm " +"keveren aan knopen die zijn afgeleid van CollisionObject2D. Plaats het dus " +"alleen onder een knoop als Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D of " +"KinematicBody2D." #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " "shape resource for it!" -msgstr "Een CollisionShape2D heeft een vorm nodig in de Shape-eigenschap!" +msgstr "Een CollisionShape2D heeft een vorm nodig." #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" @@ -12640,9 +12637,9 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" -"Grootteveranderingen van een RigidBody2D (in Character- of Rigidmodus) zal " -"overschreven worden door de physics engine als het spel start.\n" -"Verander in plaats daarvan de grootte van CollisionShapes in de kinderen." +"De grootte van een RigidBody2D (in Character- of Rigidmodus) wordt " +"overschreven wanneer het spel start.\n" +"Verander in plaats daarvan de grootte van de onderliggende botsingsvormen." #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." @@ -12671,10 +12668,9 @@ msgid "" "to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, " "KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" -"TileMap met de optie \"Use Parent\" aan heeft een CollisionShape2D-ouder " -"nodig om vormen aan te geven. De TileMap hoort een kind van een Area2D, " -"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D enz. knoop te zijn om ze een vorm " -"te geven." +"Een TileMap met de optie \"Use Parent\" ingeschakeld moet knoop afgeleid van " +"CollisionObject2D (Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D of KinematicBody2D) als " +"ouder hebben." #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" @@ -12751,10 +12747,10 @@ msgid "" "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define " "its shape." msgstr "" -"Deze knoop heeft geen vorm (Shape), dus het kan niet met andere objecten " -"botsen of interactie hebben.\n" -"Overweeg om een CollisionShape of CollisionPolygon als kind toe te voegen om " -"de vorm ervan vast te leggen." +"Deze knoop heeft geen botsingsvorm als onderliggende knoop en kan dus niet " +"met andere objecten botsen of interageren.\n" +"Plaats hieronder een knoop als CollisionShape of CollisionPolygon om deze " +"vorm vast te leggen." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" @@ -12762,13 +12758,13 @@ msgid "" "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, " "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" -"CollisionPolygon dient enkel om een botsingsvorm te koppelen aan een knoop " -"afgeleid van CollisionObject. Plaats hem onder een Area-, StaticBody-, " -"RigidBody- of KinematicBody-knoop." +"Een knooppunt van het type CollisionPolygon kan alleen een botsingsvorm " +"keveren aan knopen die zijn afgeleid van CollisionObject. Plaats het dus " +"alleen onder een knoop als Area, StaticBody, RigidBody of KinematicBody." #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision." -msgstr "Een lege CollisionPolygon heeft geen effect op botsingen." +msgstr "Lege CollisionPolygon hebben geen botsingsfunctie." #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" @@ -12776,17 +12772,15 @@ msgid "" "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " "KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" -"CollisionShape dient enkel om een botsingsvorm te koppelen aan een knoop " -"afgeleid van CollisionObject. Plaats hem onder een Area-, StaticBody-, " -"RigidBody- of KinematicBody-knoop." +"Een knooppunt van het type CollisionShape kan alleen een botsingsvorm " +"keveren aan knopen die zijn afgeleid van CollisionObject2D. Plaats het dus " +"alleen onder een knoop als Area, StaticBody, RigidBody of KinematicBody." #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "shape resource for it." -msgstr "" -"Om CollisionShape te laten werken, hoort het een Shape te hebben. Maak " -"hiervoor alstublieft een Shape bron aan." +msgstr "Een CollisionShape heeft een vorm nodig." #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" @@ -12895,9 +12889,9 @@ msgid "" "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" -"Grootteveranderingen van een RigidBody (in Character- of Rigidmodus) zal " -"overschreven worden door de physics engine als het spel start.\n" -"Verander in plaats daarvan de grootte van CollisionShapes in de kinderen." +"De grootte van een RigidBody (in Character- of Rigidmodus) wordt " +"overschreven wanneer het spel start.\n" +"Verander in plaats daarvan de grootte van de onderliggende botsingsvormen." #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" @@ -12937,9 +12931,8 @@ msgid "" "running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" -"Grootteveranderingen van een SoftBody (in Character- of Rigidmodus) zal " -"overschreven worden door de physics engine als het spel start.\n" -"Verander de grootte van CollisionShapes in de kinderen." +"De grootte van een SoftBody wordt overschreven wanneer het spel start.\n" +"Verander in plaats daarvan de grootte van de onderliggende botsingsvormen." #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" @@ -13084,9 +13077,8 @@ msgid "Must use a valid extension." msgstr "Een geldige extensie moet gebruikt worden." #: scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Enable grid minimap." -msgstr "Aan raster kleven" +msgstr "Rasteroverzicht inschakelen." #: scene/gui/popup.cpp msgid "" |