summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/nl.po')
-rw-r--r--editor/translations/nl.po260
1 files changed, 126 insertions, 134 deletions
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po
index 22b3202945..c73520f563 100644
--- a/editor/translations/nl.po
+++ b/editor/translations/nl.po
@@ -28,7 +28,7 @@
# rxadmin <r.van.eeghem@gmail.com>, 2018.
# Peter Goelst <muis24@gmail.com>, 2019.
# Wouter Buckens <wou.buc@gmail.com>, 2019.
-# Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>, 2019, 2020.
+# Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>, 2019, 2020, 2021.
# jef dered <themen098s@vivaldi.net>, 2019.
# Alex H. <sandertjeh13@hotmail.com>, 2019.
# edouardgr <edouard.gruyters@gmail.com>, 2019.
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-25 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-05 23:44+0000\n"
"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -1703,7 +1703,7 @@ msgstr "Script Editor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
-msgstr "Asset bibliotheek"
+msgstr "Materiaalbibliotheek"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgstr "Er is geen startscène ingesteld."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "Scène opslaan voor het afspelen..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
@@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
-msgstr "Toon collision shapes"
+msgstr "Botsingsvormen tonen"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -3185,6 +3185,25 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Voer Een Script Uit"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?"
+msgstr ""
+"De volgende bestanden zijn nieuwer op de schijf.\n"
+"Welke aktie moet worden genomen?:"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload"
+msgstr "Herladen"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resave"
+msgstr "Heropslaan"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
msgstr "Nieuw afgeleid type"
@@ -3210,7 +3229,7 @@ msgstr "Open Script Bewerker"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
-msgstr "Open Asset Bibliotheek"
+msgstr "Open Materiaalbibliotheek"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
@@ -3758,6 +3777,11 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to overwrite them?"
msgstr ""
+"De volgende bestanden of mappen conflicteren met elementen in '%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Wil je deze overschrijven?"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
@@ -3950,19 +3974,16 @@ msgid "Searching..."
msgstr "Aan het zoeken..."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match in %d file."
-msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden."
+msgstr "%d overeenkomst in %d bestand."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d file."
-msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden."
+msgstr "%d overeenkomsten in %d bestand."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d files."
-msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden."
+msgstr "%d overeenkomsten in %d bestanden."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -5242,9 +5263,8 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr "Bak Lichtmappen"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "Selecteer sjabloonbestand"
+msgstr "Selecteer lightmap bake-bestand"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5313,7 +5333,7 @@ msgstr "Maak nieuwe horizontale en verticale gidsen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Draaipuntverschuiving van het CanvasItem „%s“ op (%d, %d) zetten"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate %d CanvasItems"
@@ -5336,24 +5356,20 @@ msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)"
msgstr "Control \"%s\" vergrootten tot (%d, %d)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale %d CanvasItems"
-msgstr "Schaal CanvasItem"
+msgstr "Schaal %d CanvasItems"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)"
-msgstr "Schaal CanvasItem"
+msgstr "Schaal CanvasItem \"%s\" naar (%s, %s)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move %d CanvasItems"
-msgstr "Verplaats CanvasItem"
+msgstr "Verplaats %d CanvasItems"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)"
-msgstr "Verplaats CanvasItem"
+msgstr "CanvasItem \"%s\" naar (%d, %d) verplaatsen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6347,9 +6363,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr "Kan punt alleen plaatsen in een PartikelsMateriaal proces materiaal"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to CPUParticles2D"
-msgstr "Zet om in CPUParticles"
+msgstr "Omzetten naar CPUParticles2D"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -6640,9 +6655,8 @@ msgid "Move Points"
msgstr "Beweeg Punten"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command: Rotate"
-msgstr "Sleep: Roteer"
+msgstr "Ctrl: Roteer"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Shift: Move All"
@@ -6700,14 +6714,12 @@ msgid "Radius:"
msgstr "Radius:"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Polygon to UV"
-msgstr "Creëer Polygon & UV"
+msgstr "Kopieer Polygon naar UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy UV to Polygon"
-msgstr "Naar Polygon2D omzetten"
+msgstr "Kopieer UV naar Polygon2D"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -7062,16 +7074,6 @@ msgstr ""
"De volgende bestanden zijn nieuwer op de schijf.\n"
"Welke aktie moet worden genomen?:"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload"
-msgstr "Herladen"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Resave"
-msgstr "Heropslaan"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "Debugger"
@@ -7389,6 +7391,11 @@ msgid "Yaw"
msgstr "Yaw"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Grootte: "
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
msgstr "Objecten Getekend"
@@ -7801,7 +7808,7 @@ msgstr "Polygon2D Voorbeeldweergave"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
-msgstr "Creëer CollisionPolygon2D"
+msgstr "CollisionPolygon2D aanmaken"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
@@ -7843,11 +7850,11 @@ msgstr "Naar Polygon2D omzetten"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
-msgstr "Ongeldige geometrie, kan geen collision polygoon creëren."
+msgstr "Ongeldige geometrie, kan geen botsingspolygoon aanmaken."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
-msgstr "Creëer CollisionPolygon2D Sibling"
+msgstr "CollisionPolygon2D aanmaken"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
@@ -8253,13 +8260,12 @@ msgid "Paint Tile"
msgstr "Teken Tegel"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Shift+LMB: Line Draw\n"
"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
-"Shift+LMB: Lijn Tekenen\n"
-"Shift+Ctrl+LMB: Vierkant Tekenen"
+"Shift+LMB: Lijn tekenen\n"
+"Shift+Ctrl+LMB: Vierkant tekenen"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8414,23 +8420,20 @@ msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Creëer nieuwe driehoek."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Rectangle"
-msgstr "Teken Driehoek"
+msgstr "Nieuwe rechthoek"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Nieuwe veelhoek aanmaken."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Polygon"
-msgstr "Beweeg Polygon"
+msgstr "Nieuwe veelhoek"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Selected Shape"
-msgstr "Geselecteerde Verwijderen"
+msgstr "Geselecteerde vormen verwijderen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
@@ -8557,7 +8560,7 @@ msgstr "Tegelbitmasker bewerken"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Collision Polygon"
-msgstr "Bewerk Collision Polygon"
+msgstr "Botsingspolygoon aanpassen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Occlusion Polygon"
@@ -8589,7 +8592,7 @@ msgstr "Verwijder Tile"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Collision Polygon"
-msgstr "Verwijder Collision Polygon"
+msgstr "Botsingsvorm verwijderen"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Occlusion Polygon"
@@ -8617,7 +8620,7 @@ msgstr "Maak concaaf"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
-msgstr "Creëer Collision Polygon"
+msgstr "Botsingsvorm aanmaken"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occlusion Polygon"
@@ -8795,9 +8798,8 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr "VisualShader-knoop toevoegen"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node(s) Moved"
-msgstr "Knoop verplaatst"
+msgstr "Knoop/knopen verplaatst"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Nodes"
@@ -8817,9 +8819,8 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Visuele Shader Invoertype Gewijzigd"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "UniformRef Name Changed"
-msgstr "Uniforme naam instellen"
+msgstr "UniformRef naam veranderd"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Vertex"
@@ -9547,7 +9548,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "A reference to an existing uniform."
-msgstr ""
+msgstr "Een verwijzing naar een bestaande uniform."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -9914,7 +9915,7 @@ msgstr "OpenGL ES 3.0"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Not supported by your GPU drivers."
-msgstr ""
+msgstr "Niet ondersteund door de GPU drivers op dit systeem."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -10093,6 +10094,11 @@ msgid "Projects"
msgstr "Projecten"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Mirrors ophalen, even wachten a.u.b..."
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr "Laatst bewerkt"
@@ -10130,7 +10136,7 @@ msgid ""
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
"U heeft momenteel geen projecten.\n"
-"Wilt u de officiële voorbeeldprojecten verkennen in de Asset Library?"
+"Wilt u officiële voorbeeldprojecten verkennen in de Materiaalbibliotheek?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -10524,19 +10530,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Bulk hernoemen"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Vervangen: "
+msgstr "Vervangen:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Prefix:"
-msgstr "Voorvoegsel"
+msgstr "Voorvoegsel:"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Suffix:"
-msgstr "Achtervoegsel"
+msgstr "Achtervoegsel:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Use Regular Expressions"
@@ -10583,11 +10586,10 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr "Per niveau teller"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
-"Indien ingesteld: herstart de teller voor iedere groep van onderliggende "
-"knopen"
+"Indien ingesteld, zal de teller voor iedere groep van onderliggende knopen "
+"opnieuw starten."
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Initial value for the counter"
@@ -10646,9 +10648,8 @@ msgid "Reset"
msgstr "Resetten"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Regular Expression Error:"
-msgstr "Fout in reguliere expressie"
+msgstr "Fout in reguliere expressie:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "At character %s"
@@ -11653,36 +11654,31 @@ msgstr "Voeg een MeshLibrary aan deze GridMap toe om meshes te gebruiken."
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Begin Bake"
-msgstr ""
+msgstr "Begin lichtberekening"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
msgid "Preparing data structures"
-msgstr ""
+msgstr "Datastructuren worden voorbereid"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate buffers"
-msgstr "Genereer AABB"
+msgstr "Genereer buffers"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Direct lighting"
-msgstr "Richtingen"
+msgstr "Directe verlichting"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Indirect lighting"
-msgstr "Rechts Inspringen"
+msgstr "Indirecte verlichting"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Post processing"
-msgstr "Post-Process"
+msgstr "Nabewerking"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plotting lightmaps"
-msgstr "Plotten Light:"
+msgstr "Lightmaps plotten"
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
@@ -12202,7 +12198,7 @@ msgstr "Selecteer apparaat uit de lijst"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
-msgstr ""
+msgstr "Het hulpmiddel 'apksigner' kon niet gevonden worden."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -12221,18 +12217,17 @@ msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr "Release-Keystore is verkeerd ingesteld in de exportinstelingen."
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
-msgstr "Ongeldig Android SDK pad voor custom build in Editor Settings."
+msgstr ""
+"Een geldig Android SDK-pad moet in de Editorinstellingen ingesteld zijn."
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr "Ongeldig Android SDK pad voor custom build in Editor Settings."
+msgstr "Ongeldig Android SDK-pad in Editorinstellingen."
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
-msgstr ""
+msgstr "'platform-tools' map ontbreekt!"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
@@ -12491,10 +12486,10 @@ msgid ""
"Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to "
"define its shape."
msgstr ""
-"Deze knoop heeft geen vorm (Shape), dus kan het niet met andere objecten "
-"botsen of interactie hebben.\n"
-"Overweeg om een CollisionShape2D of CollisionPolygon2D als kind toe te "
-"voegen om de vorm ervan vast te leggen."
+"Deze knoop heeft geen botsingsvorm als onderliggende knoop en kan dus niet "
+"met andere objecten botsen of interageren.\n"
+"Plaats hieronder een knoop als CollisionShape2D of CollisionPolygon2D om "
+"deze vorm vast te leggen."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
@@ -12502,13 +12497,14 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"CollisionPolygon2D dient enkel om een botsingsvorm te koppelen aan een knoop "
-"afgeleid van CollisionObject2D. Plaats hem onder een Area2D-, StaticBody2D-, "
-"RigidBody2D- of KinematicBody2D-knoop."
+"Een knooppunt van het type CollisionPolygon2D kan alleen een botsingsvorm "
+"keveren aan knopen die zijn afgeleid van CollisionObject2D. Plaats het dus "
+"alleen onder een knoop als Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D of "
+"KinematicBody2D."
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
-msgstr "Een lege CollisionPolygon2D heeft geen effect op botsingen."
+msgstr "Lege CollisionPolygon2D hebben geen botsingsfunctie."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -12516,15 +12512,16 @@ msgid ""
"CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, "
"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"CollisionShape2D dient enkel om een botsingsvorm te koppelen aan een knoop "
-"afgeleid van CollisionObject2D. Plaats hem onder een Area2D-, StaticBody2D-, "
-"RigidBody2D- of KinematicBody2D-knoop."
+"Een knooppunt van het type CollisionShape2D kan alleen een botsingsvorm "
+"keveren aan knopen die zijn afgeleid van CollisionObject2D. Plaats het dus "
+"alleen onder een knoop als Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D of "
+"KinematicBody2D."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a "
"shape resource for it!"
-msgstr "Een CollisionShape2D heeft een vorm nodig in de Shape-eigenschap!"
+msgstr "Een CollisionShape2D heeft een vorm nodig."
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
@@ -12640,9 +12637,9 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
-"Grootteveranderingen van een RigidBody2D (in Character- of Rigidmodus) zal "
-"overschreven worden door de physics engine als het spel start.\n"
-"Verander in plaats daarvan de grootte van CollisionShapes in de kinderen."
+"De grootte van een RigidBody2D (in Character- of Rigidmodus) wordt "
+"overschreven wanneer het spel start.\n"
+"Verander in plaats daarvan de grootte van de onderliggende botsingsvormen."
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp
msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work."
@@ -12671,10 +12668,9 @@ msgid ""
"to. Please use it as a child of Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, "
"KinematicBody2D, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"TileMap met de optie \"Use Parent\" aan heeft een CollisionShape2D-ouder "
-"nodig om vormen aan te geven. De TileMap hoort een kind van een Area2D, "
-"StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D enz. knoop te zijn om ze een vorm "
-"te geven."
+"Een TileMap met de optie \"Use Parent\" ingeschakeld moet knoop afgeleid van "
+"CollisionObject2D (Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D of KinematicBody2D) als "
+"ouder hebben."
#: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp
msgid ""
@@ -12751,10 +12747,10 @@ msgid ""
"Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define "
"its shape."
msgstr ""
-"Deze knoop heeft geen vorm (Shape), dus het kan niet met andere objecten "
-"botsen of interactie hebben.\n"
-"Overweeg om een CollisionShape of CollisionPolygon als kind toe te voegen om "
-"de vorm ervan vast te leggen."
+"Deze knoop heeft geen botsingsvorm als onderliggende knoop en kan dus niet "
+"met andere objecten botsen of interageren.\n"
+"Plaats hieronder een knoop als CollisionShape of CollisionPolygon om deze "
+"vorm vast te leggen."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
@@ -12762,13 +12758,13 @@ msgid ""
"CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, "
"StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"CollisionPolygon dient enkel om een botsingsvorm te koppelen aan een knoop "
-"afgeleid van CollisionObject. Plaats hem onder een Area-, StaticBody-, "
-"RigidBody- of KinematicBody-knoop."
+"Een knooppunt van het type CollisionPolygon kan alleen een botsingsvorm "
+"keveren aan knopen die zijn afgeleid van CollisionObject. Plaats het dus "
+"alleen onder een knoop als Area, StaticBody, RigidBody of KinematicBody."
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid "An empty CollisionPolygon has no effect on collision."
-msgstr "Een lege CollisionPolygon heeft geen effect op botsingen."
+msgstr "Lege CollisionPolygon hebben geen botsingsfunctie."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
@@ -12776,17 +12772,15 @@ msgid ""
"derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, "
"KinematicBody, etc. to give them a shape."
msgstr ""
-"CollisionShape dient enkel om een botsingsvorm te koppelen aan een knoop "
-"afgeleid van CollisionObject. Plaats hem onder een Area-, StaticBody-, "
-"RigidBody- of KinematicBody-knoop."
+"Een knooppunt van het type CollisionShape kan alleen een botsingsvorm "
+"keveren aan knopen die zijn afgeleid van CollisionObject2D. Plaats het dus "
+"alleen onder een knoop als Area, StaticBody, RigidBody of KinematicBody."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
"A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a "
"shape resource for it."
-msgstr ""
-"Om CollisionShape te laten werken, hoort het een Shape te hebben. Maak "
-"hiervoor alstublieft een Shape bron aan."
+msgstr "Een CollisionShape heeft een vorm nodig."
#: scene/3d/collision_shape.cpp
msgid ""
@@ -12895,9 +12889,9 @@ msgid ""
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
-"Grootteveranderingen van een RigidBody (in Character- of Rigidmodus) zal "
-"overschreven worden door de physics engine als het spel start.\n"
-"Verander in plaats daarvan de grootte van CollisionShapes in de kinderen."
+"De grootte van een RigidBody (in Character- of Rigidmodus) wordt "
+"overschreven wanneer het spel start.\n"
+"Verander in plaats daarvan de grootte van de onderliggende botsingsvormen."
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies"
@@ -12937,9 +12931,8 @@ msgid ""
"running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
-"Grootteveranderingen van een SoftBody (in Character- of Rigidmodus) zal "
-"overschreven worden door de physics engine als het spel start.\n"
-"Verander de grootte van CollisionShapes in de kinderen."
+"De grootte van een SoftBody wordt overschreven wanneer het spel start.\n"
+"Verander in plaats daarvan de grootte van de onderliggende botsingsvormen."
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
@@ -13084,9 +13077,8 @@ msgid "Must use a valid extension."
msgstr "Een geldige extensie moet gebruikt worden."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable grid minimap."
-msgstr "Aan raster kleven"
+msgstr "Rasteroverzicht inschakelen."
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""