diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/nl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/nl.po | 762 |
1 files changed, 491 insertions, 271 deletions
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po index 67b9141d5b..2c836b5685 100644 --- a/editor/translations/nl.po +++ b/editor/translations/nl.po @@ -35,12 +35,13 @@ # Jimmy De Smet <J773@telenet.be>, 2019. # Bastiaan van der Plaat <bastiaan.v.d.plaat@gmail.com>, 2019. # Hector Peeters <hector.peeters@gmail.com>, 2019. +# Shawn Gyina <gyina.shawn@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n" -"Last-Translator: Hector Peeters <hector.peeters@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-04 14:23+0000\n" +"Last-Translator: Shawn Gyina <gyina.shawn@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -91,7 +92,6 @@ msgid "On call to '%s':" msgstr "Tijdens invocatie van '%s':" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" msgstr "Vrij" @@ -108,9 +108,8 @@ msgid "Time:" msgstr "Tijd:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Value:" -msgstr "Nieuwe Waarde:" +msgstr "Waarde:" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Insert Key Here" @@ -492,10 +491,19 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Deze animatie behoort tot een geïmporteerde scène, dus veranderingen aan " +"geïmporteerde tracks zullen niet worden opgeslagen.\n" +"\n" +"Om aangepaste tracks toe te voegen, navigeert u naar de importinstellingen " +"van de scène en stelt u deze in\n" +"\"Animation > Storage\" naar \"Files\", schakel \"Animation > Keep Custom " +"Tracks\" in, dan herimporteren.\n" +"U kunt ook een importvoorinstelling gebruiken die animaties importeert om " +"bestanden te scheiden." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing: Geïmporteerde animatie bewerken" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp @@ -503,9 +511,8 @@ msgid "Select All" msgstr "Alles Selecteren" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select None" -msgstr "Alles Selecteren" +msgstr "Niets Selecteren" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -683,16 +690,18 @@ msgid "Line Number:" msgstr "Regelnummer:" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Found %d match(es)." -msgstr "" +msgid "Replaced %d occurrence(s)." +msgstr "%d voorgekomen waarde(s) vervangen." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "No Matches" -msgstr "Geen Overeenkomsten" +#, fuzzy +msgid "%d match." +msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden." -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replaced %d occurrence(s)." -msgstr "%d voorgekomen waarde(s) vervangen." +#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp +#, fuzzy +msgid "%d matches." +msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" @@ -744,17 +753,15 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "Regel- en kolomnummers." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "Methode in doel Node moet gespecificeerd worden!" +msgstr "Methode in doel Node moet gespecificeerd worden." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." msgstr "" -"Doel methode niet gevonden! Specificeer een geldige methode of koppel een " +"Doel methode niet gevonden. Specificeer een geldige methode of koppel een " "script aan de doel Node." #: editor/connections_dialog.cpp @@ -930,8 +937,7 @@ msgstr "Favorieten:" msgid "Recent:" msgstr "Recente:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" @@ -1037,7 +1043,7 @@ msgstr "" "te laten werken.\n" "Toch verwijderen? (Kan niet ongedaan worden.)" -#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp +#: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" msgstr "Niet te verwijderen:" @@ -1074,7 +1080,7 @@ msgstr "%d item(s) permanent verwijderen? (Kan niet ongedaan worden!)" msgid "Show Dependencies" msgstr "Afhankelijkheden" -#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp +#: editor/dependency_editor.cpp msgid "Orphan Resource Explorer" msgstr "Wees Resource Verkenner" @@ -1163,14 +1169,16 @@ msgid "License" msgstr "Licentie" #: editor/editor_about.cpp -msgid "Thirdparty License" +#, fuzzy +msgid "Third-party Licenses" msgstr "Derde partijslicentie" #: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source " +"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source " "libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following " -"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their " +"is an exhaustive list of all such third-party components with their " "respective copyright statements and license terms." msgstr "" "Godot Engine maakt gebruik van enkele gratis en open-source bibliotheken, " @@ -1191,7 +1199,8 @@ msgid "Licenses" msgstr "Licenties" #: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp -msgid "Error opening package file, not in zip format." +#, fuzzy +msgid "Error opening package file, not in ZIP format." msgstr "Fout bij het openen van het pakketbestand, geen zip-formaat." #: editor/editor_asset_installer.cpp @@ -1704,12 +1713,11 @@ msgid "New" msgstr "Nieuw" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_manager.cpp msgid "Import" msgstr "Importeren" -#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/project_export.cpp +#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" msgstr "Exporteren" @@ -2125,6 +2133,10 @@ msgstr "Leegmaken" msgid "Clear Output" msgstr "Maak Uitvoer Leeg" +#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "New Window" +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." msgstr "Project exporteren faalt door foutcode %d." @@ -2457,6 +2469,15 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Kies een Hoofdscene" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Close Scene" +msgstr "Scene Sluiten" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Reopen Closed Scene" +msgstr "Scene Sluiten" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "" "Inschakelen plug-in is gefaald op: '%s' inlezen van configuratiebestand " @@ -2573,6 +2594,11 @@ msgstr "Speel Scene" msgid "Close Tab" msgstr "Tabblad sluiten" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Undo Close Tab" +msgstr "Tabblad sluiten" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" msgstr "Sluit Andere Tabbladen" @@ -2659,6 +2685,10 @@ msgstr "Nieuwe Geërfde Scene..." msgid "Open Scene..." msgstr "Scene Openen..." +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Open Recent" +msgstr "Recente Scenes Openen" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" msgstr "Scene Opslaan" @@ -2669,14 +2699,6 @@ msgid "Save All Scenes" msgstr "Alle Scenes Opslaan" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Close Scene" -msgstr "Scene Sluiten" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Open Recent" -msgstr "Recente Scenes Openen" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." msgstr "Converteer Naar..." @@ -2708,26 +2730,37 @@ msgstr "Scene Herstellen" msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "Diverse project of scene-brede gereedschappen." -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Project" msgstr "Project" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Project Settings" +#, fuzzy +msgid "Project Settings..." msgstr "Projectinstellingen" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Tools" -msgstr "Gereedschappen" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Export..." +msgstr "Exporteren" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Install Android Build Template..." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Open Project Data Folder" msgstr "Open de Project Manager?" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Tools" +msgstr "Gereedschappen" + #: editor/editor_node.cpp -msgid "Install Android Build Template" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Orphan Resource Explorer..." +msgstr "Wees Resource Verkenner" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" @@ -2826,13 +2859,14 @@ msgstr "" "Wanneer dit op afstand wordt gebruikt op een andere machine, is dit " "efficiënter met het netwerk bestandssysteem." -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Editor" msgstr "Verwerker" -#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Editor Settings" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Editor Settings..." msgstr "Editor Instellingen" #: editor/editor_node.cpp @@ -2872,14 +2906,15 @@ msgstr "Open Editor Instellingen Map" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy -msgid "Manage Editor Features" +msgid "Manage Editor Features..." msgstr "Beheer Export Templates" -#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp -msgid "Manage Export Templates" +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Manage Export Templates..." msgstr "Beheer Export Templates" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" msgstr "Help" @@ -2887,12 +2922,13 @@ msgstr "Help" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Zoeken" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Online Documentatie" @@ -3346,7 +3382,8 @@ msgid "Import From Node:" msgstr "Importeer Vanuit Node:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Re-Download" +#, fuzzy +msgid "Redownload" msgstr "Opnieuw Downloaden" #: editor/export_template_manager.cpp @@ -3363,6 +3400,10 @@ msgid "Download" msgstr "Download" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Official export templates aren't available for development builds." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" msgstr "(Missend)" @@ -3426,12 +3467,10 @@ msgid "No response." msgstr "Geen antwoord." #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request Failed." msgstr "Aanvraag Mislukt." #: editor/export_template_manager.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Redirect Loop." msgstr "Redirectlus." @@ -3445,15 +3484,22 @@ msgid "Download Complete." msgstr "Download Voltooid." #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary file:" +msgstr "Kan thema niet opslaan in bestand:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Templates installation failed. The problematic templates archives can be " -"found at '%s'." +"Templates installation failed.\n" +"The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "" "Installatie van templates mislukt. De problematische template archieven " "kunnen gevonden worden op '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Error requesting url: " +#, fuzzy +msgid "Error requesting URL:" msgstr "Fout bij het opvragen van een URL: " #: editor/export_template_manager.cpp @@ -3540,23 +3586,11 @@ msgstr "Download Sjablonen" msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" msgstr "Selecteer mirror uit lijst: (Shift-klik: In Browser openen)" -#: editor/file_type_cache.cpp -msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" -msgstr "" -"Kan niet schrijven in file_type_cache.cch, de bestandstype cache wordt niet " -"bewaard!" - #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites" msgstr "Favorieten" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" -msgstr "" -"Kan niet naar '%s' navigeren omdat het niet in het bestandssysteem gevonden " -"is!" - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" "Status: Importeren van bestand mislukt. Repareer het bestand en importeer " @@ -3592,14 +3626,14 @@ msgid "Provided name contains invalid characters." msgstr "De opgegeven naam bevat ongeldige tekens" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Name contains invalid characters." -msgstr "Naam bevat ongeldige tekens." - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "A file or folder with this name already exists." msgstr "Er bestaat al een bestand of map met deze naam." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Name contains invalid characters." +msgstr "Naam bevat ongeldige tekens." + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" msgstr "Hernoem bestand:" @@ -3659,6 +3693,11 @@ msgstr "Dupliceren..." msgid "Move To..." msgstr "Verplaats Naar..." +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "New Scene..." +msgstr "Nieuwe Scene" + #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." msgstr "Nieuw Script..." @@ -3727,6 +3766,11 @@ msgstr "Er is al een bestand of map met dezelfde naam op dit pad." msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Scene" +msgstr "Creëer vanuit Scene" + #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" msgstr "Creëer Script" @@ -3790,6 +3834,14 @@ msgid "Search complete" msgstr "Zoek Tekst" #: editor/groups_editor.cpp +msgid "Add to Group" +msgstr "Toevoegen aan Groep" + +#: editor/groups_editor.cpp +msgid "Remove from Group" +msgstr "Verwijderen uit Groep" + +#: editor/groups_editor.cpp msgid "Group name already exists." msgstr "Groepnaam bestaat al." @@ -3797,12 +3849,23 @@ msgstr "Groepnaam bestaat al." msgid "Invalid group name." msgstr "Ongeldige groepnaam." +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rename Group" +msgstr "Groepen beheren" + +#: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Group" +msgstr "Layout Verwijderen" + #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: editor/groups_editor.cpp -msgid "Nodes not in Group" +#, fuzzy +msgid "Nodes Not in Group" msgstr "Knopen niet in de groep" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -3815,12 +3878,13 @@ msgid "Nodes in Group" msgstr "Knopen in de groep" #: editor/groups_editor.cpp -msgid "Add to Group" -msgstr "Toevoegen aan Groep" +msgid "Empty groups will be automatically removed." +msgstr "" #: editor/groups_editor.cpp -msgid "Remove from Group" -msgstr "Verwijderen uit Groep" +#, fuzzy +msgid "Group Editor" +msgstr "Open Script Bewerker" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Manage Groups" @@ -4031,7 +4095,8 @@ msgid "MultiNode Set" msgstr "MultiNode Set" #: editor/node_dock.cpp -msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." +#, fuzzy +msgid "Select a single node to edit its signals and groups." msgstr "Selecteer een Node om Signalen en Groepen aan te passen." #: editor/plugin_config_dialog.cpp @@ -4826,10 +4891,6 @@ msgid "View Files" msgstr "Bekijk Bestanden" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve hostname:" -msgstr "Kan hostname niet herleiden:" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." msgstr "Verbindingsfout, probeer het nog eens." @@ -4842,14 +4903,47 @@ msgid "No response from host:" msgstr "Geen antwoord van host:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve hostname:" +msgstr "Kan hostname niet herleiden:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, return code:" msgstr "Aanvraag mislukt, retourcode:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Request failed." +msgstr "Aanvraag Mislukt." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot save response to:" +msgstr "Kan thema niet opslaan in bestand:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Write error." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" msgstr "Aanvraag mislukt, te veel redirects" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Redirect loop." +msgstr "Redirectlus." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Request failed, timeout" +msgstr "Aanvraag mislukt, retourcode:" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Timeout." +msgstr "Tijd" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "Slechte download hash, ervan uitgaand dat met het bestand is geknoeid." @@ -4927,8 +5021,13 @@ msgid "All" msgstr "Alle" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Plugins" +#, fuzzy +msgid "Import..." +msgstr "Importeren" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Plugins..." msgstr "Plugins" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp @@ -4950,7 +5049,8 @@ msgid "Site:" msgstr "Site:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Support..." +#, fuzzy +msgid "Support" msgstr "Ondersteuning..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -4962,6 +5062,11 @@ msgid "Testing" msgstr "Testen" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading..." +msgstr "Laden..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" msgstr "Assets ZIP Bestand" @@ -5139,6 +5244,11 @@ msgstr "Plak Houding" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Clear Guides" +msgstr "Maak Houding Leeg" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)" msgstr "Maak één of meerdere op maat gemaakte botten van één of meerdere Nodes" @@ -5170,6 +5280,7 @@ msgid "Zoom Reset" msgstr "Zoom terugzetten" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" msgstr "Selecteer Modus" @@ -5192,14 +5303,17 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection" msgstr "Alt + RMB: Diepte lijst selectie" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" msgstr "Verplaatsingsmodus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" msgstr "Rotatiemodus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Mode" msgstr "Schaalwijze" @@ -5225,6 +5339,7 @@ msgid "Toggle snapping." msgstr "Automatisch schikken omschakelen." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" msgstr "Gebruik Uitlijnen" @@ -5242,11 +5357,6 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "Gebruik Rotatie Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Configure Snap..." -msgstr "Configureer Snap..." - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap Relative" msgstr "Snap Relatief" @@ -5260,6 +5370,11 @@ msgid "Smart Snapping" msgstr "Slim Uitlijnen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Configure Snap..." +msgstr "Configureer Snap..." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Snap to Parent" msgstr "Snap naar ouder" @@ -5494,16 +5609,6 @@ msgstr "Stel Handgreep In" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Error loading image:" -msgstr "Error bij het laden van afbeelding:" - -#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." -msgstr "Geen pixels met transparantie > 128 in afbeelding..." - -#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" msgstr "Laad Emissie Masker" @@ -5833,15 +5938,6 @@ msgid "Surface source is invalid (no faces)." msgstr "Oppervlakte bron is ongeldig (geen vlakken)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Parent has no solid faces to populate." -msgstr "Ouder heeft geen vaste vlakken om te bevolken." - -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Couldn't map area." -msgstr "Kon het gebied niet mappen." - -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Source Mesh:" msgstr "Selecteer een Bron Mesh:" @@ -5927,20 +6023,27 @@ msgid "Generation Time (sec):" msgstr "Genereer Tijd (sec):" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Faces contain no area!" -msgstr "Vlakken bevatten geen gebied!" +msgid "The geometry's faces don't contain any area." +msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "No faces!" -msgstr "Geen vlakken!" +#, fuzzy +msgid "The geometry doesn't contain any faces." +msgstr "Node bevat geen geometrie (vlakken)." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry." +msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial." +msgstr "" + +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "\"%s\" doesn't contain geometry." msgstr "Node bevat geen geometrie." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Node does not contain geometry (faces)." -msgstr "Node bevat geen geometrie (vlakken)." +#, fuzzy +msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry." +msgstr "Node bevat geen geometrie." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Create Emitter" @@ -6290,7 +6393,6 @@ msgid "Grid Settings" msgstr "Instellingen" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap" msgstr "Snap" @@ -6405,13 +6507,8 @@ msgstr "Error bij het opslaan van TileSet!" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Error: could not load file." -msgstr "Map kon niet gemaakt worden." - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Error could not load file." -msgstr "Map kon niet gemaakt worden." +msgid "Could not load file at:" +msgstr "Niet gevonden titel:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6440,7 +6537,7 @@ msgstr "Fout bij importeren" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "New TextFile..." +msgid "New Text File..." msgstr "Nieuwe Map..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -6527,6 +6624,11 @@ msgid "Open..." msgstr "Openen" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Reopen Closed Script" +msgstr "Omschrijving:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" msgstr "Alles Opslaan" @@ -6566,13 +6668,13 @@ msgid "Save Theme" msgstr "Thema Opslaan" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Close Docs" -msgstr "Sluit Docs" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close All" msgstr "Sluit Alles" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close Docs" +msgstr "Sluit Docs" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" msgstr "Starten" @@ -6665,6 +6767,11 @@ msgstr "Debugger" msgid "Search Results" msgstr "Zoek Hulp" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear Recent Scripts" +msgstr "Maak Leeg" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Connections to method:" @@ -6738,6 +6845,7 @@ msgid "Syntax Highlighter" msgstr "Syntax Markeren" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Go To" msgstr "" @@ -6773,26 +6881,6 @@ msgid "Toggle Comment" msgstr "Commentaar Aan/Uit" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Toggle Bookmark" -msgstr "Toggle Favoriet" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "Ga Naar Volgende Breekpunt" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "Ga Naar Vorige Breekpunt" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Remove All Bookmarks" -msgstr "Verwijder Alle Items" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold/Unfold Line" msgstr "Vouw/Ontvouw Regel" @@ -6813,6 +6901,11 @@ msgid "Complete Symbol" msgstr "Voltooi Symbool" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Evaluate Selection" +msgstr "Schaal selectie" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "Trim Navolgende Spaties" @@ -6831,32 +6924,37 @@ msgid "Auto Indent" msgstr "Auto Indentatie" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Toggle Breakpoint" -msgstr "Breekpunt Aan- of Uitschakelen" +msgid "Find Previous" +msgstr "Vind Vorige" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "Verwijder Alle Breekpunten" +#, fuzzy +msgid "Find in Files..." +msgstr "Bestanden Filteren..." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Contextual Help" +msgstr "Contextuele Hulp" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Go to Next Breakpoint" -msgstr "Ga Naar Volgende Breekpunt" +msgid "Toggle Bookmark" +msgstr "Toggle Favoriet" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Go to Previous Breakpoint" -msgstr "Ga Naar Vorige Breekpunt" +msgid "Go to Next Bookmark" +msgstr "Ga Naar Volgende Breekpunt" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find Previous" -msgstr "Vind Vorige" +#, fuzzy +msgid "Go to Previous Bookmark" +msgstr "Ga Naar Vorige Breekpunt" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy -msgid "Find in Files..." -msgstr "Bestanden Filteren..." +msgid "Remove All Bookmarks" +msgstr "Verwijder Alle Items" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -6869,8 +6967,23 @@ msgid "Go to Line..." msgstr "Ga Naar Regel..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Contextual Help" -msgstr "Contextuele Hulp" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Toggle Breakpoint" +msgstr "Breekpunt Aan- of Uitschakelen" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Remove All Breakpoints" +msgstr "Verwijder Alle Breekpunten" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to Next Breakpoint" +msgstr "Ga Naar Volgende Breekpunt" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to Previous Breakpoint" +msgstr "Ga Naar Vorige Breekpunt" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7122,8 +7235,9 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "Audio Luisteraar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Doppler Enable" -msgstr "Inschakelen Doppler" +#, fuzzy +msgid "Enable Doppler" +msgstr "Activeer filtering" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7183,8 +7297,8 @@ msgid "Snap Nodes To Floor" msgstr "Uitlijnen op raster" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Select Mode (Q)" -msgstr "Selectiestand (Q)" +msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to." +msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7197,29 +7311,9 @@ msgstr "" "Alt+RMB: Diepte selectie" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Move Mode (W)" -msgstr "Beweegstand (W)" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate Mode (E)" -msgstr "Rotatiestand (E)" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scale Mode (R)" -msgstr "Schaalstand (R)" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Local Coords" -msgstr "Lokale Coördinaten" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "Lokale Ruimtemodus (%s)" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Snap Mode (%s)" -msgstr "Op hulplijnen uitlijnen" +msgid "Use Local Space" +msgstr "Lokale Ruimtemodus (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" @@ -7263,22 +7357,6 @@ msgid "Focus Selection" msgstr "Focus Selectie" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Tool Select" -msgstr "Gereedschappen" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Tool Move" -msgstr "Beweeg Gereedschap" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Tool Rotate" -msgstr "Roteer Gereedschap" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Tool Scale" -msgstr "Verschalen Gereedschap" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Freelook" msgstr "Toggle Favoriet" @@ -7336,7 +7414,8 @@ msgstr "Bekijk Raster" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Settings" +#, fuzzy +msgid "Settings..." msgstr "Instellingen" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -7658,10 +7737,6 @@ msgid "TextureRegion" msgstr "Textuur Regio" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Can't save theme to file:" -msgstr "Kan thema niet opslaan in bestand:" - -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add All Items" msgstr "Alle Items Toevoegen" @@ -7751,12 +7826,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Item 1" +msgid "Subitem 1" msgstr "Item" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Item 2" +msgid "Subitem 2" msgstr "Item" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -7879,8 +7954,8 @@ msgstr "Teken Tegel" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "" -"Shift+RMB: Line Draw\n" -"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint" +"Shift+LMB: Line Draw\n" +"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp @@ -8211,6 +8286,10 @@ msgid "TileSet" msgstr "TileSet..." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "(GLES3 only)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Add input +" msgstr "Voeg invoer toe" @@ -8304,6 +8383,11 @@ msgid "Duplicate Nodes" msgstr "Dupliceer Graaf Knooppunt(en)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Paste Nodes" +msgstr "Plak Nodes" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Delete Nodes" msgstr "Alles Selecteren" @@ -8313,10 +8397,6 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "Visuele Shader Invoertype Gewijzigd" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "(GLES3 only)" -msgstr "" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Vertex" msgstr "Vertices" @@ -8333,6 +8413,11 @@ msgstr "Rechts" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Show resulted shader code." +msgstr "Creëer Node" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Shader Node" msgstr "Creëer Node" @@ -8701,7 +8786,7 @@ msgstr "" msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if x is larger than " +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than " "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" @@ -8710,7 +8795,7 @@ msgstr "" msgid "" "Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8879,6 +8964,10 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Calculates the normalize product of vector." msgstr "" @@ -8904,7 +8993,7 @@ msgstr "" msgid "" "SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" @@ -8913,7 +9002,7 @@ msgstr "" msgid "" "SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than " "'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 " "using Hermite polynomials." msgstr "" @@ -8922,14 +9011,14 @@ msgstr "" msgid "" "Step function( vector(edge), vector(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "" "Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n" "\n" -"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0." +"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0." msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8976,6 +9065,13 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted " +"shader. You can place various function definitions inside and call it later " +"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" @@ -9203,6 +9299,10 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "Vermiste Exportsjablonen voor dit platform:" #: editor/project_export.cpp +msgid "Manage Export Templates" +msgstr "Beheer Export Templates" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" msgstr "Exporteer Met Debug" @@ -9366,6 +9466,15 @@ msgstr "Naamloos Project" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy +msgid "Missing Project" +msgstr "Importeer bestaand project" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Error: Project is missing on the filesystem." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Can't open project at '%s'." msgstr "Kan project niet openen" @@ -9468,8 +9577,8 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "" -"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be " -"modified)" +"Remove all missing projects from the list?\n" +"The project folders' contents won't be modified." msgstr "" "Project uit de lijst verwijderen? (Inhoud van map wordt niet gewijzigd)" @@ -9496,8 +9605,9 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Project Manager" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Project List" -msgstr "Projectlijst" +#, fuzzy +msgid "Projects" +msgstr "Project" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" @@ -9522,10 +9632,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Verwijder Selectie" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Exit" -msgstr "Sluiten" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" msgstr "Herstart Nu" @@ -9885,6 +9991,10 @@ msgstr "" msgid "AutoLoad" msgstr "Automatisch Laden" +#: editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + #: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" msgstr "Nul" @@ -9939,14 +10049,6 @@ msgstr "Selecteer Virtuele Method" msgid "Select Method" msgstr "Selecteer Method" -#: editor/pvrtc_compress.cpp -msgid "Could not execute PVRTC tool:" -msgstr "Kan PVRTC tool niet uitvoeren:" - -#: editor/pvrtc_compress.cpp -msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" -msgstr "Kan geconverteerd beeld niet laden met de PVRTC tool:" - #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Batch Rename" @@ -10259,6 +10361,11 @@ msgid "Remove Node(s)" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Change type of node(s)" +msgstr "Verander Input Naam" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be " "satisfied." @@ -10394,19 +10501,19 @@ msgstr "Knooppunt configuratie waarschuwing:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" -"Node has connection(s) and group(s).\n" +"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" -"Node has connections.\n" +"Node has %s connection(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" -"Node is in group(s).\n" +"Node is in %s group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" @@ -10505,6 +10612,11 @@ msgid "Error loading script from %s" msgstr "Fout bij het laden script van %s" #: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Overrides" +msgstr "Overschrijven" + +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "N/A" msgstr "Niet van toepassing" @@ -10707,6 +10819,10 @@ msgid "Change Shortcut" msgstr "Wijzig Ankers" #: editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Editor Settings" +msgstr "Editor Instellingen" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" msgstr "Snelkoppelingen" @@ -11142,10 +11258,31 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "Variabele Bewerken:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Override an existing built-in function." +msgstr "" +"Ongeldige naam. Mag niet botsen met een bestaande ingebouwde type naam." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new function." +msgstr "Nieuwe knopen maken." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Variables:" msgstr "Variabelen:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new variable." +msgstr "Nieuwe knopen maken." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new signal." +msgstr "Nieuwe veelhoek aanmaken." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Name is not a valid identifier:" msgstr "Naam is geen geldige identifier:" @@ -11350,10 +11487,6 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "Knip Nodes" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Paste Nodes" -msgstr "Plak Nodes" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy msgid "Edit Member" msgstr "Leden" @@ -12184,22 +12317,6 @@ msgstr "" "hebt zijn inhoud direct op het scherm te weergeven. Anders, maak er een " "RenderTarget van en wijs zijn interne texture toe aan een node om te tonen." -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Error initializing FreeType." -msgstr "Error bij het initialiseren van FreeType." - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Unknown font format." -msgstr "Onbekende lettertype formaat." - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Error loading font." -msgstr "Fout bij het laden van lettertype." - -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -msgid "Invalid font size." -msgstr "Ongeldige lettertype grootte." - #: scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Input" msgstr "Invoer" @@ -12234,6 +12351,112 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "No Matches" +#~ msgstr "Geen Overeenkomsten" + +#~ msgid "" +#~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" +#~ msgstr "" +#~ "Kan niet schrijven in file_type_cache.cch, de bestandstype cache wordt " +#~ "niet bewaard!" + +#~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" +#~ msgstr "" +#~ "Kan niet naar '%s' navigeren omdat het niet in het bestandssysteem " +#~ "gevonden is!" + +#~ msgid "Error loading image:" +#~ msgstr "Error bij het laden van afbeelding:" + +#~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." +#~ msgstr "Geen pixels met transparantie > 128 in afbeelding..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Parent has no solid faces to populate." +#~ msgstr "Ouder heeft geen vaste vlakken om te bevolken." + +#~ msgid "Couldn't map area." +#~ msgstr "Kon het gebied niet mappen." + +#~ msgid "Faces contain no area!" +#~ msgstr "Vlakken bevatten geen gebied!" + +#~ msgid "No faces!" +#~ msgstr "Geen vlakken!" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error: could not load file." +#~ msgstr "Map kon niet gemaakt worden." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error could not load file." +#~ msgstr "Map kon niet gemaakt worden." + +#~ msgid "Doppler Enable" +#~ msgstr "Inschakelen Doppler" + +#~ msgid "Select Mode (Q)" +#~ msgstr "Selectiestand (Q)" + +#~ msgid "Move Mode (W)" +#~ msgstr "Beweegstand (W)" + +#~ msgid "Rotate Mode (E)" +#~ msgstr "Rotatiestand (E)" + +#~ msgid "Scale Mode (R)" +#~ msgstr "Schaalstand (R)" + +#~ msgid "Local Coords" +#~ msgstr "Lokale Coördinaten" + +#, fuzzy +#~ msgid "Snap Mode (%s)" +#~ msgstr "Op hulplijnen uitlijnen" + +#~ msgid "Tool Select" +#~ msgstr "Gereedschappen" + +#~ msgid "Tool Move" +#~ msgstr "Beweeg Gereedschap" + +#~ msgid "Tool Rotate" +#~ msgstr "Roteer Gereedschap" + +#~ msgid "Tool Scale" +#~ msgstr "Verschalen Gereedschap" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be " +#~ "modified)" +#~ msgstr "" +#~ "Project uit de lijst verwijderen? (Inhoud van map wordt niet gewijzigd)" + +#~ msgid "Project List" +#~ msgstr "Projectlijst" + +#~ msgid "Exit" +#~ msgstr "Sluiten" + +#~ msgid "Could not execute PVRTC tool:" +#~ msgstr "Kan PVRTC tool niet uitvoeren:" + +#~ msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" +#~ msgstr "Kan geconverteerd beeld niet laden met de PVRTC tool:" + +#~ msgid "Error initializing FreeType." +#~ msgstr "Error bij het initialiseren van FreeType." + +#~ msgid "Unknown font format." +#~ msgstr "Onbekende lettertype formaat." + +#~ msgid "Error loading font." +#~ msgstr "Fout bij het laden van lettertype." + +#~ msgid "Invalid font size." +#~ msgstr "Ongeldige lettertype grootte." + #~ msgid "Previous Folder" #~ msgstr "Vorige Folder" @@ -12766,9 +12989,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Erase selection" #~ msgstr "Verwijder Selectie" -#~ msgid "Could not find tile:" -#~ msgstr "Niet gevonden titel:" - #~ msgid "Item name or ID:" #~ msgstr "Item naam of identificatiecode:" |