summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/nl.po')
-rw-r--r--editor/translations/nl.po762
1 files changed, 491 insertions, 271 deletions
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po
index 67b9141d5b..2c836b5685 100644
--- a/editor/translations/nl.po
+++ b/editor/translations/nl.po
@@ -35,12 +35,13 @@
# Jimmy De Smet <J773@telenet.be>, 2019.
# Bastiaan van der Plaat <bastiaan.v.d.plaat@gmail.com>, 2019.
# Hector Peeters <hector.peeters@gmail.com>, 2019.
+# Shawn Gyina <gyina.shawn@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-16 19:42+0000\n"
-"Last-Translator: Hector Peeters <hector.peeters@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-08-04 14:23+0000\n"
+"Last-Translator: Shawn Gyina <gyina.shawn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -91,7 +92,6 @@ msgid "On call to '%s':"
msgstr "Tijdens invocatie van '%s':"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
msgstr "Vrij"
@@ -108,9 +108,8 @@ msgid "Time:"
msgstr "Tijd:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Value:"
-msgstr "Nieuwe Waarde:"
+msgstr "Waarde:"
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Insert Key Here"
@@ -492,10 +491,19 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
+"Deze animatie behoort tot een geïmporteerde scène, dus veranderingen aan "
+"geïmporteerde tracks zullen niet worden opgeslagen.\n"
+"\n"
+"Om aangepaste tracks toe te voegen, navigeert u naar de importinstellingen "
+"van de scène en stelt u deze in\n"
+"\"Animation > Storage\" naar \"Files\", schakel \"Animation > Keep Custom "
+"Tracks\" in, dan herimporteren.\n"
+"U kunt ook een importvoorinstelling gebruiken die animaties importeert om "
+"bestanden te scheiden."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: Geïmporteerde animatie bewerken"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
@@ -503,9 +511,8 @@ msgid "Select All"
msgstr "Alles Selecteren"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select None"
-msgstr "Alles Selecteren"
+msgstr "Niets Selecteren"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
@@ -683,16 +690,18 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "Regelnummer:"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Found %d match(es)."
-msgstr ""
+msgid "Replaced %d occurrence(s)."
+msgstr "%d voorgekomen waarde(s) vervangen."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-msgid "No Matches"
-msgstr "Geen Overeenkomsten"
+#, fuzzy
+msgid "%d match."
+msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden."
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replaced %d occurrence(s)."
-msgstr "%d voorgekomen waarde(s) vervangen."
+#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%d matches."
+msgstr "%d overeenkomst(en) gevonden."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
@@ -744,17 +753,15 @@ msgid "Line and column numbers."
msgstr "Regel- en kolomnummers."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr "Methode in doel Node moet gespecificeerd worden!"
+msgstr "Methode in doel Node moet gespecificeerd worden."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the "
"target node."
msgstr ""
-"Doel methode niet gevonden! Specificeer een geldige methode of koppel een "
+"Doel methode niet gevonden. Specificeer een geldige methode of koppel een "
"script aan de doel Node."
#: editor/connections_dialog.cpp
@@ -930,8 +937,7 @@ msgstr "Favorieten:"
msgid "Recent:"
msgstr "Recente:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
@@ -1037,7 +1043,7 @@ msgstr ""
"te laten werken.\n"
"Toch verwijderen? (Kan niet ongedaan worden.)"
-#: editor/dependency_editor.cpp editor/export_template_manager.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
msgstr "Niet te verwijderen:"
@@ -1074,7 +1080,7 @@ msgstr "%d item(s) permanent verwijderen? (Kan niet ongedaan worden!)"
msgid "Show Dependencies"
msgstr "Afhankelijkheden"
-#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer"
msgstr "Wees Resource Verkenner"
@@ -1163,14 +1169,16 @@ msgid "License"
msgstr "Licentie"
#: editor/editor_about.cpp
-msgid "Thirdparty License"
+#, fuzzy
+msgid "Third-party Licenses"
msgstr "Derde partijslicentie"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Godot Engine relies on a number of thirdparty free and open source "
+"Godot Engine relies on a number of third-party free and open source "
"libraries, all compatible with the terms of its MIT license. The following "
-"is an exhaustive list of all such thirdparty components with their "
+"is an exhaustive list of all such third-party components with their "
"respective copyright statements and license terms."
msgstr ""
"Godot Engine maakt gebruik van enkele gratis en open-source bibliotheken, "
@@ -1191,7 +1199,8 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Licenties"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
-msgid "Error opening package file, not in zip format."
+#, fuzzy
+msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "Fout bij het openen van het pakketbestand, geen zip-formaat."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
@@ -1704,12 +1713,11 @@ msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
-#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/project_export.cpp
+#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
@@ -2125,6 +2133,10 @@ msgstr "Leegmaken"
msgid "Clear Output"
msgstr "Maak Uitvoer Leeg"
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "New Window"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project export failed with error code %d."
msgstr "Project exporteren faalt door foutcode %d."
@@ -2457,6 +2469,15 @@ msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "Kies een Hoofdscene"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Close Scene"
+msgstr "Scene Sluiten"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reopen Closed Scene"
+msgstr "Scene Sluiten"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
"Inschakelen plug-in is gefaald op: '%s' inlezen van configuratiebestand "
@@ -2573,6 +2594,11 @@ msgstr "Speel Scene"
msgid "Close Tab"
msgstr "Tabblad sluiten"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Undo Close Tab"
+msgstr "Tabblad sluiten"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
msgstr "Sluit Andere Tabbladen"
@@ -2659,6 +2685,10 @@ msgstr "Nieuwe Geërfde Scene..."
msgid "Open Scene..."
msgstr "Scene Openen..."
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Open Recent"
+msgstr "Recente Scenes Openen"
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
msgstr "Scene Opslaan"
@@ -2669,14 +2699,6 @@ msgid "Save All Scenes"
msgstr "Alle Scenes Opslaan"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Close Scene"
-msgstr "Scene Sluiten"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Open Recent"
-msgstr "Recente Scenes Openen"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
msgstr "Converteer Naar..."
@@ -2708,26 +2730,37 @@ msgstr "Scene Herstellen"
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "Diverse project of scene-brede gereedschappen."
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Project"
msgstr "Project"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Project Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Project Settings..."
msgstr "Projectinstellingen"
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Tools"
-msgstr "Gereedschappen"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export..."
+msgstr "Exporteren"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Install Android Build Template..."
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Open Project Data Folder"
msgstr "Open de Project Manager?"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Tools"
+msgstr "Gereedschappen"
+
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Install Android Build Template"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Orphan Resource Explorer..."
+msgstr "Wees Resource Verkenner"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
@@ -2826,13 +2859,14 @@ msgstr ""
"Wanneer dit op afstand wordt gebruikt op een andere machine, is dit "
"efficiënter met het netwerk bestandssysteem."
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "Verwerker"
-#: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Editor Settings"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Editor Settings..."
msgstr "Editor Instellingen"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2872,14 +2906,15 @@ msgstr "Open Editor Instellingen Map"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
-msgid "Manage Editor Features"
+msgid "Manage Editor Features..."
msgstr "Beheer Export Templates"
-#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
-msgid "Manage Export Templates"
+#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Manage Export Templates..."
msgstr "Beheer Export Templates"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
msgstr "Help"
@@ -2887,12 +2922,13 @@ msgstr "Help"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "Online Documentatie"
@@ -3346,7 +3382,8 @@ msgid "Import From Node:"
msgstr "Importeer Vanuit Node:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Re-Download"
+#, fuzzy
+msgid "Redownload"
msgstr "Opnieuw Downloaden"
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -3363,6 +3400,10 @@ msgid "Download"
msgstr "Download"
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Official export templates aren't available for development builds."
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "(Missing)"
msgstr "(Missend)"
@@ -3426,12 +3467,10 @@ msgid "No response."
msgstr "Geen antwoord."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request Failed."
msgstr "Aanvraag Mislukt."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Redirect Loop."
msgstr "Redirectlus."
@@ -3445,15 +3484,22 @@ msgid "Download Complete."
msgstr "Download Voltooid."
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary file:"
+msgstr "Kan thema niet opslaan in bestand:"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Templates installation failed. The problematic templates archives can be "
-"found at '%s'."
+"Templates installation failed.\n"
+"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
"Installatie van templates mislukt. De problematische template archieven "
"kunnen gevonden worden op '%s'."
#: editor/export_template_manager.cpp
-msgid "Error requesting url: "
+#, fuzzy
+msgid "Error requesting URL:"
msgstr "Fout bij het opvragen van een URL: "
#: editor/export_template_manager.cpp
@@ -3540,23 +3586,11 @@ msgstr "Download Sjablonen"
msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
msgstr "Selecteer mirror uit lijst: (Shift-klik: In Browser openen)"
-#: editor/file_type_cache.cpp
-msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
-msgstr ""
-"Kan niet schrijven in file_type_cache.cch, de bestandstype cache wordt niet "
-"bewaard!"
-
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
msgstr "Favorieten"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
-msgstr ""
-"Kan niet naar '%s' navigeren omdat het niet in het bestandssysteem gevonden "
-"is!"
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
"Status: Importeren van bestand mislukt. Repareer het bestand en importeer "
@@ -3592,14 +3626,14 @@ msgid "Provided name contains invalid characters."
msgstr "De opgegeven naam bevat ongeldige tekens"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Name contains invalid characters."
-msgstr "Naam bevat ongeldige tekens."
-
-#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
msgstr "Er bestaat al een bestand of map met deze naam."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Name contains invalid characters."
+msgstr "Naam bevat ongeldige tekens."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
msgstr "Hernoem bestand:"
@@ -3659,6 +3693,11 @@ msgstr "Dupliceren..."
msgid "Move To..."
msgstr "Verplaats Naar..."
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "New Scene..."
+msgstr "Nieuwe Scene"
+
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
msgstr "Nieuw Script..."
@@ -3727,6 +3766,11 @@ msgstr "Er is al een bestand of map met dezelfde naam op dit pad."
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create Scene"
+msgstr "Creëer vanuit Scene"
+
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
msgstr "Creëer Script"
@@ -3790,6 +3834,14 @@ msgid "Search complete"
msgstr "Zoek Tekst"
#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Add to Group"
+msgstr "Toevoegen aan Groep"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+msgid "Remove from Group"
+msgstr "Verwijderen uit Groep"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group name already exists."
msgstr "Groepnaam bestaat al."
@@ -3797,12 +3849,23 @@ msgstr "Groepnaam bestaat al."
msgid "Invalid group name."
msgstr "Ongeldige groepnaam."
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Groepen beheren"
+
+#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Layout Verwijderen"
+
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: editor/groups_editor.cpp
-msgid "Nodes not in Group"
+#, fuzzy
+msgid "Nodes Not in Group"
msgstr "Knopen niet in de groep"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -3815,12 +3878,13 @@ msgid "Nodes in Group"
msgstr "Knopen in de groep"
#: editor/groups_editor.cpp
-msgid "Add to Group"
-msgstr "Toevoegen aan Groep"
+msgid "Empty groups will be automatically removed."
+msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp
-msgid "Remove from Group"
-msgstr "Verwijderen uit Groep"
+#, fuzzy
+msgid "Group Editor"
+msgstr "Open Script Bewerker"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
@@ -4031,7 +4095,8 @@ msgid "MultiNode Set"
msgstr "MultiNode Set"
#: editor/node_dock.cpp
-msgid "Select a Node to edit Signals and Groups."
+#, fuzzy
+msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
msgstr "Selecteer een Node om Signalen en Groepen aan te passen."
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
@@ -4826,10 +4891,6 @@ msgid "View Files"
msgstr "Bekijk Bestanden"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't resolve hostname:"
-msgstr "Kan hostname niet herleiden:"
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
msgstr "Verbindingsfout, probeer het nog eens."
@@ -4842,14 +4903,47 @@ msgid "No response from host:"
msgstr "Geen antwoord van host:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't resolve hostname:"
+msgstr "Kan hostname niet herleiden:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, return code:"
msgstr "Aanvraag mislukt, retourcode:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Request failed."
+msgstr "Aanvraag Mislukt."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cannot save response to:"
+msgstr "Kan thema niet opslaan in bestand:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Write error."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Request failed, too many redirects"
msgstr "Aanvraag mislukt, te veel redirects"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Redirect loop."
+msgstr "Redirectlus."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Request failed, timeout"
+msgstr "Aanvraag mislukt, retourcode:"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Timeout."
+msgstr "Tijd"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
msgstr "Slechte download hash, ervan uitgaand dat met het bestand is geknoeid."
@@ -4927,8 +5021,13 @@ msgid "All"
msgstr "Alle"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Plugins"
+#, fuzzy
+msgid "Import..."
+msgstr "Importeren"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Plugins..."
msgstr "Plugins"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -4950,7 +5049,8 @@ msgid "Site:"
msgstr "Site:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Support..."
+#, fuzzy
+msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -4962,6 +5062,11 @@ msgid "Testing"
msgstr "Testen"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loading..."
+msgstr "Laden..."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
msgstr "Assets ZIP Bestand"
@@ -5139,6 +5244,11 @@ msgstr "Plak Houding"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Clear Guides"
+msgstr "Maak Houding Leeg"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Custom Bone(s) from Node(s)"
msgstr "Maak één of meerdere op maat gemaakte botten van één of meerdere Nodes"
@@ -5170,6 +5280,7 @@ msgid "Zoom Reset"
msgstr "Zoom terugzetten"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
msgstr "Selecteer Modus"
@@ -5192,14 +5303,17 @@ msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
msgstr "Alt + RMB: Diepte lijst selectie"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Move Mode"
msgstr "Verplaatsingsmodus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Rotate Mode"
msgstr "Rotatiemodus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scale Mode"
msgstr "Schaalwijze"
@@ -5225,6 +5339,7 @@ msgid "Toggle snapping."
msgstr "Automatisch schikken omschakelen."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
msgstr "Gebruik Uitlijnen"
@@ -5242,11 +5357,6 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "Gebruik Rotatie Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Configure Snap..."
-msgstr "Configureer Snap..."
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Relative"
msgstr "Snap Relatief"
@@ -5260,6 +5370,11 @@ msgid "Smart Snapping"
msgstr "Slim Uitlijnen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Configure Snap..."
+msgstr "Configureer Snap..."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Snap to Parent"
msgstr "Snap naar ouder"
@@ -5494,16 +5609,6 @@ msgstr "Stel Handgreep In"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Error loading image:"
-msgstr "Error bij het laden van afbeelding:"
-
-#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
-msgstr "Geen pixels met transparantie > 128 in afbeelding..."
-
-#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Load Emission Mask"
msgstr "Laad Emissie Masker"
@@ -5833,15 +5938,6 @@ msgid "Surface source is invalid (no faces)."
msgstr "Oppervlakte bron is ongeldig (geen vlakken)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Parent has no solid faces to populate."
-msgstr "Ouder heeft geen vaste vlakken om te bevolken."
-
-#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Couldn't map area."
-msgstr "Kon het gebied niet mappen."
-
-#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
msgstr "Selecteer een Bron Mesh:"
@@ -5927,20 +6023,27 @@ msgid "Generation Time (sec):"
msgstr "Genereer Tijd (sec):"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Faces contain no area!"
-msgstr "Vlakken bevatten geen gebied!"
+msgid "The geometry's faces don't contain any area."
+msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "No faces!"
-msgstr "Geen vlakken!"
+#, fuzzy
+msgid "The geometry doesn't contain any faces."
+msgstr "Node bevat geen geometrie (vlakken)."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry."
+msgid "\"%s\" doesn't inherit from Spatial."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "\"%s\" doesn't contain geometry."
msgstr "Node bevat geen geometrie."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Node does not contain geometry (faces)."
-msgstr "Node bevat geen geometrie (vlakken)."
+#, fuzzy
+msgid "\"%s\" doesn't contain face geometry."
+msgstr "Node bevat geen geometrie."
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Create Emitter"
@@ -6290,7 +6393,6 @@ msgid "Grid Settings"
msgstr "Instellingen"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
msgstr "Snap"
@@ -6405,13 +6507,8 @@ msgstr "Error bij het opslaan van TileSet!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Error: could not load file."
-msgstr "Map kon niet gemaakt worden."
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Error could not load file."
-msgstr "Map kon niet gemaakt worden."
+msgid "Could not load file at:"
+msgstr "Niet gevonden titel:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6440,7 +6537,7 @@ msgstr "Fout bij importeren"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "New TextFile..."
+msgid "New Text File..."
msgstr "Nieuwe Map..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -6527,6 +6624,11 @@ msgid "Open..."
msgstr "Openen"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reopen Closed Script"
+msgstr "Omschrijving:"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
msgstr "Alles Opslaan"
@@ -6566,13 +6668,13 @@ msgid "Save Theme"
msgstr "Thema Opslaan"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Close Docs"
-msgstr "Sluit Docs"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close All"
msgstr "Sluit Alles"
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Close Docs"
+msgstr "Sluit Docs"
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
msgstr "Starten"
@@ -6665,6 +6767,11 @@ msgstr "Debugger"
msgid "Search Results"
msgstr "Zoek Hulp"
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Clear Recent Scripts"
+msgstr "Maak Leeg"
+
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Connections to method:"
@@ -6738,6 +6845,7 @@ msgid "Syntax Highlighter"
msgstr "Syntax Markeren"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Go To"
msgstr ""
@@ -6773,26 +6881,6 @@ msgid "Toggle Comment"
msgstr "Commentaar Aan/Uit"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Toggle Favoriet"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "Ga Naar Volgende Breekpunt"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "Ga Naar Vorige Breekpunt"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Remove All Bookmarks"
-msgstr "Verwijder Alle Items"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold/Unfold Line"
msgstr "Vouw/Ontvouw Regel"
@@ -6813,6 +6901,11 @@ msgid "Complete Symbol"
msgstr "Voltooi Symbool"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Evaluate Selection"
+msgstr "Schaal selectie"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "Trim Navolgende Spaties"
@@ -6831,32 +6924,37 @@ msgid "Auto Indent"
msgstr "Auto Indentatie"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Toggle Breakpoint"
-msgstr "Breekpunt Aan- of Uitschakelen"
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Vind Vorige"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Remove All Breakpoints"
-msgstr "Verwijder Alle Breekpunten"
+#, fuzzy
+msgid "Find in Files..."
+msgstr "Bestanden Filteren..."
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Contextual Help"
+msgstr "Contextuele Hulp"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Go to Next Breakpoint"
-msgstr "Ga Naar Volgende Breekpunt"
+msgid "Toggle Bookmark"
+msgstr "Toggle Favoriet"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Go to Previous Breakpoint"
-msgstr "Ga Naar Vorige Breekpunt"
+msgid "Go to Next Bookmark"
+msgstr "Ga Naar Volgende Breekpunt"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Vind Vorige"
+#, fuzzy
+msgid "Go to Previous Bookmark"
+msgstr "Ga Naar Vorige Breekpunt"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
-msgid "Find in Files..."
-msgstr "Bestanden Filteren..."
+msgid "Remove All Bookmarks"
+msgstr "Verwijder Alle Items"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -6869,8 +6967,23 @@ msgid "Go to Line..."
msgstr "Ga Naar Regel..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Contextual Help"
-msgstr "Contextuele Hulp"
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Toggle Breakpoint"
+msgstr "Breekpunt Aan- of Uitschakelen"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Remove All Breakpoints"
+msgstr "Verwijder Alle Breekpunten"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go to Next Breakpoint"
+msgstr "Ga Naar Volgende Breekpunt"
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Go to Previous Breakpoint"
+msgstr "Ga Naar Vorige Breekpunt"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7122,8 +7235,9 @@ msgid "Audio Listener"
msgstr "Audio Luisteraar"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Doppler Enable"
-msgstr "Inschakelen Doppler"
+#, fuzzy
+msgid "Enable Doppler"
+msgstr "Activeer filtering"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7183,8 +7297,8 @@ msgid "Snap Nodes To Floor"
msgstr "Uitlijnen op raster"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Select Mode (Q)"
-msgstr "Selectiestand (Q)"
+msgid "Couldn't find a solid floor to snap the selection to."
+msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7197,29 +7311,9 @@ msgstr ""
"Alt+RMB: Diepte selectie"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Move Mode (W)"
-msgstr "Beweegstand (W)"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Rotate Mode (E)"
-msgstr "Rotatiestand (E)"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale Mode (R)"
-msgstr "Schaalstand (R)"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Local Coords"
-msgstr "Lokale Coördinaten"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Local Space Mode (%s)"
-msgstr "Lokale Ruimtemodus (%s)"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Snap Mode (%s)"
-msgstr "Op hulplijnen uitlijnen"
+msgid "Use Local Space"
+msgstr "Lokale Ruimtemodus (%s)"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Bottom View"
@@ -7263,22 +7357,6 @@ msgid "Focus Selection"
msgstr "Focus Selectie"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Tool Select"
-msgstr "Gereedschappen"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Tool Move"
-msgstr "Beweeg Gereedschap"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Tool Rotate"
-msgstr "Roteer Gereedschap"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Tool Scale"
-msgstr "Verschalen Gereedschap"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Freelook"
msgstr "Toggle Favoriet"
@@ -7336,7 +7414,8 @@ msgstr "Bekijk Raster"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-msgid "Settings"
+#, fuzzy
+msgid "Settings..."
msgstr "Instellingen"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -7658,10 +7737,6 @@ msgid "TextureRegion"
msgstr "Textuur Regio"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Can't save theme to file:"
-msgstr "Kan thema niet opslaan in bestand:"
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add All Items"
msgstr "Alle Items Toevoegen"
@@ -7751,12 +7826,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Item 1"
+msgid "Subitem 1"
msgstr "Item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Item 2"
+msgid "Subitem 2"
msgstr "Item"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -7879,8 +7954,8 @@ msgstr "Teken Tegel"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid ""
-"Shift+RMB: Line Draw\n"
-"Shift+Ctrl+RMB: Rectangle Paint"
+"Shift+LMB: Line Draw\n"
+"Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
@@ -8211,6 +8286,10 @@ msgid "TileSet"
msgstr "TileSet..."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "(GLES3 only)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Add input +"
msgstr "Voeg invoer toe"
@@ -8304,6 +8383,11 @@ msgid "Duplicate Nodes"
msgstr "Dupliceer Graaf Knooppunt(en)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Paste Nodes"
+msgstr "Plak Nodes"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Delete Nodes"
msgstr "Alles Selecteren"
@@ -8313,10 +8397,6 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed"
msgstr "Visuele Shader Invoertype Gewijzigd"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-msgid "(GLES3 only)"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex"
msgstr "Vertices"
@@ -8333,6 +8413,11 @@ msgstr "Rechts"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Show resulted shader code."
+msgstr "Creëer Node"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Shader Node"
msgstr "Creëer Node"
@@ -8701,7 +8786,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), scalar(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if x is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
@@ -8710,7 +8795,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Step function( scalar(edge), scalar(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8879,6 +8964,10 @@ msgid "Linear interpolation between two vectors."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Linear interpolation between two vectors using scalar."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Calculates the normalize product of vector."
msgstr ""
@@ -8904,7 +8993,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"SmoothStep function( vector(edge0), vector(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
@@ -8913,7 +9002,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"SmoothStep function( scalar(edge0), scalar(edge1), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge0' and 1.0 if 'x' is larger than "
"'edge1'. Otherwise the return value is interpolated between 0.0 and 1.0 "
"using Hermite polynomials."
msgstr ""
@@ -8922,14 +9011,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Step function( vector(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Step function( scalar(edge), vector(x) ).\n"
"\n"
-"Returns 0.0 if 'x' is smaller then 'edge' and otherwise 1.0."
+"Returns 0.0 if 'x' is smaller than 'edge' and otherwise 1.0."
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -8976,6 +9065,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Custom Godot Shader Language expression, which placed on top of the resulted "
+"shader. You can place various function definitions inside and call it later "
+"in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and constants."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
msgstr ""
@@ -9203,6 +9299,10 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "Vermiste Exportsjablonen voor dit platform:"
#: editor/project_export.cpp
+msgid "Manage Export Templates"
+msgstr "Beheer Export Templates"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
msgstr "Exporteer Met Debug"
@@ -9366,6 +9466,15 @@ msgstr "Naamloos Project"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
+msgid "Missing Project"
+msgstr "Importeer bestaand project"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "Kan project niet openen"
@@ -9468,8 +9577,8 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
-"modified)"
+"Remove all missing projects from the list?\n"
+"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
"Project uit de lijst verwijderen? (Inhoud van map wordt niet gewijzigd)"
@@ -9496,8 +9605,9 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Project Manager"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Project List"
-msgstr "Projectlijst"
+#, fuzzy
+msgid "Projects"
+msgstr "Project"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
@@ -9522,10 +9632,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "Verwijder Selectie"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Exit"
-msgstr "Sluiten"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr "Herstart Nu"
@@ -9885,6 +9991,10 @@ msgstr ""
msgid "AutoLoad"
msgstr "Automatisch Laden"
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
msgstr "Nul"
@@ -9939,14 +10049,6 @@ msgstr "Selecteer Virtuele Method"
msgid "Select Method"
msgstr "Selecteer Method"
-#: editor/pvrtc_compress.cpp
-msgid "Could not execute PVRTC tool:"
-msgstr "Kan PVRTC tool niet uitvoeren:"
-
-#: editor/pvrtc_compress.cpp
-msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
-msgstr "Kan geconverteerd beeld niet laden met de PVRTC tool:"
-
#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Batch Rename"
@@ -10259,6 +10361,11 @@ msgid "Remove Node(s)"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Change type of node(s)"
+msgstr "Verander Input Naam"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Couldn't save new scene. Likely dependencies (instances) couldn't be "
"satisfied."
@@ -10394,19 +10501,19 @@ msgstr "Knooppunt configuratie waarschuwing:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
-"Node has connection(s) and group(s).\n"
+"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
-"Node has connections.\n"
+"Node has %s connection(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
-"Node is in group(s).\n"
+"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
@@ -10505,6 +10612,11 @@ msgid "Error loading script from %s"
msgstr "Fout bij het laden script van %s"
#: editor/script_create_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Overrides"
+msgstr "Overschrijven"
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "N/A"
msgstr "Niet van toepassing"
@@ -10707,6 +10819,10 @@ msgid "Change Shortcut"
msgstr "Wijzig Ankers"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Editor Instellingen"
+
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
msgstr "Snelkoppelingen"
@@ -11142,10 +11258,31 @@ msgid "Set Variable Type"
msgstr "Variabele Bewerken:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Override an existing built-in function."
+msgstr ""
+"Ongeldige naam. Mag niet botsen met een bestaande ingebouwde type naam."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create a new function."
+msgstr "Nieuwe knopen maken."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Variables:"
msgstr "Variabelen:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create a new variable."
+msgstr "Nieuwe knopen maken."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create a new signal."
+msgstr "Nieuwe veelhoek aanmaken."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Name is not a valid identifier:"
msgstr "Naam is geen geldige identifier:"
@@ -11350,10 +11487,6 @@ msgid "Cut Nodes"
msgstr "Knip Nodes"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Paste Nodes"
-msgstr "Plak Nodes"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Member"
msgstr "Leden"
@@ -12184,22 +12317,6 @@ msgstr ""
"hebt zijn inhoud direct op het scherm te weergeven. Anders, maak er een "
"RenderTarget van en wijs zijn interne texture toe aan een node om te tonen."
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Error initializing FreeType."
-msgstr "Error bij het initialiseren van FreeType."
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Unknown font format."
-msgstr "Onbekende lettertype formaat."
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Error loading font."
-msgstr "Fout bij het laden van lettertype."
-
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-msgid "Invalid font size."
-msgstr "Ongeldige lettertype grootte."
-
#: scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Input"
msgstr "Invoer"
@@ -12234,6 +12351,112 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "No Matches"
+#~ msgstr "Geen Overeenkomsten"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan niet schrijven in file_type_cache.cch, de bestandstype cache wordt "
+#~ "niet bewaard!"
+
+#~ msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan niet naar '%s' navigeren omdat het niet in het bestandssysteem "
+#~ "gevonden is!"
+
+#~ msgid "Error loading image:"
+#~ msgstr "Error bij het laden van afbeelding:"
+
+#~ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..."
+#~ msgstr "Geen pixels met transparantie > 128 in afbeelding..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Parent has no solid faces to populate."
+#~ msgstr "Ouder heeft geen vaste vlakken om te bevolken."
+
+#~ msgid "Couldn't map area."
+#~ msgstr "Kon het gebied niet mappen."
+
+#~ msgid "Faces contain no area!"
+#~ msgstr "Vlakken bevatten geen gebied!"
+
+#~ msgid "No faces!"
+#~ msgstr "Geen vlakken!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error: could not load file."
+#~ msgstr "Map kon niet gemaakt worden."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error could not load file."
+#~ msgstr "Map kon niet gemaakt worden."
+
+#~ msgid "Doppler Enable"
+#~ msgstr "Inschakelen Doppler"
+
+#~ msgid "Select Mode (Q)"
+#~ msgstr "Selectiestand (Q)"
+
+#~ msgid "Move Mode (W)"
+#~ msgstr "Beweegstand (W)"
+
+#~ msgid "Rotate Mode (E)"
+#~ msgstr "Rotatiestand (E)"
+
+#~ msgid "Scale Mode (R)"
+#~ msgstr "Schaalstand (R)"
+
+#~ msgid "Local Coords"
+#~ msgstr "Lokale Coördinaten"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Snap Mode (%s)"
+#~ msgstr "Op hulplijnen uitlijnen"
+
+#~ msgid "Tool Select"
+#~ msgstr "Gereedschappen"
+
+#~ msgid "Tool Move"
+#~ msgstr "Beweeg Gereedschap"
+
+#~ msgid "Tool Rotate"
+#~ msgstr "Roteer Gereedschap"
+
+#~ msgid "Tool Scale"
+#~ msgstr "Verschalen Gereedschap"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all missing projects from the list? (Folders contents will not be "
+#~ "modified)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Project uit de lijst verwijderen? (Inhoud van map wordt niet gewijzigd)"
+
+#~ msgid "Project List"
+#~ msgstr "Projectlijst"
+
+#~ msgid "Exit"
+#~ msgstr "Sluiten"
+
+#~ msgid "Could not execute PVRTC tool:"
+#~ msgstr "Kan PVRTC tool niet uitvoeren:"
+
+#~ msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:"
+#~ msgstr "Kan geconverteerd beeld niet laden met de PVRTC tool:"
+
+#~ msgid "Error initializing FreeType."
+#~ msgstr "Error bij het initialiseren van FreeType."
+
+#~ msgid "Unknown font format."
+#~ msgstr "Onbekende lettertype formaat."
+
+#~ msgid "Error loading font."
+#~ msgstr "Fout bij het laden van lettertype."
+
+#~ msgid "Invalid font size."
+#~ msgstr "Ongeldige lettertype grootte."
+
#~ msgid "Previous Folder"
#~ msgstr "Vorige Folder"
@@ -12766,9 +12989,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Erase selection"
#~ msgstr "Verwijder Selectie"
-#~ msgid "Could not find tile:"
-#~ msgstr "Niet gevonden titel:"
-
#~ msgid "Item name or ID:"
#~ msgstr "Item naam of identificatiecode:"