diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/nl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/nl.po | 1129 |
1 files changed, 860 insertions, 269 deletions
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po index 19ef09b17b..c0e046dc9b 100644 --- a/editor/translations/nl.po +++ b/editor/translations/nl.po @@ -29,12 +29,14 @@ # Peter Goelst <muis24@gmail.com>, 2019. # Wouter Buckens <wou.buc@gmail.com>, 2019. # Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>, 2019. +# jef dered <themen098s@vivaldi.net>, 2019. +# Alex H. <sandertjeh13@hotmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-26 21:22+0000\n" -"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-28 09:36+0000\n" +"Last-Translator: Alex H. <sandertjeh13@hotmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "nl/>\n" "Language: nl\n" @@ -42,11 +44,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "Ongeldig argumenttype aan convert(), gebruik TYPE_* constanten." @@ -110,6 +111,14 @@ msgstr "Kopieer Geselecteerde Key(s)" msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "Geselecteerde Key(s) Verwijderen" +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +msgid "Add Bezier Point" +msgstr "Bézierpunt toevoegen" + +#: editor/animation_bezier_editor.cpp +msgid "Move Bezier Points" +msgstr "Beweeg Bézierpunten" + #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" msgstr "Anim Dupliceer Keys" @@ -139,6 +148,15 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "Anim Wijzig Aanroep" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Change Animation Length" +msgstr "Verander Animatielengte" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Change Animation Loop" +msgstr "Verander Animatie Lus" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Property Track" msgstr "Eigenschap Track" @@ -188,6 +206,11 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "Animatieclips:" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Track Path" +msgstr "Wijzig Array Waarde" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." msgstr "Aan-uitschakelaar Track." @@ -213,6 +236,11 @@ msgid "Time (s): " msgstr "Tijd (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Track Enabled" +msgstr "Verander de ingeschakelde track" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" msgstr "Doorlopend" @@ -263,6 +291,18 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "Verwijder Key(s)" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Change Animation Update Mode" +msgstr "Verander animatie update modus" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Change Animation Interpolation Mode" +msgstr "Verander Animatie Interpolatiemodus" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Change Animation Loop Mode" +msgstr "Verander Animatie lus Modus" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" msgstr "Verwijder Anim Track" @@ -304,6 +344,15 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "Anim Key Invoegen" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Change Animation Step" +msgstr "Verander Animatiestappen" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rearrange Tracks" +msgstr "Herschik Tracks" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." msgstr "" "Transformatie tracks zijn alleen te gebruiken met nodes die een dimensionale " @@ -334,6 +383,10 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Niet mogelijk om een nieuwe track toe te voegen zonder een root" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Add Bezier Track" +msgstr "Voeg Bézierbaan Toe" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen key toevoegen." @@ -342,10 +395,25 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" msgstr "Track is niet van het type Spatial, kan geen key invoegen" #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Transform Track Key" +msgstr "3D Transformatie Track" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Track Key" +msgstr "Track Toevoegen" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." msgstr "Track path is niet geldig, dus kan geen methode key toevoegen." #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Method Track Key" +msgstr "Methode Invocatie Track" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " msgstr "Methode niet gevonden in object " @@ -358,6 +426,10 @@ msgid "Clipboard is empty" msgstr "Klembord is leeg" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Paste Tracks" +msgstr "Plak sporen" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" msgstr "Anim Schaal Keys" @@ -403,10 +475,6 @@ msgid "Copy Tracks" msgstr "Kopieer sporen" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Paste Tracks" -msgstr "Plak sporen" - -#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" msgstr "Schaal selectie" @@ -508,6 +576,19 @@ msgstr "Selecteer sporen om te kopieren:" msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" +#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Audio Track Clip" +msgstr "Audioclips:" + +#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp +msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp +msgid "Change Audio Track Clip End Offset" +msgstr "" + #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" msgstr "Array Grootte Wijzigen" @@ -572,21 +653,13 @@ msgstr "Uitzoomen" msgid "Reset Zoom" msgstr "Initialiseer Zoom" -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Warnings:" -msgstr "Waarschuwingen:" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Font Size:" -msgstr "Lettertypegrootte:" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Line:" -msgstr "Regel:" +#: editor/code_editor.cpp modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp +msgid "Warnings" +msgstr "Waarschuwingen" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Col:" -msgstr "Kolom:" +msgid "Line and column numbers." +msgstr "Regel- en kolomnummers." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" @@ -895,8 +968,8 @@ msgstr "Verwijder geselecteerde bestanden?" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp -#: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" msgstr "Verwijder" @@ -1152,8 +1225,9 @@ msgid "Add Bus" msgstr "Bus Toevoegen" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "Maak een nieuwe audiobus layout." +#, fuzzy +msgid "Add a new Audio Bus to this layout." +msgstr "Sla Audio Bus Layout Op Als..." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1181,6 +1255,10 @@ msgstr "Laad Standaard" msgid "Load the default Bus Layout." msgstr "Laad de standaard audiobus layout." +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Create a new Bus Layout." +msgstr "Maak een nieuwe audiobus layout." + #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." msgstr "Ongeldige naam." @@ -1327,6 +1405,26 @@ msgstr "Geen exporteersjabloon gevonden op het verwachte pad:" msgid "Packing" msgstr "Inpakken" +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " +"Etc' in Project Settings." +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " +"'Import Etc 2' in Project Settings." +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback " +"to GLES2.\n" +"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " +"Enabled'." +msgstr "" + #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp @@ -1375,7 +1473,7 @@ msgstr "Weergeven in Bestandsbeheer" msgid "New Folder..." msgstr "Nieuwe Map..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Refresh" msgstr "Verversen" @@ -1450,10 +1548,34 @@ msgstr "Verplaats Favoriet Naar Boven" msgid "Move Favorite Down" msgstr "Verplaats Favoriet Naar Beneden" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Previous Folder" +msgstr "Vorig tabblad" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Folder" +msgstr "Map Maken" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder" msgstr "Ga naar bovenliggende folder" +#: editor/editor_file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "(Un)favorite current folder." +msgstr "Map kon niet gemaakt worden." + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +msgid "View items as a grid of thumbnails." +msgstr "Toon items in een miniatuurraster." + +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "View items as a list." +msgstr "Bekijk objecten als een lijst" + #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" msgstr "Mappen & Bestanden:" @@ -1682,9 +1804,9 @@ msgstr "Maak Uitvoer Leeg" msgid "Project export failed with error code %d." msgstr "Project exporteren faalt door foutcode %d." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Error saving resource!" -msgstr "Error bij het opslaan van resource!" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Imported resources can't be saved." +msgstr "De geïmporteerde bronnen kunnen niet worden opgeslagen." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -1692,6 +1814,19 @@ msgid "OK" msgstr "Oké" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Error saving resource!" +msgstr "Error bij het opslaan van resource!" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " +"Make it unique first." +msgstr "" +"Deze bron kan niet worden opgeslagen omdat het niet bij de bewerkte scene " +"behoort. Maak het eerst uniek." + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." msgstr "Resource Opslaan Als..." @@ -1912,6 +2047,15 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "Sla wijzigen aan '%s' op voor het afsluiten?" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Saved %s modified resource(s)." +msgstr "Mislukt om resource te laden." + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "A root node is required to save the scene." +msgstr "Een hoofdknooppunt is vereist voor het opslaan van de scène." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." msgstr "Sla Scene Op Als..." @@ -2444,7 +2588,8 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Opslaan & Herstarten" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Spins when the editor window repaints!" +#, fuzzy +msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "Draait wanneer het editor venster opnieuw ververst wordt!" #: editor/editor_node.cpp @@ -2671,6 +2816,9 @@ msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"Kan geen ViewportTexture creëren op bronnen die zijn opgeslagen als een " +"bestand.\n" +"Bron moet toebehoren aan een scène." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -2679,6 +2827,10 @@ msgid "" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"Kan geen ViewportTexture creëren op deze bron omdat deze niet is ingesteld " +"als 'local to scene'.\n" +"Schakel de 'local to scene' eigenschap op deze bron in (en op alle bronnen " +"die het bevat tot en met een knooppunt)." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" @@ -3004,15 +3156,6 @@ msgstr "" "is!" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View items as a grid of thumbnails." -msgstr "Toon items in een miniatuurraster." - -#: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "View items as a list." -msgstr "Bekijk objecten als een lijst" - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" "Status: Importeren van bestand mislukt. Repareer het bestand en importeer " @@ -3150,12 +3293,6 @@ msgid "Search files" msgstr "Zoek bestanden" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." -msgstr "" -"Maak een nieuwe kopie van de geselecteerde scene(s) als kind van de " -"geselecteerde knoop." - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait..." @@ -3370,7 +3507,7 @@ msgstr "Herimporteer" #: editor/import_dock.cpp msgid "Save scenes, re-import and restart" -msgstr "" +msgstr "Sla scènes op, her-importeer en start opnieuw op" #: editor/import_dock.cpp #, fuzzy @@ -3381,6 +3518,8 @@ msgstr "Om de video driver te veranderen moet de editor herstart worden." msgid "" "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly." msgstr "" +"WAARSCHUWING: Er bestaan Assets die gebruikmaken van deze bron, hierdoor " +"kunnen deze mogelijk niet worden geladen." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -3507,22 +3646,6 @@ msgid "Create Polygon" msgstr "Veelhoek aanmaken" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Edit Polygon" -msgstr "Veelhoek bewerken" - -#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Insert Point" -msgstr "Punt Toevoegen" - -#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Edit Polygon (Remove Point)" -msgstr "Veelhoek bewerken (punt verwijderen)" - -#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Remove Polygon And Point" -msgstr "Veelhoek en punt verwijderen" - -#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create points." @@ -3543,6 +3666,22 @@ msgstr "" msgid "Erase points." msgstr "Punten wissen." +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Edit Polygon" +msgstr "Veelhoek bewerken" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Insert Point" +msgstr "Punt Toevoegen" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Edit Polygon (Remove Point)" +msgstr "Veelhoek bewerken (punt verwijderen)" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Remove Polygon And Point" +msgstr "Veelhoek en punt verwijderen" + #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -3560,6 +3699,22 @@ msgstr "Laden..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Node Point" +msgstr "Beweeg Punt" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace1D Limits" +msgstr "Wijzig overlooptijd" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace1D Labels" +msgstr "Wijzig overlooptijd" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." msgstr "" @@ -3567,6 +3722,27 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node Point" +msgstr "Node Toevoegen" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Animation Point" +msgstr "Voeg Animatie Toe" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove BlendSpace1D Point" +msgstr "Verwijder Pad Punt" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +msgid "Move BlendSpace1D Node Point" +msgstr "Verplaats BlendSpace1D knooppunt" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" @@ -3590,7 +3766,7 @@ msgstr "Selecteer en verplaats punten, maak punten aan met RMK." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable snap and show grid." -msgstr "" +msgstr "Schakel automatisch uitlijnen en rasterweergave in." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3609,12 +3785,42 @@ msgid "Triangle already exists" msgstr "Driehoek bestaat al" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Triangle" +msgstr "Variabele Toevoegen" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace2D Limits" +msgstr "Wijzig overlooptijd" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Change BlendSpace2D Labels" +msgstr "Wijzig overlooptijd" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove BlendSpace2D Point" +msgstr "Verwijder Pad Punt" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove BlendSpace2D Triangle" +msgstr "Verwijder Variabele" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." msgstr "BlendSpace2D hoort niet bij een AnimationTree knoop." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "No triangles exist, so no blending can take place." -msgstr "" +msgstr "Er bestaan geen driehoeken, blending kan niet plaatsvinden." + +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Auto Triangles" +msgstr "AutoLoad-Globalen omschakelen" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." @@ -3626,7 +3832,7 @@ msgstr "Punten en driehoeken wissen." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Generate blend triangles automatically (instead of manually)" -msgstr "" +msgstr "Genereer geblende driehoeken automatisch (in plaats van handmatig)" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3634,13 +3840,29 @@ msgid "Blend:" msgstr "Mengen:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Parameter Changed" +msgstr "Materiaal Wijzigingen" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Filters" msgstr "Filters Bewerken" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Output node can't be added to the blend tree." -msgstr "" +msgstr "Output Node kan niet worden toegevoegd aan de blend tree." + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node to BlendTree" +msgstr "Voeg Node(s) Toe Uit Tree" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Moved" +msgstr "Verplaatsingsmodus" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -3650,6 +3872,39 @@ msgstr "" "ongeldig zijn." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Nodes Connected" +msgstr "Verbonden" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Nodes Disconnected" +msgstr "Verbinding Verbroken" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Animation" +msgstr "Animatie" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Node" +msgstr "Alles Selecteren" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Filter On/Off" +msgstr "Aan-uitschakelaar Track." + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Filter" +msgstr "Wijzig Anim Lengte" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." msgstr "Geen animatiespeler ingesteld, spoornamen konden niet worden gevonden." @@ -3668,6 +3923,12 @@ msgstr "" "niet worden gevonden." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Renamed" +msgstr "Node Naam:" + +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add Node..." msgstr "Voeg knoop toe..." @@ -3895,6 +4156,21 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "Cross-animatie mixtijden" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Move Node" +msgstr "Verplaatsingsmodus" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Transition" +msgstr "Voeg vertaling toe" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Node" +msgstr "Node Toevoegen" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "End" msgstr "Einde" @@ -3912,7 +4188,7 @@ msgstr "Aan het einde" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Travel" -msgstr "" +msgstr "Verplaats" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -3925,6 +4201,20 @@ msgid "No playback resource set at path: %s." msgstr "Niet in resource pad." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Node Removed" +msgstr "Verwijderd:" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Transition Removed" +msgstr "Overgangsknoop" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Set Start Node (Autoplay)" +msgstr "Stel in als Start Node (Autoplay)" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" "Select and move nodes.\n" "RMB to add new nodes.\n" @@ -3952,7 +4242,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." -msgstr "" +msgstr "Stel eindanimatie in. Dit is handig voor sub-transities." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Transition: " @@ -4348,6 +4638,20 @@ msgid "Move CanvasItem" msgstr "Verplaats CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." +msgstr "" +"Vooraf ingestelde waardes voor de ankers en marges van een Control Node." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Children of containers have their anchors and margins values overridden by " +"their parent." +msgstr "" +"Waarschuwing: De positie en grootte van de kinderen van een houder worden " +"alleen door hun ouder bepaald." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" msgstr "Alleen Ankers" @@ -4529,7 +4833,7 @@ msgstr "Maak IK Ketting Leeg" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make Custom Bone(s) from Node(s)" -msgstr "" +msgstr "Maak één of meerdere op maat gemaakte botten van één of meerdere Nodes" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4568,7 +4872,7 @@ msgstr "Toon Aanzicht Portaal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "Toon Groep en Slot Iconen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -4742,6 +5046,10 @@ msgstr "Houd Shift ingedrukt om de raaklijnen individueel te bewerken" msgid "Bake GI Probe" msgstr "Bak GI Probe" +#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp +msgid "Gradient Edited" +msgstr "Gradient aangepast" + #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" msgstr "Item %d" @@ -5008,6 +5316,10 @@ msgid "Generating Visibility Rect" msgstr "Genereer Zichtbaarheid Rechthoek" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Generate Visibility Rect" +msgstr "Genereer Zichtbaarheid Rechthoek" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "Kan punt alleen plaatsen in een PartikelsMateriaal proces materiaal" @@ -5020,10 +5332,6 @@ msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." msgstr "Geen pixels met transparantie > 128 in afbeelding..." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Generate Visibility Rect" -msgstr "Genereer Zichtbaarheid Rechthoek" - -#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Load Emission Mask" msgstr "Laad Emissie Masker" @@ -5112,13 +5420,13 @@ msgid "Generating AABB" msgstr "AABB Genereren" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "Genereer AABB" - -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "Genereer Zichtbaarheid AABB" +#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp +msgid "Generate AABB" +msgstr "Genereer AABB" + #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "Verwijder Punt van Curve" @@ -5257,7 +5565,7 @@ msgstr "Beweeg Punt" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "" "The skeleton property of the Polygon2D does not point to a Skeleton2D node" -msgstr "" +msgstr "De Polygon2D skeleteigenschap wijst niet naar een Skeleton2D Node" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5269,12 +5577,22 @@ msgid "" "No texture in this polygon.\n" "Set a texture to be able to edit UV." msgstr "" +"Deze polygoon bevat geen textuur.\n" +"Stel een textuur in om de UV aan te kunnen passen." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create UV Map" msgstr "Creëer UV Map" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the " +"viewport." +msgstr "" +"Polygon2D heeft interne hoekpunten waardoor deze niet meer bewerkt kan " +"worden via de viewport." + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Create Polygon & UV" msgstr "Creëer Poly" @@ -5291,7 +5609,7 @@ msgstr "Verwijder In-Controle Punt" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige Polygoon (heeft minimaal 3 verschillende hoekpunten nodig)" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5327,7 +5645,7 @@ msgstr "Polygon 2D UV Editor" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "UV" -msgstr "" +msgstr "UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5376,24 +5694,28 @@ msgstr "Schaal Polygon" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering." msgstr "" +"Creëer een op maat gemaakte polygoon. Schakelt het renderen van op maat " +"gemaakte polygonen in." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "" "Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is " "disabled." msgstr "" +"Verwijder een op maat gemaakte polygoon. Als er geen overblijven zal het " +"renderen van op maat gemaakte polygonen worden uitgeschakeld." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Paint weights with specified intensity." -msgstr "" +msgstr "Teken gewichten met gespecificeerde intensiteit." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Unpaint weights with specified intensity." -msgstr "" +msgstr "Wis gewichten met gespecificeerde intensiteit." #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Radius:" -msgstr "" +msgstr "Radius:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon->UV" @@ -5507,7 +5829,7 @@ msgstr "BronnenPrelader" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" -msgstr "" +msgstr "AnimationTree heeft geen ingesteld pad naar een AnimationPlayer" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5599,7 +5921,7 @@ msgstr " Klasse Referentie" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle alphabetical sorting of the method list." -msgstr "" +msgstr "Schakel het alfabetisch sorteren van de methode lijst in of uit." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" @@ -5729,6 +6051,14 @@ msgid "Open Godot online documentation" msgstr "Open Godot online documentatie" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Request Docs" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Zoek in de referentie documentatie." @@ -5776,7 +6106,7 @@ msgstr "Regel:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "(ignore)" -msgstr "" +msgstr "(negeren)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -5785,7 +6115,7 @@ msgstr "Ga Naar Functie..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standaard" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -5818,7 +6148,7 @@ msgstr "Maak Hoofdletters" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Syntax Highlighter" -msgstr "" +msgstr "Syntax Markeren" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp @@ -5936,16 +6266,25 @@ msgstr "" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Create Rest Pose from Bones" +msgstr "Creëer Emissie Punten Vanuit Mesh" + +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set Rest Pose to Bones" +msgstr "Stel Rustpose in op Botten" + +#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Skeleton2D" msgstr "Singleton" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Make Rest Pose (From Bones)" -msgstr "" +msgstr "Maak Rustpose (van Botten)" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Bones to Rest Pose" -msgstr "" +msgstr "Stel Botten in op Rustpose" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6022,7 +6361,7 @@ msgstr "Schakelaar" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw" -msgstr "" +msgstr "Yaw" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -6049,10 +6388,6 @@ msgid "Vertices" msgstr "Vertices" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "FPS" -msgstr "FPS" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View." msgstr "Bovenaanzicht." @@ -6097,7 +6432,8 @@ msgid "Rear" msgstr "Achter" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Align with view" +#, fuzzy +msgid "Align with View" msgstr "Uitlijnen met zicht" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -6191,6 +6527,16 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "Vrijekijk Snelheid Modificator" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" +"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." +msgstr "" +"Opmerking: De weergegeven FPS waarde is de verversingssnelheid van de " +"editor.\n" +"Deze waarde kan niet worden gebruikt als een betrouwbare indicatie van in-" +"game performance." + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "View Rotation Locked" msgstr "Bekijk Informatie" @@ -6200,6 +6546,11 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm Dialoog" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap Nodes To Floor" +msgstr "Uitlijnen op raster" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode (Q)" msgstr "Selectiestand (Q)" @@ -6231,7 +6582,7 @@ msgstr "Lokale Coördinaten" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Local Space Mode (%s)" -msgstr "" +msgstr "Lokale Ruimtemodus (%s)" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6309,7 +6660,7 @@ msgstr "Transformatie" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap object to floor" -msgstr "" +msgstr "Lijn object uit op vloer" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." @@ -6418,8 +6769,8 @@ msgid "Post" msgstr "Post" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Name-less gizmo" -msgstr "" +msgid "Nameless gizmo" +msgstr "Naamloos apparaat" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6428,11 +6779,11 @@ msgstr "Mesh is leeg!" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Can't convert a sprite using animation frames to mesh." -msgstr "" +msgstr "Kan geen Sprite converteren dat animatieframes gebruikt om te meshen." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige geometrie, kan niet worden vervangen door Mesh." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6451,11 +6802,11 @@ msgstr "Creëer Omlijning Mesh" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Simplification: " -msgstr "" +msgstr "Simplificatie: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Grow (Pixels): " -msgstr "" +msgstr "Vergroot (Pixels): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6477,7 +6828,7 @@ msgstr "Voeg Frame toe" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty or not a texture!" -msgstr "" +msgstr "Klembord van bron is leeg of het is niet een textuur!" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Paste Frame" @@ -6488,10 +6839,6 @@ msgid "Add Empty" msgstr "Lege Toevoegen" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Change Animation Loop" -msgstr "Verander Animatie Lus" - -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation FPS" msgstr "Verander Animatie FPS" @@ -6500,10 +6847,16 @@ msgid "(empty)" msgstr "(leeg)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Animations" +#, fuzzy +msgid "Animations:" msgstr "Animaties" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Animation" +msgstr "Animatie" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed (FPS):" msgstr "Snelheid (FPS):" @@ -6512,7 +6865,8 @@ msgid "Loop" msgstr "Lus" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Frames" +#, fuzzy +msgid "Animation Frames:" msgstr "Animatie Frames" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -6540,9 +6894,8 @@ msgid "Set Region Rect" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Margin" -msgstr "Stel Handgreep In" +msgstr "Stel Marge In" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Snap Mode:" @@ -6564,19 +6917,19 @@ msgstr "Rooster Snap" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Auto Slice" -msgstr "" +msgstr "Automatisch Snijden" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Offset:" -msgstr "" +msgstr "Afstand:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Step:" -msgstr "" +msgstr "Stap:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "Sep.:" -msgstr "" +msgstr "Separatie:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6613,11 +6966,11 @@ msgstr "Thema Bewerkingsmenu." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" -msgstr "" +msgstr "Class Items Toevoegen" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" -msgstr "" +msgstr "Class Items Verwijderen" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Create Empty Template" @@ -6645,33 +6998,31 @@ msgstr "Item" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Check Item" -msgstr "" +msgstr "Item Aanvinken" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Checked Item" -msgstr "" +msgstr "Item Aangevinkt" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Radio Item" -msgstr "Item Toevoegen" +msgstr "Radio Item" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Checked Radio Item" -msgstr "" +msgstr "Radio Item Aangevinkt" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" -msgstr "Had" +msgstr "Heeft" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Many" msgstr "Veel" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Has,Many,Options" -msgstr "Opties" +msgstr "Heeft,Veel,Opties" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" @@ -6725,7 +7076,7 @@ msgstr "Centreer Selectie" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" -msgstr "" +msgstr "Teken TileMap" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Line Draw" @@ -6733,15 +7084,15 @@ msgstr "Teken Lijn" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rectangle Paint" -msgstr "" +msgstr "Teken Driehoek" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Bucket Fill" -msgstr "" +msgstr "Opvullen" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase TileMap" -msgstr "" +msgstr "Wis TileMap" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Find Tile" @@ -6761,7 +7112,7 @@ msgstr "Spiegel Y" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" -msgstr "" +msgstr "Teken Tegel" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -6809,6 +7160,24 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "Vervoeg vanuit Scene" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Next Coordinate" +msgstr "Volgend script" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select the next shape, subtile, or Tile." +msgstr "Selecteer de volgende shape, sub-tegel of Tegel." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Previous Coordinate" +msgstr "Vorig tabblad" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." +msgstr "Selecteer de vorige shape, subtegel of Tegel." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." msgstr "Bitmasker kopiëren." @@ -6821,6 +7190,11 @@ msgid "Erase bitmask." msgstr "Bitmasker wissen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create a new rectangle." +msgstr "Nieuwe knopen maken." + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." msgstr "Nieuwe veelhoek aanmaken." @@ -6851,7 +7225,7 @@ msgstr "Geen Texture geselecteerd om te verwijderen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from scene? This will overwrite all current tiles." -msgstr "" +msgstr "Creëer vanuit scène? Hiermee worden alle huidige tegels overschreven." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Merge from scene?" @@ -6864,7 +7238,7 @@ msgstr "Verwijder Sjabloon" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." -msgstr "" +msgstr "%s bestand(en) niet toegevoegd omdat deze al op de lijst staan." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6903,6 +7277,9 @@ msgid "" "bindings.\n" "Click on another Tile to edit it." msgstr "" +"Selecteer subtegel om te gebruiken als icoon, wordt ook gebruikt op " +"ongeldige autotegel bindingen.\n" +"Klik op een andere Tegel om deze aan te passen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6930,7 +7307,7 @@ msgstr "Map Maken" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Set Tile Icon" -msgstr "" +msgstr "Tegel Icoon Instellen" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6959,7 +7336,17 @@ msgstr "Plak Animatie" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Clear Tile Bitmask" -msgstr "" +msgstr "Wis Tegel Bitmasker" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Polygon Concave" +msgstr "Beweeg Polygon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Polygon Convex" +msgstr "Beweeg Polygon" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6988,7 +7375,7 @@ msgstr "Filters Bewerken" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Edit Tile Z Index" -msgstr "" +msgstr "Wijzig Tegel Z Index" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7011,6 +7398,29 @@ msgid "TileSet" msgstr "TileSet..." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Set Uniform Name" +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Input Default Port" +msgstr "Stel in als Standaard voor '%s'" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Node to Visual Shader" +msgstr "Shader" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Duplicate Nodes" +msgstr "Dupliceer Graaf Knooppunt(en)" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "Visual Shader Input Type Changed" +msgstr "Visuele Shader Invoertype Gewijzigd" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Vertex" msgstr "Vertices" @@ -7030,6 +7440,16 @@ msgstr "Rechts" msgid "VisualShader" msgstr "Shader" +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Edit Visual Property" +msgstr "Filters Bewerken" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Visual Shader Mode Changed" +msgstr "Shader Wijzigingen" + #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" msgstr "Uitvoerbaar" @@ -7043,8 +7463,22 @@ msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "Verwijder voorinstelling '%s'?" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" +msgid "" +"Failed to export the project for platform '%s'.\n" +"Export templates seem to be missing or invalid." msgstr "" +"Exporteren van project voor platform '%s' is mislukt.\n" +"Exportsjablonen zijn mogelijk niet aanwezig of ongeldig." + +#: editor/project_export.cpp +msgid "" +"Failed to export the project for platform '%s'.\n" +"This might be due to a configuration issue in the export preset or your " +"export settings." +msgstr "" +"Exporteren van project voor platform '%s' is mislukt.\n" +"Dit probleem wordt mogelijk veroorzaakt door een foutieve instelling in de " +"vooraf ingestelde exportinstellingen of uw eigen exportinstellingen." #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -7057,6 +7491,15 @@ msgid "Exporting All" msgstr "Aan het exporteren voor %s" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "The given export path doesn't exist:" +msgstr "Dit pad bestaat niet." + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" +msgstr "Exportsjablonen voor dit platform zijn niet aanwezig of corrupt:" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Presets" msgstr "Voorinstelling" @@ -7071,11 +7514,11 @@ msgstr "Project Exporteren" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Bronnen" #: editor/project_export.cpp msgid "Export all resources in the project" -msgstr "" +msgstr "Exporteer alle bronnen in het project" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected scenes (and dependencies)" @@ -7083,25 +7526,29 @@ msgstr "Exporteer geselecteerde scenes (en afhankelijkheden)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected resources (and dependencies)" -msgstr "" +msgstr "Exporteer geselecteerde bronnen (en afhankelijkheden)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export Mode:" -msgstr "" +msgstr "Exporteer Modus:" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources to export:" -msgstr "" +msgstr "Bronnen te exporteren:" #: editor/project_export.cpp msgid "" "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" msgstr "" +"Filters voor het exporteren van bestanden dat geen bron zijn (scheiden met " +"een komma, bijv.: *.json, *.txt)" #: editor/project_export.cpp msgid "" "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" msgstr "" +"Filters voor het uitsluiten van bestanden van het project (scheiden met een " +"komma, bijv.: *.json, *.txt)" #: editor/project_export.cpp msgid "Patches" @@ -7109,7 +7556,7 @@ msgstr "Patches" #: editor/project_export.cpp msgid "Make Patch" -msgstr "" +msgstr "Maak Patch" #: editor/project_export.cpp msgid "Features" @@ -7135,23 +7582,23 @@ msgstr "Project Exporteren" #: editor/project_export.cpp msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: editor/project_export.cpp msgid "Compiled" -msgstr "" +msgstr "Gecompileerd" #: editor/project_export.cpp msgid "Encrypted (Provide Key Below)" -msgstr "" +msgstr "Versleuteld (Verstrek hieronder de sleutel)" #: editor/project_export.cpp msgid "Invalid Encryption Key (must be 64 characters long)" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige Encryptiesleutel (moet 64 tekens lang zijn)" #: editor/project_export.cpp msgid "Script Encryption Key (256-bits as hex):" -msgstr "" +msgstr "Script Encryptiesleutel (256-bits als hexadecimale):" #: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" @@ -7181,7 +7628,7 @@ msgstr "Dit pad bestaat niet." #: editor/project_manager.cpp msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file." -msgstr "" +msgstr "Ongeldig '.zip' projectbestand, bevat geen 'project.godot' bestand." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose an empty folder." @@ -7194,7 +7641,7 @@ msgstr "Kies alstublieft een 'project.godot' bestand." #: editor/project_manager.cpp msgid "Directory already contains a Godot project." -msgstr "" +msgstr "Map bevat al een Godot project." #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" @@ -7226,6 +7673,8 @@ msgid "" "Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " "corrupted." msgstr "" +"Kan project.godot in project pad niet laden (error %d). Mogelijk is het " +"bestand niet aanwezig of corrupt." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't edit project.godot in project path." @@ -7296,11 +7745,11 @@ msgstr "Bladeren" #: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer:" -msgstr "" +msgstr "Renderer:" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 3.0" -msgstr "" +msgstr "OpenGL ES 3.0" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -7309,10 +7758,14 @@ msgid "" "Incompatible with older hardware\n" "Not recommended for web games" msgstr "" +"Hogere beeldkwaliteit\n" +"Alle features beschikbaar\n" +"Incompatibel met verouderde hardware\n" +"Niet aanbevolen voor web gebaseerde games" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 2.0" -msgstr "" +msgstr "OpenGL ES 2.0" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -7321,10 +7774,16 @@ msgid "" "Works on most hardware\n" "Recommended for web games" msgstr "" +"Lagere beeldkwaliteit\n" +"Sommige features zijn niet beschikbaar\n" +"Werkt op bijna alle hardware\n" +"Aanbevolen voor web gebaseerde games" #: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted." msgstr "" +"Renderer kan later worden gewijzigd, scenes moeten dan mogelijk worden " +"bijgesteld." #: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" @@ -7341,6 +7800,28 @@ msgstr "Weet je zeker dat je meer dan één project wilt openen?" #: editor/project_manager.cpp msgid "" +"The following project settings file does not specify the version of Godot " +"through which it was created.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"If you proceed with opening it, it will be converted to Godot's current " +"configuration file format.\n" +"Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " +"the engine anymore." +msgstr "" +"Het volgende project-configuratiebestand specificeert niet door welke versie " +"van Godot deze gemaakt is.\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Als je doorgaat met het openen van dit bestand, zal het worden geconverteerd " +"naar Godot's huidige format voor project-configuratiebestanden.\n" +"Waarschuwing: Hierna kan het project niet meer worden geopend door oudere " +"versies van Godot Engine." + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" "The following project settings file was generated by an older engine " "version, and needs to be converted for this version:\n" "\n" @@ -7350,12 +7831,22 @@ msgid "" "Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " "the engine anymore." msgstr "" +"Het volgende project-configuratiebestand was gegenereerd door een oudere " +"versie van Godot Engine, en moet worden geconverteerd voor deze versie:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Wil je dit project-configuratiebestand converteren?\n" +"Waarschuwing: Hierna kan het project niet meer worden geopend door oudere " +"versies van Godot Engine." #: editor/project_manager.cpp msgid "" "The project settings were created by a newer engine version, whose settings " "are not compatible with this version." msgstr "" +"Het project-configuratiebestand is gemaakt door een nieuwere versie van " +"Godot Engine, en is incompatibel met de huidige versie." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -7372,6 +7863,8 @@ msgid "" "Can't run project: Assets need to be imported.\n" "Please edit the project to trigger the initial import." msgstr "" +"Kan project niet starten: Assets moeten worden geïmporteerd.\n" +"Wijzig het project om de initiële import te starten." #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to run more than one project?" @@ -7395,6 +7888,8 @@ msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" +"U staat op het punt om %s folders te scannen voor bestaande Godot projecten. " +"Akkoord?" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -7423,7 +7918,7 @@ msgstr "Verwijder Selectie" #: editor/project_manager.cpp msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Sluiten" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" @@ -7439,45 +7934,48 @@ msgid "" "You don't currently have any projects.\n" "Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" msgstr "" +"U heeft momenteel geen projecten.\n" +"Wilt u de officiële voorbeeldprojecten verkennen in de Asset Library?" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " -msgstr "" +msgstr "Sleutel " #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" -msgstr "" +msgstr "Controller Knop" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Axis" -msgstr "" +msgstr "Controller Axis" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button" -msgstr "" +msgstr "Muis Knop" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" "Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" +"Ongeldige actienaam. Kan niet leeg zijn en mag niet '/', ':', '=', '\\' of " +"'\"' bevatten" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" -msgstr "" +msgstr "Action '%s' bestaat al!" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" -msgstr "" +msgstr "Hernoem Input Action Event" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Action deadzone" -msgstr "Verander Animatie Naam:" +msgstr "Wijzig Action Deadzone" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action Event" -msgstr "" +msgstr "Toevoegen Input Action Event" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy @@ -7498,35 +7996,35 @@ msgstr "Alt+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Control+" -msgstr "" +msgstr "Control+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." -msgstr "" +msgstr "Druk op een toets..." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button Index:" -msgstr "" +msgstr "Muis Knop Index:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button" -msgstr "" +msgstr "Links Knop" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Right Button" -msgstr "" +msgstr "Rechts Knop" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Middle Button" -msgstr "" +msgstr "Middelste Knop" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Up Button" -msgstr "" +msgstr "Muiswiel Omhoog Knop" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Down Button" -msgstr "" +msgstr "Muiswiel Omlaag Knop" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy @@ -7550,7 +8048,7 @@ msgstr "Knop" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Axis Index:" -msgstr "" +msgstr "Controller Axis Index:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Axis" @@ -7558,7 +8056,7 @@ msgstr "As" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Button Index:" -msgstr "" +msgstr "Controller Knop Index:" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy @@ -7567,11 +8065,11 @@ msgstr "Schaal Selectie" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Erase Input Action Event" -msgstr "" +msgstr "Wis Input Action Event" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Event" -msgstr "" +msgstr "Event Toevoegen" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" @@ -7604,15 +8102,15 @@ msgstr "Getter Property Toevoegen" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Select a setting item first!" -msgstr "" +msgstr "Selecteer eerst een instellingsitem!" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "No property '%s' exists." -msgstr "" +msgstr "Eigenschap '%s' bestaat niet." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." -msgstr "" +msgstr "Instelling '%s' is intern, en kan niet worden verwijderd." #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy @@ -7624,6 +8122,8 @@ msgid "" "Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'." msgstr "" +"Ongeldige actienaam. Kan niet leeg zijn en mag niet '/', ':', '=', '\\' of " +"'\"' bevatten." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Already existing" @@ -7631,19 +8131,19 @@ msgstr "Bestaat al" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action" -msgstr "" +msgstr "Toevoegen Input Action" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." -msgstr "" +msgstr "Fout bij opslaan instellingen." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Settings saved OK." -msgstr "" +msgstr "Instellingen succesvol opgeslagen." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" -msgstr "" +msgstr "Override voor Feature" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" @@ -7655,31 +8155,33 @@ msgstr "Verwijder vertaling" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Remapped Path" -msgstr "" +msgstr "Voeg Remapped Path toe" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Resource Remap Add Remap" -msgstr "" +msgstr "Bron Remap Toevoegen" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Change Resource Remap Language" -msgstr "" +msgstr "Wijzig Bron Remap Taal" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Resource Remap" -msgstr "" +msgstr "Verwijder Bron Remap" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Resource Remap Option" -msgstr "" +msgstr "Verwijder Bron Remap Optie" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Changed Locale Filter" -msgstr "" +msgstr "Lokale Filter Gewijzigd" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Changed Locale Filter Mode" -msgstr "" +msgstr "Lokale Filtermodus Gewijzigd" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Project Settings (project.godot)" @@ -7691,11 +8193,11 @@ msgstr "Algemeen" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For..." -msgstr "" +msgstr "Override Voor..." #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor must be restarted for changes to take effect" -msgstr "" +msgstr "Editor moet worden herstart voordat de wijzigingen worden toegepast" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -7703,7 +8205,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action:" -msgstr "" +msgstr "Action:" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy @@ -7712,19 +8214,19 @@ msgstr "Verplaats Actie" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Deadzone" -msgstr "" +msgstr "Deadzone" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device:" -msgstr "" +msgstr "Apparaat:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Index:" -msgstr "" +msgstr "Index:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Lokalisatie" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Translations" @@ -7736,23 +8238,25 @@ msgstr "Vertalingen:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remaps" -msgstr "" +msgstr "Remaps" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Resources:" -msgstr "" +msgstr "Bronnen:" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Remaps by Locale:" -msgstr "" +msgstr "Remaps door Locale:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Locale" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Locales Filter" -msgstr "" +msgstr "Lokalen Filter" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Show all locales" @@ -7773,7 +8277,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" -msgstr "" +msgstr "Automatisch Laden" #: editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" @@ -7785,7 +8289,7 @@ msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "Nul" #: editor/property_editor.cpp msgid "Easing In-Out" @@ -7805,7 +8309,7 @@ msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Toewijzen" #: editor/property_editor.cpp #, fuzzy @@ -7814,7 +8318,7 @@ msgstr "Alles Selecteren" #: editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" -msgstr "" +msgstr "Fout bij laden bestand: Niet een bron!" #: editor/property_editor.cpp #, fuzzy @@ -7831,19 +8335,19 @@ msgstr "Selecteer Eigenschap" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Virtual Method" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Virtuele Method" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Method" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Method" #: editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Could not execute PVRTC tool:" -msgstr "" +msgstr "Kan PVRTC tool niet uitvoeren:" #: editor/pvrtc_compress.cpp msgid "Can't load back converted image using PVRTC tool:" -msgstr "" +msgstr "Kan geconverteerd beeld niet laden met de PVRTC tool:" #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -7852,11 +8356,11 @@ msgstr "Hernoemen" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Prefix" -msgstr "" +msgstr "Voorvoegsel" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Suffix" -msgstr "" +msgstr "Achtervoegsel" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -7865,7 +8369,7 @@ msgstr "Uitlijnen opties" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Substitute" -msgstr "" +msgstr "Plaatsvervanger" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -7874,7 +8378,7 @@ msgstr "Node Naam:" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Node's parent name, if available" -msgstr "" +msgstr "Naam van primaire Node, indien beschikbaar" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -7896,18 +8400,22 @@ msgid "" "Sequential integer counter.\n" "Compare counter options." msgstr "" +"Sequentiële integer teller.\n" +"Vergelijk tellersopties." #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Per Level counter" -msgstr "" +msgstr "Per Niveau teller" #: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" msgstr "" +"Herstart de teller voor iedere groep van secundaire Nodes indien ingesteld" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Initial value for the counter" -msgstr "" +msgstr "Initiële waarde van teller" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -7916,17 +8424,19 @@ msgstr "Stap(pen):" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Amount by which counter is incremented for each node" -msgstr "" +msgstr "Hoeveelheid waarmee de teller incrementeert voor iedere Node" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Padding" -msgstr "" +msgstr "Vulling" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "" "Minimum number of digits for the counter.\n" "Missing digits are padded with leading zeros." msgstr "" +"Minimum aantal nummers voor de teller.\n" +"Missende nummers worden opgevuld met nullen." #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -7935,23 +8445,23 @@ msgstr "Verander Expressie" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Post-Process" -msgstr "" +msgstr "Post-Process" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Keep" -msgstr "" +msgstr "Houd" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "CamelCase to under_scored" -msgstr "" +msgstr "CamelCase naar under_scored" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "under_scored to CamelCase" -msgstr "" +msgstr "under_scored naar CamelCase" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Case" -msgstr "" +msgstr "Case" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -7982,7 +8492,7 @@ msgstr "" #: editor/reparent_dialog.cpp msgid "Keep Global Transform" -msgstr "" +msgstr "Houd Globale Transformatie" #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent" @@ -7990,11 +8500,11 @@ msgstr "" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Run Mode:" -msgstr "" +msgstr "Uitvoermodus:" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Current Scene" -msgstr "" +msgstr "Huidige Scene" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene" @@ -8002,11 +8512,11 @@ msgstr "Hoofdscène" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene Arguments:" -msgstr "" +msgstr "Hoofdscene Argumenten:" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Scene Run Settings" -msgstr "" +msgstr "Scene Uitvoerinstellingen" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance the scenes at." @@ -8063,6 +8573,11 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Make node as Root" +msgstr "Klinkt logisch!" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" msgstr "" @@ -8099,6 +8614,11 @@ msgstr "Maak Botten" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "New Scene Root" +msgstr "Klinkt logisch!" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Create Root Node:" msgstr "Creëer Node" @@ -8524,6 +9044,21 @@ msgid "Set From Tree" msgstr "" #: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Erase Shortcut" +msgstr "Rustig Afzetten" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Restore Shortcut" +msgstr "Snelkoppelingen" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Shortcut" +msgstr "Wijzig Ankers" + +#: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" msgstr "Snelkoppelingen" @@ -8736,6 +9271,10 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "Dupliceer Selectie" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "GridMap Paint" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "" @@ -8881,10 +9420,6 @@ msgid "Build Project" msgstr "Project" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp -msgid "Warnings" -msgstr "" - -#: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp #, fuzzy msgid "View log" msgstr "Bekijk Bestanden" @@ -9057,10 +9592,6 @@ msgid "Change Expression" msgstr "Verander Expressie" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Node" -msgstr "Node Toevoegen" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy msgid "Remove VisualScript Nodes" msgstr "Verwijder ongeldige keys" @@ -9158,6 +9689,11 @@ msgid "Change Input Value" msgstr "Wijzig Array Waarde" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Resize Comment" +msgstr "Formaat van CanvasItem wijzigen" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." msgstr "" @@ -9591,6 +10127,13 @@ msgstr "" "ParallaxLayer node werkt alleen wanneer het een kind is van een " "ParallaxBackground node." +#: scene/2d/particles_2d.cpp +msgid "" +"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" +"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to " +"CPUParticles\" option for this purpose." +msgstr "" + #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "" "A material to process the particles is not assigned, so no behavior is " @@ -9731,6 +10274,12 @@ msgstr "" "Een vorm moet gegeven worden om CollisionShape te laten werken. Maak " "alsjeblieft een vorm resource voor deze!" +#: scene/3d/collision_shape.cpp +msgid "" +"Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please " +"don't use them." +msgstr "" + #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." msgstr "" @@ -9745,6 +10294,12 @@ msgstr "" msgid "Plotting Meshes" msgstr "" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "" +"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" +"Use a BakedLightmap instead." +msgstr "" + #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" @@ -9761,6 +10316,13 @@ msgstr "" #: scene/3d/particles.cpp msgid "" +"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n" +"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles" +"\" option for this purpose." +msgstr "" + +#: scene/3d/particles.cpp +msgid "" "Nothing is visible because meshes have not been assigned to draw passes." msgstr "" @@ -9793,23 +10355,6 @@ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." msgstr "" "Pad eigenschap moet verwijzen naar een geldige Spatial node om te werken." -#: scene/3d/scenario_fx.cpp -msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." -msgstr "" - -#: scene/3d/scenario_fx.cpp -msgid "" -"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." -msgstr "" -"Slechts één WorldEnvironment is toegestaan per scene (of set van " -"geïnstantieerde scenes)." - -#: scene/3d/scenario_fx.cpp -msgid "" -"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " -"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." -msgstr "" - #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh" msgstr "" @@ -9835,6 +10380,23 @@ msgid "" "it as a child of a VehicleBody." msgstr "" +#: scene/3d/world_environment.cpp +msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +msgstr "" + +#: scene/3d/world_environment.cpp +msgid "" +"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." +msgstr "" +"Slechts één WorldEnvironment is toegestaan per scene (of set van " +"geïnstantieerde scenes)." + +#: scene/3d/world_environment.cpp +msgid "" +"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " +"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." +msgstr "" + #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "" @@ -9882,13 +10444,30 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp +msgid "Pick a color from the screen." +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" msgstr "Raw-modus" #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Add current color as a preset" +msgid "Switch between hexadecimal and code values." +msgstr "" + +#: scene/gui/color_picker.cpp +#, fuzzy +msgid "Add current color as a preset." msgstr "Huidige kleur als een preset toevoegen" +#: scene/gui/container.cpp +msgid "" +"Container by itself serves no purpose unless a script configures it's " +"children placement behavior.\n" +"If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " +"instead." +msgstr "" + #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "Alarm!" @@ -9897,6 +10476,11 @@ msgstr "Alarm!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Bevestig Alsjeblieft..." +#: scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Go to parent folder." +msgstr "Ga naar bovenliggende folder" + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -9979,6 +10563,26 @@ msgstr "" msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "" +#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." +#~ msgstr "" +#~ "Maak een nieuwe kopie van de geselecteerde scene(s) als kind van de " +#~ "geselecteerde knoop." + +#~ msgid "FPS" +#~ msgstr "FPS" + +#~ msgid "Warnings:" +#~ msgstr "Waarschuwingen:" + +#~ msgid "Font Size:" +#~ msgstr "Lettertypegrootte:" + +#~ msgid "Line:" +#~ msgstr "Regel:" + +#~ msgid "Col:" +#~ msgstr "Kolom:" + #, fuzzy #~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." #~ msgstr "" @@ -10130,10 +10734,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Convert To Lowercase" #~ msgstr "Converteer Naar Kleine Letters" -#, fuzzy -#~ msgid "Snap To Floor" -#~ msgstr "Uitlijnen op raster" - #~ msgid "Rotate 0 degrees" #~ msgstr "0 Graden Roteren" @@ -10237,9 +10837,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Move Shader Graph Node" #~ msgstr "Verplaats Shader Graaf Knooppunten" -#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)" -#~ msgstr "Dupliceer Graaf Knooppunt(en)" - #~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)" #~ msgstr "Verwijder Shader Graaf Knooppunt(en)" @@ -10297,9 +10894,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Out-In" #~ msgstr "Uit-In" -#~ msgid "Change Anim Len" -#~ msgstr "Wijzig Anim Lengte" - #~ msgid "Change Anim Loop" #~ msgstr "Wijzig Anim Lus" @@ -10543,9 +11137,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Added:" #~ msgstr "Toegevoegd:" -#~ msgid "Removed:" -#~ msgstr "Verwijderd:" - #~ msgid "Could not save atlas subtexture:" #~ msgstr "Kon atlas subtexture niet opslaan:" |