summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/nl.po')
-rw-r--r--editor/translations/nl.po610
1 files changed, 313 insertions, 297 deletions
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po
index 94c06f46c5..c44ef3ebc8 100644
--- a/editor/translations/nl.po
+++ b/editor/translations/nl.po
@@ -10,26 +10,27 @@
# Cornee Traas <corneetraas@hotmail.com>, 2017.
# Daeran Wereld <daeran@gmail.com>, 2017.
# Dzejkop <jakubtrad@gmail.com>, 2017.
+# Ferdinand de Coninck <ferdinand.deconinck@gmail.com>, 2018.
# Maikel <maikel_martens_1@hotmail.com>, 2017.
-# Pieter-Jan Briers <pieterjan.briers@gmail.com>, 2017.
+# Pieter-Jan Briers <pieterjan.briers@gmail.com>, 2017-2018.
# Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017.
# Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>, 2017.
-# Uxilo <jmolendijk93@gmail.com>, 2017.
+# Uxilo <jmolendijk93@gmail.com>, 2017-2018.
# Wout Standaert <wout@blobkat.com>, 2017.
# Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-20 15:43+0000\n"
-"Last-Translator: Christophe Swolfs <swolfschristophe@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:07+0000\n"
+"Last-Translator: Pieter-Jan Briers <pieterjan.briers@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 2.18\n"
+"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Disabled"
@@ -40,9 +41,8 @@ msgid "All Selection"
msgstr "Alle Selectie"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Change Keyframe Time"
-msgstr "Anim Wijzig Waarde"
+msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Transition"
@@ -53,9 +53,8 @@ msgid "Anim Change Transform"
msgstr "Anim Wijzig Transform"
#: editor/animation_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Change Keyframe Value"
-msgstr "Anim Wijzig Waarde"
+msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde"
#: editor/animation_editor.cpp
msgid "Anim Change Call"
@@ -389,14 +388,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
msgstr "%d voorgekomen waarde(s) vervangen."
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace"
-msgstr "Vervangen"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace All"
-msgstr "Alle Vervangen"
-
-#: editor/code_editor.cpp
msgid "Match Case"
msgstr "Hoofdlettergevoelig"
@@ -405,48 +396,16 @@ msgid "Whole Words"
msgstr "Hele Woorden"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Selection Only"
-msgstr "Alleen Selectie"
-
-#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-msgid "Find"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Not found!"
-msgstr "Niet gevonden!"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Replace By"
-msgstr "Vervangen Door"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Hoofdlettergevoelig"
-
-#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Backwards"
-msgstr "Achterwaarts"
+msgid "Replace"
+msgstr "Vervangen"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Prompt On Replace"
-msgstr "Vragen Bij Vervangen"
+msgid "Replace All"
+msgstr "Alle Vervangen"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Skip"
-msgstr "Overslaan"
+msgid "Selection Only"
+msgstr "Alleen Selectie"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Zoom In"
@@ -548,9 +507,8 @@ msgid "Connecting Signal:"
msgstr "Signaal aan het Verbinden:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect '%s' from '%s'"
-msgstr "Verbind '%s' met '%s'"
+msgstr "Ontkoppel '%s' van '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect.."
@@ -566,9 +524,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Signalen"
#: editor/create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change %s Type"
-msgstr "Wijzig Array Waarde Type"
+msgstr "Wijzig %s Type"
#: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -576,9 +533,8 @@ msgid "Change"
msgstr "Wijzig"
#: editor/create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create New %s"
-msgstr "Nieuwe Maken"
+msgstr "Maake Nieuwe %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -691,9 +647,8 @@ msgstr ""
"Toch verwijderen? (Kan niet ongedaan worden.)"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove:"
-msgstr "Niet wisbaar:\n"
+msgstr "Niet te verwijderen:"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Error loading:"
@@ -776,9 +731,8 @@ msgid "Lead Developer"
msgstr "Hoofdontwikkelaar"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Manager "
-msgstr "Project Manager"
+msgstr "Project Manager "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -887,9 +841,8 @@ msgid "Rename Audio Bus"
msgstr "Hernoem audiobus"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Audio Bus Volume"
-msgstr "Verander audiobus solo"
+msgstr "Verander Audio Bus Volume"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Toggle Audio Bus Solo"
@@ -904,9 +857,8 @@ msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects"
msgstr "Verander audiobusomleiding"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Audio Bus Send"
-msgstr "Selecteer audiobus verzend"
+msgstr "Selecteer Audiobus Verzend"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus Effect"
@@ -955,7 +907,7 @@ msgstr "Effect Verwijderen"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Audio Bus"
@@ -1134,11 +1086,11 @@ msgstr "Scene aan het updaten.."
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[empty]"
-msgstr ""
+msgstr "[leeg]"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
-msgstr ""
+msgstr "[niet opgeslagen]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first"
@@ -1178,9 +1130,8 @@ msgid "Packing"
msgstr "Inpakken"
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Template file not found:"
-msgstr "Template bestand niet gevonden:\n"
+msgstr "Template bestand niet gevonden:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File Exists, Overwrite?"
@@ -1391,6 +1342,20 @@ msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Online Tutorials:"
+msgstr "Online Documentatie:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid ""
+"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
+"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
+"url][/color]."
+msgstr ""
+"Er is momenteel geen handleiding voor deze methode. Help ons alsjeblieft "
+"door [color=$color][url=$url]een toe te voegen[/url][/color] of [color="
+"$color][url=$url2]een aan te vragen[/url][/color]."
+
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschappen"
@@ -1426,6 +1391,10 @@ msgstr ""
msgid "Search Text"
msgstr "Zoek Tekst"
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Find"
+msgstr "Zoeken"
+
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
msgstr "Uitvoer:"
@@ -1438,9 +1407,8 @@ msgid "Clear"
msgstr "Leegmaken"
#: editor/editor_log.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Output"
-msgstr "Output"
+msgstr "Maak Uitvoer Leeg"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
@@ -1450,8 +1418,8 @@ msgstr "Error bij het opslaan van resource!"
msgid "Save Resource As.."
msgstr "Resource Opslaan Als.."
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "I see.."
msgstr "Ik snap het.."
@@ -1504,13 +1472,12 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Deze operatie kan niet gedaan worden zonder boomwortel."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
-"Kon scene niet opslaan. Waarschijnlijk konden afhankelijkheden (instanties) "
-"niet voldaan worden."
+"Kon de scene niet opslaan. Waarschijnlijk konden afhankelijkheden "
+"(instanties of erfelijkheden) niet voldaan worden."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Failed to load resource."
@@ -1600,14 +1567,12 @@ msgstr ""
"begrijpen."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand all properties"
-msgstr "Klap alles uit"
+msgstr "Klap alle eigenschappen uit"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse all properties"
-msgstr "Klap alles in"
+msgstr "Klap alle eigenschappen in"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Params"
@@ -1728,6 +1693,7 @@ msgid "Export Mesh Library"
msgstr "Exporteer Mesh Library"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid "This operation can't be done without a root node."
msgstr "Deze bewerking is niet mogelijk zonder een hoofdknoop."
@@ -2127,6 +2093,13 @@ msgstr "Help"
msgid "Classes"
msgstr "Klassen"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "Online Documentatie"
@@ -2301,25 +2274,22 @@ msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr "Open 2D Editor"
+msgstr "Open 2D Bewerker"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
msgstr "Open 3D Editor"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "Open Script Editor"
+msgstr "Open Script Bewerker"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
msgstr "Open Asset Bibliotheek"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open the next Editor"
msgstr "Open de volgende Editor"
@@ -2402,14 +2372,12 @@ msgid "Frame #:"
msgstr "Frame #:"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time"
-msgstr "Tijd:"
+msgstr "Tijd"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Calls"
-msgstr "Aanroep"
+msgstr "Aanroepen"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid "Select device from the list"
@@ -2516,9 +2484,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Geen version.txt gevonden in sjablonen."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
-msgstr "Fout bij het maken van een pad voor sjablonen:\n"
+msgstr "Fout bij het maken van een pad voor sjablonen:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
@@ -2553,9 +2520,8 @@ msgstr "Geen antwoord."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Request Failed."
-msgstr "Aanv. Mislukt."
+msgstr "Aanvraag Mislukt."
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2601,7 +2567,6 @@ msgid "Connecting.."
msgstr "Verbinden.."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Can't Connect"
msgstr "Kan niet verbinden"
@@ -2679,36 +2644,30 @@ msgid "View items as a list"
msgstr "Bekijk objecten als een lijst"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
-"\n"
"Status: Importeren van bestand mislukt. Repareer het bestand en importeer "
-"handmatig opnieuw."
+"opnieuw handmatig."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Kan de hoofdmap voor resources niet verplaatsen of hernoemen."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
-msgstr "Het is niet mogelijk om een map in zichzelf te stoppen.\n"
+msgstr "Het is niet mogelijk om een map in zichzelf te verplaatsen."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving:"
-msgstr "Fout bij het verplaatsen:\n"
+msgstr "Fout bij het verplaatsen:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error duplicating:"
-msgstr "Error bij het laden van:"
+msgstr "Fout bij het dupliceren:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
-msgstr "Kon afhankelijkheden niet verversen:\n"
+msgstr "Kon afhankelijkheden niet updaten:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "No name provided"
@@ -2739,22 +2698,18 @@ msgid "Renaming folder:"
msgstr "Hernoemen folder:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicating file:"
-msgstr "Dupliceren"
+msgstr "Bestand dupliceren:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicating folder:"
-msgstr "Hernoemen folder:"
+msgstr "Folder dupliceren:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand all"
msgstr "Klap alles uit"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse all"
msgstr "Klap alles in"
@@ -2767,9 +2722,8 @@ msgid "Move To.."
msgstr "Verplaats Naar.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Scene(s)"
-msgstr "Scene Openen"
+msgstr "Scene(s) Openen"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
@@ -2784,9 +2738,8 @@ msgid "View Owners.."
msgstr "Bekijk eigenaren.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate.."
-msgstr "Dupliceren"
+msgstr "Dupliceren.."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Previous Directory"
@@ -2886,11 +2839,11 @@ msgstr "Scene Importeren.."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Bouw Lightmappen"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
-msgstr ""
+msgstr "Bouw voor Mesh: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script.."
@@ -3119,7 +3072,6 @@ msgid "Save the current animation"
msgstr "Sla de huidige animatie op"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display list of animations in player."
msgstr "Geef lijst van animaties weer in speler."
@@ -3129,7 +3081,7 @@ msgstr "Automatisch afspelen bij laden"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Target Blend Times"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk Doel Mengtijden"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Tools"
@@ -3141,7 +3093,7 @@ msgstr "Kopieer Animatie"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Onion Skinning"
-msgstr ""
+msgstr "Ui Schillen"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Enable Onion Skinning"
@@ -3183,7 +3135,7 @@ msgstr "Alleen verschillen"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Force White Modulate"
-msgstr ""
+msgstr "Forceer Witte Modulatie"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Include Gizmos (3D)"
@@ -3255,14 +3207,12 @@ msgid "Auto Restart:"
msgstr "Automatische herstart:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restart (s):"
-msgstr "Herstart (en):"
+msgstr "Herstarten (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Random Restart (s):"
-msgstr "Willekeurige herstart (en):"
+msgstr "Willekeurige Herstart (s):"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
@@ -3279,15 +3229,15 @@ msgstr "Mengen"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
-msgstr ""
+msgstr "Meng 0:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 1:"
-msgstr ""
+msgstr "Meng 1:"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "X-Fade Time (s):"
-msgstr ""
+msgstr "X-Fade Tijd (en):"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
@@ -3299,11 +3249,11 @@ msgstr "Voeg invoer toe"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Auto-Advance"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder Automatische Voortgang."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Set Auto-Advance"
-msgstr ""
+msgstr "Automatische voortgang instellen"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Input"
@@ -3323,35 +3273,35 @@ msgstr "Animatie Node"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "OneShot Node"
-msgstr ""
+msgstr "OneShot Node"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Mix Node"
-msgstr ""
+msgstr "Mix Node"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend2 Node"
-msgstr ""
+msgstr "Blend2 Node"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend3 Node"
-msgstr ""
+msgstr "Blend3 Node"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Blend4 Node"
-msgstr ""
+msgstr "Blend4 Node"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeScale Node"
-msgstr ""
+msgstr "TimeScale Node"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "TimeSeek Node"
-msgstr ""
+msgstr "TimeSeek Node"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Transition Node"
-msgstr ""
+msgstr "Transition Node"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Import Animations.."
@@ -3363,12 +3313,11 @@ msgstr "Wijzig Node Filters"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Filters.."
-msgstr ""
+msgstr "Filters..."
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
-msgstr "Animatie"
+msgstr "AnimatieBoom"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Free"
@@ -3440,7 +3389,7 @@ msgstr "Fout bij opvragen"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Inactief"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
@@ -3478,7 +3427,7 @@ msgstr "Alle"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Plugins"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Sort:"
@@ -3520,20 +3469,27 @@ msgid ""
"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
"path from the BakedLightmap properties."
msgstr ""
+"Kan geen opslag pad voor de lichtmappen bepalen.\n"
+"Sla jouw scène op (om lichtmappen op te slaan in dezelfde map) of kies een "
+"opslag pad vanaf de BakedLightmap eigenschappen."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake "
"Light' flag is on."
msgstr ""
+"Geen meshes om te bakken. Zorg ervoor dat ze een UV2 kanaal bevatten en dat "
+"'Bake Light' vlag aan staat."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr ""
+"Creëren van lichtmap afbeeldingen mislukt, zorg ervoor dat het pad "
+"schrijfbaar is."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Bak Lichtmappen"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3542,37 +3498,37 @@ msgstr "Voorbeeld"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Configureer Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Raster Verplaatsing:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Step:"
-msgstr ""
+msgstr "Raster Stap:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
-msgstr ""
+msgstr "Rotatie Verplaatsing:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Step:"
-msgstr ""
+msgstr "Rotatie Stap:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Pivot"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats Draaipunt"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Action"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats Actie"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move vertical guide"
-msgstr ""
+msgstr "Verplaats vertical gids"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Create new vertical guide"
@@ -3600,7 +3556,7 @@ msgstr "Maak nieuwe horizontale en verticale gidsen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Bewerk IK Ketting"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Edit CanvasItem"
@@ -3620,7 +3576,7 @@ msgstr "Wijzig Ankers"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Paste Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Plak Houding"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Select Mode"
@@ -3628,7 +3584,7 @@ msgstr "Selecteer Modus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag: Rotate"
-msgstr ""
+msgstr "Sleep: Roteer"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+Drag: Move"
@@ -3637,6 +3593,8 @@ msgstr "Alt + Slepen : Verplaatsen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)."
msgstr ""
+"Druk 'v' om het draaipunt aan te passen, 'Shift+v' om het draaipunt te "
+"slepen (tijdens het bewegen)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Alt+RMB: Depth list selection"
@@ -3661,11 +3619,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Click to change object's rotation pivot."
-msgstr ""
+msgstr "Klik om het draaipunt van het object aan te passen."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Pan Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Verschuif Modus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3674,11 +3632,11 @@ msgstr "Breekpunt Aan- of Uitschakelen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik Uitlijnen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snapping options"
-msgstr ""
+msgstr "Uitlijnen opties"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to grid"
@@ -3690,35 +3648,38 @@ msgstr "Gebruik Rotatie Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap..."
-msgstr ""
+msgstr "Configureer Uitlijnen..."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Snap Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Uitlijn Relatief"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Use Pixel Snap"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik Pixel Uitlijnen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Smart snapping"
msgstr "Slim Uitlijnen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Snap to parent"
-msgstr ""
+msgstr "Uitlijnen naar ouder"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Snap to node anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Uitlijnen naar node anker"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to node sides"
-msgstr ""
+msgstr "Uitlijnen naar node zijden"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to other nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Uitlijnen naar andere nodes"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Snap to guides"
@@ -3738,30 +3699,33 @@ msgstr "Ontgrendel het geselecteerde object (kan verplaatst worden)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
msgstr ""
+"Zorgt ervoor dat de kinderen van dit object niet geselecteerd kunnen worden."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr ""
+"Herstelt de mogelijkheid van selecteerbaarheid bij de kinderen van het "
+"object."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Maak Botten"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Maak Botten Leeg"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Laat Botten Zien"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Maak IK Ketting"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear IK Chain"
-msgstr ""
+msgstr "Maak IK Ketting Leeg"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -3787,39 +3751,39 @@ msgstr "Toon hulplijnen"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Centreer Selectie"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Raam Selectie"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Indeling"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Voer Sleutels In"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
-msgstr ""
+msgstr "Voer Sleutel in"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg Sleutel in (Bestaande Banen)"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieer Houding"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Maak Houding Leeg"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Drag pivot from mouse position"
-msgstr ""
+msgstr "Versleep draaipunt vanaf muispositie"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3828,19 +3792,27 @@ msgstr "Verwijder Signaal"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "Vermenigvuldig rasterstap met 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Divide grid step by 2"
-msgstr ""
+msgstr "Deel rasterstap door 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg %s Toe"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Adding %s..."
-msgstr ""
+msgstr "%s aan het toevoegen..."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Ok"
+msgstr "Oké"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root."
+msgstr "Kan niet meerdere knooppunten instantiëren zonder een wortel."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
@@ -3850,12 +3822,7 @@ msgstr "Creëer Node"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "This operation requires a single selected node."
-msgstr ""
+msgstr "Er is iets misgegaan bij het instantiëren van scene vanaf %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change default type"
@@ -3866,6 +3833,8 @@ msgid ""
"Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n"
"Drag & drop + Alt : Change node type"
msgstr ""
+"Sleep & laat los + Shift : voeg knooppunt toe als kind\n"
+"Sleep & laat los + Alt : Verander node type"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Poly3D"
@@ -3873,7 +3842,7 @@ msgstr "Maak Poly3D"
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Set Handle"
-msgstr ""
+msgstr "Stel Handgreep In"
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
@@ -3891,19 +3860,19 @@ msgstr "Verwijder Geselecteerde Item"
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Import from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Importeer vanaf de Scene"
#: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Werk bij vanaf de Scene"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat0"
-msgstr ""
+msgstr "Plat0"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat1"
-msgstr ""
+msgstr "Plat1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3912,23 +3881,23 @@ msgstr "Schaal Selectie"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Ease out"
-msgstr ""
+msgstr "Neem af naar buiten"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Smoothstep"
-msgstr ""
+msgstr "Gelijke stap"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Point"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig Curve Punt"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Modify Curve Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig Curve Raaklijn"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load Curve Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Laad Curve Preset"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Add point"
@@ -3945,11 +3914,11 @@ msgstr "Lineair"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Right linear"
-msgstr ""
+msgstr "Rechtslijnig"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Load preset"
-msgstr ""
+msgstr "Laad voorinstelling"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -3958,98 +3927,108 @@ msgstr "Verwijder Signaal"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Curve Linear Tangent"
-msgstr ""
+msgstr "Schakel Curve Lineaire Raaklijn"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Hold Shift to edit tangents individually"
-msgstr ""
+msgstr "Houd Shift ingedrukt om de raaklijnen individueel te bewerken"
#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Bake GI Probe"
-msgstr ""
+msgstr "Bak GI Probe"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Add/Remove Color Ramp Point"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder/Voeg Kleuren Hellings Punt Toe"
#: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Modify Color Ramp"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig Kleuren Helling"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
-msgstr ""
+msgstr "Item %d"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
-msgstr ""
+msgstr "Items"
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item List Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Item Lijst Editor"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"No OccluderPolygon2D resource on this node.\n"
"Create and assign one?"
msgstr ""
+"Geen OccluderPolygon2D resource op deze node.\n"
+"Creëer en wijs een toe?"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Occluder Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Creëer Occluder Polygon"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon from scratch."
-msgstr ""
+msgstr "Creëer een compleet nieuwe polygon."
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Edit existing polygon:"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzig bestaande polygon:"
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "LMB: Move Point."
-msgstr ""
+msgstr "LMB: Verplaats Punt."
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Ctrl+LMB: Split Segment."
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl+LMB: Splits Segment."
#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp
msgid "RMB: Erase Point."
-msgstr ""
+msgstr "RMB: Verwijder Punt."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh is leeg!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Static Trimesh Body"
-msgstr ""
+msgstr "Creëer Statisch Trimesh Lichaam"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Static Convex Body"
-msgstr ""
+msgstr "Creëer Statisch Convex Lichaam"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "This doesn't work on scene root!"
-msgstr ""
+msgstr "Dit werkt niet op scene root!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Trimesh Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Creëer Trimesh Vorm"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Convex Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Creëer Convexe Vorm"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Creëer Navigatie Mesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh."
-msgstr ""
+msgstr "Bevatte Mesh is niet van type ArrayMesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?"
@@ -4060,110 +4039,117 @@ msgid "No mesh to debug."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Model has no UV in this layer"
-msgstr ""
+msgstr "Model heeft geen UV in deze laag"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "MeshInstance lacks a Mesh!"
-msgstr ""
+msgstr "MeshInstance ontbreekt een Mesh!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Mesh has not surface to create outlines from!"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh heeft geen oppervlakte om omlijning van te maken!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Could not create outline!"
-msgstr ""
+msgstr "Kon omlijning niet maken!"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Creëer Omlijning"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Trimesh Static Body"
-msgstr ""
+msgstr "Creëer Trimesh Statisch Lichaam"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Convex Static Body"
-msgstr ""
+msgstr "Creëer Convex Statisch Lichaam"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Trimesh Collision Sibling"
-msgstr ""
+msgstr "Creëer Trimesh Botsings Broer"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Convex Collision Sibling"
-msgstr ""
+msgstr "Creëer Convex Botsings Broer"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Outline Mesh.."
-msgstr ""
+msgstr "Creëer Omlijning Mesh.."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View UV1"
-msgstr "Weergeven"
+msgstr "Geef UV1 Weer"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View UV2"
-msgstr "Weergeven"
+msgstr "Geef UV2 Weer"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO"
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Outline Mesh"
-msgstr ""
+msgstr "Creëer Omlijning Mesh"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Outline Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Omlijning Grootte:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
-msgstr ""
+msgstr "Geen mesh bron gespecificeerd (en geen MultiMesh ingesteld in node)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)."
-msgstr ""
+msgstr "Geen mesh bron gespecificeerd (en MultiMesh bevat geen Mesh)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (invalid path)."
-msgstr ""
+msgstr "Mesh bron is ongeldig (ongeldig pad)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)."
-msgstr ""
+msgstr "Mesh bron is ongeldig (niet een MeshInstance)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)."
-msgstr ""
+msgstr "Mesh bron is ongeldig (bevat geen Mesh resource)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No surface source specified."
-msgstr ""
+msgstr "Geen oppervlakte bron gespecificeerd."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (invalid path)."
-msgstr ""
+msgstr "Oppervlakte bron is ongeldig (ongeldig pad)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Surface source is invalid (no geometry)."
-msgstr ""
+msgstr "Oppervlakte bron is ongeldig (geen geometrie)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Surface source is invalid (no faces)."
-msgstr ""
+msgstr "Oppervlakte bron is ongeldig (geen vlakken)."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Parent has no solid faces to populate."
-msgstr ""
+msgstr "Ouder heeft geen vaste vlakken om te bevolken."
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Couldn't map area."
@@ -4171,11 +4157,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Source Mesh:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een Bron Mesh:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Select a Target Surface:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een Doel Oppervlakte:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate Surface"
@@ -4187,67 +4173,67 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Target Surface:"
-msgstr ""
+msgstr "Doel Oppervlakte:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Source Mesh:"
-msgstr ""
+msgstr "Bron Mesh:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-As"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y-As"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z-As"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Mesh Boven As:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Rotation:"
-msgstr ""
+msgstr "Willekeurige Rotatie:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Tilt:"
-msgstr ""
+msgstr "Willekeurige Tilt:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Random Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Willekeurige Schaal:"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
-msgstr ""
+msgstr "Bevolken"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake!"
-msgstr ""
+msgstr "Bakken!"
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake the navigation mesh."
-msgstr ""
+msgstr "Bak de navigatie mesh."
#: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
-msgstr ""
+msgstr "Leeg de navigatie mesh."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie aan het instellen..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
-msgstr ""
+msgstr "Raster groote uitrekenen..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
-msgstr ""
+msgstr "Hoogteveld aan het creëeren..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
@@ -4255,8 +4241,9 @@ msgid "Marking walkable triangles..."
msgstr "Lokale wijziging aan het opslaan.."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
+#, fuzzy
msgid "Constructing compact heightfield..."
-msgstr ""
+msgstr "Compact hoogteveld aan het bouwen..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
@@ -4264,15 +4251,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
-msgstr ""
+msgstr "Partitioneren..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
-msgstr ""
+msgstr "Contouren aan het creëeren..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating polymesh..."
-msgstr ""
+msgstr "Polymesh aan het creëeren..."
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
@@ -4288,16 +4275,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "Klaar!"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Create Navigation Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Creëer Navigatie Polygoon"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generating AABB"
-msgstr ""
+msgstr "AABB Genereren"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
@@ -5248,6 +5235,10 @@ msgstr ""
msgid "No parent to instance a child at."
msgstr ""
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "This operation requires a single selected node."
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Display Normal"
msgstr ""
@@ -5927,7 +5918,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile."
msgstr "De bewerkte bron opslaan."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-msgid "Select sub-tile to change it's priority."
+msgid "Select sub-tile to change its priority."
msgstr ""
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
@@ -6043,9 +6034,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid ""
-"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create "
-"a new folder)."
+msgid "Please choose an empty folder."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
@@ -6053,10 +6042,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "That's a BINGO!"
-msgstr ""
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr ""
@@ -6714,10 +6699,6 @@ msgid "Error loading scene from %s"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
"Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one "
"of its nodes."
@@ -7948,6 +7929,13 @@ msgstr ""
"geïnstantieerde scenes). De eerst gemaakte zal werken, terwijl de rest "
"genegeerd wordt."
+#: scene/2d/collision_object_2d.cpp
+msgid ""
+"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
+"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to "
+"define its shape."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a "
@@ -8038,7 +8026,7 @@ msgstr "PathFollow2D werkt alleen wanneer het een kind van een Path2D node is."
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp
msgid ""
-"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden "
+"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden "
"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
@@ -8100,6 +8088,13 @@ msgstr ""
msgid "Lighting Meshes: "
msgstr ""
+#: scene/3d/collision_object.cpp
+msgid ""
+"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n"
+"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define "
+"its shape."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/collision_polygon.cpp
msgid ""
"CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a "
@@ -8157,8 +8152,8 @@ msgstr ""
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
-"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by "
-"the physics engine when running.\n"
+"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden "
+"by the physics engine when running.\n"
"Change the size in children collision shapes instead."
msgstr ""
@@ -8233,7 +8228,7 @@ msgstr "(Andere)"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> "
+"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
"Standaard Omgeving gespecificeerd in Project Instellingen (Rendering -> "
@@ -8267,6 +8262,27 @@ msgstr "Fout bij het laden van lettertype."
msgid "Invalid font size."
msgstr "Ongeldige lettertype grootte."
+#~ msgid "Next"
+#~ msgstr "Volgende"
+
+#~ msgid "Not found!"
+#~ msgstr "Niet gevonden!"
+
+#~ msgid "Replace By"
+#~ msgstr "Vervangen Door"
+
+#~ msgid "Case Sensitive"
+#~ msgstr "Hoofdlettergevoelig"
+
+#~ msgid "Backwards"
+#~ msgstr "Achterwaarts"
+
+#~ msgid "Prompt On Replace"
+#~ msgstr "Vragen Bij Vervangen"
+
+#~ msgid "Skip"
+#~ msgstr "Overslaan"
+
#, fuzzy
#~ msgid "preview"
#~ msgstr "Preview:"