diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/nl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/nl.po | 610 |
1 files changed, 313 insertions, 297 deletions
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po index 94c06f46c5..c44ef3ebc8 100644 --- a/editor/translations/nl.po +++ b/editor/translations/nl.po @@ -10,26 +10,27 @@ # Cornee Traas <corneetraas@hotmail.com>, 2017. # Daeran Wereld <daeran@gmail.com>, 2017. # Dzejkop <jakubtrad@gmail.com>, 2017. +# Ferdinand de Coninck <ferdinand.deconinck@gmail.com>, 2018. # Maikel <maikel_martens_1@hotmail.com>, 2017. -# Pieter-Jan Briers <pieterjan.briers@gmail.com>, 2017. +# Pieter-Jan Briers <pieterjan.briers@gmail.com>, 2017-2018. # Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017. # Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>, 2017. -# Uxilo <jmolendijk93@gmail.com>, 2017. +# Uxilo <jmolendijk93@gmail.com>, 2017-2018. # Wout Standaert <wout@blobkat.com>, 2017. # Zatherz <zatherz@linux.pl>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-20 15:43+0000\n" -"Last-Translator: Christophe Swolfs <swolfschristophe@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 08:07+0000\n" +"Last-Translator: Pieter-Jan Briers <pieterjan.briers@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "nl/>\n" "Language: nl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.18\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -40,9 +41,8 @@ msgid "All Selection" msgstr "Alle Selectie" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Time" -msgstr "Anim Wijzig Waarde" +msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" @@ -53,9 +53,8 @@ msgid "Anim Change Transform" msgstr "Anim Wijzig Transform" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Change Keyframe Value" -msgstr "Anim Wijzig Waarde" +msgstr "Anim Wijzig Keyframe Waarde" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Call" @@ -389,14 +388,6 @@ msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "%d voorgekomen waarde(s) vervangen." #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace" -msgstr "Vervangen" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace All" -msgstr "Alle Vervangen" - -#: editor/code_editor.cpp msgid "Match Case" msgstr "Hoofdlettergevoelig" @@ -405,48 +396,16 @@ msgid "Whole Words" msgstr "Hele Woorden" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Selection Only" -msgstr "Alleen Selectie" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - -#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -msgid "Find" -msgstr "Zoeken" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Next" -msgstr "Volgende" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Not found!" -msgstr "Niet gevonden!" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Replace By" -msgstr "Vervangen Door" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Case Sensitive" -msgstr "Hoofdlettergevoelig" - -#: editor/code_editor.cpp -msgid "Backwards" -msgstr "Achterwaarts" +msgid "Replace" +msgstr "Vervangen" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Prompt On Replace" -msgstr "Vragen Bij Vervangen" +msgid "Replace All" +msgstr "Alle Vervangen" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Skip" -msgstr "Overslaan" +msgid "Selection Only" +msgstr "Alleen Selectie" #: editor/code_editor.cpp msgid "Zoom In" @@ -548,9 +507,8 @@ msgid "Connecting Signal:" msgstr "Signaal aan het Verbinden:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect '%s' from '%s'" -msgstr "Verbind '%s' met '%s'" +msgstr "Ontkoppel '%s' van '%s'" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect.." @@ -566,9 +524,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Signalen" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change %s Type" -msgstr "Wijzig Array Waarde Type" +msgstr "Wijzig %s Type" #: editor/create_dialog.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -576,9 +533,8 @@ msgid "Change" msgstr "Wijzig" #: editor/create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create New %s" -msgstr "Nieuwe Maken" +msgstr "Maake Nieuwe %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -691,9 +647,8 @@ msgstr "" "Toch verwijderen? (Kan niet ongedaan worden.)" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot remove:" -msgstr "Niet wisbaar:\n" +msgstr "Niet te verwijderen:" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Error loading:" @@ -776,9 +731,8 @@ msgid "Lead Developer" msgstr "Hoofdontwikkelaar" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Project Manager " -msgstr "Project Manager" +msgstr "Project Manager " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -887,9 +841,8 @@ msgid "Rename Audio Bus" msgstr "Hernoem audiobus" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Change Audio Bus Volume" -msgstr "Verander audiobus solo" +msgstr "Verander Audio Bus Volume" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Toggle Audio Bus Solo" @@ -904,9 +857,8 @@ msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" msgstr "Verander audiobusomleiding" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Select Audio Bus Send" -msgstr "Selecteer audiobus verzend" +msgstr "Selecteer Audiobus Verzend" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus Effect" @@ -955,7 +907,7 @@ msgstr "Effect Verwijderen" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "Audio" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1134,11 +1086,11 @@ msgstr "Scene aan het updaten.." #: editor/editor_data.cpp msgid "[empty]" -msgstr "" +msgstr "[leeg]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" -msgstr "" +msgstr "[niet opgeslagen]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first" @@ -1178,9 +1130,8 @@ msgid "Packing" msgstr "Inpakken" #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Template file not found:" -msgstr "Template bestand niet gevonden:\n" +msgstr "Template bestand niet gevonden:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File Exists, Overwrite?" @@ -1391,6 +1342,20 @@ msgid "Description" msgstr "Beschrijving" #: editor/editor_help.cpp +msgid "Online Tutorials:" +msgstr "Online Documentatie:" + +#: editor/editor_help.cpp +msgid "" +"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url=" +"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/" +"url][/color]." +msgstr "" +"Er is momenteel geen handleiding voor deze methode. Help ons alsjeblieft " +"door [color=$color][url=$url]een toe te voegen[/url][/color] of [color=" +"$color][url=$url2]een aan te vragen[/url][/color]." + +#: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" msgstr "Eigenschappen" @@ -1426,6 +1391,10 @@ msgstr "" msgid "Search Text" msgstr "Zoek Tekst" +#: editor/editor_help.cpp +msgid "Find" +msgstr "Zoeken" + #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" msgstr "Uitvoer:" @@ -1438,9 +1407,8 @@ msgid "Clear" msgstr "Leegmaken" #: editor/editor_log.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Output" -msgstr "Output" +msgstr "Maak Uitvoer Leeg" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" @@ -1450,8 +1418,8 @@ msgstr "Error bij het opslaan van resource!" msgid "Save Resource As.." msgstr "Resource Opslaan Als.." -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "I see.." msgstr "Ik snap het.." @@ -1504,13 +1472,12 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "Deze operatie kan niet gedaan worden zonder boomwortel." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" -"Kon scene niet opslaan. Waarschijnlijk konden afhankelijkheden (instanties) " -"niet voldaan worden." +"Kon de scene niet opslaan. Waarschijnlijk konden afhankelijkheden " +"(instanties of erfelijkheden) niet voldaan worden." #: editor/editor_node.cpp msgid "Failed to load resource." @@ -1600,14 +1567,12 @@ msgstr "" "begrijpen." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Expand all properties" -msgstr "Klap alles uit" +msgstr "Klap alle eigenschappen uit" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse all properties" -msgstr "Klap alles in" +msgstr "Klap alle eigenschappen in" #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" @@ -1728,6 +1693,7 @@ msgid "Export Mesh Library" msgstr "Exporteer Mesh Library" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a root node." msgstr "Deze bewerking is niet mogelijk zonder een hoofdknoop." @@ -2127,6 +2093,13 @@ msgstr "Help" msgid "Classes" msgstr "Klassen" +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Online Documentatie" @@ -2301,25 +2274,22 @@ msgid "Select" msgstr "Selecteer" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open 2D Editor" -msgstr "Open 2D Editor" +msgstr "Open 2D Bewerker" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 3D Editor" msgstr "Open 3D Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script Editor" -msgstr "Open Script Editor" +msgstr "Open Script Bewerker" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" msgstr "Open Asset Bibliotheek" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open the next Editor" msgstr "Open de volgende Editor" @@ -2402,14 +2372,12 @@ msgid "Frame #:" msgstr "Frame #:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Time" -msgstr "Tijd:" +msgstr "Tijd" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Calls" -msgstr "Aanroep" +msgstr "Aanroepen" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" @@ -2516,9 +2484,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Geen version.txt gevonden in sjablonen." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Fout bij het maken van een pad voor sjablonen:\n" +msgstr "Fout bij het maken van een pad voor sjablonen:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -2553,9 +2520,8 @@ msgstr "Geen antwoord." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Request Failed." -msgstr "Aanv. Mislukt." +msgstr "Aanvraag Mislukt." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2601,7 +2567,6 @@ msgid "Connecting.." msgstr "Verbinden.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Connect" msgstr "Kan niet verbinden" @@ -2679,36 +2644,30 @@ msgid "View items as a list" msgstr "Bekijk objecten als een lijst" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" -"\n" "Status: Importeren van bestand mislukt. Repareer het bestand en importeer " -"handmatig opnieuw." +"opnieuw handmatig." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Kan de hoofdmap voor resources niet verplaatsen of hernoemen." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "Het is niet mogelijk om een map in zichzelf te stoppen.\n" +msgstr "Het is niet mogelijk om een map in zichzelf te verplaatsen." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "Fout bij het verplaatsen:\n" +msgstr "Fout bij het verplaatsen:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error duplicating:" -msgstr "Error bij het laden van:" +msgstr "Fout bij het dupliceren:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "Kon afhankelijkheden niet verversen:\n" +msgstr "Kon afhankelijkheden niet updaten:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" @@ -2739,22 +2698,18 @@ msgid "Renaming folder:" msgstr "Hernoemen folder:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating file:" -msgstr "Dupliceren" +msgstr "Bestand dupliceren:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicating folder:" -msgstr "Hernoemen folder:" +msgstr "Folder dupliceren:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand all" msgstr "Klap alles uit" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse all" msgstr "Klap alles in" @@ -2767,9 +2722,8 @@ msgid "Move To.." msgstr "Verplaats Naar.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open Scene(s)" -msgstr "Scene Openen" +msgstr "Scene(s) Openen" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" @@ -2784,9 +2738,8 @@ msgid "View Owners.." msgstr "Bekijk eigenaren.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate.." -msgstr "Dupliceren" +msgstr "Dupliceren.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2886,11 +2839,11 @@ msgstr "Scene Importeren.." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "" +msgstr "Bouw Lightmappen" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "" +msgstr "Bouw voor Mesh: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -3119,7 +3072,6 @@ msgid "Save the current animation" msgstr "Sla de huidige animatie op" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Display list of animations in player." msgstr "Geef lijst van animaties weer in speler." @@ -3129,7 +3081,7 @@ msgstr "Automatisch afspelen bij laden" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Target Blend Times" -msgstr "" +msgstr "Bewerk Doel Mengtijden" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Tools" @@ -3141,7 +3093,7 @@ msgstr "Kopieer Animatie" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Onion Skinning" -msgstr "" +msgstr "Ui Schillen" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Enable Onion Skinning" @@ -3183,7 +3135,7 @@ msgstr "Alleen verschillen" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Force White Modulate" -msgstr "" +msgstr "Forceer Witte Modulatie" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Include Gizmos (3D)" @@ -3255,14 +3207,12 @@ msgid "Auto Restart:" msgstr "Automatische herstart:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Restart (s):" -msgstr "Herstart (en):" +msgstr "Herstarten (s):" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Random Restart (s):" -msgstr "Willekeurige herstart (en):" +msgstr "Willekeurige Herstart (s):" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Start!" @@ -3279,15 +3229,15 @@ msgstr "Mengen" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend 0:" -msgstr "" +msgstr "Meng 0:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend 1:" -msgstr "" +msgstr "Meng 1:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "X-Fade Time (s):" -msgstr "" +msgstr "X-Fade Tijd (en):" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Current:" @@ -3299,11 +3249,11 @@ msgstr "Voeg invoer toe" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Clear Auto-Advance" -msgstr "" +msgstr "Verwijder Automatische Voortgang." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Set Auto-Advance" -msgstr "" +msgstr "Automatische voortgang instellen" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Delete Input" @@ -3323,35 +3273,35 @@ msgstr "Animatie Node" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "OneShot Node" -msgstr "" +msgstr "OneShot Node" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Mix Node" -msgstr "" +msgstr "Mix Node" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend2 Node" -msgstr "" +msgstr "Blend2 Node" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend3 Node" -msgstr "" +msgstr "Blend3 Node" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend4 Node" -msgstr "" +msgstr "Blend4 Node" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "TimeScale Node" -msgstr "" +msgstr "TimeScale Node" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "TimeSeek Node" -msgstr "" +msgstr "TimeSeek Node" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Transition Node" -msgstr "" +msgstr "Transition Node" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations.." @@ -3363,12 +3313,11 @@ msgstr "Wijzig Node Filters" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Filters.." -msgstr "" +msgstr "Filters..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "Animatie" +msgstr "AnimatieBoom" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" @@ -3440,7 +3389,7 @@ msgstr "Fout bij opvragen" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Inactief" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" @@ -3478,7 +3427,7 @@ msgstr "Alle" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Plugins" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Sort:" @@ -3520,20 +3469,27 @@ msgid "" "Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " "path from the BakedLightmap properties." msgstr "" +"Kan geen opslag pad voor de lichtmappen bepalen.\n" +"Sla jouw scène op (om lichtmappen op te slaan in dezelfde map) of kies een " +"opslag pad vanaf de BakedLightmap eigenschappen." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "No meshes to bake. Make sure they contain an UV2 channel and that the 'Bake " "Light' flag is on." msgstr "" +"Geen meshes om te bakken. Zorg ervoor dat ze een UV2 kanaal bevatten en dat " +"'Bake Light' vlag aan staat." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "" +"Creëren van lichtmap afbeeldingen mislukt, zorg ervoor dat het pad " +"schrijfbaar is." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" -msgstr "" +msgstr "Bak Lichtmappen" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3542,37 +3498,37 @@ msgstr "Voorbeeld" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap" -msgstr "" +msgstr "Configureer Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" -msgstr "" +msgstr "Raster Verplaatsing:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Step:" -msgstr "" +msgstr "Raster Stap:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" -msgstr "" +msgstr "Rotatie Verplaatsing:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Step:" -msgstr "" +msgstr "Rotatie Stap:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Pivot" -msgstr "" +msgstr "Verplaats Draaipunt" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Action" -msgstr "" +msgstr "Verplaats Actie" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move vertical guide" -msgstr "" +msgstr "Verplaats vertical gids" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create new vertical guide" @@ -3600,7 +3556,7 @@ msgstr "Maak nieuwe horizontale en verticale gidsen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit IK Chain" -msgstr "" +msgstr "Bewerk IK Ketting" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit CanvasItem" @@ -3620,7 +3576,7 @@ msgstr "Wijzig Ankers" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" -msgstr "" +msgstr "Plak Houding" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" @@ -3628,7 +3584,7 @@ msgstr "Selecteer Modus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" -msgstr "" +msgstr "Sleep: Roteer" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+Drag: Move" @@ -3637,6 +3593,8 @@ msgstr "Alt + Slepen : Verplaatsen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." msgstr "" +"Druk 'v' om het draaipunt aan te passen, 'Shift+v' om het draaipunt te " +"slepen (tijdens het bewegen)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+RMB: Depth list selection" @@ -3661,11 +3619,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Click to change object's rotation pivot." -msgstr "" +msgstr "Klik om het draaipunt van het object aan te passen." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Pan Mode" -msgstr "" +msgstr "Verschuif Modus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3674,11 +3632,11 @@ msgstr "Breekpunt Aan- of Uitschakelen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Snap" -msgstr "" +msgstr "Gebruik Uitlijnen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snapping options" -msgstr "" +msgstr "Uitlijnen opties" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to grid" @@ -3690,35 +3648,38 @@ msgstr "Gebruik Rotatie Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." -msgstr "" +msgstr "Configureer Uitlijnen..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Snap Relative" -msgstr "" +msgstr "Uitlijn Relatief" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Pixel Snap" -msgstr "" +msgstr "Gebruik Pixel Uitlijnen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Smart snapping" msgstr "Slim Uitlijnen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Snap to parent" -msgstr "" +msgstr "Uitlijnen naar ouder" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Snap to node anchor" -msgstr "" +msgstr "Uitlijnen naar node anker" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node sides" -msgstr "" +msgstr "Uitlijnen naar node zijden" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to other nodes" -msgstr "" +msgstr "Uitlijnen naar andere nodes" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to guides" @@ -3738,30 +3699,33 @@ msgstr "Ontgrendel het geselecteerde object (kan verplaatst worden)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." msgstr "" +"Zorgt ervoor dat de kinderen van dit object niet geselecteerd kunnen worden." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "" +"Herstelt de mogelijkheid van selecteerbaarheid bij de kinderen van het " +"object." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make Bones" -msgstr "" +msgstr "Maak Botten" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Bones" -msgstr "" +msgstr "Maak Botten Leeg" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" -msgstr "" +msgstr "Laat Botten Zien" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Make IK Chain" -msgstr "" +msgstr "Maak IK Ketting" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear IK Chain" -msgstr "" +msgstr "Maak IK Ketting Leeg" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3787,39 +3751,39 @@ msgstr "Toon hulplijnen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" -msgstr "" +msgstr "Centreer Selectie" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Frame Selection" -msgstr "" +msgstr "Raam Selectie" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Indeling" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Keys" -msgstr "" +msgstr "Voer Sleutels In" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" -msgstr "" +msgstr "Voer Sleutel in" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" -msgstr "" +msgstr "Voeg Sleutel in (Bestaande Banen)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Copy Pose" -msgstr "" +msgstr "Kopieer Houding" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Pose" -msgstr "" +msgstr "Maak Houding Leeg" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag pivot from mouse position" -msgstr "" +msgstr "Versleep draaipunt vanaf muispositie" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3828,19 +3792,27 @@ msgstr "Verwijder Signaal" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" -msgstr "" +msgstr "Vermenigvuldig rasterstap met 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Divide grid step by 2" -msgstr "" +msgstr "Deel rasterstap door 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" -msgstr "" +msgstr "Voeg %s Toe" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Adding %s..." -msgstr "" +msgstr "%s aan het toevoegen..." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Ok" +msgstr "Oké" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." +msgstr "Kan niet meerdere knooppunten instantiëren zonder een wortel." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -3850,12 +3822,7 @@ msgstr "Creëer Node" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error instancing scene from %s" -msgstr "" - -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "This operation requires a single selected node." -msgstr "" +msgstr "Er is iets misgegaan bij het instantiëren van scene vanaf %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" @@ -3866,6 +3833,8 @@ msgid "" "Drag & drop + Shift : Add node as sibling\n" "Drag & drop + Alt : Change node type" msgstr "" +"Sleep & laat los + Shift : voeg knooppunt toe als kind\n" +"Sleep & laat los + Alt : Verander node type" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly3D" @@ -3873,7 +3842,7 @@ msgstr "Maak Poly3D" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Handle" -msgstr "" +msgstr "Stel Handgreep In" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" @@ -3891,19 +3860,19 @@ msgstr "Verwijder Geselecteerde Item" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Import from Scene" -msgstr "" +msgstr "Importeer vanaf de Scene" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Update from Scene" -msgstr "" +msgstr "Werk bij vanaf de Scene" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat0" -msgstr "" +msgstr "Plat0" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat1" -msgstr "" +msgstr "Plat1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3912,23 +3881,23 @@ msgstr "Schaal Selectie" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Ease out" -msgstr "" +msgstr "Neem af naar buiten" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Smoothstep" -msgstr "" +msgstr "Gelijke stap" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Point" -msgstr "" +msgstr "Wijzig Curve Punt" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Modify Curve Tangent" -msgstr "" +msgstr "Wijzig Curve Raaklijn" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Load Curve Preset" -msgstr "" +msgstr "Laad Curve Preset" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Add point" @@ -3945,11 +3914,11 @@ msgstr "Lineair" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Right linear" -msgstr "" +msgstr "Rechtslijnig" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Load preset" -msgstr "" +msgstr "Laad voorinstelling" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3958,98 +3927,108 @@ msgstr "Verwijder Signaal" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Curve Linear Tangent" -msgstr "" +msgstr "Schakel Curve Lineaire Raaklijn" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Hold Shift to edit tangents individually" -msgstr "" +msgstr "Houd Shift ingedrukt om de raaklijnen individueel te bewerken" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Bake GI Probe" -msgstr "" +msgstr "Bak GI Probe" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Add/Remove Color Ramp Point" -msgstr "" +msgstr "Verwijder/Voeg Kleuren Hellings Punt Toe" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Modify Color Ramp" -msgstr "" +msgstr "Wijzig Kleuren Helling" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" -msgstr "" +msgstr "Item %d" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Items" -msgstr "" +msgstr "Items" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item List Editor" -msgstr "" +msgstr "Item Lijst Editor" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "" "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" "Create and assign one?" msgstr "" +"Geen OccluderPolygon2D resource op deze node.\n" +"Creëer en wijs een toe?" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" -msgstr "" +msgstr "Creëer Occluder Polygon" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon from scratch." -msgstr "" +msgstr "Creëer een compleet nieuwe polygon." #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Edit existing polygon:" -msgstr "" +msgstr "Wijzig bestaande polygon:" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "LMB: Move Point." -msgstr "" +msgstr "LMB: Verplaats Punt." #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Ctrl+LMB: Split Segment." -msgstr "" +msgstr "Ctrl+LMB: Splits Segment." #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "RMB: Erase Point." -msgstr "" +msgstr "RMB: Verwijder Punt." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" -msgstr "" +msgstr "Mesh is leeg!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Static Trimesh Body" -msgstr "" +msgstr "Creëer Statisch Trimesh Lichaam" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Static Convex Body" -msgstr "" +msgstr "Creëer Statisch Convex Lichaam" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "This doesn't work on scene root!" -msgstr "" +msgstr "Dit werkt niet op scene root!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Trimesh Shape" -msgstr "" +msgstr "Creëer Trimesh Vorm" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Convex Shape" -msgstr "" +msgstr "Creëer Convexe Vorm" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Mesh" -msgstr "" +msgstr "Creëer Navigatie Mesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Contained Mesh is not of type ArrayMesh." -msgstr "" +msgstr "Bevatte Mesh is niet van type ArrayMesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "UV Unwrap failed, mesh may not be manifold?" @@ -4060,110 +4039,117 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Model has no UV in this layer" -msgstr "" +msgstr "Model heeft geen UV in deze laag" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" -msgstr "" +msgstr "MeshInstance ontbreekt een Mesh!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" -msgstr "" +msgstr "Mesh heeft geen oppervlakte om omlijning van te maken!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" -msgstr "" +msgstr "Kon omlijning niet maken!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline" -msgstr "" +msgstr "Creëer Omlijning" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh" -msgstr "" +msgstr "Mesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Static Body" -msgstr "" +msgstr "Creëer Trimesh Statisch Lichaam" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Convex Static Body" -msgstr "" +msgstr "Creëer Convex Statisch Lichaam" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Trimesh Collision Sibling" -msgstr "" +msgstr "Creëer Trimesh Botsings Broer" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Convex Collision Sibling" -msgstr "" +msgstr "Creëer Convex Botsings Broer" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Outline Mesh.." -msgstr "" +msgstr "Creëer Omlijning Mesh.." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV1" -msgstr "Weergeven" +msgstr "Geef UV1 Weer" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View UV2" -msgstr "Weergeven" +msgstr "Geef UV2 Weer" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Unwrap UV2 for Lightmap/AO" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create Outline Mesh" -msgstr "" +msgstr "Creëer Omlijning Mesh" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Outline Size:" -msgstr "" +msgstr "Omlijning Grootte:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." -msgstr "" +msgstr "Geen mesh bron gespecificeerd (en geen MultiMesh ingesteld in node)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and MultiMesh contains no Mesh)." -msgstr "" +msgstr "Geen mesh bron gespecificeerd (en MultiMesh bevat geen Mesh)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (invalid path)." -msgstr "" +msgstr "Mesh bron is ongeldig (ongeldig pad)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (not a MeshInstance)." -msgstr "" +msgstr "Mesh bron is ongeldig (niet een MeshInstance)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh source is invalid (contains no Mesh resource)." -msgstr "" +msgstr "Mesh bron is ongeldig (bevat geen Mesh resource)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No surface source specified." -msgstr "" +msgstr "Geen oppervlakte bron gespecificeerd." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (invalid path)." -msgstr "" +msgstr "Oppervlakte bron is ongeldig (ongeldig pad)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Surface source is invalid (no geometry)." -msgstr "" +msgstr "Oppervlakte bron is ongeldig (geen geometrie)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Surface source is invalid (no faces)." -msgstr "" +msgstr "Oppervlakte bron is ongeldig (geen vlakken)." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Parent has no solid faces to populate." -msgstr "" +msgstr "Ouder heeft geen vaste vlakken om te bevolken." #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Couldn't map area." @@ -4171,11 +4157,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Source Mesh:" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een Bron Mesh:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Select a Target Surface:" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een Doel Oppervlakte:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate Surface" @@ -4187,67 +4173,67 @@ msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Target Surface:" -msgstr "" +msgstr "Doel Oppervlakte:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Source Mesh:" -msgstr "" +msgstr "Bron Mesh:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis" -msgstr "" +msgstr "X-As" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Y-Axis" -msgstr "" +msgstr "Y-As" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis" -msgstr "" +msgstr "Z-As" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh Up Axis:" -msgstr "" +msgstr "Mesh Boven As:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Rotation:" -msgstr "" +msgstr "Willekeurige Rotatie:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Tilt:" -msgstr "" +msgstr "Willekeurige Tilt:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Random Scale:" -msgstr "" +msgstr "Willekeurige Schaal:" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate" -msgstr "" +msgstr "Bevolken" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake!" -msgstr "" +msgstr "Bakken!" #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake the navigation mesh." -msgstr "" +msgstr "Bak de navigatie mesh." #: editor/plugins/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." -msgstr "" +msgstr "Leeg de navigatie mesh." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." -msgstr "" +msgstr "Configuratie aan het instellen..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." -msgstr "" +msgstr "Raster groote uitrekenen..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating heightfield..." -msgstr "" +msgstr "Hoogteveld aan het creëeren..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp #, fuzzy @@ -4255,8 +4241,9 @@ msgid "Marking walkable triangles..." msgstr "Lokale wijziging aan het opslaan.." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp +#, fuzzy msgid "Constructing compact heightfield..." -msgstr "" +msgstr "Compact hoogteveld aan het bouwen..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." @@ -4264,15 +4251,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Partitioning..." -msgstr "" +msgstr "Partitioneren..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating contours..." -msgstr "" +msgstr "Contouren aan het creëeren..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating polymesh..." -msgstr "" +msgstr "Polymesh aan het creëeren..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Converting to native navigation mesh..." @@ -4288,16 +4275,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "Klaar!" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" -msgstr "" +msgstr "Creëer Navigatie Polygoon" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generating AABB" -msgstr "" +msgstr "AABB Genereren" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" @@ -5248,6 +5235,10 @@ msgstr "" msgid "No parent to instance a child at." msgstr "" +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "This operation requires a single selected node." +msgstr "" + #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Display Normal" msgstr "" @@ -5927,7 +5918,7 @@ msgid "Select current edited sub-tile." msgstr "De bewerkte bron opslaan." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -msgid "Select sub-tile to change it's priority." +msgid "Select sub-tile to change its priority." msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -6043,9 +6034,7 @@ msgid "Please choose a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "" -"Your project will be created in a non empty folder (you might want to create " -"a new folder)." +msgid "Please choose an empty folder." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -6053,10 +6042,6 @@ msgid "Please choose a folder that does not contain a 'project.godot' file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "That's a BINGO!" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" @@ -6714,10 +6699,6 @@ msgid "Error loading scene from %s" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Ok" -msgstr "" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" "Cannot instance the scene '%s' because the current scene exists within one " "of its nodes." @@ -7948,6 +7929,13 @@ msgstr "" "geïnstantieerde scenes). De eerst gemaakte zal werken, terwijl de rest " "genegeerd wordt." +#: scene/2d/collision_object_2d.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape2D or CollisionPolygon2D children nodes to " +"define its shape." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" "CollisionPolygon2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -8038,7 +8026,7 @@ msgstr "PathFollow2D werkt alleen wanneer het een kind van een Path2D node is." #: scene/2d/physics_body_2d.cpp msgid "" -"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overriden " +"Size changes to RigidBody2D (in character or rigid modes) will be overridden " "by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" @@ -8100,6 +8088,13 @@ msgstr "" msgid "Lighting Meshes: " msgstr "" +#: scene/3d/collision_object.cpp +msgid "" +"This node has no children shapes, so it can't interact with the space.\n" +"Consider adding CollisionShape or CollisionPolygon children nodes to define " +"its shape." +msgstr "" + #: scene/3d/collision_polygon.cpp msgid "" "CollisionPolygon only serves to provide a collision shape to a " @@ -8157,8 +8152,8 @@ msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" -"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overriden by " -"the physics engine when running.\n" +"Size changes to RigidBody (in character or rigid modes) will be overridden " +"by the physics engine when running.\n" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" @@ -8233,7 +8228,7 @@ msgstr "(Andere)" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "" -"Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> " +"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" "Standaard Omgeving gespecificeerd in Project Instellingen (Rendering -> " @@ -8267,6 +8262,27 @@ msgstr "Fout bij het laden van lettertype." msgid "Invalid font size." msgstr "Ongeldige lettertype grootte." +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Volgende" + +#~ msgid "Not found!" +#~ msgstr "Niet gevonden!" + +#~ msgid "Replace By" +#~ msgstr "Vervangen Door" + +#~ msgid "Case Sensitive" +#~ msgstr "Hoofdlettergevoelig" + +#~ msgid "Backwards" +#~ msgstr "Achterwaarts" + +#~ msgid "Prompt On Replace" +#~ msgstr "Vragen Bij Vervangen" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Overslaan" + #, fuzzy #~ msgid "preview" #~ msgstr "Preview:" |