summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/nl.po')
-rw-r--r--editor/translations/nl.po45
1 files changed, 30 insertions, 15 deletions
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po
index 3d560d3d6d..7f111ad901 100644
--- a/editor/translations/nl.po
+++ b/editor/translations/nl.po
@@ -40,12 +40,15 @@
# Tirrin <lensenjoe@gmail.com>, 2019.
# Filip Van Raemdonck <arrawn@gmail.com>, 2019.
# Julian <jdhoogvorst@gmail.com>, 2019, 2020.
+# kitfka <philipthuijs@gmail.com>, 2020.
+# Mike van Leeuwen <mkvanleeuwen@gmail.com>, 2020.
+# marnicq van loon <marnicqvanloon@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-22 06:40+0000\n"
-"Last-Translator: Stijn Hinlopen <f.a.hinlopen@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-04 08:58+0000\n"
+"Last-Translator: marnicq van loon <marnicqvanloon@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@@ -58,17 +61,17 @@ msgstr ""
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "Ongeldig argumenttype voor convert(), gebruik TYPE_* constanten."
+msgstr "Ongeldig type argument voor convert(), gebruik TYPE_* constanten."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "Tekenreeks met lengte 1 verwacht (één karakter)."
+msgstr "Verwachtte een tekenreeks van lengte 1 (één karakter)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
-msgstr "Niet genoeg bytes om te decoderen, of ongeldig formaat."
+msgstr "Niet genoeg bytes voor het decoderen van bytes, of ongeldig formaat."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
@@ -525,10 +528,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Deze animatie behoort tot een geïmporteerde scène, dus veranderingen aan "
"geïmporteerde tracks zullen niet worden opgeslagen.\n"
+"\n"
"Om aangepaste tracks toe te kunnen voegen, moet in de importinstellingen van "
"de scène en de \"Animation→Storage\" naar \"Files\" zetten en "
"\"Animation→Keep Custom Tracks\" inschakelen. Importeer de scène dan "
"opnieuw.\n"
+"\n"
"Anders kan je een importvoorinstelling gebruiken die animaties importeert en "
"in verschillende bestanden opslaat."
@@ -775,7 +780,7 @@ msgstr "Uitzoomen"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Reset Zoom"
-msgstr "Initialiseer Zoom"
+msgstr "Herstel Zoom"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Warnings"
@@ -790,9 +795,8 @@ msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "Methode in doelknoop moet gespecificeerd worden."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method name must be a valid identifier."
-msgstr "Naam is geen geldige identifier:"
+msgstr "Methodenaam is geen geldige naam."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
@@ -1494,7 +1498,7 @@ msgstr "Autoloads opnieuw ordenen"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
-msgstr "Autoload kon niet toevoegd worden:"
+msgstr "Autoload kan niet toevoegd worden:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
@@ -1865,11 +1869,11 @@ msgstr "Ga Omhoog"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr "Toggle Verborgen Bestanden"
+msgstr "Verborgen Bestanden Omschakelen"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr "Toggle Favoriet"
+msgstr "Favoriet Omschakelen"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
@@ -2365,10 +2369,6 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Er is geen startscène ingesteld."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
-msgstr "De huidige scène is nooit opgeslagen, sla het op voor het uitvoeren."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Kon het subproces niet opstarten!"
@@ -10596,6 +10596,11 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr "Knoop tot wortelknoop maken"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d nodes and any children?"
+msgstr "Verwijder knoop \"%s\" en zijn kinderen?"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
msgstr "Verwijder %d knopen?"
@@ -12288,6 +12293,12 @@ msgid ""
"shape resource for it!"
msgstr "Een CollisionShape2D heeft een vorm nodig in de Shape-eigenschap!"
+#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the "
+"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
@@ -12862,6 +12873,10 @@ msgstr "Varyings kunnen alleen worden toegewezenin vertex functies."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Constanten kunnen niet worden aangepast."
+#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
+#~ msgstr ""
+#~ "De huidige scène is nooit opgeslagen, sla het op voor het uitvoeren."
+
#~ msgid "Not in resource path."
#~ msgstr "Niet in bronpad."