diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/nl.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/nl.po | 1285 |
1 files changed, 812 insertions, 473 deletions
diff --git a/editor/translations/nl.po b/editor/translations/nl.po index a9ed678eac..3f6243e5bd 100644 --- a/editor/translations/nl.po +++ b/editor/translations/nl.po @@ -4,21 +4,27 @@ # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # # Aram Nap <xyphex.aram@gmail.com>, 2017. +# Arjan219 <arjannugteren1@gmail.com>, 2017. +# Cornee Traas <corneetraas@hotmail.com>, 2017. +# Daeran Wereld <daeran@gmail.com>, 2017. +# Pieter-Jan Briers <pieterjan.briers@gmail.com>, 2017. # Robin Arys <robinarys@hotmail.com>, 2017. # Senno Kaasjager <senno.kaasjager@gmail.com>, 2017. +# Uxilo <jmolendijk93@gmail.com>, 2017. +# Wout Standaert <wout@blobkat.com>, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-25 23:45+0000\n" -"Last-Translator: Robin Arys <robinarys@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-24 20:45+0000\n" +"Last-Translator: Daeran Wereld <daeran@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "nl/>\n" "Language: nl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17\n" +"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -85,9 +91,8 @@ msgid "Anim Track Change Value Mode" msgstr "Anim Track Wijzig Waarde Modus" #: editor/animation_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Track Change Wrap Mode" -msgstr "Animatiespoor Wijzig Wikkelmodus" +msgstr "Anim Track Wijzig Wikkel Modus" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Edit Node Curve" @@ -102,6 +107,7 @@ msgid "Anim Delete Keys" msgstr "Anim Verwijder Keys" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" msgstr "Dupliceer Selectie" @@ -373,7 +379,6 @@ msgid "No Matches" msgstr "Geen Matches" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Replaced %d occurrence(s)." msgstr "%d voorgekomen waarde(s) vervangen." @@ -640,6 +645,13 @@ msgstr "Afhankelijkheden Editor" msgid "Search Replacement Resource:" msgstr "Zoek Vervangende Resource:" +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open" +msgstr "Openen" + #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" msgstr "Eigenaren Van:" @@ -715,6 +727,14 @@ msgstr "Verwijder geselecteerde bestanden?" msgid "Delete" msgstr "Verwijder" +#: editor/dictionary_property_edit.cpp +msgid "Change Dictionary Key" +msgstr "Wijzig Array Sleutel" + +#: editor/dictionary_property_edit.cpp +msgid "Change Dictionary Value" +msgstr "Wijzig Array Waarde" + #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Bedankt van de Godot gemeenschap!" @@ -1131,6 +1151,11 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "Bestand Bestaat, Overschrijven?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Current Folder" +msgstr "Map Maken" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" msgstr "Alles Herkend" @@ -1138,12 +1163,6 @@ msgstr "Alles Herkend" msgid "All Files (*)" msgstr "Alle Bestanden (*)" -#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open" -msgstr "Openen" - #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File" msgstr "Open een Bestand" @@ -1210,7 +1229,7 @@ msgstr "Verplaats Favoriet Naar Boven" msgid "Move Favorite Down" msgstr "Verplaats Favoriet Naar Beneden" -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder" msgstr "Ga naar bovenliggende folder" @@ -1232,7 +1251,6 @@ msgid "Must use a valid extension." msgstr "Een geldige extensie moet gebruikt worden." #: editor/editor_file_system.cpp -#, fuzzy msgid "ScanSources" msgstr "Scan Bronnen" @@ -1476,7 +1494,6 @@ msgid "Restored default layout to base settings." msgstr "Standaard layout hersteld naar basisinstellingen." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This resource belongs to a scene that was imported, so it's not editable.\n" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " @@ -1518,6 +1535,27 @@ msgstr "" "begrijpen." #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n" +"Please read the documentation relevant to debugging to better understand " +"this workflow." +msgstr "" +"Dit bestand hoort bij een scene die geïmporteerd werd, dus het is niet " +"bewerkbaar.\n" +"Lees de documentatie over scenes importeren om deze workflow beter te " +"begrijpen." + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand all properties" +msgstr "Klap alles uit" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Collapse all properties" +msgstr "Klap alles in" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" msgstr "Kopieer Parameters" @@ -1636,6 +1674,10 @@ msgid "Export Mesh Library" msgstr "Exporteer Mesh Library" #: editor/editor_node.cpp +msgid "This operation can't be done without a root node." +msgstr "Deze bewerking is niet mogelijk zonder een hoofdknoop." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" msgstr "Exporteer Tile Set" @@ -1704,30 +1746,30 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "Kies een Hoofdscene" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." -msgstr "Onmogelijk om de plugin op: '" +msgstr "" +"Inschakelen plug-in is gefaald op: '%s' inlezen van configuratiebestand " +"mislukt." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." -msgstr "Onmogelijk om scriptveld te vinden voor de plugin op: 'res://addons/" +msgstr "" +"Onmogelijk om scriptveld te vinden voor de plugin op: 'res://addons/%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." -msgstr "Volgend script kon niet geladen worden: '" +msgstr "Volgend script kon niet geladen worden: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." -msgstr "Volgend script kon niet geladen worden: '" +msgstr "" +"Volgend script kon niet geladen worden: '%' Basistype is niet EditorPlugin." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." -msgstr "Volgend script kon niet geladen worden: '" +msgstr "" +"Volgend script kon niet geladen worden: '%s' Script is niet in tool modus." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1777,12 +1819,20 @@ msgid "Switch Scene Tab" msgstr "Scenetab Wisselen" #: editor/editor_node.cpp -msgid "%d more file(s)" +msgid "%d more files or folders" +msgstr "nog %d bestand(en) of map(pen)" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "%d more folders" +msgstr "nog %d map(pen)" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "%d more files" msgstr "nog %d bestand(en)" #: editor/editor_node.cpp -msgid "%d more file(s) or folder(s)" -msgstr "nog %d bestand(en) of folder(s)" +msgid "Dock Position" +msgstr "Dock Positie" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" @@ -1793,6 +1843,10 @@ msgid "Toggle distraction-free mode." msgstr "Afleidingsvrije modus veranderen." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Add a new scene." +msgstr "Nieuwe scene toevoegen." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" msgstr "Scène" @@ -1857,13 +1911,12 @@ msgid "TileSet.." msgstr "TileSet..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Undo" msgstr "Ongedaan Maken" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Redo" msgstr "Opnieuw" @@ -1928,6 +1981,12 @@ msgid "" "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " "option speeds up testing for games with a large footprint." msgstr "" +"Wanneer deze optie is ingeschakeld, zal export of deploy een minimaal " +"uitvoerbaar bestand creëren.\n" +"Het bestandssysteem wordt beschikbaar gesteld aan het project door de editor " +"over het netwerk.\n" +"Op Android zal deploy de USB verbinding gebruiken voor hogere prestaties. " +"Deze optie versnelt het testen van spellen met veel data." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" @@ -1938,6 +1997,8 @@ msgid "" "Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " "running game if this option is turned on." msgstr "" +"Botsingsdetectievormen en raycast knopen (voor 2D en 3D) zullen zichtbaar " +"zijn in het draaiend spel wanneer deze optie aan staat." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" @@ -1948,10 +2009,12 @@ msgid "" "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " "option is turned on." msgstr "" +"Navigatie meshes en polygonen zijn zichtbaar in het draaiend spel wanneer " +"deze optie aanstaat." #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseer Scene Veranderingen" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1960,10 +2023,14 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" +"Wanneer deze optie aanstaat, wordt elke verandering gemaakt in de editor " +"toegepast op het draaiend spel.\n" +"Wanneer dit op afstand wordt gebruikt op een andere machine, is dit " +"efficiënter met het netwerk bestandssysteem." #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Script Changes" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseer Script Veranderingen" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1972,47 +2039,51 @@ msgid "" "When used remotely on a device, this is more efficient with network " "filesystem." msgstr "" +"Wanneer deze optie aanstaat wordt ieder script dat wordt opgeslagen " +"toegepast op het draaiend spel.\n" +"Wanneer dit op afstand wordt gebruikt op een andere machine, is dit " +"efficiënter met het netwerk bestandssysteem." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Editor" -msgstr "Bewerken" +msgstr "Editor" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" -msgstr "" +msgstr "Editor Instellingen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" -msgstr "" +msgstr "Editor Layout" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Schakel Volledig Scherm" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" -msgstr "" +msgstr "Beheer Export Templates" #: editor/editor_node.cpp msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Help" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Classes" -msgstr "" +msgstr "Klassen" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" -msgstr "" +msgstr "Online Documentatie" #: editor/editor_node.cpp msgid "Q&A" -msgstr "" +msgstr "Vraag en Antwoord" #: editor/editor_node.cpp msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "Issue Tracker" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -2020,103 +2091,103 @@ msgstr "Gemeenschap" #: editor/editor_node.cpp msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Over" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." -msgstr "" +msgstr "Speel het project." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Speel" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene" -msgstr "" +msgstr "Pauzeer de scene" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" -msgstr "" +msgstr "Pauzeer Scene" #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop the scene." -msgstr "" +msgstr "Stop de scene." #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stop" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." -msgstr "" +msgstr "Speel de bewerkte scene." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Scene" -msgstr "" +msgstr "Speel Scene" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" -msgstr "" +msgstr "Speel aangepaste scene" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Custom Scene" -msgstr "" +msgstr "Speel Aangepaste Scene" #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window repaints!" -msgstr "" +msgstr "Draait wanneer het editor venster opnieuw ververst wordt!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Always" -msgstr "" +msgstr "Altijd Updaten" #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Changes" -msgstr "" +msgstr "Update Veranderingen" #: editor/editor_node.cpp msgid "Disable Update Spinner" -msgstr "" +msgstr "Schakel Update Draaier Uit" #: editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" -msgstr "" +msgstr "Inspecteur" #: editor/editor_node.cpp msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "" +msgstr "Maak een nieuwe bron in het geheugen en bewerk het." #: editor/editor_node.cpp msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "" +msgstr "Laad een bestaande bron van de schijf en bewerk het." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "" +msgstr "De bewerkte bron opslaan." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save As.." -msgstr "" +msgstr "Opslaan Als.." #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." -msgstr "" +msgstr "Ga naar het vorige bewerkte object in de geschiedenis." #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to the next edited object in history." -msgstr "" +msgstr "Ga naar de volgende bewerkte object in geschiedenis." #: editor/editor_node.cpp msgid "History of recently edited objects." -msgstr "" +msgstr "Geschiedenis van recent bewerkte objecten." #: editor/editor_node.cpp msgid "Object properties." -msgstr "" +msgstr "Objecteigenschappen." #: editor/editor_node.cpp msgid "Changes may be lost!" -msgstr "" +msgstr "Wijzigingen kunnen verloren gaan!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp @@ -2124,101 +2195,100 @@ msgid "Import" msgstr "Importeren" #: editor/editor_node.cpp -msgid "FileSystem" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Node" -msgstr "" +msgstr "Knooppunt" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "FileSystem" +msgstr "Bestandssysteem" #: editor/editor_node.cpp msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Output" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Niet Opslaan" #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" -msgstr "" +msgstr "Sjablonen importeren Vanuit ZIP-Bestand" #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export Project" -msgstr "" +msgstr "Project Exporteren" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Library" -msgstr "" +msgstr "Bibliotheek Exporteren" #: editor/editor_node.cpp msgid "Merge With Existing" -msgstr "" +msgstr "Samenvoegen Met Bestaande" #: editor/editor_node.cpp msgid "Password:" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" -msgstr "" +msgstr "Voer Een Script Uit" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited" -msgstr "Geërfd door:" +msgstr "Nieuw afgeleid type" #: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" -msgstr "" +msgstr "Laadfouten" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Selecteer" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Open 2D Editor" -msgstr "Open een Map" +msgstr "Open 2D Editor" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open 3D Editor" -msgstr "Open een Map" +msgstr "Open 3D Editor" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Open Script Editor" -msgstr "Afhankelijkheden Editor" +msgstr "Open Script Editor" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" -msgstr "" +msgstr "Open Asset Bibliotheek" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Open the next Editor" -msgstr "Afhankelijkheden Editor" +msgstr "Open de volgende Editor" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the previous Editor" -msgstr "" +msgstr "Open de vorige Editor" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" -msgstr "" +msgstr "Creëren van Mesh Previews" #: editor/editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Thumbnail.." -msgstr "" +msgstr "Thumbnail.." #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" -msgstr "" +msgstr "Geïnstalleerde Plug-ins:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Update" #: editor/editor_plugin_settings.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2227,181 +2297,284 @@ msgstr "Versie:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Auteur:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Staat:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Stop Profiling" -msgstr "" +msgstr "Stop Profilering" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Start Profiling" -msgstr "" +msgstr "Start Profilering" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" -msgstr "" +msgstr "Meting:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame Time (sec)" -msgstr "" +msgstr "Frame Tijd (sec)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Average Time (sec)" -msgstr "" +msgstr "Gemiddelde Tijd (sec)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame %" -msgstr "" +msgstr "Frame %" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Physics Frame %" -msgstr "" +msgstr "Physics Frame %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Time:" -msgstr "" +msgstr "Tijd:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Inclusive" -msgstr "" +msgstr "Inclusief" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Self" -msgstr "" +msgstr "Zelf" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" -msgstr "" +msgstr "Frame #:" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "Select device from the list" -msgstr "" +msgstr "Selecteer apparaat uit de lijst" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the export menu." msgstr "" +"Geen uitvoerbare export preset gevonden voor dit platform.\n" +"Voeg een uitvoerbare preset toe in her export menu." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." -msgstr "" +msgstr "Schrijf je logica in de _run() methode." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "There is an edited scene already." -msgstr "" +msgstr "Er is al een bewerkte scene." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't instance script:" -msgstr "" +msgstr "Script kon niet geinstantieerd worden:" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the 'tool' keyword?" -msgstr "" +msgstr "Ben je het 'tool' sleutelwoord vergeten?" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Couldn't run script:" -msgstr "" +msgstr "Script kon niet uitgevoerd worden:" #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Did you forget the '_run' method?" -msgstr "" +msgstr "Ben je de '_run' methode vergeten?" #: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy msgid "Default (Same as Editor)" -msgstr "" +msgstr "Standaard (Dezelfde als Editor)" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Node(s) om te Importeren" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" -msgstr "" +msgstr "Scene Pad:" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Import From Node:" -msgstr "" +msgstr "Importeer Vanuit Node:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Re-Download" -msgstr "" +msgstr "Opnieuw Downloaden" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Verwijderen" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Installed)" -msgstr "" +msgstr "(Geïnstalleerd)" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Download" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" -msgstr "" +msgstr "(Missend)" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Current)" -msgstr "" +msgstr "(Huidig)" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Retrieving mirrors, please wait.." +msgstr "Mirrors ophalen, even wachten a.u.b.." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Verwijder sjabloon versie '%s'?" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't open export templates zip." -msgstr "" +msgstr "Kan exportsjablonen niet openen." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Invalid version.txt format inside templates." -msgstr "" +msgstr "Ongeldig version.txt formaat in sjablonen." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " "identifier." msgstr "" +"Ongeldig version.txt formaat in sjablonen. Revisie is geen geldig " +"identificatienummer." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." -msgstr "" +msgstr "Geen version.txt gevonden in sjablonen." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:\n" -msgstr "Error bij het opslaan van atlas:" +msgstr "Fout bij het maken van een pad voor sjablonen:\n" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" -msgstr "" +msgstr "Export Sjablonen Uitpakken" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Importing:" msgstr "Aan Het Importeren:" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Current Version:" +msgid "" +"No download links found for this version. Direct download is only available " +"for official releases." msgstr "" +"Geen download links gevonden voor deze versie. Directe download is alleen " +"beschikbaar voor officiele uitgaven." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve." +msgstr "Kan niet oplossen." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect." +msgstr "Kan niet verbinden." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "Geen antwoord." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Req. Failed." +msgstr "Aanv. Mislukt." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Redirect Loop." +msgstr "Redirectlus." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "Mislukt:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Can't write file." +msgstr "Kan niet naar bestand schrijven." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Download Complete." +msgstr "Download Voltooid." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error requesting url: " +msgstr "Fout met het opvragen van url: " + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Connecting to Mirror.." +msgstr "Verbinden met Mirror.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Disconnected" +msgstr "Verbinding Verbroken" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Resolving" +msgstr "Oplossen" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Can't Resolve" +msgstr "Kan niet oplossen" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Connecting.." +msgstr "Verbinden.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Can't Conect" +msgstr "Kan niet verbinden" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Connected" +msgstr "Verbonden" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Requesting.." +msgstr "Opvragen..." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Downloading" +msgstr "Bezig met downloaden" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Connection Error" +msgstr "Verbindingsfout" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "SSL Handshake Error" +msgstr "SSL Handshake Foutmelding" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Current Version:" +msgstr "Huidige Versie:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Installed Versions:" -msgstr "" +msgstr "Geïnstalleerde Versies:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Install From File" -msgstr "" +msgstr "Installeer Vanuit Bestand" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Template" -msgstr "Verwijder Selectie" +msgstr "Verwijder Sjabloon" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -2410,168 +2583,178 @@ msgstr "Verwijder geselecteerde bestanden?" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export Template Manager" -msgstr "" +msgstr "Export Sjabloon Manager" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Download Templates" +msgstr "Download Sjablonen" + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Select mirror from list: " +msgstr "Selecteer mirror uit lijst: " #: editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" msgstr "" +"Kan niet schrijven in file_type_cache.cch, de bestandstype cache wordt niet " +"bewaard!" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Cannot navigate to '" +msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" msgstr "" +"Kan niet naar '%s' navigeren omdat het niet in het bestandssysteem gevonden " +"is!" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Toon items in een rooster van miniaturen" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a list" -msgstr "" +msgstr "Bekijk objecten als een lijst" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "\n" "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" - -#: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "" "\n" -"Source: " -msgstr "Resource" +"Status: Importeren van bestand mislukt. Repareer het bestand en importeer " +"handmatig opnieuw." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." -msgstr "" +msgstr "Kan de hoofdmap voor resources niet verplaatsen of hernoemen." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move a folder into itself.\n" -msgstr "" +msgstr "Het is niet mogelijk om een map in zichzelf te stoppen.\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:\n" -msgstr "Error bij het laden van:" +msgstr "Fout bij het verplaatsen:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:\n" -msgstr "Scene faalde om te laden door ontbrekende afhankelijkheden:" +msgstr "Kon afhankelijkheden niet verversen:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" -msgstr "" +msgstr "Geen naam opgegeven" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters" -msgstr "" +msgstr "De opgegeven naam bevat ongeldige tekens" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided." -msgstr "" +msgstr "Geen naam opgegeven." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Name contains invalid characters." -msgstr "Geldige karakters:" +msgstr "Naam bevat ongeldige tekens." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "A file or folder with this name already exists." -msgstr "" +msgstr "Er bestaat al een bestand of map met deze naam." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Renaming file:" -msgstr "Hernoem Variabele" +msgstr "Hernoem bestand:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming folder:" -msgstr "" +msgstr "Hernoemen folder:" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Expand all" -msgstr "" +msgstr "Klap alles uit" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Collapse all" -msgstr "" +msgstr "Klap alles in" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" -msgstr "" +msgstr "Kopieer Pad" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Rename.." -msgstr "" +msgstr "Hernoemen.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To.." -msgstr "" +msgstr "Verplaats Naar.." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Folder.." -msgstr "Map Maken" +msgstr "Nieuwe Map.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Show In File Manager" -msgstr "" +msgstr "Weergeven in Bestandsbeheer" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Instantie" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Edit Dependencies.." -msgstr "" +msgstr "Afhankelijkheden aanpassen." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View Owners.." -msgstr "" +msgstr "Bekijk eigenaren.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" -msgstr "" +msgstr "Vorige Map" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Next Directory" -msgstr "" +msgstr "Volgende Map" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Bestandssysteem Opnieuw Scannen" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Toggle folder status as Favorite" -msgstr "" +msgstr "Schakel folder status als Favoriet" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." msgstr "" +"Maak een nieuwe kopie van de geselecteerde scene(s) als kind van de " +"geselecteerde knoop." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait.." msgstr "" +"Bestanden Scannen,\n" +"Wacht Alstublieft.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Verplaatsen" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Hernoemen" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" -msgstr "" +msgstr "Toevoegen aan Groep" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Remove from Group" -msgstr "" +msgstr "Verwijderen uit Groep" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy @@ -2580,48 +2763,48 @@ msgstr "Scene aan het Updaten" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Animations" -msgstr "" +msgstr "Importeren met Gescheiden Animaties" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" -msgstr "" +msgstr "Importeren met Gescheiden Materialen" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects" -msgstr "" +msgstr "Importeren met Gescheiden Objecten" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials" -msgstr "" +msgstr "Importeren met Gescheiden Objecten+Materialen" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Animations" -msgstr "" +msgstr "Importeren met Gescheiden Objecten+Animaties" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials+Animations" -msgstr "" +msgstr "Importeren met Gescheiden Materialen+Animaties" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" -msgstr "" +msgstr "Importeren met Gescheiden Objecten+Materialen+Animaties" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes" -msgstr "" +msgstr "Importeren als Meerdere Scenes" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" -msgstr "" +msgstr "Importeren als Meerdere Scenes+Materialen" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Import Scene" -msgstr "" +msgstr "Importeer Scene" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Importing Scene.." -msgstr "" +msgstr "Scene Importeren.." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -2629,41 +2812,39 @@ msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Couldn't load post-import script:" -msgstr "" +msgstr "Kon post-import script niet laden:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig/gebroken post-import script (zie console):" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Error running post-import script:" -msgstr "" +msgstr "Fout bij uitvoeren post-import script:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Saving.." -msgstr "" +msgstr "Opslaan.." #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Stel in als Standaard voor '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid "Clear Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Wis Standaard voor '%s'" #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid " Files" -msgstr "Bestand:" +msgstr " Bestanden" #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Import As:" -msgstr "Aan Het Importeren:" +msgstr "Importereen Als:" #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Preset.." -msgstr "" +msgstr "Voorinstelling.." #: editor/import_dock.cpp #, fuzzy @@ -2672,45 +2853,44 @@ msgstr "Aan Het Herimporteren" #: editor/multi_node_edit.cpp msgid "MultiNode Set" -msgstr "" +msgstr "MultiNode Set" #: editor/node_dock.cpp msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Groepen" #: editor/node_dock.cpp msgid "Select a Node to edit Signals and Groups." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een Node om Signalen en Groepen aan te passen." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly" -msgstr "" +msgstr "Creëer Poly" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Edit Poly" -msgstr "" +msgstr "Bewerk Poly" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Insert Point" -msgstr "" +msgstr "Punt Toevoegen" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Edit Poly (Remove Point)" -msgstr "" +msgstr "Bewerk Poly (Verwijder punt)" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Remove Poly And Point" -msgstr "" +msgstr "Verwijder Poly en punt" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch." -msgstr "" +msgid "Create a new polygon from scratch" +msgstr "Begin een nieuwe polygoon" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "" @@ -2719,50 +2899,57 @@ msgid "" "Ctrl+LMB: Split Segment.\n" "RMB: Erase Point." msgstr "" +"Bewerk bestaande polygoon:\n" +"LMK: Verplaats punt.\n" +"Ctrl+LMK: Splits segment.\n" +"RMK: Wis punt." + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Delete points" +msgstr "Verwijder punten" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" -msgstr "" +msgstr "Schakel Automatisch Afspelen" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Animation Name:" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe Animatie Naam:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "New Anim" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe Anim" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Name:" -msgstr "" +msgstr "Verander Animatie Naam:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Animation?" -msgstr "Optimaliseer Animatie" +msgstr "Animatie verwijderen?" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Remove Animation" -msgstr "" +msgstr "Verwijder Animatie" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Invalid animation name!" -msgstr "" +msgstr "FOUTMELDING: Invalide animatie naam!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Animation name already exists!" -msgstr "" +msgstr "FOUTMELDING: Animatie naam bestaat al!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Rename Animation" -msgstr "" +msgstr "Animatie Hernoemen" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Animation" -msgstr "" +msgstr "Voeg Animatie Toe" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Next Changed" @@ -2774,55 +2961,55 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load Animation" -msgstr "" +msgstr "Laad Animatie" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Animation" -msgstr "" +msgstr "Dupliceer Animatie" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: No animation to copy!" -msgstr "" +msgstr "FOUTMELDING: Geen animatie om te kopiëren!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: No animation resource on clipboard!" -msgstr "" +msgstr "FOUTMELDING: Geen animatie resource op klembord!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pasted Animation" -msgstr "" +msgstr "Geplakte Animatie" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Paste Animation" -msgstr "" +msgstr "Plak Animatie" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: No animation to edit!" -msgstr "" +msgstr "FOUTMELDING: Geen animatie om aan te passen!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" -msgstr "" +msgstr "Speel geselecteerde animatie achterwaarts vanaf huidige positie. (A)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from end. (Shift+A)" -msgstr "" +msgstr "Speel geselecteerde animatie achterwaarts vanaf het einde. (Shift+A)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Stop animation playback. (S)" -msgstr "" +msgstr "Stop animatie opname. (S)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from start. (Shift+D)" -msgstr "" +msgstr "Speel geselecteerde animatie vanaf het begin. (Shift+D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation from current pos. (D)" -msgstr "" +msgstr "Speel geselecteerde animatie vanaf huidige positie. (D)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation position (in seconds)." -msgstr "" +msgstr "Animatie positie (in seconden)." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Scale animation playback globally for the node." @@ -2830,27 +3017,28 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create new animation in player." -msgstr "" +msgstr "Maak een nieuwe animatie in speler." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load animation from disk." -msgstr "" +msgstr "Laad animatie vanuit schijf." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Load an animation from disk." -msgstr "" +msgstr "Laad een animatie vanuit schijf." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save the current animation" -msgstr "" +msgstr "Sla de huidige animatie op" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Display list of animations in player." -msgstr "" +msgstr "Geef lijst van animaties weer in speler." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Autoplay on Load" -msgstr "" +msgstr "Automatisch afspelen bij laden" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Target Blend Times" @@ -2858,26 +3046,76 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Tools" -msgstr "" +msgstr "Animatie Tools" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Copy Animation" +msgstr "Kopieer Animatie" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Onion Skinning" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Create New Animation" +msgid "Enable Onion Skinning" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Animation Name:" +#, fuzzy +msgid "Directions" +msgstr "Beschrijving" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Past" +msgstr "Plakken" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Future" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Depth" msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "1 step" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "2 steps" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "3 steps" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Differences Only" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Force White Modulate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Include Gizmos (3D)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Create New Animation" +msgstr "Maak Nieuwe Animatie Aan" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Animation Name:" +msgstr "Animatie Naam:" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Foutmelding!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Times:" @@ -2894,29 +3132,28 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animatie" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "New name:" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe naam:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Filters" -msgstr "Bestand:" +msgstr "Filters Bewerken" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Scale:" -msgstr "" +msgstr "Schaal:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" -msgstr "" +msgstr "Fade-In (s):" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Fade Out (s):" -msgstr "" +msgstr "Fade-Out (s):" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend" @@ -2940,12 +3177,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Start!" -msgstr "" +msgstr "Starten!" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "Hoeveelheid:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Blend:" @@ -2965,7 +3202,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Current:" -msgstr "" +msgstr "Huidig:" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Add Input" @@ -2985,15 +3222,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is valid." -msgstr "" +msgstr "Animatie boom is geldig." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Animation tree is invalid." -msgstr "" +msgstr "Animatie boom is ongeldig." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Animation Node" -msgstr "" +msgstr "Animatie Node" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "OneShot Node" @@ -3029,11 +3266,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Import Animations.." -msgstr "" +msgstr "Importeer Animaties.." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" -msgstr "" +msgstr "Wijzig Node Filters" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Filters.." @@ -3053,21 +3290,13 @@ msgstr "Bekijk Bestanden" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" -msgstr "" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve." -msgstr "" +msgstr "Kan hostname niet herleiden:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." msgstr "Verbindingsfout, probeer het nog eens." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't connect." -msgstr "Kan niet verbinden." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" msgstr "Kan niet verbinden met host:" @@ -3076,32 +3305,16 @@ msgid "No response from host:" msgstr "Geen antwoord van host:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response." -msgstr "Geen antwoord." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, return code:" msgstr "Aanvraag mislukt, retourcode:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Req. Failed." -msgstr "Aanv. Mislukt." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" msgstr "Aanvraag mislukt, te veel redirects" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Redirect Loop." -msgstr "Redirectlus." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed:" -msgstr "Mislukt:" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." -msgstr "" +msgstr "Slechte download hash, ervan uitgaand dat met het bestand is geknoeid." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Expected:" @@ -3117,7 +3330,7 @@ msgstr "Sha256 hash controle mislukt" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" -msgstr "Asset download fout:" +msgstr "Asset Download Foutmelding:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Fetching:" @@ -3128,14 +3341,6 @@ msgid "Resolving.." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Connecting.." -msgstr "Verbinden.." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Requesting.." -msgstr "Opvragen..." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Error making request" msgstr "Fout bij opvragen" @@ -3149,27 +3354,27 @@ msgstr "Probeer opnieuw" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download Error" -msgstr "" +msgstr "Download Fout" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" -msgstr "" +msgstr "Download voor dit onderdeel is al bezig!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "first" -msgstr "" +msgstr "eerste" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "prev" -msgstr "" +msgstr "vorige" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "next" -msgstr "" +msgstr "volgende" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "last" -msgstr "" +msgstr "laatste" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "All" @@ -3216,7 +3421,7 @@ msgstr "Assets ZIP Bestand" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap" @@ -3249,24 +3454,52 @@ msgid "Move Action" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move vertical guide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Create new vertical guide" +msgstr "Maak nieuwe verticale gids" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Remove vertical guide" +msgstr "Verwijder de verticale gids" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move horizontal guide" +msgstr "Verplaats de horizontale gids" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Create new horizontal guide" +msgstr "Maak nieuwe horizontale gids" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Remove horizontal guide" +msgstr "Verwijder de horizontale gids" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgstr "Maak nieuwe horizontale en verticale gidsen" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit IK Chain" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit CanvasItem" -msgstr "" +msgstr "CanvasItem Bewerken" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" -msgstr "" +msgstr "Alleen Ankers" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors and Margins" -msgstr "" +msgstr "Wijzig Ankers en Marges" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors" -msgstr "" +msgstr "Wijzig Ankers" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Paste Pose" @@ -3274,7 +3507,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Modus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" @@ -3282,7 +3515,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+Drag: Move" -msgstr "" +msgstr "Alt + Slepen : Verplaatsen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Press 'v' to Change Pivot, 'Shift+v' to Drag Pivot (while moving)." @@ -3290,15 +3523,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Alt+RMB: Depth list selection" -msgstr "" +msgstr "Alt + RMB: Diepte lijst selectie" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" -msgstr "" +msgstr "Verplaatsingsmodus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" -msgstr "" +msgstr "Rotatiemodus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3306,6 +3539,8 @@ msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" "(same as Alt+RMB in select mode)." msgstr "" +"Toon een lijst van alle objecten op de geklikte positie\n" +"(Hetzelfde als Alt+RMB in de selectiemodus)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Click to change object's rotation pivot." @@ -3331,11 +3566,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to grid" -msgstr "" +msgstr "Uitlijnen op raster" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" -msgstr "" +msgstr "Gebruik Rotatie Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." @@ -3351,7 +3586,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Smart snapping" -msgstr "" +msgstr "Slim Uitlijnen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to parent" @@ -3370,12 +3605,19 @@ msgid "Snap to other nodes" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Snap to guides" +msgstr "Op hulplijnen uitlijnen" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." msgstr "" +"Vergrendel het geselecteerde object in plaats (kan niet verplaatst worden)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." -msgstr "" +msgstr "Ontgrendel het geselecteerde object (kan verplaatst worden)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Makes sure the object's children are not selectable." @@ -3408,20 +3650,24 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Weergeven" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Show Grid" -msgstr "" +msgstr "Raster Weergeven" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show helpers" -msgstr "" +msgstr "Toon helpers" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show rulers" -msgstr "" +msgstr "Toon linialen" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Show guides" +msgstr "Toon hulplijnen" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -3483,7 +3729,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Node" -msgstr "" +msgstr "Creëer Node" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -3507,7 +3753,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change default type" -msgstr "" +msgstr "Wijzig standaard type" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -3517,7 +3763,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Poly3D" -msgstr "" +msgstr "Maak Poly3D" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp msgid "Set Handle" @@ -3525,17 +3771,17 @@ msgstr "" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" -msgstr "" +msgstr "Item %d verwijderen?" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "Item Toevoegen" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Selected Item" -msgstr "" +msgstr "Verwijder Geselecteerde Item" #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp msgid "Import from Scene" @@ -3579,14 +3825,12 @@ msgid "Load Curve Preset" msgstr "" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add point" -msgstr "Signaal Toevoegen" +msgstr "Punt toevoegen" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove point" -msgstr "Verwijder Signaal" +msgstr "Punt verwijderen" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -3614,6 +3858,10 @@ msgstr "" msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "" +#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp +msgid "Bake GI Probe" +msgstr "" + #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" msgstr "" @@ -3646,6 +3894,10 @@ msgid "Create Occluder Polygon" msgstr "" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create a new polygon from scratch." +msgstr "" + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Edit existing polygon:" msgstr "" @@ -3661,59 +3913,6 @@ msgstr "" msgid "RMB: Erase Point." msgstr "" -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Point from Line2D" -msgstr "" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Add Point to Line2D" -msgstr "Ga naar Regel" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Point in Line2D" -msgstr "" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Select Points" -msgstr "" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Shift+Drag: Select Control Points" -msgstr "" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Click: Add Point" -msgstr "" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Right Click: Delete Point" -msgstr "" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Add Point (in empty space)" -msgstr "" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Split Segment (in line)" -msgstr "" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Point" -msgstr "" - #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" msgstr "" @@ -4112,16 +4311,46 @@ msgid "Move Out-Control in Curve" msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Select Points" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Shift+Drag: Select Control Points" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Click: Add Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Right Click: Delete Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Add Point (in empty space)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Point" +msgstr "" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Close Curve" msgstr "" @@ -4262,7 +4491,6 @@ msgstr "" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" @@ -4307,6 +4535,21 @@ msgid " Class Reference" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "Sorteren:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Up" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Down" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" msgstr "" @@ -4358,6 +4601,10 @@ msgstr "" msgid "Close All" msgstr "" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" msgstr "" @@ -4369,13 +4616,11 @@ msgstr "Toggle Favoriet" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find.." msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Next" msgstr "" @@ -4481,33 +4726,22 @@ msgstr "" msgid "Capitalize" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Knippen" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Kopiëren" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" msgstr "Alles Selecteren" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Down" -msgstr "" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Delete Line" @@ -4530,6 +4764,23 @@ msgid "Clone Down" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Fold Line" +msgstr "Ga naar Regel" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Unfold Line" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Fold All Lines" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Unfold All Lines" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "" @@ -4576,12 +4827,10 @@ msgid "Convert To Lowercase" msgstr "Verbind Aan Node:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Previous" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Replace.." msgstr "" @@ -4590,7 +4839,6 @@ msgid "Goto Function.." msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Goto Line.." msgstr "" @@ -4755,6 +5003,15 @@ msgid "View Plane Transform." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Scaling: " +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Translating: " +msgstr "Transitie" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." msgstr "" @@ -4837,6 +5094,10 @@ msgid "Vertices" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" msgstr "" @@ -4869,6 +5130,16 @@ msgid "View Information" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View FPS" +msgstr "Bekijk Bestanden" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Half Resolution" +msgstr "Schaal Selectie" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Audio Listener" msgstr "" @@ -5002,6 +5273,11 @@ msgid "Tool Scale" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freelook" +msgstr "Toggle Favoriet" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "" @@ -5279,6 +5555,10 @@ msgid "Create Empty Editor Template" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Create From Current Editor Theme" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" msgstr "" @@ -5456,7 +5736,7 @@ msgstr "Inschakelen" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy -msgid "Delete patch '" +msgid "Delete patch '%s' from list?" msgstr "Verwijder" #: editor/project_export.cpp @@ -5725,6 +6005,12 @@ msgstr "" msgid "Can't run project" msgstr "Verbind.." +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"You don't currently have any projects.\n" +"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" +msgstr "" + #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " msgstr "" @@ -5758,10 +6044,6 @@ msgid "Add Input Action Event" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Meta+" -msgstr "Meta+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shift+" msgstr "Shift+" @@ -5884,13 +6166,12 @@ msgid "Select a setting item first!" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "No property '" +msgid "No property '%s' exists." msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Setting '" -msgstr "Aan Het Opzetten.." +msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." +msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy @@ -6365,6 +6646,15 @@ msgid "Clear a script for the selected node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "Verwijderen" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Local" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "" @@ -6557,6 +6847,11 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote " +msgstr "Verwijderen" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" msgstr "" @@ -6613,18 +6908,6 @@ msgid "Stack Trace (if applicable):" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote Inspector" -msgstr "" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Live Scene Tree:" -msgstr "" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote Object Properties: " -msgstr "" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" msgstr "" @@ -6756,50 +7039,50 @@ msgstr "" msgid "GDNative" msgstr "" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "Ongeldige type argument voor convert(), gebruik TYPE_* constanten." -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Niet genoeg bytes om bytes te decoderen, of ongeldig formaat." -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "step argument is zero!" msgstr "step argument is nul!" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" msgstr "Niet een script met een instantie" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a script" msgstr "Niet gebaseerd op een script" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a resource file" msgstr "Niet gebaseerd op een resource bestand" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" msgstr "Ongeldige dictionary formaat van instantie (mist @path)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" msgstr "" "Ongeldige dictionary formaat van instantie (kan script niet laden uit @path)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" msgstr "Ongeldige dictionary formaat van instantie (ongeldige script op @path)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" msgstr "Ongeldige dictionary van instantie (ongeldige subklassen)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." msgstr "" @@ -6814,15 +7097,24 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "Dupliceer Selectie" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Snap View" +msgid "Floor:" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" +msgid "Grid Map" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Next Level (%sUp Wheel)" +msgid "Snap View" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Previous Floor" +msgstr "Vorig tabblad" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Next Floor" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp @@ -6893,13 +7185,8 @@ msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Selection -> Duplicate" -msgstr "Alleen Selectie" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Selection -> Clear" -msgstr "Alleen Selectie" +msgid "Clear Selection" +msgstr "Schaal Selectie" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Settings" @@ -7033,7 +7320,8 @@ msgid "Duplicate VisualScript Nodes" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +#, fuzzy +msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" "Houdt Meta ingedrukt om een Getter te plaatsen. Houdt Shift ingedrukt om een " "generiek signatuur te plaatsen." @@ -7045,7 +7333,8 @@ msgstr "" "generiek signatuur te plaatsen." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." +#, fuzzy +msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node." msgstr "" "Houdt Meta ingedrukt om een simpele referentie naar de node te plaatsen." @@ -7055,7 +7344,8 @@ msgstr "" "Houdt Ctrl ingedrukt om een simpele referentie naar de node te plaatsen." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter." +#, fuzzy +msgid "Hold %s to drop a Variable Setter." msgstr "Houdt Meta ingedrukt om een Variable Setter te plaatsen." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -7294,12 +7584,22 @@ msgstr "Map kon niet gemaakt worden." #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not read file:\n" +msgid "Could not open template for export:\n" msgstr "Map kon niet gemaakt worden." #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not open template for export:\n" +msgid "Invalid export template:\n" +msgstr "Ongeldige index eigenschap naam." + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read custom HTML shell:\n" +msgstr "Map kon niet gemaakt worden." + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read boot splash image file:\n" msgstr "Map kon niet gemaakt worden." #: scene/2d/animated_sprite.cpp @@ -7419,22 +7719,6 @@ msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." msgstr "" "Path eigenschap moet verwijzen naar een geldige Node2D node om te werken." -#: scene/2d/sprite.cpp -msgid "" -"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " -"must be set to 'render target' mode." -msgstr "" -"Path eigenschap moet verwijzen naar een geldige Viewport node om te werken. " -"Zo een Viewport moet in 'render target' modus gezet worden." - -#: scene/2d/sprite.cpp -msgid "" -"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " -"order for this sprite to work." -msgstr "" -"De Viewport gegeven in de pad eigenschap moet als 'render target' ingesteld " -"zijn om deze sprite te laten werken." - #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -7503,6 +7787,14 @@ msgstr "" "Een vorm moet gegeven worden om CollisionShape te laten werken. Maak " "alsjeblieft een vorm resource voor deze!" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Plotting Meshes" +msgstr "" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "" + #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" @@ -7575,6 +7867,11 @@ msgstr "Alarm!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Bevestig Alsjeblieft..." +#: scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Select this Folder" +msgstr "Selecteer Modus" + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -7592,11 +7889,17 @@ msgid "" "minimum size manually." msgstr "" +#: scene/gui/tree.cpp +msgid "(Other)" +msgstr "(Andere)" + #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" "> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" +"Standaard Omgeving gespecificeerd in Project Instellingen (Rendering -> " +"Viewport -> Standaard Omgeving) kan niet worden geladen." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" @@ -7620,12 +7923,51 @@ msgstr "Onbekende lettertype formaat." #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Error loading font." -msgstr "Error bij het laden van lettertype." +msgstr "Fout bij het laden van lettertype." #: scene/resources/dynamic_font.cpp msgid "Invalid font size." msgstr "Ongeldige lettertype grootte." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Source: " +#~ msgstr "Resource" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Point to Line2D" +#~ msgstr "Ga naar Regel" + +#~ msgid "Meta+" +#~ msgstr "Meta+" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setting '" +#~ msgstr "Aan Het Opzetten.." + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection -> Duplicate" +#~ msgstr "Alleen Selectie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection -> Clear" +#~ msgstr "Alleen Selectie" + +#~ msgid "" +#~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " +#~ "must be set to 'render target' mode." +#~ msgstr "" +#~ "Path eigenschap moet verwijzen naar een geldige Viewport node om te " +#~ "werken. Zo een Viewport moet in 'render target' modus gezet worden." + +#~ msgid "" +#~ "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " +#~ "order for this sprite to work." +#~ msgstr "" +#~ "De Viewport gegeven in de pad eigenschap moet als 'render target' " +#~ "ingesteld zijn om deze sprite te laten werken." + #~ msgid "Filter:" #~ msgstr "Filter:" @@ -7647,9 +7989,6 @@ msgstr "Ongeldige lettertype grootte." #~ msgid "Removed:" #~ msgstr "Verwijderd:" -#~ msgid "Error saving atlas:" -#~ msgstr "Error bij het opslaan van atlas:" - #~ msgid "Could not save atlas subtexture:" #~ msgstr "Kon atlas subtexture niet opslaan:" |