summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/nb.po')
-rw-r--r--editor/translations/nb.po138
1 files changed, 96 insertions, 42 deletions
diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po
index dbad564d9a..33758ee5cd 100644
--- a/editor/translations/nb.po
+++ b/editor/translations/nb.po
@@ -555,6 +555,7 @@ msgid "Seconds"
msgstr "Sekunder"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "FPS"
msgstr "FPS"
@@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "Match Tilfelle"
msgid "Whole Words"
msgstr "Hele Ord"
-#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/code_editor.cpp
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
@@ -949,6 +950,11 @@ msgid "Signals"
msgstr "Signaler"
#: editor/connections_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter signals"
+msgstr "Filtrer Filer..."
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
msgstr ""
"Er du sikker på at du ønsker å fjerne alle koblinger fra dette signalet?"
@@ -990,7 +996,7 @@ msgid "Recent:"
msgstr "Nylige:"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "Søk:"
@@ -1178,6 +1184,9 @@ msgstr "Prosjektgrunnleggere"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Utviklingsleder"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Prosjektstyring "
@@ -1199,6 +1208,16 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Gullsponsorer"
#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Silver Sponsors"
+msgstr "Sølvdonorer"
+
+#: editor/editor_about.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bronze Sponsors"
+msgstr "Bronsedonorer"
+
+#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
msgstr "Minisponsorer"
@@ -1696,21 +1715,21 @@ msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "Import Dock"
-msgstr "Importer"
-
-#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node Dock"
msgstr "Flytt Modus"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
-msgid "FileSystem and Import Docks"
+msgid "FileSystem Dock"
msgstr "FilSystem"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
+msgid "Import Dock"
+msgstr "Importer"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
+#, fuzzy
msgid "Erase profile '%s'? (no undo)"
msgstr "Erstatt Alle"
@@ -1997,7 +2016,7 @@ msgstr "Mapper og Filer:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
msgstr "Forhåndsvisning:"
@@ -2914,26 +2933,29 @@ msgid "Deploy with Remote Debug"
msgstr "Distribuer med ekstern feilsøking"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
-"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
-"connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable "
+"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be "
+"debugged.\n"
+"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a "
+"mobile device).\n"
+"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
-"Ved eksportering eller deploying, den følgende kjørbare filen vil prøve å "
-"koble til IP'en til denne datamaskinen for å bli debugget."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Small Deploy with Network FS"
+#, fuzzy
+msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
msgstr "Liten utrulling med Network FS"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal "
-"executable.\n"
+"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only "
+"export an executable without the project data.\n"
"The filesystem will be provided from the project by the editor over the "
"network.\n"
-"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This "
-"option speeds up testing for games with a large footprint."
+"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
+"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
"Når dette alternativet er aktivert, eksportering eller distribuering vil "
"produsere en kjørbar fil.\n"
@@ -2946,9 +2968,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes"
msgstr "Synlige kollisjons-former"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the "
-"running game if this option is turned on."
+"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and "
+"3D) will be visible in the running project."
msgstr ""
"Kollisjons-former eller raycast-noder (for 2D og 3D) vil være synlige under "
"kjøring av spill om denne innstillingen er aktivert."
@@ -2958,23 +2981,26 @@ msgid "Visible Navigation"
msgstr "Synlig navigasjon"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
-"option is turned on."
+"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible "
+"in the running project."
msgstr ""
"Navigasjons-maske og polygoner vil være synlig under kjøring av spill om "
"denne innstillingen er aktivert."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Scene Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Synkroniser Sceneendringer"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor "
-"will be replicated in the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
+"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
+"will be replicated in the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Når denne innstillingen er aktivert, alle endringer gjort til scenen i "
"editoren vil bli replikert i det kjørende spillet.\n"
@@ -2982,16 +3008,17 @@ msgstr ""
"nettverksfilsystem."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Sync Script Changes"
+#, fuzzy
+msgid "Synchronize Script Changes"
msgstr "Synkroniser Skriptendringer"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on "
-"the running game.\n"
-"When used remotely on a device, this is more efficient with network "
-"filesystem."
+"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in "
+"the running project.\n"
+"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
+"filesystem option is enabled."
msgstr ""
"Når denne innstillingen er aktivert, alle skript som er lagret vil lastes "
"inn på nytt i det kjørende spillet.\n"
@@ -3063,7 +3090,7 @@ msgstr "Hjelp"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
msgstr "Søk"
@@ -3491,9 +3518,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair"
msgstr "Legg Til Nøkkel/Verdi Par"
#: editor/editor_run_native.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"No runnable export preset found for this platform.\n"
-"Please add a runnable preset in the export menu."
+"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset "
+"as runnable."
msgstr ""
"Ingen kjørbar eksport-preset funnet for denne plattformen.\n"
"Vennligst legg til en kjørbar preset i eksportmenyen."
@@ -5389,7 +5418,7 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
msgstr "Forhåndsvis"
@@ -8167,7 +8196,8 @@ msgid "New Animation"
msgstr "Animasjon"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Speed (FPS):"
+#, fuzzy
+msgid "Speed:"
msgstr "Hastighet (FPS):"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -10302,6 +10332,7 @@ msgstr ""
"Godotprosjekter.\n"
"Det kan ta en stund."
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Prosjektstyring"
@@ -10746,11 +10777,16 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Endre navn"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Prefix"
+#, fuzzy
+msgid "Replace:"
+msgstr "Erstatt: "
+
+#: editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Prefix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Suffix"
+msgid "Suffix:"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10802,7 +10838,7 @@ msgid "Per-level Counter"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes"
+msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes."
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
@@ -10864,8 +10900,9 @@ msgid "Reset"
msgstr "Nullstill Zoom"
#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Regular Expression Error"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression Error:"
+msgstr "Gjeldende Versjon:"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -12922,6 +12959,11 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
+#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
+msgid ""
+"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@@ -13180,6 +13222,18 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanter kan ikke endres."
+#, fuzzy
+#~ msgid "FileSystem and Import Docks"
+#~ msgstr "FilSystem"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to "
+#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ved eksportering eller deploying, den følgende kjørbare filen vil prøve å "
+#~ "koble til IP'en til denne datamaskinen for å bli debugget."
+
#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running."
#~ msgstr "Gjeldende scene ble aldri lagret, vennligst lagre før kjøring."