diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/nb.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/nb.po | 348 |
1 files changed, 198 insertions, 150 deletions
diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po index 8d9ffe7a21..17123dc8fc 100644 --- a/editor/translations/nb.po +++ b/editor/translations/nb.po @@ -3,7 +3,7 @@ # Copyright (c) 2014-2018 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # -# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017. +# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017-2018. # Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>, 2017. # flesk <eivindkn@gmail.com>, 2017. # Jørgen Aarmo Lund <jorgen.aarmo@gmail.com>, 2016. @@ -14,15 +14,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-20 08:55+0000\n" -"Last-Translator: NicolaiF <nico-fre@hotmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-22 03:38+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-" "engine/godot/nb/>\n" "Language: nb\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -1219,15 +1219,15 @@ msgstr "Veksle modus" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" -msgstr "" +msgstr "Fokuser Bane" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Up" -msgstr "Flytt favoritt oppover" +msgstr "Flytt Favoritt Oppover" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Down" -msgstr "Flytt favoritt nedover" +msgstr "Flytt Favoritt Nedover" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Gå til overnevnt mappe" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" -msgstr "Mapper og filer:" +msgstr "Mapper og Filer:" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Preview:" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "Må ha en gyldig filutvidelse." #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" -msgstr "" +msgstr "SkannKilder" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" @@ -1414,6 +1414,10 @@ msgstr "Tøm" msgid "Clear Output" msgstr "Output" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Project export failed with error code %d." +msgstr "" + #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "Feil ved lagring av ressurs!" @@ -1640,6 +1644,9 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" +"Valgte scene '%s' er ikke en scenefil, velg en gyldig én?\n" +"Du kan endre dette senere i \"Prosjekt Instillinger\" under 'applikasjon' " +"kategorien." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." @@ -1655,7 +1662,7 @@ msgstr "Åpne Scene" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Base Scene" -msgstr "" +msgstr "Åpne Base Scene" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene.." @@ -1787,6 +1794,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" +"Kunne ikke laste tillegsskript fra sti: '%s' Script er ikke i verktøymodus." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2002,6 +2010,11 @@ msgid "" "On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " "option speeds up testing for games with a large footprint." msgstr "" +"Når dette alternativet er aktivert, eksportering eller distribuering vil " +"produsere en kjørbar fil.\n" +"Filstystemet vil få prosjektet fra redigerinsverktøyet over nettverket. \n" +"På Android, distribusjon du vil bruke USB-kabelen for raskere ytelse. Dette " +"alternativet gjør testing for spill med et stort fotavtrykk raskere." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2068,11 +2081,11 @@ msgstr "Redigeringsverktøy" #: editor/editor_node.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" -msgstr "" +msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" -msgstr "" +msgstr "Redigeringsverktøy Layout" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" @@ -2189,7 +2202,7 @@ msgstr "Last inn en eksisterende ressurs fra disk og rediger den." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "" +msgstr "Lagre den nylige redigerte ressursen." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save As.." @@ -2487,7 +2500,7 @@ msgstr "Feil ved laging av sti for mal:\n" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" -msgstr "" +msgstr "Ekstraherer Eksport Mal" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Importing:" @@ -2851,7 +2864,7 @@ msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "" +msgstr "Genererer for Maske: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script.." @@ -3501,7 +3514,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." -msgstr "" +msgstr "Laging av lysmapbilder feilet, forsikre om at stien er skrivbar." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" @@ -3760,6 +3773,16 @@ msgstr "Vis veiledere" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Show Origin" +msgstr "Vis Rutenett" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Viewport" +msgstr "Vis hjelpere" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Center Selection" msgstr "Plasser Utvalg I Midten" @@ -3782,7 +3805,7 @@ msgstr "Sett inn Nøkkel" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key (Existing Tracks)" -msgstr "" +msgstr "Sett inn Nøkkel (Eksisterende Spor)" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Copy Pose" @@ -3818,11 +3841,11 @@ msgstr "Legger til %s.." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Cannot instantiate multiple nodes without root." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke instansiere flere noder uten rot." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -4051,6 +4074,10 @@ msgid "Mesh has not surface to create outlines from!" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" msgstr "Kunne ikke lage omriss!" @@ -4222,7 +4249,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." -msgstr "" +msgstr "Regner ut rutenettstørrelse…" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating heightfield..." @@ -4283,7 +4310,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Error loading image:" -msgstr "" +msgstr "Feil ved innlasting av bilde:" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." @@ -4369,7 +4396,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Surface Points" -msgstr "" +msgstr "Overflatepunkter" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Surface Points+Normal (Directed)" @@ -4481,11 +4508,11 @@ msgstr "Fjern Funksjon" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Path" -msgstr "" +msgstr "Splitt Sti" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Remove Path Point" -msgstr "" +msgstr "Fjern Stipunkt" #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -4563,7 +4590,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Enable Snap" -msgstr "" +msgstr "Aktiver Snap" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid" @@ -4588,28 +4615,28 @@ msgstr "Fjern Ressurs" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Resource clipboard is empty!" -msgstr "" +msgstr "Ressurs-utklippstavle er tom!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" -msgstr "" +msgstr "Åpne i Redigeringsverktøy" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Instance:" -msgstr "" +msgstr "Instans:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Type:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Load Resource" -msgstr "" +msgstr "Last Ressurs" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4680,35 +4707,33 @@ msgstr "Flytt Ned" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" -msgstr "" +msgstr "Neste skript" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Previous script" -msgstr "" +msgstr "Forrige skript" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fil" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Ny" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" -msgstr "" +msgstr "Lagre Alle" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Soft Reload Script" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Script Path" -msgstr "Kopier Sti" +msgstr "Kopier Skript-Sti" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show In File System" msgstr "Vis I Filutforsker" @@ -4722,35 +4747,35 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload Theme" -msgstr "" +msgstr "Gjeninnlast drakt" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme" -msgstr "" +msgstr "Lagre drakt" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As" -msgstr "" +msgstr "Lagre drakt som" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Docs" -msgstr "" +msgstr "Lukk Dokumentasjon" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close All" -msgstr "" +msgstr "Lukk Alle" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" -msgstr "" +msgstr "Lukk Andre Faner" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Kjør" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "" +msgstr "Veksle skriptpanel" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4764,15 +4789,15 @@ msgstr "Finn neste" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" -msgstr "" +msgstr "Hopp Over" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" -msgstr "" +msgstr "Tre inn i" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Brekk" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -4781,35 +4806,35 @@ msgstr "Fortsett" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Keep Debugger Open" -msgstr "" +msgstr "Hold feilretteren åpen" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug with external editor" -msgstr "" +msgstr "Feilrett med ekstern behandler" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation" -msgstr "" +msgstr "Åpne Godots nettbaserte dokumentasjon" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the class hierarchy." -msgstr "" +msgstr "Søk i klasse-hierarkiet." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." -msgstr "" +msgstr "Søk i referanse-dokumentasjonen." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Go to previous edited document." -msgstr "" +msgstr "Gå til tidligere redigert dokument." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Go to next edited document." -msgstr "" +msgstr "Gå til neste redigerte dokument." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Forkast" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" @@ -4823,15 +4848,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Gjeninnlat" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Resave" -msgstr "" +msgstr "Lagre på nytt" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" -msgstr "" +msgstr "Feilretter" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -4852,15 +4877,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Store versaler" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Små bokstaver" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "Store bokstaver" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp @@ -4876,7 +4901,7 @@ msgstr "Lim inn" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Velg Alle" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -4885,15 +4910,15 @@ msgstr "Slett Valgte" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" -msgstr "" +msgstr "Innrykk Venstre" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Right" -msgstr "" +msgstr "Innrykk Høyre" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Toggle Comment" -msgstr "" +msgstr "Veksle kommentar" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -4902,15 +4927,15 @@ msgstr "Slett Valgte" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" -msgstr "" +msgstr "Fold sammen alle linjer" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Unfold All Lines" -msgstr "" +msgstr "Brett ut alle linjer" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Clone Down" -msgstr "" +msgstr "Klon nedover" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" @@ -4930,7 +4955,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" -msgstr "" +msgstr "Automatisk innrykk" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -4951,11 +4976,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert To Uppercase" -msgstr "" +msgstr "Konverter til store versaler" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert To Lowercase" -msgstr "" +msgstr "Konverter til små versaler" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Previous" @@ -5051,7 +5076,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Comment" -msgstr "" +msgstr "Endre Kommentar" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove to Color Ramp" @@ -5135,15 +5160,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " -msgstr "" +msgstr "Skalerer: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translating: " -msgstr "" +msgstr "Oversetter: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." -msgstr "" +msgstr "Roterer %s grader." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Keying is disabled (no key inserted)." @@ -5168,7 +5193,7 @@ msgstr "Forandre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Surface Changes" -msgstr "" +msgstr "Overflateendringer" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Draw Calls" @@ -5200,31 +5225,31 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Venstre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right View." -msgstr "" +msgstr "Høyrevisning." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Høyre" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front View." -msgstr "" +msgstr "Frontvisning." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front" -msgstr "" +msgstr "Front" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear View." -msgstr "" +msgstr "Bakvisning." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear" -msgstr "" +msgstr "Bak" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" @@ -5268,15 +5293,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Information" -msgstr "" +msgstr "Vis Informasjon" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View FPS" -msgstr "" +msgstr "Vis FPS" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Half Resolution" -msgstr "" +msgstr "Halver Oppløsning" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Audio Listener" @@ -5357,27 +5382,27 @@ msgstr "Snap til veiledere" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" -msgstr "" +msgstr "Bunnvisning" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top View" -msgstr "" +msgstr "Toppvisning" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rear View" -msgstr "" +msgstr "Bakvisning" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Front View" -msgstr "" +msgstr "Frontvisning" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Left View" -msgstr "" +msgstr "Venstrevisning" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Right View" -msgstr "" +msgstr "Høyrevisning" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal view" @@ -5563,15 +5588,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "(empty)" -msgstr "" +msgstr "(tom)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animations" -msgstr "" +msgstr "Animasjoner" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed (FPS):" -msgstr "" +msgstr "Hastighet (FPS):" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Loop" @@ -5732,6 +5757,15 @@ msgid "Checked Item" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Radio Item" +msgstr "Legg til Element" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Checked Radio Item" +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" msgstr "" @@ -5741,7 +5775,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Innstillinger" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Have,Many,Several,Options!" @@ -5749,15 +5783,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" -msgstr "" +msgstr "Fane 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 2" -msgstr "" +msgstr "Fane 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 3" -msgstr "" +msgstr "Fane 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Data Type:" @@ -5765,7 +5799,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikon" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Style" @@ -5773,15 +5807,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Font" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Farge" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme" -msgstr "" +msgstr "Tema" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5822,11 +5856,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Mirror X" -msgstr "" +msgstr "Speil X" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Mirror Y" -msgstr "" +msgstr "Speil Y" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" @@ -5838,19 +5872,19 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 0 degrees" -msgstr "" +msgstr "Roter 0 grader" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 90 degrees" -msgstr "" +msgstr "Roter 90 grader" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 180 degrees" -msgstr "" +msgstr "Roter 180 grader" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rotate 270 degrees" -msgstr "" +msgstr "Roter 270 grader" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Could not find tile:" @@ -5912,11 +5946,11 @@ msgstr "" #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Avbryt" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" -msgstr "" +msgstr "Kjørbar" #: editor/project_export.cpp msgid "Delete patch '%s' from list?" @@ -5940,19 +5974,19 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "Ressurser" #: editor/project_export.cpp msgid "Export all resources in the project" -msgstr "" +msgstr "Eksporter alle ressurser til prosjektet" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected scenes (and dependencies)" -msgstr "" +msgstr "Eksporter valgte scener (og avhengigheter)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected resources (and dependencies)" -msgstr "" +msgstr "Exporter valgte ressurs (og avhengigheter)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export Mode:" @@ -6046,39 +6080,40 @@ msgid "" "Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " "corrupted." msgstr "" +"Kunne ikke laste project.godot i prosjekt sti (error %d). Den kan være " +"manglet eller korruptert." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't edit project.godot in project path." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke endre project.godot i projsektstien." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create project.godot in project path." -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke lage project.godot i prosjektstien." #: editor/project_manager.cpp msgid "The following files failed extraction from package:" -msgstr "" +msgstr "De følgende filene feilet ekstrahering fra pakke:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Rename Project" -msgstr "" +msgstr "Endre Navn på Prosjekt" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" -msgstr "" +msgstr "Nytt Spill-Prosjekt" #: editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" -msgstr "" +msgstr "Importer Eksisterende Prosjekt" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import & Edit" -msgstr "Importer" +msgstr "Importer & Endre" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create New Project" -msgstr "" +msgstr "Opprett Nytt Prosjekt" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -6087,24 +6122,23 @@ msgstr "Opprett skript" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" -msgstr "" +msgstr "Installer Prosjekt:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install & Edit" -msgstr "Installer" +msgstr "Installer & Endre" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" -msgstr "" +msgstr "Prosjektnavn:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Create folder" -msgstr "" +msgstr "Opprett mappe" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Path:" -msgstr "" +msgstr "Prosjektsti:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Browse" @@ -6116,11 +6150,11 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke åpne prosjekt" #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil åpne mer enn ett prosjekt?" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -6137,11 +6171,11 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to run more than one project?" -msgstr "" +msgstr "Er du sikker på at du vil kjøre mer enn ett prosjekt?" #: editor/project_manager.cpp msgid "Remove project from the list? (Folder contents will not be modified)" -msgstr "" +msgstr "Fjern prosjekt fra listen? (Mappeinnhold vil ikke bli modifisert)" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -6154,6 +6188,8 @@ msgid "" "You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you " "confirm?" msgstr "" +"Du er i ferd med å skanne %s mapper for eksisterende Godotprosjekter. " +"Bekrefter du?" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" @@ -6161,19 +6197,19 @@ msgstr "Prosjektleder" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project List" -msgstr "" +msgstr "Prosjektliste" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Skann" #: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" -msgstr "" +msgstr "Velg en Mappe å Skanne" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Project" -msgstr "" +msgstr "Nytt Prosjekt" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" @@ -6181,15 +6217,15 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Avslutt" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Omstart Nå" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke kjøre prosjekt" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -6211,10 +6247,12 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button" -msgstr "" +msgstr "Museknapp" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Invalid action (anything goes but '/' or ':')." +msgid "" +"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp @@ -6360,12 +6398,8 @@ msgid "Delete Item" msgstr "Slett Valgte" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Can't contain '/' or ':'" -msgstr "" - -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Already existing" -msgstr "" +msgstr "Eksisterer allerede" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action" @@ -7419,6 +7453,10 @@ msgstr "" msgid "Pick Distance:" msgstr "" +#: modules/mono/csharp_script.cpp +msgid "Class name can't be a reserved keyword" +msgstr "" + #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp #, fuzzy msgid "Generating solution..." @@ -8084,10 +8122,20 @@ msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." msgstr "" #: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +msgstr "" + +#: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" "Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." msgstr "" +#: scene/3d/scenario_fx.cpp +msgid "" +"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " +"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." +msgstr "" + #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in " |