diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/nb.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/nb.po | 1036 |
1 files changed, 535 insertions, 501 deletions
diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po index b1bb5ead4b..398330b3e9 100644 --- a/editor/translations/nb.po +++ b/editor/translations/nb.po @@ -1,26 +1,28 @@ # Norwegian Bokmål translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). +# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. -# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017-2018, 2019, 2020. -# Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>, 2017. +# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017-2018, 2019, 2020, 2021. +# Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>, 2017, 2021. # Elias <eliasnykrem@gmail.com>, 2018. # flesk <eivindkn@gmail.com>, 2017, 2019. -# Frank T. Rambol <frank@d-fect.com>, 2018. +# Frank T. Rambol <frank@d-fect.com>, 2018, 2021. # Jørgen Aarmo Lund <jorgen.aarmo@gmail.com>, 2016, 2019. -# NicolaiF <nico-fre@hotmail.com>, 2017-2018, 2019. +# NicolaiF <nico-fre@hotmail.com>, 2017-2018, 2019, 2021. # Norwegian Disaster <stian.furu.overbye@gmail.com>, 2017. # passeride <lukas@passeride.com>, 2017. # Byzantin <kasper-hoel@hotmail.com>, 2018. # Hans-Marius Øverås <hansmariusoveras@gmail.com>, 2019. # Revolution <revosw@gmail.com>, 2019. # Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>, 2019, 2020. +# Patrick Sletvold <patricksletvold@hotmail.com>, 2021. +# Kristoffer <kskau93@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-09 05:49+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-31 03:53+0000\n" +"Last-Translator: Kristoffer <kskau93@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-" "engine/godot/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -28,7 +30,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -200,7 +202,6 @@ msgid "Change Animation Loop" msgstr "Endre Animasjonssløyfe" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Property Track" msgstr "Egenskapsspor" @@ -209,24 +210,20 @@ msgid "3D Transform Track" msgstr "3D transformasjonsspor" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Call Method Track" msgstr "Kall metode-spor" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Bezier Curve Track" -msgstr "Bezier-kurvespor" +msgstr "Bézier-kurvespor" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Playback Track" msgstr "Lydavspillingsspor" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Playback Track" -msgstr "Stopp avspilling av animasjon. (S)" +msgstr "Animasjonavspillingspor" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation length (frames)" @@ -241,7 +238,6 @@ msgid "Add Track" msgstr "Legg til Spor" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Looping" msgstr "Animasjonsløkke" @@ -260,23 +256,20 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "Anim-klipp:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "Endre Array-verdi" +msgstr "Endre sporsti" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle this track on/off." -msgstr "Vis/skjul distraksjonsfri modus." +msgstr "Slå spor på/av." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" msgstr "Oppdateringsmodus (Hvordan denne egenskapen settes)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Interpolation Mode" -msgstr "Animasjonsnode" +msgstr "Interpolasjonsmodus" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" @@ -334,7 +327,7 @@ msgstr "Pakk Inn Sløyfeinterp" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" -msgstr "Sett inn Nøkkel" +msgstr "Sett inn nøkkel" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Key(s)" @@ -345,19 +338,16 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "Fjern Nøkler" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "Endre Animasjonsnavn:" +msgstr "Endre oppdateringsmetode for animasjon" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Animasjonsnode" +msgstr "Endre interpolasjonsmodus for animasjon" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Endre Anim-Løkke" +msgstr "Endre løkkemodus for animasjon" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -412,9 +402,8 @@ msgid "Rearrange Tracks" msgstr "Omorganiser Spor" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." -msgstr "Transformasjonsspor kan kun brukes på Spatial-baserte noder." +msgstr "Transformeringsspor virker kun på Spatial-baserte noder." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -438,47 +427,40 @@ msgstr "" "En animansjonsavspiller kan ikke animere seg selv, kun andre avspillere." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Ikke mulig å legge til et nytt spor uten en rot" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig spor for Bézier (ingen passende underegenskaper)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Track" -msgstr "Anim Legg til Spor" +msgstr "Legg til Bézier-spor" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Track path is invalid, so can't add a key." msgstr "Sporsti er ugyldig, så kan ikke legge til en nøkkel." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" -msgstr "Spor er ikke av type Spatial, kan ikke legge til nøkkel" +msgstr "Spor er ikke av typen Spatial, kan ikke sette inn nøkkel" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "3D transformasjonsspor" +msgstr "Legg til transformasjons-spornøkkel" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track Key" -msgstr "Anim Legg til Spor" +msgstr "Legg til spornøkkel" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." msgstr "Sporsti er ugyldig, så kan ikke legge til en metodenøkkel." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Method Track Key" -msgstr "Kall metode-spor" +msgstr "Legg til metode-spornøkkel" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " @@ -489,26 +471,22 @@ msgid "Anim Move Keys" msgstr "Anim Flytt Nøkler" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Ressurs-utklippstavle er tom!" +msgstr "Utklippstavlen er tom" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Tracks" -msgstr "Lim inn Parametre" +msgstr "Sett in spor" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" msgstr "Anim Skalér Nøkler" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." msgstr "" -"Dette valget virker ikke på Bezier-redigering, siden det kun er ett enkelt " -"spor." +"Dette valget virker ikke på Bézier-redigering, da det kun er ett enkelt spor." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -522,10 +500,19 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Denne animasjonen hører til en importert scene, så endringer på importerte " +"spor vil ikke bli lagret.\n" +"\n" +"For å legge til egendefinerte spor, gå til scenens importinstillinger og " +"sett\n" +"\"Animasjon > Lagring\" til \"Filer\", aktiver \"Animasjon > Behold egne spor" +"\", og importer på nytt.\n" +"Alternativt, bruk et importoppsett som importerer animasjonen som separate " +"filer." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "Advarsel: Redigerer importert animasjon" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -570,9 +557,8 @@ msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation properties." -msgstr "Animasjon" +msgstr "Animasjon egenskaper." #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -589,26 +575,23 @@ msgstr "Skaler Fra Peker" #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" -msgstr "Dupliser Utvalg" +msgstr "Dupliser utvalg" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "Dupliser Transponert" +msgstr "Dupliser transponert" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selection" -msgstr "Slett Valgte" +msgstr "Slett valgte" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" -msgstr "Gå til Neste Steg" +msgstr "Gå til neste steg" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" -msgstr "Gå til Forrige Steg" +msgstr "Gå til forrige steg" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -671,18 +654,17 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "Skaler Størrelsesforhold:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "Velg spor å kopiere:" +msgstr "Velg spor å kopiere" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" -msgstr "Lim inn" +msgstr "Kopier" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -690,9 +672,8 @@ msgid "Select All/None" msgstr "Kutt Noder" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "Lydklipp:" +msgstr "Legg til lyd-spor klipp" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" @@ -723,19 +704,16 @@ msgid "Line Number:" msgstr "Linjenummer:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "%d replaced." -msgstr "Erstatt..." +msgstr "%d erstattet." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d match." -msgstr "%d samsvar." +msgstr "%d samsvarer." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches." -msgstr "Ingen Treff" +msgstr "%d sammsvarer." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" @@ -760,7 +738,7 @@ msgstr "Kun Valgte" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" @@ -791,9 +769,8 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "Linje- og kolonnenummer." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "Metode i mål-Node må spesifiseres!" +msgstr "Metode i målnoden må spesifiseres." #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy @@ -820,13 +797,12 @@ msgid "Connect to Script:" msgstr "Kan ikke koble til tjener:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "Signaler:" +msgstr "Fra signal:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "" +msgstr "Scenen inneholder ikke noen skript." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -854,14 +830,12 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Ekstra Call Argumenter:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Receiver Method:" -msgstr "Lim inn Noder" +msgstr "Mottakermetode:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Snapping innstillinger" +msgstr "Avansert" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -1064,9 +1038,8 @@ msgid "Fix Broken" msgstr "Reparer Ødelagt" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Dependency Editor" -msgstr "Avhengighetsredigeringsverktøy" +msgstr "Redigeringsverktøy for avhengigheter" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement Resource:" @@ -1087,14 +1060,15 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Eiere Av:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove selected files from the project? (no undo)\n" "You can find the removed files in the system trash to restore them." -msgstr "Fjerne valgte filer fra prosjektet? (kan ikke angres)" +msgstr "" +"Fjerne valgte filer fra prosjektet? (kan ikke angres)\n" +"Du kan finne de fjernede filene i systemets papirkurv, og gjenopprette dem " +"derfra." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" @@ -1102,7 +1076,9 @@ msgid "" "You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "" "Filene som fjernes kreves for at andre ressurser skal virke.\n" -"Fjern dem likevel? (kan ikke angres)" +"Fjerne dem likevel? (kan ikke angres)\n" +"Du kan finne de fjernede filene i systemets papirkurv, og gjenopprette dem " +"derfra." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" @@ -1163,14 +1139,12 @@ msgid "Resources Without Explicit Ownership:" msgstr "Ressurser uten eksplisitt eierskap:" #: editor/dictionary_property_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Change Dictionary Key" -msgstr "Endre Ordboksnøkkel" +msgstr "Endre listenøkkel" #: editor/dictionary_property_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Change Dictionary Value" -msgstr "Endre Ordboksverdi" +msgstr "Endre listeverdi" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" @@ -1444,7 +1418,6 @@ msgid "There is no '%s' file." msgstr "Det finnes ingen «%s»-fil" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -1453,9 +1426,8 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout." msgstr "Ugyldig fil, ikke et audio bus oppsett." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Error ved lagring av TileSet!" +msgstr "Feil ved lagring av filen: %s" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" @@ -1620,7 +1592,7 @@ msgstr "Velg en Mappe" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" -msgstr "Lag mappe" +msgstr "Lag Mappe" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1643,7 +1615,6 @@ msgid "Storing File:" msgstr "Lagrer Fil:" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "No export template found at the expected path:" msgstr "Ingen eksportmal funnet på forventet søkesti:" @@ -1736,9 +1707,8 @@ msgid "3D Editor" msgstr "Redigeringsverktøy" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "Åpne SkriptEditor" +msgstr "Skript Redigeringsverktøy" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Asset Library" @@ -1754,9 +1724,8 @@ msgid "Node Dock" msgstr "Flytt Modus" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "FileSystem Dock" -msgstr "FilSystem" +msgstr "FilSystem Panel" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1770,7 +1739,7 @@ msgstr "Erstatt Alle" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" -msgstr "" +msgstr "Profil må være et gyldig filnavn, og kan ikke inneholde '.'" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1797,9 +1766,8 @@ msgid "Class Options:" msgstr "Beskrivelse:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "Åpne den neste Editoren" +msgstr "Aktiver kontekstavhengig redigeringsverktøy" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1817,7 +1785,7 @@ msgstr "Søk i klasser" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "Filformatet til '%s' er ugyldig, importen ble avbrutt." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" @@ -1826,9 +1794,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "Error ved lagring av TileSet!" +msgstr "Feil ved lagring av profilen til stien: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" @@ -1914,7 +1881,7 @@ msgstr "Kutt Noder" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" -msgstr "Kopier Sti" +msgstr "Kopier Bane" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -1961,8 +1928,8 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Åpne ei fil eller mappe" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -1973,27 +1940,27 @@ msgstr "Lagre ei fil" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" -msgstr "Gå tilbake" +msgstr "Gå Tilbake" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Forward" -msgstr "Gå framover" +msgstr "Gå Fremover" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Up" -msgstr "Gå oppover" +msgstr "Gå Oppover" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "Veksle visning av skjulte filer" +msgstr "Veksle Visning av Skjulte Filer" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" -msgstr "Veksle favorittmerkering" +msgstr "Veksle Favorittmarkering" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" -msgstr "Veksle modus" +msgstr "Veksle Modus" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" @@ -2059,10 +2026,6 @@ msgstr "Forhåndsvisning:" msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Must use a valid extension." -msgstr "Må ha en gyldig filutvidelse." - #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" msgstr "Gjennomsøk kilder" @@ -2168,7 +2131,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" -msgstr "Søk hjelp" +msgstr "Søk Hjelp" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Case Sensitive" @@ -2256,9 +2219,8 @@ msgid "Set" msgstr "Sett" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Set Multiple:" -msgstr "Sett Mange:" +msgstr "Sett mange:" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" @@ -2281,7 +2243,7 @@ msgstr "Tøm" #: editor/editor_log.cpp msgid "Clear Output" -msgstr "Nullstill resultat" +msgstr "Nullstill Resultat" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_profiler.cpp @@ -2290,9 +2252,8 @@ msgstr "Stopp" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Start!" +msgstr "Start" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "%s/s" @@ -2374,7 +2335,7 @@ msgstr "Kan ikke åpne '%s'. Filen kan ha blitt flyttet eller slettet." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "Error ved parsing av '%s'." +msgstr "Feil ved parsing av '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." @@ -2405,7 +2366,6 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "Denne operasjonen kan ikke gjennomføres uten en trerot." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." @@ -2432,7 +2392,7 @@ msgstr "Kan ikke laste MeshLibrary for sammenslåing!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving MeshLibrary!" -msgstr "Error ved lagring av MeshLibrary!" +msgstr "Feil ved lagring av MeshLibrary!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load TileSet for merging!" @@ -2440,7 +2400,7 @@ msgstr "Kan ikke laste TileSet for sammenslåing!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving TileSet!" -msgstr "Error ved lagring av TileSet!" +msgstr "Feil ved lagring av TileSet!" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2521,6 +2481,10 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Det er ingen definert scene å kjøre." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Save scene before running..." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" msgstr "Kunne ikke starta subprosess!" @@ -2566,18 +2530,6 @@ msgstr "En rotnode kreves for å lagre scenen." msgid "Save Scene As..." msgstr "Lagre Scene Som..." -#: editor/editor_node.cpp -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "Denne scene har aldri blitt lagret. Lagre før kjøring?" - #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Denne operasjonen kan ikke gjøres uten en scene." @@ -2626,8 +2578,12 @@ msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" -msgstr "Avslutt editoren?" +msgstr "Avslutt redigeringsverktøyet?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Manager?" @@ -2662,9 +2618,8 @@ msgid "Close Scene" msgstr "Lukk Scene" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Scene" -msgstr "Lukk Scene" +msgstr "Gjenåpne Lukket Scene" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2674,7 +2629,8 @@ msgstr "" "mislyktes." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." +#, fuzzy +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." msgstr "Kunne ikke finne skriptfelt for addon-plugin i: 'res://addons/%s'." #: editor/editor_node.cpp @@ -2693,7 +2649,8 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" -"Kan ikke laste addon skript fra bane: Basistype '%s' er ikke en EditorPlugin." +"Kan ikke laste addon-skript fra stien: Basistypen '%s' er ikke en " +"EditorPlugin." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." @@ -2745,14 +2702,14 @@ msgstr "" "'applikasjon'." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" -"Valgte scene '%s' er ikke en scenefil, velg en gyldig én?\n" -"Du kan endre dette senere i \"Prosjekt Instillinger\" under 'applikasjon' " -"kategorien." +"Den valgte scenen «%s» er ikke en scenefil, velg en gyldig scenefil?\n" +"Du kan endre dette senere i «Prosjektinnstillinger» i «program»-kategorien." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" @@ -2883,9 +2840,8 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Lagre Scene" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" -msgstr "Lagre alle Scener" +msgstr "Lagre Alle Scener" #: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." @@ -2931,7 +2887,7 @@ msgstr "Versjon:" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Set Up Version Control" -msgstr "" +msgstr "Sett opp versjonskontroll" #: editor/editor_node.cpp msgid "Shut Down Version Control" @@ -2947,9 +2903,8 @@ msgid "Install Android Build Template..." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "Åpne ProsjektManager?" +msgstr "Åpne prosjektdatamappe" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" @@ -3036,17 +2991,16 @@ msgid "Synchronize Scene Changes" msgstr "Synkroniser Sceneendringer" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor " "will be replicated in the running project.\n" "When used remotely on a device, this is more efficient when the network " "filesystem option is enabled." msgstr "" -"Når denne innstillingen er aktivert, alle endringer gjort til scenen i " -"editoren vil bli replikert i det kjørende spillet.\n" -"Når det brukes eksternt på en enhet, dette er mer effektivt med et " -"nettverksfilsystem." +"Når denne innstillingen er aktivert, vil alle endringer gjort i scenen i " +"redigeringsverktøyet bli gjenspeilet i det kjørende spillet.\n" +"Når det brukes eksternt på en enhet, er dette mer effektivt med et " +"nettverksfilsystem aktivert." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -3071,27 +3025,24 @@ msgid "Editor" msgstr "Redigeringsverktøy" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Settings..." -msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger" +msgstr "Innstillinger for redigeringsverktøy …" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" msgstr "Redigeringsverktøy Layout" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Take Screenshot" -msgstr "Lagre Scene" +msgstr "Ta Skjermbilde" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." -msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger" +msgstr "Skjermavbildninger lagres i redigeringsdata/innstillingsmappen." #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Skru av/på Fullskjerm" +msgstr "Veksle Fullskjerm" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -3099,18 +3050,16 @@ msgid "Toggle System Console" msgstr "Veksle modus" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor Data/Settings Folder" -msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger" +msgstr "Åpne data for redigeringsverktøy/innstillingsmappe" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data Folder" msgstr "Åpne Redigererdatamappen" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor Settings Folder" -msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger" +msgstr "Åpne mappe for redigeringsverktøyinnstillinger" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -3127,14 +3076,6 @@ msgid "Help" msgstr "Hjelp" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Search" -msgstr "Søk" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "Online Dokumentasjon" @@ -3174,7 +3115,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" -msgstr "Sett scenen på pause" +msgstr "Sett Scenen På Pause" #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop the scene." @@ -3208,9 +3149,8 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Lagre & Avslutt" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "Snurrer når editorvinduet rendrer om!" +msgstr "Snurrer når redigeringsvinduet tegner opp på nytt." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -3236,9 +3176,8 @@ msgid "Inspector" msgstr "Inspektør" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Expand Bottom Panel" -msgstr "Utvid alle" +msgstr "Utvid Nederste Panel" #: editor/editor_node.cpp msgid "Output" @@ -3298,13 +3237,31 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Åpne & Kjør et Skript" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"The following files are newer on disk.\n" +"What action should be taken?" +msgstr "" +"Følgende filer er nyere på disken.\n" +"Hvilken handling skal utføres?" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Reload" +msgstr "Gjeninnlat" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Resave" +msgstr "Lagre på nytt" + +#: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "New Inherited" msgstr "Ny Arvet" #: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" -msgstr "Last Errors" +msgstr "Last feil" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Select" @@ -3312,15 +3269,15 @@ msgstr "Velg" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" -msgstr "Åpne 2D Editor" +msgstr "Åpne 2D-redigeringsverktøy" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 3D Editor" -msgstr "Åpne 3D Editor" +msgstr "Åpne 3D-redigeringsverktøy" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Script Editor" -msgstr "Åpne SkriptEditor" +msgstr "Åpne Skriptredigeringsverktøy" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" @@ -3328,16 +3285,15 @@ msgstr "Åpne Assets-Bibliotek" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the next Editor" -msgstr "Åpne den neste Editoren" +msgstr "Åpne det neste redigeringsverktøyet" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the previous Editor" -msgstr "Åpne den forrige Editoren" +msgstr "Åpne det forrige redigeringsverktøy" #: editor/editor_node.h -#, fuzzy msgid "Warning!" -msgstr "Advarsler" +msgstr "Advarsel!" #: editor/editor_path.cpp #, fuzzy @@ -3401,9 +3357,8 @@ msgid "Average Time (sec)" msgstr "Gjennomsnittstid (sek)" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Frame %" -msgstr "Frame %" +msgstr "Bilde %" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Physics Frame %" @@ -3418,9 +3373,8 @@ msgid "Self" msgstr "Selv" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Frame #:" -msgstr "Frame #:" +msgstr "Bilde #:" #: editor/editor_profiler.cpp #, fuzzy @@ -3518,7 +3472,7 @@ msgstr "Gjør Unik" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -3597,7 +3551,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" -msgstr "Velg Node(r) for Importering" +msgstr "Velg node(r) som skal importeres" #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -3647,9 +3601,8 @@ msgid "Retrieving mirrors, please wait..." msgstr "Henter fillager, vennligst vent..." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "Fjern mal versjon '%s'?" +msgstr "Fjern malversjon '%s'?" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't open export templates zip." @@ -3665,9 +3618,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Ingen version.txt funnet i mal." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Feil ved laging av sti for mal:\n" +msgstr "Feil ved laging av sti for maler:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -3847,19 +3799,22 @@ msgstr "" "Status: Import av fil feilet. Reparer filen eller importer igjen manuelt." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Kan ikke flytte/endre navn ressursrot" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "Kan ikke flytte mappe inn i seg selv.\n" +msgstr "Kan ikke flytte en mappe inn i seg selv." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "Error ved flytting:\n" +msgstr "Feil ved flytting:" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3867,9 +3822,8 @@ msgid "Error duplicating:" msgstr "Feil ved innlasting:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "Kan ikke oppdatere av avhengigheter:\n" +msgstr "Kan ikke oppdatere avhengigheter:" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "No name provided." @@ -4055,9 +4009,8 @@ msgid "Create Script" msgstr "Opprett skript" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" -msgstr "%d flere filer" +msgstr "Finn i Filer" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy @@ -4113,8 +4066,18 @@ msgstr "Lagrer..." #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy -msgid "Search complete" -msgstr "Søk Tekst" +msgid "%d match in %d file." +msgstr "Ingen Treff" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "%d matches in %d file." +msgstr "Ingen Treff" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "%d matches in %d files." +msgstr "Ingen Treff" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -4125,9 +4088,8 @@ msgid "Remove from Group" msgstr "Fjern fra Gruppe" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Group name already exists." -msgstr "ERROR: Animasjonsnavnet finnes allerede!" +msgstr "Gruppenavnet finnes allerede." #: editor/groups_editor.cpp #, fuzzy @@ -4169,9 +4131,8 @@ msgid "Empty groups will be automatically removed." msgstr "" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Group Editor" -msgstr "Åpne SkriptEditor" +msgstr "Redigeringsverktøy for grupper" #: editor/groups_editor.cpp #, fuzzy @@ -4229,7 +4190,7 @@ msgstr "Importerer Scene..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "Genererer Lyskart" +msgstr "Genererer lyskart" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating for Mesh: " @@ -4250,7 +4211,7 @@ msgstr "Ugyldig/ødelagt skript for post-import (sjekk konsoll):" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Error running post-import script:" -msgstr "Error ved kjøring av post-import script:" +msgstr "Feil ved kjøring av post-import script:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?" @@ -4260,6 +4221,25 @@ msgstr "" msgid "Saving..." msgstr "Lagrer..." +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Importer" +msgstr "Velg Modus" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Importer:" +msgstr "Importer" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Last Standard" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Keep File (No Import)" +msgstr "" + #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" msgstr "%d Filer" @@ -4326,9 +4306,8 @@ msgid "Copy Params" msgstr "Kopier Parametre" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "Ressurs-utklippstavle er tom!" +msgstr "Rediger ressurs-utklippstavlen" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Resource" @@ -4439,16 +4418,14 @@ msgid "Create points." msgstr "Slett punkter" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Edit points.\n" "LMB: Move Point\n" "RMB: Erase Point" msgstr "" -"Endre eksisterende polygon:\n" -"Venstreklikk: Flytt Punkt.\n" -"Ctrl+Venstreklikk: Splitt Segment.\n" -"Høyreklikk: Fjern Punkt." +"Rediger punkter.\n" +"Venstreklikk: Flytt punkt\n" +"Høyreklikk: Fjern punkt" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp @@ -4463,7 +4440,7 @@ msgstr "Rediger Poly" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Insert Point" -msgstr "Sett inn Punkt" +msgstr "Sett inn punkt" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #, fuzzy @@ -4580,9 +4557,8 @@ msgid "Open Animation Node" msgstr "Animasjonsnode" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists." -msgstr "ERROR: Animasjonsnavnet finnes allerede!" +msgstr "Triangelet finnes allerede." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #, fuzzy @@ -4784,14 +4760,12 @@ msgid "Remove Animation" msgstr "Fjern Animasjon" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation name!" -msgstr "ERROR: Ugyldig animasjonsnavn!" +msgstr "Ugyldig animasjonsnavn!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation name already exists!" -msgstr "ERROR: Animasjonsnavnet finnes allerede!" +msgstr "Animasjonsnavnet finnes allerede!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -4816,14 +4790,12 @@ msgid "Duplicate Animation" msgstr "Dupliser Animasjon" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to copy!" -msgstr "ERROR: Ingen animasjon å kopiere!" +msgstr "Ingen animasjon å kopiere!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation resource on clipboard!" -msgstr "ERROR: Ingen animasjonsressurs på utklippstavlen!" +msgstr "Ingen animasjonsressurs på utklippstavlen!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pasted Animation" @@ -4834,9 +4806,8 @@ msgid "Paste Animation" msgstr "Lim inn Animasjon" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to edit!" -msgstr "ERROR: Ingen animasjon å endre!" +msgstr "Ingen animasjon å redigere!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" @@ -4960,7 +4931,7 @@ msgstr "Animasjonsnavn:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Error!" -msgstr "Error!" +msgstr "Feil!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Times:" @@ -4982,9 +4953,8 @@ msgid "Move Node" msgstr "Flytt Modus" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition exists!" -msgstr "Overgang" +msgstr "Overgang eksisterer!" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -4994,7 +4964,7 @@ msgstr "Overgang" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node" -msgstr "" +msgstr "Legg til node" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "End" @@ -5300,10 +5270,12 @@ msgid "Got:" msgstr "Fikk:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed sha256 hash check" +#, fuzzy +msgid "Failed SHA-256 hash check" msgstr "Feilet sha256 hash-sjekk" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Asset Download Error:" msgstr "Asset Nedlasting Error:" @@ -5341,7 +5313,7 @@ msgstr "Prøv på nytt" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download Error" -msgstr "Nedlastningserror" +msgstr "Nedlastningsfeil" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5415,7 +5387,6 @@ msgid "Sort:" msgstr "Sorter:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "Kategori:" @@ -5448,8 +5419,7 @@ msgstr "Assets ZIP-Fil" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" -"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " -"path from the BakedLightmap properties." +"Save your scene and try again." msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp @@ -5463,9 +5433,29 @@ msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "Laging av lysmapbilder feilet, forsikre om at stien er skrivbar." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " +"the [0.0,1.0] square region." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "" +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select lightmap bake file:" +msgstr "Velg malfil" + #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" @@ -5770,9 +5760,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Reset" -msgstr "Zoom Ut" +msgstr "Zoom Resett" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5808,9 +5797,8 @@ msgstr "Roter Modus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "Velg Modus" +msgstr "Skaler Modus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5831,9 +5819,8 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Panorerings-Modus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ruler Mode" -msgstr "Velg Modus" +msgstr "Linjal Modus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5841,9 +5828,8 @@ msgid "Toggle smart snapping." msgstr "Slå av/på snapping" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Smart Snap" -msgstr "Bruk Snap" +msgstr "Bruk Smart Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5851,9 +5837,8 @@ msgid "Toggle grid snapping." msgstr "Slå av/på snapping" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Grid Snap" -msgstr "Bruk Snap" +msgstr "Bruk Rutenett Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5961,13 +5946,12 @@ msgid "View" msgstr "Visning" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Always Show Grid" -msgstr "Vis Rutenett" +msgstr "Alltid Vis Rutenett" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" -msgstr "Vis hjelpere" +msgstr "Vis Hjelpere" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Rulers" @@ -5975,7 +5959,7 @@ msgstr "Vis linjaler" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Guides" -msgstr "Vis veiledere" +msgstr "Vis Veiledere" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5998,7 +5982,7 @@ msgstr "Plasser Utvalg I Midten" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Frame Selection" -msgstr "" +msgstr "Bildeutvalg" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Preview Canvas Scale" @@ -6049,7 +6033,7 @@ msgstr "Kopier Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Pose" -msgstr "Fjern Pose" +msgstr "Fjern Posering" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" @@ -6060,9 +6044,8 @@ msgid "Divide grid step by 2" msgstr "Del rutenett-steg med 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pan View" -msgstr "Bakvisning" +msgstr "Panoreringsvisning" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" @@ -6084,7 +6067,7 @@ msgstr "Lag Node" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error instancing scene from %s" -msgstr "Error ved instansiering av scene fra %s" +msgstr "Feil ved instansiering av scene fra %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6110,7 +6093,7 @@ msgstr "Rediger Poly" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Edit Poly (Remove Point)" -msgstr "Rediger Poly (Fjern Punkt)" +msgstr "Rediger Poly (fjern punkt)" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6470,11 +6453,12 @@ msgid "Remove item %d?" msgstr "Fjern element %d?" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Update from existing scene?:\n" "%s" -msgstr "Oppdater fra Scene" +msgstr "" +"Oppdater fra eksisterende scene?:\n" +"%s" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6614,6 +6598,11 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to CPUParticles2D" +msgstr "Konverter til store versaler" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "" @@ -6674,10 +6663,6 @@ msgstr "" msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "" -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "" - #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "" @@ -6886,9 +6871,8 @@ msgid "Paint Bone Weights" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Polygon 2D UV editor." -msgstr "Åpne 2D Editor" +msgstr "Åpne 2D-redigeringsverktøy for polygon-UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" @@ -6989,9 +6973,8 @@ msgid "Clear UV" msgstr "Fjern UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Settings" -msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger" +msgstr "Rutenettsinnstillinger" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Snap" @@ -7041,7 +7024,7 @@ msgstr "Skaler Polygon" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" -msgstr "ERROR: Kunne ikke laste ressurs!" +msgstr "FEIL: Kunne ikke laste ressurs!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Add Resource" @@ -7104,16 +7087,12 @@ msgid "Clear Recent Files" msgstr "Fjern Nylige Filer" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "" -"Lukk og lagre endringer?\n" -"\"" +msgstr "Lukke og lagre endringer?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error writing TextFile:" -msgstr "Error ved lagring av TileSet!" +msgstr "Feil ved lagring av TextFile:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7121,29 +7100,24 @@ msgid "Could not load file at:" msgstr "Kunne ikke opprette mappe." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving file!" -msgstr "Error ved lagring av TileSet!" +msgstr "Feil ved lagring av filen!" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error while saving theme." -msgstr "Error ved lasting av tema" +msgstr "Feil ved lagring av tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error Saving" -msgstr "Error ved lagring" +msgstr "Feil ved lagring" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error importing theme." -msgstr "Error ved importering av tema" +msgstr "Feil ved importering av tema." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error Importing" -msgstr "Error ved importering" +msgstr "Feil ved importering" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7183,11 +7157,11 @@ msgstr "Importer Tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" -msgstr "Error ved lasting av tema" +msgstr "Feil ved lagring av tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving" -msgstr "Error ved lagring" +msgstr "Feil ved lagring" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As..." @@ -7201,12 +7175,12 @@ msgstr "%s-klassereferanse" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" -msgstr "Finn neste" +msgstr "Finn Neste" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Previous" -msgstr "Finn forrige" +msgstr "Finn Forrige" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7256,13 +7230,12 @@ msgid "Open..." msgstr "Åpne" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Script" -msgstr "Kjør Skript" +msgstr "Gjenåpne Lukket Skript" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" -msgstr "Lagre Alle" +msgstr "Lagre Alt" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Soft Reload Script" @@ -7273,9 +7246,8 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "Kopier Skript-Sti" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "History Previous" -msgstr "Finn forrige" +msgstr "Historie Forrige" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Next" @@ -7311,9 +7283,17 @@ msgstr "Lukk Dokumentasjon" msgid "Run" msgstr "Kjør" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Search" +msgstr "Søk" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" -msgstr "Tre inn i" +msgstr "Tre Inn I" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" @@ -7364,16 +7344,6 @@ msgid "" "What action should be taken?:" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Reload" -msgstr "Gjeninnlat" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Resave" -msgstr "Lagre på nytt" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" msgstr "Feilsøking" @@ -7418,9 +7388,8 @@ msgid "Line" msgstr "Linje:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "Fjern Funksjon" +msgstr "Gå til Funksjon" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -7445,7 +7414,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Uppercase" -msgstr "Store versaler" +msgstr "Store bokstaver" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Lowercase" @@ -7474,8 +7443,8 @@ msgstr "Slett punkter" msgid "Go To" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" @@ -7485,9 +7454,8 @@ msgid "Select All" msgstr "Velg Alle" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Line" -msgstr "Slett Valgte" +msgstr "Slett Linje" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" @@ -7499,12 +7467,11 @@ msgstr "Innrykk Høyre" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Toggle Comment" -msgstr "Veksle kommentar" +msgstr "Veksle Kommentar" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Slett Valgte" +msgstr "Veksle Linjebretting" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -7516,34 +7483,31 @@ msgstr "Brett ut alle linjer" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Clone Down" -msgstr "Klon nedover" +msgstr "Klon Nedover" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Evaluate Selection" -msgstr "Skaler Utvalg" +msgstr "Evaluer Seleksjon" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" -msgstr "Konverter til store versaler" +msgstr "Konverter Innrykk til Mellomrom" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" -msgstr "Konverter til store versaler" +msgstr "Konverter Inrykk til Tabs" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" -msgstr "Automatisk innrykk" +msgstr "Automatisk Innrykk" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -7555,19 +7519,16 @@ msgid "Contextual Help" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Bookmark" -msgstr "Veksle kommentar" +msgstr "Veksle Bokmerke" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "Gå til Neste Steg" +msgstr "Gå til Neste Bokmerke" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "Gå til tidligere redigert dokument." +msgstr "Gå til Forrige Bokmerke" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -7599,9 +7560,8 @@ msgid "Go to Next Breakpoint" msgstr "Gå til Neste Steg" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" -msgstr "Gå til tidligere redigert dokument." +msgstr "Gå til Forrige Steg" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7715,6 +7675,10 @@ msgid "Yaw" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" msgstr "" @@ -7903,6 +7867,11 @@ msgstr "Vis Informasjon" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" +"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" @@ -7970,7 +7939,7 @@ msgstr "Høyrevisning" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" -msgstr "Bytt perspektiv/ortogonal fremvisning" +msgstr "Bytt Perspektiv/Ortogonal Fremvisning" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" @@ -7994,9 +7963,8 @@ msgid "Transform" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Object to Floor" -msgstr "Snap til rutenett" +msgstr "Snap Objekt til Gulv" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." @@ -8040,9 +8008,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings..." -msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger" +msgstr "Innstillinger …" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -8212,9 +8179,8 @@ msgid "Update Preview" msgstr "Forhåndsvis" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings:" -msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger" +msgstr "Innstillinger:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8551,9 +8517,8 @@ msgid "Theme File" msgstr "Tema" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Selection" -msgstr "Fjern Utvalg" +msgstr "Fjern Seleksjon" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8562,9 +8527,8 @@ msgstr "Ugyldig navn." #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "Plasser Utvalg I Midten" +msgstr "Klipp ut Seleksjon" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -8587,9 +8551,8 @@ msgid "Erase TileMap" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Find Tile" -msgstr "Finn neste" +msgstr "Finn Flis" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" @@ -8634,14 +8597,12 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Left" -msgstr "Roter Modus" +msgstr "Roter til Venstre" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Right" -msgstr "Roter Polygon" +msgstr "Roter til Høyre" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip Horizontally" @@ -8652,9 +8613,8 @@ msgid "Flip Vertically" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Transform" -msgstr "Anim Forandre Omforming" +msgstr "Nullstill Transformasjon" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8689,18 +8649,16 @@ msgid "New Atlas" msgstr "Ny %s" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next Coordinate" -msgstr "Neste skript" +msgstr "Neste Koordinat" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the next shape, subtile, or Tile." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Coordinate" -msgstr "Forrige skript" +msgstr "Forrige Koordinat" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." @@ -8722,9 +8680,8 @@ msgid "Occlusion" msgstr "Rediger Poly" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation" -msgstr "Animasjonsnode" +msgstr "Navigasjon" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8742,44 +8699,36 @@ msgid "Z Index" msgstr "Panorerings-Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region Mode" -msgstr "Roter Modus" +msgstr "Region Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Mode" -msgstr "Animasjonsnode" +msgstr "Kollisjon Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occlusion Mode" -msgstr "Rediger Poly" +msgstr "Okklusjon Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Mode" -msgstr "Animasjonsnode" +msgstr "Navigasjon Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bitmask Mode" -msgstr "Roter Modus" +msgstr "Bitmaske Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Priority Mode" -msgstr "Eksporter Prosjekt" +msgstr "Prioritet Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Mode" -msgstr "Panorerings-Modus" +msgstr "Ikon Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Z Index Mode" -msgstr "Panorerings-Modus" +msgstr "Z Indeks Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." @@ -8875,11 +8824,12 @@ msgid "Delete selected Rect." msgstr "Slett valgte filer?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Select current edited sub-tile.\n" "Click on another Tile to edit it." -msgstr "Velg Gjeldende Mappe" +msgstr "" +"Velg gjeldende redigerte underflis.\n" +"Klikk på en annen flis for å redigere den." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8887,13 +8837,16 @@ msgid "Delete polygon." msgstr "Slett punkter" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "LMB: Set bit on.\n" "RMB: Set bit off.\n" "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n" "Click on another Tile to edit it." -msgstr "Velg Gjeldende Mappe" +msgstr "" +"Venstreklikk: Sett bit på.\n" +"Høyreklikk: Sett bit av.\n" +"Skift+venstreklikk: Sett jokertegn-bit.\n" +"Klikk på en annen flis for å redigere den." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8909,11 +8862,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Select sub-tile to change its z index.\n" "Click on another Tile to edit it." -msgstr "Velg Gjeldende Mappe" +msgstr "" +"Velg underflis for å endre z-indeksen.\n" +"Klikk på en annen flis for å redigere den." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Set Tile Region" @@ -9035,11 +8989,6 @@ msgid "Error" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "No commit message was provided" -msgstr "Ingen navn gitt" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No files added to stage" msgstr "" @@ -9071,9 +9020,8 @@ msgid "Detect new changes" msgstr "Lag ny %s" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Changes" -msgstr "Forandre" +msgstr "Endringer" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Modified" @@ -9105,10 +9053,6 @@ msgid "Stage All" msgstr "Lagre Alle" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Add a commit message" -msgstr "" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Commit Changes" msgstr "Synkroniser Skriptforandringer" @@ -10042,7 +9986,7 @@ msgstr "Ressurser" #: editor/project_export.cpp msgid "Export all resources in the project" -msgstr "Eksporter alle ressurser til prosjektet" +msgstr "Eksporter alle ressurser i prosjektet" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected scenes (and dependencies)" @@ -10050,7 +9994,7 @@ msgstr "Eksporter valgte scener (og avhengigheter)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected resources (and dependencies)" -msgstr "Exporter valgte ressurs (og avhengigheter)" +msgstr "Exporter valgte ressurser (og avhengigheter)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export Mode:" @@ -10074,7 +10018,7 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Egenskaper" #: editor/project_export.cpp msgid "Custom (comma-separated):" @@ -10123,9 +10067,8 @@ msgid "Export Project" msgstr "Eksporter Prosjekt" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export mode?" -msgstr "Eksporter Prosjekt" +msgstr "Eksportmodus?" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -10215,8 +10158,8 @@ msgid "" "Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " "corrupted." msgstr "" -"Kunne ikke laste project.godot i prosjekt sti (error %d). Den kan være " -"manglet eller korruptert." +"Kunne ikke laste project.godot i prosjektstien (feil %d). Den kan mangle " +"eller være korrupt." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't edit project.godot in project path." @@ -10387,25 +10330,28 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?" msgstr "Er du sikker på at du vil kjøre mer enn ett prosjekt?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove %d projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." -msgstr "Fjern prosjekt fra listen? (Mappeinnhold vil ikke bli modifisert)" +msgstr "" +"Fjern %s prosjekter fra listen?\n" +"Innhold i prosjektmappene vil ikke påvirkes." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove this project from the list?\n" "The project folder's contents won't be modified." -msgstr "Fjern prosjekt fra listen? (Mappeinnhold vil ikke bli modifisert)" +msgstr "" +"Fjern dette prosjektet fra listen?\n" +"Innhold i prosjektmappen vil ikke påvirkes." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove all missing projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." -msgstr "Fjern prosjekt fra listen? (Mappeinnhold vil ikke bli modifisert)" +msgstr "" +"Fjern alle manglende prosjekter fra listen?\n" +"Innhold i prosjektmappene vil ikke påvirkes." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -10432,6 +10378,11 @@ msgid "Projects" msgstr "Prosjekter" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Henter fillager, vennligst vent..." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "" @@ -10500,9 +10451,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "An action with the name '%s' already exists." -msgstr "ERROR: Animasjonsnavnet finnes allerede!" +msgstr "En handling med navnet '%s' finnes allerede." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" @@ -10803,10 +10753,14 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Innstikkmoduler" -#: editor/property_editor.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Import Defaults" +msgstr "Last Standard" + +#: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." -msgstr "Preset..." +msgstr "Forhåndsinnstilt..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" @@ -10862,14 +10816,12 @@ msgid "Select Method" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Batch Rename" -msgstr "Endre navn" +msgstr "Endre Navn på Parti" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Replace:" -msgstr "Erstatt: " +msgstr "Erstatt:" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Prefix:" @@ -10908,9 +10860,8 @@ msgid "Node type" msgstr "Finn Node Type" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current scene name" -msgstr "Gjeldende scene er ikke lagret. Åpne likevel?" +msgstr "Navn på gjeldende scene" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -11062,6 +11013,15 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't paste root node into the same scene." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Node(s)" +msgstr "Lim inn Noder" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy msgid "Detach Script" msgstr "Nytt Skript" @@ -11100,14 +11060,12 @@ msgid "Make node as Root" msgstr "Lagre Scene" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete %d nodes and any children?" -msgstr "Kutt Noder" +msgstr "Slett %d noder og eventuelle barn?" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete %d nodes?" -msgstr "Kutt Noder" +msgstr "Slett %d noder?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete the root node \"%s\"?" @@ -11118,9 +11076,8 @@ msgid "Delete node \"%s\" and its children?" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete node \"%s\"?" -msgstr "Kutt Noder" +msgstr "Slett noden \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." @@ -11191,6 +11148,11 @@ msgid "Attach Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Cut Node(s)" +msgstr "Kutt Noder" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" msgstr "" @@ -11274,9 +11236,8 @@ msgid "Save Branch as Scene" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Node Path" -msgstr "Kopier Noder" +msgstr "Kopier Node-bane" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete (No Confirm)" @@ -11310,6 +11271,13 @@ msgid "Remote" msgstr "Fjern Funksjon" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter " +"every time it updates.\n" +"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Local" msgstr "" @@ -11407,19 +11375,16 @@ msgid "Select a Node" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is empty." -msgstr "Ressurs-utklippstavle er tom!" +msgstr "Stien er tom." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty." -msgstr "Ressurs-utklippstavle er tom!" +msgstr "Filnavnet er tomt." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is not local." -msgstr "Sti leder ikke Node!" +msgstr "Stien er ikke lokal." #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -11466,9 +11431,8 @@ msgid "N/A" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script / Choose Location" -msgstr "Åpne SkriptEditor" +msgstr "Åpne skript / Velg plassering" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -11563,19 +11527,16 @@ msgid "Warning:" msgstr "Advarsler:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Error:" -msgstr "Error!" +msgstr "Feil:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Error" -msgstr "Last Errors" +msgstr "C++-feil" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Error:" -msgstr "Last Errors" +msgstr "C++-feil:" #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy @@ -11606,9 +11567,8 @@ msgid "Child process connected." msgstr "Frakoblet" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "Last Errors" +msgstr "Kopier feil" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video RAM" @@ -11724,7 +11684,7 @@ msgstr "Endre Anker" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" -msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger" +msgstr "Innstillinger for redigeringsverktøy" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" @@ -11873,7 +11833,7 @@ msgstr "" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" -msgstr "" +msgstr "Ikke et skript med en instans" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a script" @@ -12041,6 +12001,38 @@ msgstr "Lim inn Noder" msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." msgstr "" +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Begin Bake" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Preparing data structures" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Generate buffers" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Direct lighting" +msgstr "Retninger" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Indirect lighting" +msgstr "Innrykk Høyre" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Post processing" +msgstr "Gjeldende Versjon:" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Plotting lightmaps" +msgstr "Genererer Lyskart" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "" @@ -12207,25 +12199,24 @@ msgid "Name is not a valid identifier:" msgstr "Navn er ikke en gyldig identifikator:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Name already in use by another func/var/signal:" -msgstr "Navn er allerede i bruk av en annen func/var/signal:" +msgstr "Navnet er allerede i bruk av annen funk/var/signal:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Function" -msgstr "" +msgstr "Endre navn på funksjonen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Variable" -msgstr "" +msgstr "Endre navn på variabelen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Signal" -msgstr "" +msgstr "Endre navn på signalet" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Function" -msgstr "" +msgstr "Legg til funksjon" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -12234,11 +12225,11 @@ msgstr "Fjern punkt" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Variable" -msgstr "" +msgstr "Legg til variabel" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Signal" -msgstr "" +msgstr "Legg til signal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -12252,7 +12243,7 @@ msgstr "Fjern punkt" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" -msgstr "" +msgstr "Endre uttrykk" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove VisualScript Nodes" @@ -12272,6 +12263,8 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" +"Hold Ctrl for å slippe en Getter. Hold Skift for å slippe en generisk " +"signatur." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -12280,7 +12273,7 @@ msgstr "Hold Meta for å slippe en enkel referanse til noden." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." -msgstr "Hold Ctrl for å slippe en simpel referanse til noden." +msgstr "Hold Ctrl for å slippe en enkel referanse til noden." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -12400,19 +12393,19 @@ msgstr "Fjern Funksjon" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Variable" -msgstr "" +msgstr "Fjern variabel" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Editing Variable:" -msgstr "" +msgstr "Redigerer variabel:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Signal" -msgstr "" +msgstr "Fjern signal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Editing Signal:" -msgstr "" +msgstr "Redigerer signal:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -12461,24 +12454,20 @@ msgid "Copy Nodes" msgstr "Kopier Noder" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Nodes" -msgstr "Kutt Noder" +msgstr "Klipp ut Noder" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Function" -msgstr "Fjern Funksjon" +msgstr "Lag Funksjon" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Refresh Graph" -msgstr "Oppdater" +msgstr "Oppdater Graf" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Member" -msgstr "Medlemmer" +msgstr "Rediger Medlem" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " @@ -12506,7 +12495,7 @@ msgstr "Sti leder ikke Node!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." -msgstr "Ugyldig indeks egenskap navn '%s' i node %s." +msgstr "Ugyldig navn for indeksegenskap '%s' i noden %s." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " @@ -12576,11 +12565,13 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Velg enhet fra listen" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." +msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." +msgid "" +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp @@ -12592,11 +12583,11 @@ msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." +msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp @@ -12604,9 +12595,19 @@ msgid "Missing 'platform-tools' directory!" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"Android build template not installed in the project. Install it from the " -"Project menu." +msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'build-tools' directory!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp @@ -12844,6 +12845,14 @@ msgstr "" msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." msgstr "" +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -13010,28 +13019,30 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "%d%%" +msgid "Finding meshes and lights" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +msgid "Preparing geometry (%d/%d)" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Meshes: " +msgid "Preparing environment" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Lights:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Generating capture" +msgstr "Genererer Lyskart" -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Finishing Plot" -msgstr "" +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Saving lightmaps" +msgstr "Genererer Lyskart" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "" +msgid "Done" +msgstr "Ferdig" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -13090,14 +13101,13 @@ msgid "Plotting Meshes" msgstr "" #: scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "" -"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" -"Use a BakedLightmap instead." +msgid "Finishing Plot" msgstr "" -#: scene/3d/interpolated_camera.cpp +#: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "" -"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." +"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" +"Use a BakedLightmap instead." msgstr "" #: scene/3d/light.cpp @@ -13229,9 +13239,8 @@ msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." msgstr "" #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation: '%s'." -msgstr "ERROR: Ugyldig animasjonsnavn!" +msgstr "Ugyldig animasjon: '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp #, fuzzy @@ -13308,6 +13317,15 @@ msgstr "" msgid "Please Confirm..." msgstr "" +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Must use a valid extension." +msgstr "Må ha en gyldig filutvidelse." + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable grid minimap." +msgstr "Aktiver Snap" + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -13349,6 +13367,12 @@ msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." msgstr "" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "" +"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " +"'SamplerPort'." +msgstr "" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." msgstr "Ugyldig fontstørrelse." @@ -13378,6 +13402,20 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Konstanter kan ikke endres." +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nei" + +#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?" +#~ msgstr "Denne scene har aldri blitt lagret. Lagre før kjøring?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search complete" +#~ msgstr "Søk Tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "No commit message was provided" +#~ msgstr "Ingen navn gitt" + #, fuzzy #~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location." #~ msgstr "En fil eller mappe med dette navnet eksisterer allerede." @@ -13600,10 +13638,6 @@ msgstr "Konstanter kan ikke endres." #~ msgstr "Kunne ikke laste ressurs." #, fuzzy -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Ferdig!" - -#, fuzzy #~ msgid "Failed to create C# project." #~ msgstr "Kunne ikke laste ressurs." |