summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/nb.po')
-rw-r--r--editor/translations/nb.po231
1 files changed, 157 insertions, 74 deletions
diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po
index 1bfa99213c..2099d61e1c 100644
--- a/editor/translations/nb.po
+++ b/editor/translations/nb.po
@@ -331,7 +331,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "Ikke nok bytes til å dekode, eller ugyldig format."
#: core/math/expression.cpp
-msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
msgstr "Ugyldig input %i (ikke bestått) i utrykket"
#: core/math/expression.cpp
@@ -1063,6 +1064,7 @@ msgstr "Høy Kvalitet"
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror).
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "Fri"
@@ -1079,7 +1081,7 @@ msgstr "Speil"
msgid "Time:"
msgstr "Tid:"
-#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Value:"
msgstr "Verdi:"
@@ -1347,10 +1349,75 @@ msgid "Remove this track."
msgstr "Fjern dette sporet."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Time (s): "
+#, fuzzy
+msgid "Time (s):"
msgstr "Tid (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "Posisjon"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Rotasjon Steg:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skala:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr "Type:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "(Invalid, expected type: %s)"
+msgstr "Håndter Eksportmaler"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Easing:"
+msgstr "Advarsel:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "In-Handle:"
+msgstr "Sett Handle"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Out-Handle:"
+msgstr "Sett Handle"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stream:"
+msgstr "Legg til Element"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Start (s):"
+msgstr "Omstart (s):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "End (s):"
+msgstr "Fade Inn (s):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Animation Clip:"
+msgstr "Animasjoner"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
msgstr "Veksl Aktivering Av Spor"
@@ -1566,7 +1633,8 @@ msgid "Add Method Track Key"
msgstr "Legg til metode-spornøkkel"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Method not found in object: "
+#, fuzzy
+msgid "Method not found in object:"
msgstr "Metode ikke funnet i objekt: "
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -2562,8 +2630,9 @@ msgstr "Åpne Audio Bus oppsett"
msgid "There is no '%s' file."
msgstr "Det finnes ingen «%s»-fil"
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Layout"
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Layout:"
msgstr "Utforming"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
@@ -5145,11 +5214,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Size: "
-msgstr "Størrelse: "
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Size:"
+msgstr "Størrelse:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Page: "
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
msgstr "Side: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
@@ -6119,10 +6191,12 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "Prosjekthåndterer"
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Sorting Order"
@@ -6925,14 +6999,6 @@ msgid "Replace in Files"
msgstr "Erstatt Alle"
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Find: "
-msgstr "Finn: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Replace: "
-msgstr "Erstatt: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "Replace All (NO UNDO)"
msgstr "Erstatt Alle"
@@ -7337,7 +7403,8 @@ msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "Genererer lyskart"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-msgid "Generating for Mesh: "
+#, fuzzy
+msgid "Generating for Mesh:"
msgstr "Genererer for Maske: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
@@ -8222,10 +8289,12 @@ msgstr "Løk-lag"
msgid "Directions"
msgstr "Retninger"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
msgstr "Fortid"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr "Fremtid"
@@ -8391,7 +8460,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-msgid "Transition: "
+#, fuzzy
+msgid "Transition:"
msgstr "Overgang: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -8409,11 +8479,6 @@ msgid "New name:"
msgstr "Nytt navn:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale:"
-msgstr "Skala:"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "Fade Inn (s):"
@@ -9378,6 +9443,7 @@ msgstr ""
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr "Fjern Ben"
+#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus.
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
@@ -9447,6 +9513,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr "Utforming"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr ""
@@ -10232,8 +10302,9 @@ msgid "Volume"
msgstr "Volum"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Source: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Emission Source:"
+msgstr "Synlige kollisjons-former"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required."
@@ -10642,13 +10713,6 @@ msgid "Instance:"
msgstr "Instans:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
-
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "Åpne i Redigeringsverktøy"
@@ -10657,11 +10721,6 @@ msgstr "Åpne i Redigeringsverktøy"
msgid "Load Resource"
msgstr "Last Ressurs"
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "ResourcePreloader"
-msgstr "Ressurs"
-
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Portals"
msgstr ""
@@ -11393,12 +11452,16 @@ msgstr "Roter"
msgid "Translate"
msgstr "Oversett"
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scaling: "
+#, fuzzy
+msgid "Scaling:"
msgstr "Skalerer: "
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Translating: "
+#, fuzzy
+msgid "Translating:"
msgstr "Oversetter: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -11423,11 +11486,6 @@ msgid "Yaw:"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Size:"
-msgstr "Størrelse:"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn:"
msgstr ""
@@ -11963,15 +12021,16 @@ msgid "Sprite"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Simplification: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Simplification:"
+msgstr "Applikasjon"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Shrink (Pixels): "
+msgid "Shrink (Pixels):"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Grow (Pixels): "
+msgid "Grow (Pixels):"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -14514,6 +14573,14 @@ msgid "Runnable"
msgstr "Kjørbar"
#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export the project for all the presets defined."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete preset '%s'?"
msgstr "Slett forhåndsinnstillingen «%s»?"
@@ -14647,20 +14714,28 @@ msgid "More Info..."
msgstr "Flytt Til..."
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export PCK/Zip"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Export PCK/Zip..."
+msgstr "Eksporter"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export Project"
+#, fuzzy
+msgid "Export Project..."
msgstr "Eksporter Prosjekt"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export mode?"
-msgstr "Eksportmodus?"
+#, fuzzy
+msgid "Export All"
+msgstr "Eksporter"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Export All"
+msgid "Choose an export mode:"
+msgstr "Velg en tom mappe."
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export All..."
msgstr "Eksporter"
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -14668,8 +14743,9 @@ msgid "ZIP File"
msgstr "ZIP-fil"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Godot Game Pack"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Godot Project Pack"
+msgstr "Eksporter Prosjekt"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -14980,15 +15056,15 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "Prosjekthåndterer"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Last Modified"
+msgstr "Sist endret"
+
+#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "Henter fillager, vennligst vent..."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Sist endret"
-
-#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "Edit Project"
msgstr "Eksporter Prosjekt"
@@ -16205,7 +16281,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
-msgid "Remote "
+msgid "Remote %s:"
msgstr "Fjern-funksjon "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -17272,8 +17348,9 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "Deaktiver Oppdateringsspinner"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Libraries: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Libraries:"
+msgstr "Bibliotek"
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
#, fuzzy
@@ -18171,7 +18248,7 @@ msgstr ""
"Fiks noden din vær så snill."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+msgid "Node returned an invalid sequence output:"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -18179,7 +18256,7 @@ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Stack overflow with stack depth: "
+msgid "Stack overflow with stack depth:"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -18581,7 +18658,8 @@ msgid "for (elem) in (input):"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Input type not iterable: "
+#, fuzzy
+msgid "Input type not iterable:"
msgstr "Tilførseltype ikke itererbar: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -18589,7 +18667,8 @@ msgid "Iterator became invalid"
msgstr "Iterator ble ugyldig"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Iterator became invalid: "
+#, fuzzy
+msgid "Iterator became invalid:"
msgstr "Iterator ble ugyldig: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -18760,11 +18839,13 @@ msgid "Operator"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid argument of type: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument of type:"
msgstr ": Ugyldig argument av type: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid arguments: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid arguments:"
msgstr ": Ugyldige argumenter: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -18777,12 +18858,14 @@ msgid "Var Name"
msgstr "Navn"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableGet not found in script: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VariableGet not found in script:"
+msgstr "Metode ikke funnet i objekt: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableSet not found in script: "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "VariableSet not found in script:"
+msgstr "Metode ikke funnet i objekt: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#, fuzzy