diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/nb.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/nb.po | 231 |
1 files changed, 157 insertions, 74 deletions
diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po index 1bfa99213c..2099d61e1c 100644 --- a/editor/translations/nb.po +++ b/editor/translations/nb.po @@ -331,7 +331,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Ikke nok bytes til å dekode, eller ugyldig format." #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +#, fuzzy +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgstr "Ugyldig input %i (ikke bestått) i utrykket" #: core/math/expression.cpp @@ -1063,6 +1064,7 @@ msgstr "Høy Kvalitet" msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Fri" @@ -1079,7 +1081,7 @@ msgstr "Speil" msgid "Time:" msgstr "Tid:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "Verdi:" @@ -1347,10 +1349,75 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Fjern dette sporet." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " +#, fuzzy +msgid "Time (s):" msgstr "Tid (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Posisjon" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "Rotasjon Steg:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "Skala:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "Type:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "Håndter Eksportmaler" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing:" +msgstr "Advarsel:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Handle:" +msgstr "Sett Handle" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out-Handle:" +msgstr "Sett Handle" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Stream:" +msgstr "Legg til Element" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start (s):" +msgstr "Omstart (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End (s):" +msgstr "Fade Inn (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Clip:" +msgstr "Animasjoner" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" msgstr "Veksl Aktivering Av Spor" @@ -1566,7 +1633,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Legg til metode-spornøkkel" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " +#, fuzzy +msgid "Method not found in object:" msgstr "Metode ikke funnet i objekt: " #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -2562,8 +2630,9 @@ msgstr "Åpne Audio Bus oppsett" msgid "There is no '%s' file." msgstr "Det finnes ingen «%s»-fil" -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Layout:" msgstr "Utforming" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -5145,11 +5214,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " -msgstr "Størrelse: " +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Size:" +msgstr "Størrelse:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " +#, fuzzy +msgid "Page:" msgstr "Side: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp @@ -6119,10 +6191,12 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Prosjekthåndterer" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Sorting Order" @@ -6925,14 +6999,6 @@ msgid "Replace in Files" msgstr "Erstatt Alle" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " -msgstr "Finn: " - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace: " -msgstr "Erstatt: " - -#: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "Erstatt Alle" @@ -7337,7 +7403,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "Genererer lyskart" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " +#, fuzzy +msgid "Generating for Mesh:" msgstr "Genererer for Maske: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -8222,10 +8289,12 @@ msgstr "Løk-lag" msgid "Directions" msgstr "Retninger" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "Fortid" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "Fremtid" @@ -8391,7 +8460,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " +#, fuzzy +msgid "Transition:" msgstr "Overgang: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -8409,11 +8479,6 @@ msgid "New name:" msgstr "Nytt navn:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "Skala:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "Fade Inn (s):" @@ -9378,6 +9443,7 @@ msgstr "" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "Fjern Ben" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -9447,6 +9513,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "Utforming" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "" @@ -10232,8 +10302,9 @@ msgid "Volume" msgstr "Volum" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Emission Source:" +msgstr "Synlige kollisjons-former" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." @@ -10642,13 +10713,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "Instans:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "Åpne i Redigeringsverktøy" @@ -10657,11 +10721,6 @@ msgstr "Åpne i Redigeringsverktøy" msgid "Load Resource" msgstr "Last Ressurs" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "Ressurs" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "" @@ -11393,12 +11452,16 @@ msgstr "Roter" msgid "Translate" msgstr "Oversett" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " +#, fuzzy +msgid "Scaling:" msgstr "Skalerer: " +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " +#, fuzzy +msgid "Translating:" msgstr "Oversetter: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -11423,11 +11486,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Size:" -msgstr "Størrelse:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn:" msgstr "" @@ -11963,15 +12021,16 @@ msgid "Sprite" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Simplification:" +msgstr "Applikasjon" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " +msgid "Shrink (Pixels):" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " +msgid "Grow (Pixels):" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -14514,6 +14573,14 @@ msgid "Runnable" msgstr "Kjørbar" #: editor/project_export.cpp +msgid "Export the project for all the presets defined." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "Slett forhåndsinnstillingen «%s»?" @@ -14647,20 +14714,28 @@ msgid "More Info..." msgstr "Flytt Til..." #: editor/project_export.cpp -msgid "Export PCK/Zip" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Export PCK/Zip..." +msgstr "Eksporter" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" +#, fuzzy +msgid "Export Project..." msgstr "Eksporter Prosjekt" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export mode?" -msgstr "Eksportmodus?" +#, fuzzy +msgid "Export All" +msgstr "Eksporter" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy -msgid "Export All" +msgid "Choose an export mode:" +msgstr "Velg en tom mappe." + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export All..." msgstr "Eksporter" #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp @@ -14668,8 +14743,9 @@ msgid "ZIP File" msgstr "ZIP-fil" #: editor/project_export.cpp -msgid "Godot Game Pack" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Godot Project Pack" +msgstr "Eksporter Prosjekt" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -14980,15 +15056,15 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Prosjekthåndterer" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Last Modified" +msgstr "Sist endret" + +#: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Loading, please wait..." msgstr "Henter fillager, vennligst vent..." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Last Modified" -msgstr "Sist endret" - -#: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Edit Project" msgstr "Eksporter Prosjekt" @@ -16205,7 +16281,7 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy -msgid "Remote " +msgid "Remote %s:" msgstr "Fjern-funksjon " #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -17272,8 +17348,9 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "Deaktiver Oppdateringsspinner" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Libraries:" +msgstr "Bibliotek" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp #, fuzzy @@ -18171,7 +18248,7 @@ msgstr "" "Fiks noden din vær så snill." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " +msgid "Node returned an invalid sequence output:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -18179,7 +18256,7 @@ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " +msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -18581,7 +18658,8 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " +#, fuzzy +msgid "Input type not iterable:" msgstr "Tilførseltype ikke itererbar: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18589,7 +18667,8 @@ msgid "Iterator became invalid" msgstr "Iterator ble ugyldig" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " +#, fuzzy +msgid "Iterator became invalid:" msgstr "Iterator ble ugyldig: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18760,11 +18839,13 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " +#, fuzzy +msgid "Invalid argument of type:" msgstr ": Ugyldig argument av type: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments:" msgstr ": Ugyldige argumenter: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18777,12 +18858,14 @@ msgid "Var Name" msgstr "Navn" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "VariableGet not found in script:" +msgstr "Metode ikke funnet i objekt: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "VariableSet not found in script:" +msgstr "Metode ikke funnet i objekt: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy |