diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/nb.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/nb.po | 1705 |
1 files changed, 1032 insertions, 673 deletions
diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po index 34d6e9dc76..f040c4ca0e 100644 --- a/editor/translations/nb.po +++ b/editor/translations/nb.po @@ -1,26 +1,29 @@ # Norwegian Bokmål translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). +# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. -# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017-2018, 2019, 2020. -# Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>, 2017. +# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017-2018, 2019, 2020, 2021. +# Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>, 2017, 2021. # Elias <eliasnykrem@gmail.com>, 2018. # flesk <eivindkn@gmail.com>, 2017, 2019. -# Frank T. Rambol <frank@d-fect.com>, 2018. +# Frank T. Rambol <frank@d-fect.com>, 2018, 2021. # Jørgen Aarmo Lund <jorgen.aarmo@gmail.com>, 2016, 2019. -# NicolaiF <nico-fre@hotmail.com>, 2017-2018, 2019. +# NicolaiF <nico-fre@hotmail.com>, 2017-2018, 2019, 2021. # Norwegian Disaster <stian.furu.overbye@gmail.com>, 2017. # passeride <lukas@passeride.com>, 2017. # Byzantin <kasper-hoel@hotmail.com>, 2018. # Hans-Marius Øverås <hansmariusoveras@gmail.com>, 2019. # Revolution <revosw@gmail.com>, 2019. # Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>, 2019, 2020. +# Patrick Sletvold <patricksletvold@hotmail.com>, 2021. +# Kristoffer <kskau93@gmail.com>, 2021. +# Lili Zoey <sayaks1@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:03+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-29 13:49+0000\n" +"Last-Translator: Lili Zoey <sayaks1@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-" "engine/godot/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -28,7 +31,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -186,9 +189,8 @@ msgid "Anim Multi Change Keyframe Value" msgstr "Anim Endre flere Nøkkelbildeverdier" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Multi Change Call" -msgstr "Anim Forandre Kall" +msgstr "Anim Forandre flere Kall" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Change Animation Length" @@ -200,7 +202,6 @@ msgid "Change Animation Loop" msgstr "Endre Animasjonssløyfe" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Property Track" msgstr "Egenskapsspor" @@ -209,24 +210,20 @@ msgid "3D Transform Track" msgstr "3D transformasjonsspor" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Call Method Track" msgstr "Kall metode-spor" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Bezier Curve Track" -msgstr "Bezier-kurvespor" +msgstr "Bézier-kurvespor" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Playback Track" msgstr "Lydavspillingsspor" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Playback Track" -msgstr "Stopp avspilling av animasjon. (S)" +msgstr "Animasjonavspillingspor" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Animation length (frames)" @@ -241,7 +238,6 @@ msgid "Add Track" msgstr "Legg til Spor" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Looping" msgstr "Animasjonsløkke" @@ -260,23 +256,20 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "Anim-klipp:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "Endre Array-verdi" +msgstr "Endre sporsti" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle this track on/off." -msgstr "Vis/skjul distraksjonsfri modus." +msgstr "Slå spor på/av." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Update Mode (How this property is set)" msgstr "Oppdateringsmodus (Hvordan denne egenskapen settes)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Interpolation Mode" -msgstr "Animasjonsnode" +msgstr "Interpolasjonsmodus" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" @@ -334,7 +327,7 @@ msgstr "Pakk Inn Sløyfeinterp" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert Key" -msgstr "Sett inn Nøkkel" +msgstr "Sett inn nøkkel" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Key(s)" @@ -345,19 +338,16 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "Fjern Nøkler" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "Endre Animasjonsnavn:" +msgstr "Endre oppdateringsmetode for animasjon" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "Animasjonsnode" +msgstr "Endre interpolasjonsmodus for animasjon" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "Endre Anim-Løkke" +msgstr "Endre løkkemodus for animasjon" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -412,9 +402,8 @@ msgid "Rearrange Tracks" msgstr "Omorganiser Spor" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." -msgstr "Transformasjonsspor kan kun brukes på Spatial-baserte noder." +msgstr "Transformeringsspor virker kun på Spatial-baserte noder." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -438,47 +427,40 @@ msgstr "" "En animansjonsavspiller kan ikke animere seg selv, kun andre avspillere." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Ikke mulig å legge til et nytt spor uten en rot" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig spor for Bézier (ingen passende underegenskaper)" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Track" -msgstr "Anim Legg til Spor" +msgstr "Legg til Bézier-spor" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Track path is invalid, so can't add a key." msgstr "Sporsti er ugyldig, så kan ikke legge til en nøkkel." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" -msgstr "Spor er ikke av type Spatial, kan ikke legge til nøkkel" +msgstr "Spor er ikke av typen Spatial, kan ikke sette inn nøkkel" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "3D transformasjonsspor" +msgstr "Legg til transformasjons-spornøkkel" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track Key" -msgstr "Anim Legg til Spor" +msgstr "Legg til spornøkkel" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." msgstr "Sporsti er ugyldig, så kan ikke legge til en metodenøkkel." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Method Track Key" -msgstr "Kall metode-spor" +msgstr "Legg til metode-spornøkkel" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " @@ -489,26 +471,22 @@ msgid "Anim Move Keys" msgstr "Anim Flytt Nøkler" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Ressurs-utklippstavle er tom!" +msgstr "Utklippstavlen er tom" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Tracks" -msgstr "Lim inn Parametre" +msgstr "Sett in spor" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Scale Keys" msgstr "Anim Skalér Nøkler" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track." msgstr "" -"Dette valget virker ikke på Bezier-redigering, siden det kun er ett enkelt " -"spor." +"Dette valget virker ikke på Bézier-redigering, da det kun er ett enkelt spor." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -522,10 +500,19 @@ msgid "" "Alternatively, use an import preset that imports animations to separate " "files." msgstr "" +"Denne animasjonen hører til en importert scene, så endringer på importerte " +"spor vil ikke bli lagret.\n" +"\n" +"For å legge til egendefinerte spor, gå til scenens importinstillinger og " +"sett\n" +"\"Animasjon > Lagring\" til \"Filer\", aktiver \"Animasjon > Behold egne spor" +"\", og importer på nytt.\n" +"Alternativt, bruk et importoppsett som importerer animasjonen som separate " +"filer." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Warning: Editing imported animation" -msgstr "" +msgstr "Advarsel: Redigerer importert animasjon" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -555,6 +542,7 @@ msgid "Seconds" msgstr "Sekunder" #: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -569,9 +557,8 @@ msgid "Edit" msgstr "Rediger" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Animation properties." -msgstr "Animasjon" +msgstr "Animasjon egenskaper." #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -588,26 +575,23 @@ msgstr "Skaler Fra Peker" #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" -msgstr "Dupliser Utvalg" +msgstr "Dupliser utvalg" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "Dupliser Transponert" +msgstr "Dupliser transponert" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selection" -msgstr "Slett Valgte" +msgstr "Slett valgte" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" -msgstr "Gå til Neste Steg" +msgstr "Gå til neste steg" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" -msgstr "Gå til Forrige Steg" +msgstr "Gå til forrige steg" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -670,18 +654,17 @@ msgid "Scale Ratio:" msgstr "Skaler Størrelsesforhold:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Tracks to Copy" -msgstr "Velg spor å kopiere:" +msgstr "Velg spor å kopiere" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp #: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" -msgstr "Lim inn" +msgstr "Kopier" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -689,9 +672,8 @@ msgid "Select All/None" msgstr "Kutt Noder" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "Lydklipp:" +msgstr "Legg til lyd-spor klipp" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" @@ -722,19 +704,16 @@ msgid "Line Number:" msgstr "Linjenummer:" #: editor/code_editor.cpp -#, fuzzy msgid "%d replaced." -msgstr "Erstatt..." +msgstr "%d erstattet." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d match." -msgstr "%d samsvar." +msgstr "%d samsvarer." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches." -msgstr "Ingen Treff" +msgstr "%d sammsvarer." #: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp msgid "Match Case" @@ -744,7 +723,7 @@ msgstr "Match Tilfelle" msgid "Whole Words" msgstr "Hele Ord" -#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Replace" msgstr "Erstatt" @@ -759,7 +738,7 @@ msgstr "Kun Valgte" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "Standard" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Scripts Panel" @@ -790,9 +769,13 @@ msgid "Line and column numbers." msgstr "Linje- og kolonnenummer." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method in target node must be specified." -msgstr "Metode i mål-Node må spesifiseres!" +msgstr "Metode i målnoden må spesifiseres." + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Method name must be a valid identifier." +msgstr "Navn er ikke en gyldig identifikator:" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy @@ -814,13 +797,12 @@ msgid "Connect to Script:" msgstr "Kan ikke koble til tjener:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "From Signal:" -msgstr "Signaler:" +msgstr "Fra signal:" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Scene does not contain any script." -msgstr "" +msgstr "Scenen inneholder ikke noen skript." #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp #: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp @@ -848,14 +830,12 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "Ekstra Call Argumenter:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Receiver Method:" -msgstr "Lim inn Noder" +msgstr "Mottakermetode:" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Snapping innstillinger" +msgstr "Avansert" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Deferred" @@ -883,7 +863,6 @@ msgstr "Kobler Til Signal:" #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -945,6 +924,10 @@ msgid "Signals" msgstr "Signaler" #: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Filter signals" +msgstr "Filtrer Signaler" + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker å fjerne alle koblinger fra dette signalet?" @@ -955,9 +938,8 @@ msgid "Disconnect All" msgstr "Koble Fra" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Edit..." -msgstr "Rediger" +msgstr "Rediger..." #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy @@ -986,7 +968,7 @@ msgid "Recent:" msgstr "Nylige:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "Søk:" @@ -1054,9 +1036,8 @@ msgid "Fix Broken" msgstr "Reparer Ødelagt" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Dependency Editor" -msgstr "Avhengighetsredigeringsverktøy" +msgstr "Redigeringsverktøy for avhengigheter" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Search Replacement Resource:" @@ -1077,18 +1058,25 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Eiere Av:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" -msgstr "Fjerne valgte filer fra prosjektet? (kan ikke angres)" +msgid "" +"Remove selected files from the project? (no undo)\n" +"You can find the removed files in the system trash to restore them." +msgstr "" +"Fjerne valgte filer fra prosjektet? (kan ikke angres)\n" +"Du kan finne de fjernede filene i systemets papirkurv, og gjenopprette dem " +"derfra." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)" +"Remove them anyway? (no undo)\n" +"You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "" "Filene som fjernes kreves for at andre ressurser skal virke.\n" -"Fjern dem likevel? (kan ikke angres)" +"Fjerne dem likevel? (kan ikke angres)\n" +"Du kan finne de fjernede filene i systemets papirkurv, og gjenopprette dem " +"derfra." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" @@ -1134,7 +1122,7 @@ msgstr "Foreldreløs ressursutforsker" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" @@ -1149,19 +1137,21 @@ msgid "Resources Without Explicit Ownership:" msgstr "Ressurser uten eksplisitt eierskap:" #: editor/dictionary_property_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Change Dictionary Key" -msgstr "Endre Ordboksnøkkel" +msgstr "Endre listenøkkel" #: editor/dictionary_property_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Change Dictionary Value" -msgstr "Endre Ordboksverdi" +msgstr "Endre listeverdi" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Takk fra Godot-samfunnet!" +#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Click to copy." +msgstr "" + #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Godot Engine sine bidragsytere" @@ -1174,6 +1164,9 @@ msgstr "Prosjektgrunnleggere" msgid "Lead Developer" msgstr "Utviklingsleder" +#. TRANSLATORS: This refers to a job title. +#. The trailing space is used to distinguish with the project list application, +#. you do not have to keep it in your translation. #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Manager " msgstr "Prosjektstyring " @@ -1195,6 +1188,16 @@ msgid "Gold Sponsors" msgstr "Gullsponsorer" #: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Silver Sponsors" +msgstr "Sølvdonorer" + +#: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Bronze Sponsors" +msgstr "Bronsedonorer" + +#: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" msgstr "Minisponsorer" @@ -1417,7 +1420,6 @@ msgid "There is no '%s' file." msgstr "Det finnes ingen «%s»-fil" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Layout" msgstr "Layout" @@ -1426,9 +1428,8 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout." msgstr "Ugyldig fil, ikke et audio bus oppsett." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving file: %s" -msgstr "Error ved lagring av TileSet!" +msgstr "Feil ved lagring av filen: %s" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Bus" @@ -1497,7 +1498,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "Nøkkelord kan ikke brukes som autoloadnavn." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" @@ -1527,18 +1528,9 @@ msgstr "Aktiver" msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Omorganiser Autoloads" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy -msgid "Invalid path." -msgstr "Ugyldig Filsti." - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "File does not exist." -msgstr "Fil eksisterer ikke." - #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Not in resource path." -msgstr "Ikke i resource path." +msgid "Can't add autoload:" +msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" @@ -1602,7 +1594,7 @@ msgstr "Velg en Mappe" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" -msgstr "Lag mappe" +msgstr "Lag Mappe" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp @@ -1625,7 +1617,6 @@ msgid "Storing File:" msgstr "Lagrer Fil:" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "No export template found at the expected path:" msgstr "Ingen eksportmal funnet på forventet søkesti:" @@ -1661,6 +1652,37 @@ msgstr "" "Aktiver 'Importer Etc' i Prosjektinnstillinger, eller deaktiver " "'Drivertilbakefall Aktivert'." +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " +"'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" +"Målplatform krever 'ETC' teksturkomprimering for GLES2. Aktiver 'Importer " +"Etc' i Prosjektinnstillinger." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " +"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" +"Målplatform krever 'ETC' teksturkomprimering for GLES3. Aktiver 'Importer " +"Etc 2' i Prosjektinnstillinger." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback " +"to GLES2.\n" +"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " +"Enabled'." +msgstr "" +"Målplatform krever 'ETC' teksturkomprimering for drivertilbakefallet til " +"GLES2.\n" +"Aktiver 'Importer Etc' i Prosjektinnstillinger, eller deaktiver " +"'Drivertilbakefall Aktivert'." + #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp @@ -1687,9 +1709,8 @@ msgid "3D Editor" msgstr "Redigeringsverktøy" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Script Editor" -msgstr "Åpne SkriptEditor" +msgstr "Skript Redigeringsverktøy" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Asset Library" @@ -1701,18 +1722,17 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Import Dock" -msgstr "Importer" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Node Dock" msgstr "Flytt Modus" #: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "FileSystem Dock" +msgstr "FilSystem Panel" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "FileSystem and Import Docks" -msgstr "FilSystem" +msgid "Import Dock" +msgstr "Importer" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1721,7 +1741,7 @@ msgstr "Erstatt Alle" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" -msgstr "" +msgstr "Profil må være et gyldig filnavn, og kan ikke inneholde '.'" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1748,9 +1768,8 @@ msgid "Class Options:" msgstr "Beskrivelse:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "Åpne den neste Editoren" +msgstr "Aktiver kontekstavhengig redigeringsverktøy" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1768,7 +1787,7 @@ msgstr "Søk i klasser" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "Filformatet til '%s' er ugyldig, importen ble avbrutt." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" @@ -1777,9 +1796,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving profile to path: '%s'." -msgstr "Error ved lagring av TileSet!" +msgstr "Feil ved lagring av profilen til stien: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Unset" @@ -1865,7 +1883,7 @@ msgstr "Kutt Noder" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" -msgstr "Kopier Sti" +msgstr "Kopier Bane" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -1912,8 +1930,8 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Åpne ei fil eller mappe" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Lagre" @@ -1924,27 +1942,27 @@ msgstr "Lagre ei fil" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" -msgstr "Gå tilbake" +msgstr "Gå Tilbake" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Forward" -msgstr "Gå framover" +msgstr "Gå Fremover" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Up" -msgstr "Gå oppover" +msgstr "Gå Oppover" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "Veksle visning av skjulte filer" +msgstr "Veksle Visning av Skjulte Filer" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" -msgstr "Veksle favorittmerkering" +msgstr "Veksle Favorittmarkering" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" -msgstr "Veksle modus" +msgstr "Veksle Modus" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" @@ -2002,7 +2020,7 @@ msgstr "Mapper og Filer:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "Forhåndsvisning:" @@ -2010,10 +2028,6 @@ msgstr "Forhåndsvisning:" msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Must use a valid extension." -msgstr "Må ha en gyldig filutvidelse." - #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" msgstr "Gjennomsøk kilder" @@ -2119,7 +2133,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" -msgstr "Søk hjelp" +msgstr "Søk Hjelp" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Case Sensitive" @@ -2207,9 +2221,8 @@ msgid "Set" msgstr "Sett" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Set Multiple:" -msgstr "Sett Mange:" +msgstr "Sett mange:" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" @@ -2232,7 +2245,7 @@ msgstr "Tøm" #: editor/editor_log.cpp msgid "Clear Output" -msgstr "Nullstill resultat" +msgstr "Nullstill Resultat" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_profiler.cpp @@ -2241,9 +2254,8 @@ msgstr "Stopp" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Start" -msgstr "Start!" +msgstr "Start" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "%s/s" @@ -2325,7 +2337,7 @@ msgstr "Kan ikke åpne '%s'. Filen kan ha blitt flyttet eller slettet." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "Error ved parsing av '%s'." +msgstr "Feil ved parsing av '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." @@ -2356,7 +2368,6 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root." msgstr "Denne operasjonen kan ikke gjennomføres uten en trerot." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." @@ -2383,7 +2394,7 @@ msgstr "Kan ikke laste MeshLibrary for sammenslåing!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving MeshLibrary!" -msgstr "Error ved lagring av MeshLibrary!" +msgstr "Feil ved lagring av MeshLibrary!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load TileSet for merging!" @@ -2391,22 +2402,28 @@ msgstr "Kan ikke laste TileSet for sammenslåing!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving TileSet!" -msgstr "Error ved lagring av TileSet!" +msgstr "Feil ved lagring av TileSet!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Error trying to save layout!" -msgstr "Error ved lagring av layout!" +msgid "" +"An error occurred while trying to save the editor layout.\n" +"Make sure the editor's user data path is writable." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "Standard editor layout overskrevet." +msgid "" +"Default editor layout overridden.\n" +"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout " +"option and delete the Default layout." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" msgstr "Layoutnavn ikke funnet!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Restored default layout to base settings." +#, fuzzy +msgid "Restored the Default layout to its base settings." msgstr "Gjenoppretter standard layout til grunninnstillinger." #: editor/editor_node.cpp @@ -2466,8 +2483,8 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Det er ingen definert scene å kjøre." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -msgstr "Gjeldende scene ble aldri lagret, vennligst lagre før kjøring." +msgid "Save scene before running..." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -2515,18 +2532,6 @@ msgstr "En rotnode kreves for å lagre scenen." msgid "Save Scene As..." msgstr "Lagre Scene Som..." -#: editor/editor_node.cpp -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "Denne scene har aldri blitt lagret. Lagre før kjøring?" - #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "Denne operasjonen kan ikke gjøres uten en scene." @@ -2556,12 +2561,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved." msgstr "Kan ikke laste en scene som aldri ble lagret." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Revert" -msgstr "Gå tilbake" +#, fuzzy +msgid "Reload Saved Scene" +msgstr "Lagre Scene" #: editor/editor_node.cpp -msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -msgstr "Denne handlingen kan ikke angres. Gå tilbake likevel?" +msgid "" +"The current scene has unsaved changes.\n" +"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene..." @@ -2572,8 +2580,12 @@ msgid "Quit" msgstr "Avslutt" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" -msgstr "Avslutt editoren?" +msgstr "Avslutt redigeringsverktøyet?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Manager?" @@ -2608,9 +2620,8 @@ msgid "Close Scene" msgstr "Lukk Scene" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Scene" -msgstr "Lukk Scene" +msgstr "Gjenåpne Lukket Scene" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2620,7 +2631,8 @@ msgstr "" "mislyktes." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." +#, fuzzy +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." msgstr "Kunne ikke finne skriptfelt for addon-plugin i: 'res://addons/%s'." #: editor/editor_node.cpp @@ -2630,8 +2642,9 @@ msgstr "Kan ikke laste addon-skript fra bane: '%s'." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "" -"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " -"the code, please check the syntax." +"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " +"error in that script.\n" +"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." msgstr "" "Kunne ikke laste tillegsskript fra sti: '%s' Script er ikke i verktøymodus." @@ -2639,7 +2652,8 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" -"Kan ikke laste addon skript fra bane: Basistype '%s' er ikke en EditorPlugin." +"Kan ikke laste addon-skript fra stien: Basistypen '%s' er ikke en " +"EditorPlugin." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." @@ -2691,14 +2705,14 @@ msgstr "" "'applikasjon'." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" "Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" -"Valgte scene '%s' er ikke en scenefil, velg en gyldig én?\n" -"Du kan endre dette senere i \"Prosjekt Instillinger\" under 'applikasjon' " -"kategorien." +"Den valgte scenen «%s» er ikke en scenefil, velg en gyldig scenefil?\n" +"Du kan endre dette senere i «Prosjektinnstillinger» i «program»-kategorien." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" @@ -2829,9 +2843,8 @@ msgid "Save Scene" msgstr "Lagre Scene" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" -msgstr "Lagre alle Scener" +msgstr "Lagre Alle Scener" #: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." @@ -2856,10 +2869,6 @@ msgid "Redo" msgstr "Gjenta" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Revert Scene" -msgstr "Tilbakestille Scene" - -#: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "Diverse prosjekt- eller scene-relaterte verktøy" @@ -2881,7 +2890,7 @@ msgstr "Versjon:" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Set Up Version Control" -msgstr "" +msgstr "Sett opp versjonskontroll" #: editor/editor_node.cpp msgid "Shut Down Version Control" @@ -2897,9 +2906,8 @@ msgid "Install Android Build Template..." msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Project Data Folder" -msgstr "Åpne ProsjektManager?" +msgstr "Åpne prosjektdatamappe" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" @@ -2924,26 +2932,29 @@ msgid "Deploy with Remote Debug" msgstr "Distribuer med ekstern feilsøking" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" -"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " -"connect to the IP of this computer in order to be debugged." +"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable " +"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be " +"debugged.\n" +"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a " +"mobile device).\n" +"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally." msgstr "" -"Ved eksportering eller deploying, den følgende kjørbare filen vil prøve å " -"koble til IP'en til denne datamaskinen for å bli debugget." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Small Deploy with Network FS" +#, fuzzy +msgid "Small Deploy with Network Filesystem" msgstr "Liten utrulling med Network FS" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal " -"executable.\n" +"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only " +"export an executable without the project data.\n" "The filesystem will be provided from the project by the editor over the " "network.\n" -"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " -"option speeds up testing for games with a large footprint." +"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This " +"option speeds up testing for projects with large assets." msgstr "" "Når dette alternativet er aktivert, eksportering eller distribuering vil " "produsere en kjørbar fil.\n" @@ -2956,9 +2967,10 @@ msgid "Visible Collision Shapes" msgstr "Synlige kollisjons-former" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " -"running game if this option is turned on." +"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and " +"3D) will be visible in the running project." msgstr "" "Kollisjons-former eller raycast-noder (for 2D og 3D) vil være synlige under " "kjøring av spill om denne innstillingen er aktivert." @@ -2968,40 +2980,43 @@ msgid "Visible Navigation" msgstr "Synlig navigasjon" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " -"option is turned on." +"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible " +"in the running project." msgstr "" "Navigasjons-maske og polygoner vil være synlig under kjøring av spill om " "denne innstillingen er aktivert." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Scene Changes" +#, fuzzy +msgid "Synchronize Scene Changes" msgstr "Synkroniser Sceneendringer" #: editor/editor_node.cpp msgid "" -"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor " -"will be replicated in the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." +"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor " +"will be replicated in the running project.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient when the network " +"filesystem option is enabled." msgstr "" -"Når denne innstillingen er aktivert, alle endringer gjort til scenen i " -"editoren vil bli replikert i det kjørende spillet.\n" -"Når det brukes eksternt på en enhet, dette er mer effektivt med et " -"nettverksfilsystem." +"Når denne innstillingen er aktivert, vil alle endringer gjort i scenen i " +"redigeringsverktøyet bli gjenspeilet i det kjørende spillet.\n" +"Når det brukes eksternt på en enhet, er dette mer effektivt med et " +"nettverksfilsystem aktivert." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Script Changes" +#, fuzzy +msgid "Synchronize Script Changes" msgstr "Synkroniser Skriptendringer" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "" -"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on " -"the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." +"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in " +"the running project.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient when the network " +"filesystem option is enabled." msgstr "" "Når denne innstillingen er aktivert, alle skript som er lagret vil lastes " "inn på nytt i det kjørende spillet.\n" @@ -3013,27 +3028,24 @@ msgid "Editor" msgstr "Redigeringsverktøy" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Settings..." -msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger" +msgstr "Innstillinger for redigeringsverktøy …" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" msgstr "Redigeringsverktøy Layout" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Take Screenshot" -msgstr "Lagre Scene" +msgstr "Ta Skjermbilde" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." -msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger" +msgstr "Skjermavbildninger lagres i redigeringsdata/innstillingsmappen." #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "Skru av/på Fullskjerm" +msgstr "Veksle Fullskjerm" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -3041,18 +3053,16 @@ msgid "Toggle System Console" msgstr "Veksle modus" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor Data/Settings Folder" -msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger" +msgstr "Åpne data for redigeringsverktøy/innstillingsmappe" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data Folder" msgstr "Åpne Redigererdatamappen" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Editor Settings Folder" -msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger" +msgstr "Åpne mappe for redigeringsverktøyinnstillinger" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -3068,15 +3078,6 @@ msgstr "Håndter Eksportmaler" msgid "Help" msgstr "Hjelp" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp -msgid "Search" -msgstr "Søk" - #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" @@ -3104,6 +3105,10 @@ msgid "About" msgstr "Om" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Support Godot Development" +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." msgstr "Spill prosjektet." @@ -3117,7 +3122,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" -msgstr "Sett scenen på pause" +msgstr "Sett Scenen På Pause" #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop the scene." @@ -3151,9 +3156,8 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "Lagre & Avslutt" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "Snurrer når editorvinduet rendrer om!" +msgstr "Snurrer når redigeringsvinduet tegner opp på nytt." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -3179,9 +3183,8 @@ msgid "Inspector" msgstr "Inspektør" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Expand Bottom Panel" -msgstr "Utvid alle" +msgstr "Utvid Nederste Panel" #: editor/editor_node.cpp msgid "Output" @@ -3241,13 +3244,31 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Åpne & Kjør et Skript" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"The following files are newer on disk.\n" +"What action should be taken?" +msgstr "" +"Følgende filer er nyere på disken.\n" +"Hvilken handling skal utføres?" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Reload" +msgstr "Gjeninnlat" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Resave" +msgstr "Lagre på nytt" + +#: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "New Inherited" msgstr "Ny Arvet" #: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" -msgstr "Last Errors" +msgstr "Last feil" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Select" @@ -3255,15 +3276,15 @@ msgstr "Velg" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" -msgstr "Åpne 2D Editor" +msgstr "Åpne 2D-redigeringsverktøy" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 3D Editor" -msgstr "Åpne 3D Editor" +msgstr "Åpne 3D-redigeringsverktøy" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Script Editor" -msgstr "Åpne SkriptEditor" +msgstr "Åpne Skriptredigeringsverktøy" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" @@ -3271,16 +3292,15 @@ msgstr "Åpne Assets-Bibliotek" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the next Editor" -msgstr "Åpne den neste Editoren" +msgstr "Åpne det neste redigeringsverktøyet" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the previous Editor" -msgstr "Åpne den forrige Editoren" +msgstr "Åpne det forrige redigeringsverktøy" #: editor/editor_node.h -#, fuzzy msgid "Warning!" -msgstr "Advarsler" +msgstr "Advarsel!" #: editor/editor_path.cpp #, fuzzy @@ -3344,9 +3364,8 @@ msgid "Average Time (sec)" msgstr "Gjennomsnittstid (sek)" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Frame %" -msgstr "Frame %" +msgstr "Bilde %" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Physics Frame %" @@ -3361,9 +3380,8 @@ msgid "Self" msgstr "Selv" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Frame #:" -msgstr "Frame #:" +msgstr "Bilde #:" #: editor/editor_profiler.cpp #, fuzzy @@ -3401,9 +3419,8 @@ msgid "Assign..." msgstr "Tilordne..." #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid RID" -msgstr ": Ugyldige argumenter: " +msgstr "Ugyldig RID" #: editor/editor_properties.cpp #, fuzzy @@ -3462,7 +3479,7 @@ msgstr "Gjør Unik" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" msgstr "Lim inn" @@ -3502,9 +3519,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Legg Til Nøkkel/Verdi Par" #: editor/editor_run_native.cpp +#, fuzzy msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" -"Please add a runnable preset in the export menu." +"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset " +"as runnable." msgstr "" "Ingen kjørbar eksport-preset funnet for denne plattformen.\n" "Vennligst legg til en kjørbar preset i eksportmenyen." @@ -3533,9 +3552,13 @@ msgstr "Kunne ikke kjøre skript:" msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "Glemte du '_run'-metoden?" +#: editor/editor_spin_slider.cpp +msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." +msgstr "" + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" -msgstr "Velg Node(r) for Importering" +msgstr "Velg node(r) som skal importeres" #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp #, fuzzy @@ -3585,9 +3608,8 @@ msgid "Retrieving mirrors, please wait..." msgstr "Henter fillager, vennligst vent..." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "Fjern mal versjon '%s'?" +msgstr "Fjern malversjon '%s'?" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't open export templates zip." @@ -3603,9 +3625,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates." msgstr "Ingen version.txt funnet i mal." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error creating path for templates:" -msgstr "Feil ved laging av sti for mal:\n" +msgstr "Feil ved laging av sti for maler:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Extracting Export Templates" @@ -3678,9 +3699,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Error ved forespørsel av url: " +msgstr "Feil ved nettadresse-forespørsel:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connecting to Mirror..." @@ -3772,9 +3792,8 @@ msgid "Download Templates" msgstr "Last ned Mal" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "Velg fillager fra liste: " +msgstr "Velg speil fra liste: (Shift+Klikk: Åpne i nettleser)" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3782,12 +3801,14 @@ msgid "Favorites" msgstr "Favoritter:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" -"\n" -"Status: Import av fil feilet. Vennligst reparer filen eller reimporter " -"manuelt." +"Status: Import av fil feilet. Reparer filen eller importer igjen manuelt." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." +msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3795,14 +3816,12 @@ msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "Kan ikke flytte/endre navn ressursrot" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "Kan ikke flytte mappe inn i seg selv.\n" +msgstr "Kan ikke flytte en mappe inn i seg selv." #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Error moving:" -msgstr "Error ved flytting:\n" +msgstr "Feil ved flytting:" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3810,9 +3829,8 @@ msgid "Error duplicating:" msgstr "Feil ved innlasting:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "Kan ikke oppdatere av avhengigheter:\n" +msgstr "Kan ikke oppdatere avhengigheter:" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "No name provided." @@ -3832,6 +3850,16 @@ msgid "Name contains invalid characters." msgstr "Navn inneholder ugyldige tegn." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"The following files or folders conflict with items in the target location " +"'%s':\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to overwrite them?" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" msgstr "Endrer filnavn:" @@ -3886,15 +3914,6 @@ msgstr "Endre Avhengigheter..." msgid "View Owners..." msgstr "Vis Eiere..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Rename..." -msgstr "Endre Navn..." - -#: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "Duplicate..." -msgstr "Duplisér" - #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To..." msgstr "Flytt Til..." @@ -3927,11 +3946,18 @@ msgid "Collapse All" msgstr "Kollaps alle" #: editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Rename" -msgstr "Endre navn" +#, fuzzy +msgid "Duplicate..." +msgstr "Duplisér" + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "Flytt Autoload" + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Rename..." +msgstr "Endre Navn..." #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3970,9 +3996,11 @@ msgid "Move" msgstr "Flytt" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy -msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -msgstr "En fil eller mappe med dette navnet eksisterer allerede." +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Rename" +msgstr "Endre navn" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" @@ -3988,9 +4016,8 @@ msgid "Create Script" msgstr "Opprett skript" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" -msgstr "%d flere filer" +msgstr "Finn i Filer" #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy @@ -4027,14 +4054,12 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find: " -msgstr "Finn" +msgstr "Finn: " #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace: " -msgstr "Erstatt" +msgstr "Erstatt: " #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy @@ -4048,8 +4073,18 @@ msgstr "Lagrer..." #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy -msgid "Search complete" -msgstr "Søk Tekst" +msgid "%d match in %d file." +msgstr "Ingen Treff" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "%d matches in %d file." +msgstr "Ingen Treff" + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "%d matches in %d files." +msgstr "Ingen Treff" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -4060,9 +4095,8 @@ msgid "Remove from Group" msgstr "Fjern fra Gruppe" #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Group name already exists." -msgstr "ERROR: Animasjonsnavnet finnes allerede!" +msgstr "Gruppenavnet finnes allerede." #: editor/groups_editor.cpp #, fuzzy @@ -4101,12 +4135,11 @@ msgstr "Legg til i Gruppe" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Empty groups will be automatically removed." -msgstr "" +msgstr "Tomme grupper vil automatisk bli fjernet." #: editor/groups_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Group Editor" -msgstr "Åpne SkriptEditor" +msgstr "Redigeringsverktøy for grupper" #: editor/groups_editor.cpp #, fuzzy @@ -4164,7 +4197,7 @@ msgstr "Importerer Scene..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "Genererer Lyskart" +msgstr "Genererer lyskart" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating for Mesh: " @@ -4185,12 +4218,35 @@ msgstr "Ugyldig/ødelagt skript for post-import (sjekk konsoll):" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Error running post-import script:" -msgstr "Error ved kjøring av post-import script:" +msgstr "Feil ved kjøring av post-import script:" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?" +msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Saving..." msgstr "Lagrer..." +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Importer" +msgstr "Velg Modus" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Importer:" +msgstr "Importer" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Last Standard" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Keep File (No Import)" +msgstr "" + #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" msgstr "%d Filer" @@ -4257,9 +4313,8 @@ msgid "Copy Params" msgstr "Kopier Parametre" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "Ressurs-utklippstavle er tom!" +msgstr "Rediger ressurs-utklippstavlen" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Resource" @@ -4370,16 +4425,14 @@ msgid "Create points." msgstr "Slett punkter" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Edit points.\n" "LMB: Move Point\n" "RMB: Erase Point" msgstr "" -"Endre eksisterende polygon:\n" -"Venstreklikk: Flytt Punkt.\n" -"Ctrl+Venstreklikk: Splitt Segment.\n" -"Høyreklikk: Fjern Punkt." +"Rediger punkter.\n" +"Venstreklikk: Flytt punkt\n" +"Høyreklikk: Fjern punkt" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp @@ -4394,7 +4447,7 @@ msgstr "Rediger Poly" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Insert Point" -msgstr "Sett inn Punkt" +msgstr "Sett inn punkt" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #, fuzzy @@ -4511,9 +4564,8 @@ msgid "Open Animation Node" msgstr "Animasjonsnode" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Triangle already exists." -msgstr "ERROR: Animasjonsnavnet finnes allerede!" +msgstr "Triangelet finnes allerede." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #, fuzzy @@ -4590,7 +4642,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree" msgstr "Legg til node(r) fra tre" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Node Moved" msgstr "Flytt Modus" @@ -4716,14 +4767,12 @@ msgid "Remove Animation" msgstr "Fjern Animasjon" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation name!" -msgstr "ERROR: Ugyldig animasjonsnavn!" +msgstr "Ugyldig animasjonsnavn!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation name already exists!" -msgstr "ERROR: Animasjonsnavnet finnes allerede!" +msgstr "Animasjonsnavnet finnes allerede!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -4748,14 +4797,12 @@ msgid "Duplicate Animation" msgstr "Dupliser Animasjon" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to copy!" -msgstr "ERROR: Ingen animasjon å kopiere!" +msgstr "Ingen animasjon å kopiere!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation resource on clipboard!" -msgstr "ERROR: Ingen animasjonsressurs på utklippstavlen!" +msgstr "Ingen animasjonsressurs på utklippstavlen!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Pasted Animation" @@ -4766,9 +4813,8 @@ msgid "Paste Animation" msgstr "Lim inn Animasjon" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No animation to edit!" -msgstr "ERROR: Ingen animasjon å endre!" +msgstr "Ingen animasjon å redigere!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)" @@ -4892,7 +4938,7 @@ msgstr "Animasjonsnavn:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Error!" -msgstr "Error!" +msgstr "Feil!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Times:" @@ -4914,9 +4960,8 @@ msgid "Move Node" msgstr "Flytt Modus" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition exists!" -msgstr "Overgang" +msgstr "Overgang eksisterer!" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -4926,15 +4971,15 @@ msgstr "Overgang" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node" -msgstr "" +msgstr "Legg til node" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Slutt" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Immediate" -msgstr "" +msgstr "Umiddelbart" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Sync" @@ -5002,9 +5047,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition: " -msgstr "Overgang" +msgstr "Overgang: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -5233,10 +5277,12 @@ msgid "Got:" msgstr "Fikk:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed sha256 hash check" +#, fuzzy +msgid "Failed SHA-256 hash check" msgstr "Feilet sha256 hash-sjekk" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Asset Download Error:" msgstr "Asset Nedlasting Error:" @@ -5274,7 +5320,7 @@ msgstr "Prøv på nytt" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download Error" -msgstr "Nedlastningserror" +msgstr "Nedlastningsfeil" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5291,11 +5337,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Name (A-Z)" -msgstr "" +msgstr "Navn (A-Z)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Name (Z-A)" -msgstr "" +msgstr "Navn (Z-A)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5348,7 +5394,6 @@ msgid "Sort:" msgstr "Sorter:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "Kategori:" @@ -5381,8 +5426,7 @@ msgstr "Assets ZIP-Fil" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" -"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " -"path from the BakedLightmap properties." +"Save your scene and try again." msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp @@ -5396,11 +5440,31 @@ msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "Laging av lysmapbilder feilet, forsikre om at stien er skrivbar." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " +"the [0.0,1.0] square region." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "" +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select lightmap bake file:" +msgstr "Velg malfil" + #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvis" @@ -5474,33 +5538,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "Lag ny horisontal og vertikal veileder" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Move pivot" -msgstr "Flytt Pivot" +msgid "Rotate %d CanvasItems" +msgstr "Endre CanvasItem" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees" +msgstr "Endre CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Rotate CanvasItem" +msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor" msgstr "Endre CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Move anchor" -msgstr "Flytt Handling" +msgid "Scale %d CanvasItems" +msgstr "Endre CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Resize CanvasItem" +msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)" msgstr "Endre CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Scale CanvasItem" +msgid "Move %d CanvasItems" msgstr "Endre CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Move CanvasItem" +msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "Endre CanvasItem" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5686,9 +5767,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Reset" -msgstr "Zoom Ut" +msgstr "Zoom Resett" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5724,9 +5804,8 @@ msgstr "Roter Modus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "Velg Modus" +msgstr "Skaler Modus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5747,9 +5826,8 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "Panorerings-Modus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ruler Mode" -msgstr "Velg Modus" +msgstr "Linjal Modus" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5757,9 +5835,8 @@ msgid "Toggle smart snapping." msgstr "Slå av/på snapping" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Smart Snap" -msgstr "Bruk Snap" +msgstr "Bruk Smart Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5767,9 +5844,8 @@ msgid "Toggle grid snapping." msgstr "Slå av/på snapping" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Grid Snap" -msgstr "Bruk Snap" +msgstr "Bruk Rutenett Snap" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5877,13 +5953,12 @@ msgid "View" msgstr "Visning" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Always Show Grid" -msgstr "Vis Rutenett" +msgstr "Alltid Vis Rutenett" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Helpers" -msgstr "Vis hjelpere" +msgstr "Vis Hjelpere" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Rulers" @@ -5891,7 +5966,7 @@ msgstr "Vis linjaler" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Guides" -msgstr "Vis veiledere" +msgstr "Vis Veiledere" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5914,7 +5989,7 @@ msgstr "Plasser Utvalg I Midten" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Frame Selection" -msgstr "" +msgstr "Bildeutvalg" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Preview Canvas Scale" @@ -5965,7 +6040,7 @@ msgstr "Kopier Pose" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Clear Pose" -msgstr "Fjern Pose" +msgstr "Fjern Posering" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" @@ -5976,9 +6051,8 @@ msgid "Divide grid step by 2" msgstr "Del rutenett-steg med 2" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pan View" -msgstr "Bakvisning" +msgstr "Panoreringsvisning" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" @@ -6000,7 +6074,7 @@ msgstr "Lag Node" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error instancing scene from %s" -msgstr "Error ved instansiering av scene fra %s" +msgstr "Feil ved instansiering av scene fra %s" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6026,7 +6100,7 @@ msgstr "Rediger Poly" #: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Edit Poly (Remove Point)" -msgstr "Rediger Poly (Fjern Punkt)" +msgstr "Rediger Poly (fjern punkt)" #: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6386,11 +6460,12 @@ msgid "Remove item %d?" msgstr "Fjern element %d?" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Update from existing scene?:\n" "%s" -msgstr "Oppdater fra Scene" +msgstr "" +"Oppdater fra eksisterende scene?:\n" +"%s" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -6530,6 +6605,11 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to CPUParticles2D" +msgstr "Konverter til store versaler" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "" @@ -6590,10 +6670,6 @@ msgstr "" msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "" -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "" - #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "" @@ -6802,9 +6878,8 @@ msgid "Paint Bone Weights" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open Polygon 2D UV editor." -msgstr "Åpne 2D Editor" +msgstr "Åpne 2D-redigeringsverktøy for polygon-UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Polygon 2D UV Editor" @@ -6835,14 +6910,24 @@ msgid "Move Points" msgstr "Flytt Punkt" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl: Rotate" -msgstr "Ctrl: Roter" +#, fuzzy +msgid "Command: Rotate" +msgstr "Dra: Roter" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" msgstr "Shift: Flytt Alle" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shift+Command: Scale" +msgstr "Shift+Ctrl: Skaler" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Ctrl: Rotate" +msgstr "Ctrl: Roter" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Ctrl: Scale" msgstr "Shift+Ctrl: Skaler" @@ -6881,21 +6966,22 @@ msgid "Radius:" msgstr "Radius:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Polygon->UV" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Copy Polygon to UV" +msgstr "Lag Poly" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UV->Polygon" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Copy UV to Polygon" +msgstr "Flytt Polygon" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" msgstr "Fjern UV" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Settings" -msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger" +msgstr "Rutenettsinnstillinger" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Snap" @@ -6945,7 +7031,7 @@ msgstr "Skaler Polygon" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" -msgstr "ERROR: Kunne ikke laste ressurs!" +msgstr "FEIL: Kunne ikke laste ressurs!" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "Add Resource" @@ -7008,16 +7094,12 @@ msgid "Clear Recent Files" msgstr "Fjern Nylige Filer" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close and save changes?" -msgstr "" -"Lukk og lagre endringer?\n" -"\"" +msgstr "Lukke og lagre endringer?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error writing TextFile:" -msgstr "Error ved lagring av TileSet!" +msgstr "Feil ved lagring av TextFile:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7025,29 +7107,24 @@ msgid "Could not load file at:" msgstr "Kunne ikke opprette mappe." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving file!" -msgstr "Error ved lagring av TileSet!" +msgstr "Feil ved lagring av filen!" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error while saving theme." -msgstr "Error ved lasting av tema" +msgstr "Feil ved lagring av tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error Saving" -msgstr "Error ved lagring" +msgstr "Feil ved lagring" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error importing theme." -msgstr "Error ved importering av tema" +msgstr "Feil ved importering av tema." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error Importing" -msgstr "Error ved importering" +msgstr "Feil ved importering" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7087,11 +7164,11 @@ msgstr "Importer Tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme" -msgstr "Error ved lasting av tema" +msgstr "Feil ved lagring av tema" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error saving" -msgstr "Error ved lagring" +msgstr "Feil ved lagring" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As..." @@ -7100,17 +7177,17 @@ msgstr "Lagre Tema Som..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "%s Class Reference" -msgstr " Klassereferanse" +msgstr "%s-klassereferanse" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" -msgstr "Finn neste" +msgstr "Finn Neste" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Previous" -msgstr "Finn forrige" +msgstr "Finn Forrige" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7160,13 +7237,12 @@ msgid "Open..." msgstr "Åpne" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reopen Closed Script" -msgstr "Kjør Skript" +msgstr "Gjenåpne Lukket Skript" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" -msgstr "Lagre Alle" +msgstr "Lagre Alt" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Soft Reload Script" @@ -7177,9 +7253,8 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "Kopier Skript-Sti" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "History Previous" -msgstr "Finn forrige" +msgstr "Historie Forrige" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "History Next" @@ -7215,9 +7290,17 @@ msgstr "Lukk Dokumentasjon" msgid "Run" msgstr "Kjør" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Search" +msgstr "Søk" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" -msgstr "Tre inn i" +msgstr "Tre Inn I" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Over" @@ -7268,16 +7351,6 @@ msgid "" "What action should be taken?:" msgstr "" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Reload" -msgstr "Gjeninnlat" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Resave" -msgstr "Lagre på nytt" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" msgstr "Feilsøking" @@ -7313,18 +7386,17 @@ msgid "" msgstr "Koble '%s' fra '%s'" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "[Ignore]" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Line" msgstr "Linje:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "(ignore)" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "Fjern Funksjon" +msgstr "Gå til Funksjon" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -7349,7 +7421,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Uppercase" -msgstr "Store versaler" +msgstr "Store bokstaver" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Lowercase" @@ -7365,11 +7437,6 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Go To" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" msgstr "" @@ -7378,8 +7445,13 @@ msgstr "" msgid "Breakpoints" msgstr "Slett punkter" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Go To" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" @@ -7389,9 +7461,8 @@ msgid "Select All" msgstr "Velg Alle" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Line" -msgstr "Slett Valgte" +msgstr "Slett Linje" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Indent Left" @@ -7403,12 +7474,11 @@ msgstr "Innrykk Høyre" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Toggle Comment" -msgstr "Veksle kommentar" +msgstr "Veksle Kommentar" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold/Unfold Line" -msgstr "Slett Valgte" +msgstr "Veksle Linjebretting" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" @@ -7420,34 +7490,31 @@ msgstr "Brett ut alle linjer" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Clone Down" -msgstr "Klon nedover" +msgstr "Klon Nedover" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Evaluate Selection" -msgstr "Skaler Utvalg" +msgstr "Evaluer Seleksjon" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" -msgstr "Konverter til store versaler" +msgstr "Konverter Innrykk til Mellomrom" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" -msgstr "Konverter til store versaler" +msgstr "Konverter Inrykk til Tabs" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" -msgstr "Automatisk innrykk" +msgstr "Automatisk Innrykk" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -7459,19 +7526,16 @@ msgid "Contextual Help" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Bookmark" -msgstr "Veksle kommentar" +msgstr "Veksle Bokmerke" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "Gå til Neste Steg" +msgstr "Gå til Neste Bokmerke" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "Gå til tidligere redigert dokument." +msgstr "Gå til Forrige Bokmerke" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy @@ -7503,9 +7567,8 @@ msgid "Go to Next Breakpoint" msgstr "Gå til Neste Steg" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" -msgstr "Gå til tidligere redigert dokument." +msgstr "Gå til Forrige Steg" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7619,6 +7682,10 @@ msgid "Yaw" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Size" +msgstr "Størrelse" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" msgstr "" @@ -7807,6 +7874,11 @@ msgstr "Vis Informasjon" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" +"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" @@ -7816,6 +7888,15 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Click to toggle between visibility states.\n" +"\n" +"Open eye: Gizmo is visible.\n" +"Closed eye: Gizmo is hidden.\n" +"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")." +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Snap Nodes To Floor" msgstr "Snap til rutenett" @@ -7865,7 +7946,7 @@ msgstr "Høyrevisning" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" -msgstr "Bytt perspektiv/ortogonal fremvisning" +msgstr "Bytt Perspektiv/Ortogonal Fremvisning" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" @@ -7889,9 +7970,8 @@ msgid "Transform" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Object to Floor" -msgstr "Snap til rutenett" +msgstr "Snap Objekt til Gulv" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Dialog..." @@ -7935,9 +8015,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings..." -msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger" +msgstr "Innstillinger …" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Snap Settings" @@ -8107,9 +8186,8 @@ msgid "Update Preview" msgstr "Forhåndsvis" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Settings:" -msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger" +msgstr "Innstillinger:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8169,7 +8247,8 @@ msgid "New Animation" msgstr "Animasjon" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Speed (FPS):" +#, fuzzy +msgid "Speed:" msgstr "Hastighet (FPS):" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -8445,9 +8524,8 @@ msgid "Theme File" msgstr "Tema" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Selection" -msgstr "Fjern Utvalg" +msgstr "Fjern Seleksjon" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8456,9 +8534,8 @@ msgstr "Ugyldig navn." #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "Plasser Utvalg I Midten" +msgstr "Klipp ut Seleksjon" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -8481,9 +8558,8 @@ msgid "Erase TileMap" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Find Tile" -msgstr "Finn neste" +msgstr "Finn Flis" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Transpose" @@ -8514,6 +8590,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" +"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint" +msgstr "" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" msgstr "" @@ -8522,14 +8604,12 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Left" -msgstr "Roter Modus" +msgstr "Roter til Venstre" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate Right" -msgstr "Roter Polygon" +msgstr "Roter til Høyre" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip Horizontally" @@ -8540,9 +8620,8 @@ msgid "Flip Vertically" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Transform" -msgstr "Anim Forandre Omforming" +msgstr "Nullstill Transformasjon" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8577,18 +8656,16 @@ msgid "New Atlas" msgstr "Ny %s" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next Coordinate" -msgstr "Neste skript" +msgstr "Neste Koordinat" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the next shape, subtile, or Tile." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Coordinate" -msgstr "Forrige skript" +msgstr "Forrige Koordinat" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." @@ -8610,9 +8687,8 @@ msgid "Occlusion" msgstr "Rediger Poly" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation" -msgstr "Animasjonsnode" +msgstr "Navigasjon" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8630,44 +8706,36 @@ msgid "Z Index" msgstr "Panorerings-Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region Mode" -msgstr "Roter Modus" +msgstr "Region Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Mode" -msgstr "Animasjonsnode" +msgstr "Kollisjon Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occlusion Mode" -msgstr "Rediger Poly" +msgstr "Okklusjon Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Mode" -msgstr "Animasjonsnode" +msgstr "Navigasjon Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bitmask Mode" -msgstr "Roter Modus" +msgstr "Bitmaske Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Priority Mode" -msgstr "Eksporter Prosjekt" +msgstr "Prioritet Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Icon Mode" -msgstr "Panorerings-Modus" +msgstr "Ikon Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Z Index Mode" -msgstr "Panorerings-Modus" +msgstr "Z Indeks Modus" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." @@ -8690,10 +8758,25 @@ msgstr "Lag ny %s" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "New Rectangle" +msgstr "Ny Scene" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Create a new polygon." msgstr "Lag en ny polygon fra bunnen." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Polygon" +msgstr "Flytt Polygon" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Shape" +msgstr "Slett Valgte" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." msgstr "" @@ -8743,16 +8826,16 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete selected Rect." -msgstr "Slett valgte filer?" +msgstr "Slett valgte Rect." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Select current edited sub-tile.\n" "Click on another Tile to edit it." -msgstr "Velg Gjeldende Mappe" +msgstr "" +"Velg gjeldende redigerte underflis.\n" +"Klikk på en annen flis for å redigere den." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8760,13 +8843,16 @@ msgid "Delete polygon." msgstr "Slett punkter" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "LMB: Set bit on.\n" "RMB: Set bit off.\n" "Shift+LMB: Set wildcard bit.\n" "Click on another Tile to edit it." -msgstr "Velg Gjeldende Mappe" +msgstr "" +"Venstreklikk: Sett bit på.\n" +"Høyreklikk: Sett bit av.\n" +"Skift+venstreklikk: Sett jokertegn-bit.\n" +"Klikk på en annen flis for å redigere den." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8782,11 +8868,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Select sub-tile to change its z index.\n" "Click on another Tile to edit it." -msgstr "Velg Gjeldende Mappe" +msgstr "" +"Velg underflis for å endre z-indeksen.\n" +"Klikk på en annen flis for å redigere den." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Set Tile Region" @@ -8908,11 +8995,6 @@ msgid "Error" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "No commit message was provided" -msgstr "Ingen navn gitt" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No files added to stage" msgstr "" @@ -8944,9 +9026,8 @@ msgid "Detect new changes" msgstr "Lag ny %s" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Changes" -msgstr "Forandre" +msgstr "Endringer" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Modified" @@ -8978,10 +9059,6 @@ msgid "Stage All" msgstr "Lagre Alle" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Add a commit message" -msgstr "" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Commit Changes" msgstr "Synkroniser Skriptforandringer" @@ -9093,6 +9170,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Node(s) Moved" +msgstr "Flytt Modus" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Duplicate Nodes" msgstr "Anim Dupliser Nøkler" @@ -9111,6 +9193,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "UniformRef Name Changed" +msgstr "Forandre" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "" @@ -9781,6 +9868,10 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "A reference to an existing uniform." +msgstr "" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "" @@ -9843,19 +9934,6 @@ msgid "Runnable" msgstr "Kjørbar" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy -msgid "Add initial export..." -msgstr "Legg til Input" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Add previous patches..." -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Delete patch '%s' from list?" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "" @@ -9914,7 +9992,7 @@ msgstr "Ressurser" #: editor/project_export.cpp msgid "Export all resources in the project" -msgstr "Eksporter alle ressurser til prosjektet" +msgstr "Eksporter alle ressurser i prosjektet" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected scenes (and dependencies)" @@ -9922,7 +10000,7 @@ msgstr "Eksporter valgte scener (og avhengigheter)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected resources (and dependencies)" -msgstr "Exporter valgte ressurs (og avhengigheter)" +msgstr "Exporter valgte ressurser (og avhengigheter)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export Mode:" @@ -9945,21 +10023,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Patches" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Make Patch" -msgstr "" - -#: editor/project_export.cpp -#, fuzzy -msgid "Pack File" -msgstr " Filer" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Egenskaper" #: editor/project_export.cpp msgid "Custom (comma-separated):" @@ -10008,9 +10073,8 @@ msgid "Export Project" msgstr "Eksporter Prosjekt" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export mode?" -msgstr "Eksporter Prosjekt" +msgstr "Eksportmodus?" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy @@ -10018,9 +10082,8 @@ msgid "Export All" msgstr "Eksporter" #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "ZIP File" -msgstr " Filer" +msgstr "ZIP-fil" #: editor/project_export.cpp msgid "Godot Game Pack" @@ -10101,8 +10164,8 @@ msgid "" "Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or " "corrupted." msgstr "" -"Kunne ikke laste project.godot i prosjekt sti (error %d). Den kan være " -"manglet eller korruptert." +"Kunne ikke laste project.godot i prosjektstien (feil %d). Den kan mangle " +"eller være korrupt." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't edit project.godot in project path." @@ -10162,6 +10225,10 @@ msgid "OpenGL ES 3.0" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Not supported by your GPU drivers." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "" "Higher visual quality\n" "All features available\n" @@ -10269,25 +10336,28 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?" msgstr "Er du sikker på at du vil kjøre mer enn ett prosjekt?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove %d projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." -msgstr "Fjern prosjekt fra listen? (Mappeinnhold vil ikke bli modifisert)" +msgstr "" +"Fjern %s prosjekter fra listen?\n" +"Innhold i prosjektmappene vil ikke påvirkes." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove this project from the list?\n" "The project folder's contents won't be modified." -msgstr "Fjern prosjekt fra listen? (Mappeinnhold vil ikke bli modifisert)" +msgstr "" +"Fjern dette prosjektet fra listen?\n" +"Innhold i prosjektmappen vil ikke påvirkes." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove all missing projects from the list?\n" "The project folders' contents won't be modified." -msgstr "Fjern prosjekt fra listen? (Mappeinnhold vil ikke bli modifisert)" +msgstr "" +"Fjern alle manglende prosjekter fra listen?\n" +"Innhold i prosjektmappene vil ikke påvirkes." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -10304,6 +10374,7 @@ msgstr "" "Godotprosjekter.\n" "Det kan ta en stund." +#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects. #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" msgstr "Prosjektstyring" @@ -10313,6 +10384,11 @@ msgid "Projects" msgstr "Prosjekter" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "Henter fillager, vennligst vent..." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "" @@ -10376,14 +10452,13 @@ msgstr "Museknapp" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "An action with the name '%s' already exists." -msgstr "ERROR: Animasjonsnavnet finnes allerede!" +msgstr "En handling med navnet '%s' finnes allerede." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Rename Input Action Event" @@ -10684,10 +10759,14 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "Innstikkmoduler" -#: editor/property_editor.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy +msgid "Import Defaults" +msgstr "Last Standard" + +#: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." -msgstr "Preset..." +msgstr "Forhåndsinnstilt..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" @@ -10743,16 +10822,19 @@ msgid "Select Method" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Batch Rename" -msgstr "Endre navn" +msgstr "Endre Navn på Parti" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Prefix" +msgid "Replace:" +msgstr "Erstatt:" + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Prefix:" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Suffix" +msgid "Suffix:" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10784,9 +10866,8 @@ msgid "Node type" msgstr "Finn Node Type" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current scene name" -msgstr "Gjeldende scene er ikke lagret. Åpne likevel?" +msgstr "Navn på gjeldende scene" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -10804,7 +10885,7 @@ msgid "Per-level Counter" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" +msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes." msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10866,8 +10947,9 @@ msgid "Reset" msgstr "Nullstill Zoom" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Regular Expression Error" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Regular Expression Error:" +msgstr "Gjeldende Versjon:" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy @@ -10937,10 +11019,20 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear Script" +msgid "Can't paste root node into the same scene." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Node(s)" +msgstr "Lim inn Noder" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Detach Script" +msgstr "Nytt Skript" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." msgstr "" @@ -10974,9 +11066,12 @@ msgid "Make node as Root" msgstr "Lagre Scene" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy +msgid "Delete %d nodes and any children?" +msgstr "Slett %d noder og eventuelle barn?" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete %d nodes?" -msgstr "Kutt Noder" +msgstr "Slett %d noder?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete the root node \"%s\"?" @@ -10987,9 +11082,8 @@ msgid "Delete node \"%s\" and its children?" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete node \"%s\"?" -msgstr "Kutt Noder" +msgstr "Slett noden \"%s\"?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." @@ -11060,6 +11154,11 @@ msgid "Attach Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Cut Node(s)" +msgstr "Kutt Noder" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" msgstr "" @@ -11105,6 +11204,13 @@ msgid "Open Documentation" msgstr "Åpne Godots nettbaserte dokumentasjon" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" +"This is probably because this editor was built with all language modules " +"disabled." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" msgstr "" @@ -11136,9 +11242,8 @@ msgid "Save Branch as Scene" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Node Path" -msgstr "Kopier Noder" +msgstr "Kopier Node-bane" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete (No Confirm)" @@ -11158,12 +11263,13 @@ msgstr "" "finnes en rot-node." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Attach a new or existing script for the selected node." +msgid "Attach a new or existing script to the selected node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear a script for the selected node." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Detach the script from the selected node." +msgstr "Instanser den valgte scene(r) som barn av den valgte noden." #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -11171,6 +11277,13 @@ msgid "Remote" msgstr "Fjern Funksjon" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter " +"every time it updates.\n" +"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Local" msgstr "" @@ -11268,19 +11381,16 @@ msgid "Select a Node" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is empty." -msgstr "Ressurs-utklippstavle er tom!" +msgstr "Stien er tom." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty." -msgstr "Ressurs-utklippstavle er tom!" +msgstr "Filnavnet er tomt." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Path is not local." -msgstr "Sti leder ikke Node!" +msgstr "Stien er ikke lokal." #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -11293,6 +11403,10 @@ msgid "A directory with the same name exists." msgstr "En fil eller mappe med dette navnet eksisterer allerede." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "File does not exist." +msgstr "Fil eksisterer ikke." + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Invalid extension." msgstr "Må ha en gyldig filutvidelse." @@ -11323,9 +11437,8 @@ msgid "N/A" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Open Script / Choose Location" -msgstr "Åpne SkriptEditor" +msgstr "Åpne skript / Velg plassering" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy @@ -11338,6 +11451,11 @@ msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy +msgid "Invalid path." +msgstr "Ugyldig Filsti." + +#: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid class name." msgstr "Ugyldig navn." @@ -11403,7 +11521,7 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy msgid "Remote " -msgstr "Fjern Funksjon" +msgstr "Fjern-funksjon " #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -11415,19 +11533,16 @@ msgid "Warning:" msgstr "Advarsler:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Error:" -msgstr "Error!" +msgstr "Feil:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Error" -msgstr "Last Errors" +msgstr "C++-feil" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Error:" -msgstr "Last Errors" +msgstr "C++-feil:" #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy @@ -11458,9 +11573,8 @@ msgid "Child process connected." msgstr "Frakoblet" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Error" -msgstr "Last Errors" +msgstr "Kopier feil" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Video RAM" @@ -11576,7 +11690,7 @@ msgstr "Endre Anker" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Editor Settings" -msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger" +msgstr "Innstillinger for redigeringsverktøy" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" @@ -11725,7 +11839,7 @@ msgstr "" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" -msgstr "" +msgstr "Ikke et skript med en instans" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a script" @@ -11893,6 +12007,38 @@ msgstr "Lim inn Noder" msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." msgstr "" +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Begin Bake" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Preparing data structures" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Generate buffers" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Direct lighting" +msgstr "Retninger" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Indirect lighting" +msgstr "Innrykk Høyre" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Post processing" +msgstr "Gjeldende Versjon:" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Plotting lightmaps" +msgstr "Genererer Lyskart" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "" @@ -12059,25 +12205,24 @@ msgid "Name is not a valid identifier:" msgstr "Navn er ikke en gyldig identifikator:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Name already in use by another func/var/signal:" -msgstr "Navn er allerede i bruk av en annen func/var/signal:" +msgstr "Navnet er allerede i bruk av annen funk/var/signal:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Function" -msgstr "" +msgstr "Endre navn på funksjonen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Variable" -msgstr "" +msgstr "Endre navn på variabelen" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Rename Signal" -msgstr "" +msgstr "Endre navn på signalet" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Function" -msgstr "" +msgstr "Legg til funksjon" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -12086,11 +12231,11 @@ msgstr "Fjern punkt" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Variable" -msgstr "" +msgstr "Legg til variabel" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Signal" -msgstr "" +msgstr "Legg til signal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -12104,7 +12249,7 @@ msgstr "Fjern punkt" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" -msgstr "" +msgstr "Endre uttrykk" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove VisualScript Nodes" @@ -12124,6 +12269,8 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" +"Hold Ctrl for å slippe en Getter. Hold Skift for å slippe en generisk " +"signatur." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -12132,7 +12279,7 @@ msgstr "Hold Meta for å slippe en enkel referanse til noden." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." -msgstr "Hold Ctrl for å slippe en simpel referanse til noden." +msgstr "Hold Ctrl for å slippe en enkel referanse til noden." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -12252,19 +12399,19 @@ msgstr "Fjern Funksjon" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Variable" -msgstr "" +msgstr "Fjern variabel" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Editing Variable:" -msgstr "" +msgstr "Redigerer variabel:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Signal" -msgstr "" +msgstr "Fjern signal" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Editing Signal:" -msgstr "" +msgstr "Redigerer signal:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -12313,24 +12460,20 @@ msgid "Copy Nodes" msgstr "Kopier Noder" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Nodes" -msgstr "Kutt Noder" +msgstr "Klipp ut Noder" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Function" -msgstr "Fjern Funksjon" +msgstr "Lag Funksjon" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Refresh Graph" -msgstr "Oppdater" +msgstr "Oppdater Graf" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Member" -msgstr "Medlemmer" +msgstr "Rediger Medlem" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "Input type not iterable: " @@ -12358,7 +12501,7 @@ msgstr "Sti leder ikke Node!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp msgid "Invalid index property name '%s' in node %s." -msgstr "Ugyldig indeks egenskap navn '%s' i node %s." +msgstr "Ugyldig navn for indeksegenskap '%s' i noden %s." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid ": Invalid argument of type: " @@ -12428,11 +12571,19 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "Velg enhet fra listen" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." +msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." +msgid "" +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be " +"configured OR none of them." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp @@ -12440,17 +12591,41 @@ msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +msgid "" +"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be " +"configured OR none of them." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." +msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"Android build template not installed in the project. Install it from the " -"Project menu." +msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'platform-tools' directory!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'build-tools' directory!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp @@ -12464,6 +12639,48 @@ msgstr "Ugyldig navn." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" +"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" " +"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" +"\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." msgstr "" @@ -12487,7 +12704,13 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "No build apk generated at: " +msgid "Moving output" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for " +"outputs." msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp @@ -12575,7 +12798,7 @@ msgstr "Prosjektnavn:" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr ": Ugyldige argumenter: " +msgstr "Ugyldig forlags-GUID." #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -12640,6 +12863,14 @@ msgstr "" msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." msgstr "" +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -12653,12 +12884,38 @@ msgid "" "shape resource for it!" msgstr "" +#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the " +"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead." +msgstr "" + #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A must be a PhysicsBody2D" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node B must be a PhysicsBody2D" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds" +msgstr "" + #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " @@ -12780,28 +13037,30 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "%d%%" +msgid "Finding meshes and lights" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +msgid "Preparing geometry (%d/%d)" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Meshes: " +msgid "Preparing environment" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Lights:" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Generating capture" +msgstr "Genererer Lyskart" -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Finishing Plot" -msgstr "" +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Saving lightmaps" +msgstr "Genererer Lyskart" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "" +msgid "Done" +msgstr "Ferdig" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -12860,6 +13119,10 @@ msgid "Plotting Meshes" msgstr "" #: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." @@ -12914,6 +13177,26 @@ msgid "" "Change the size in children collision shapes instead." msgstr "" +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A must be a PhysicsBody" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node B must be a PhysicsBody" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" +msgstr "" + #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" @@ -12974,9 +13257,8 @@ msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." msgstr "" #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation: '%s'." -msgstr "ERROR: Ugyldig animasjonsnavn!" +msgstr "Ugyldig animasjon: '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp #, fuzzy @@ -13053,6 +13335,15 @@ msgstr "" msgid "Please Confirm..." msgstr "" +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Must use a valid extension." +msgstr "Må ha en gyldig filutvidelse." + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable grid minimap." +msgstr "Aktiver Snap" + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -13094,6 +13385,12 @@ msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." msgstr "" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "" +"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " +"'SamplerPort'." +msgstr "" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." msgstr "Ugyldig fontstørrelse." @@ -13123,6 +13420,76 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Konstanter kan ikke endres." +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nei" + +#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?" +#~ msgstr "Denne scene har aldri blitt lagret. Lagre før kjøring?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Search complete" +#~ msgstr "Søk Tekst" + +#, fuzzy +#~ msgid "No commit message was provided" +#~ msgstr "Ingen navn gitt" + +#, fuzzy +#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location." +#~ msgstr "En fil eller mappe med dette navnet eksisterer allerede." + +#~ msgid "Error trying to save layout!" +#~ msgstr "Error ved lagring av layout!" + +#~ msgid "Default editor layout overridden." +#~ msgstr "Standard editor layout overskrevet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Move pivot" +#~ msgstr "Flytt Pivot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move anchor" +#~ msgstr "Flytt Handling" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resize CanvasItem" +#~ msgstr "Endre CanvasItem" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add initial export..." +#~ msgstr "Legg til Input" + +#~ msgid "Pack File" +#~ msgstr "Pakkefil" + +#, fuzzy +#~ msgid "FileSystem and Import Docks" +#~ msgstr "FilSystem" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " +#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged." +#~ msgstr "" +#~ "Ved eksportering eller deploying, den følgende kjørbare filen vil prøve å " +#~ "koble til IP'en til denne datamaskinen for å bli debugget." + +#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." +#~ msgstr "Gjeldende scene ble aldri lagret, vennligst lagre før kjøring." + +#~ msgid "Not in resource path." +#~ msgstr "Ikke i resource path." + +#~ msgid "Revert" +#~ msgstr "Gå tilbake" + +#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" +#~ msgstr "Denne handlingen kan ikke angres. Gå tilbake likevel?" + +#~ msgid "Revert Scene" +#~ msgstr "Tilbakestille Scene" + #~ msgid "Issue Tracker" #~ msgstr "Problemtracker" @@ -13289,10 +13656,6 @@ msgstr "Konstanter kan ikke endres." #~ msgstr "Kunne ikke laste ressurs." #, fuzzy -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "Ferdig!" - -#, fuzzy #~ msgid "Failed to create C# project." #~ msgstr "Kunne ikke laste ressurs." @@ -13369,10 +13732,6 @@ msgstr "Konstanter kan ikke endres." #~ msgstr "Sett inn Nøkler" #, fuzzy -#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." -#~ msgstr "Instanser den valgte scene(r) som barn av den valgte noden." - -#, fuzzy #~ msgid "Font Size:" #~ msgstr "Frontvisning" |