diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/nb.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/nb.po | 719 |
1 files changed, 468 insertions, 251 deletions
diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po index dcbe8e6950..33758ee5cd 100644 --- a/editor/translations/nb.po +++ b/editor/translations/nb.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. # Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. -# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017-2018, 2019. +# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017-2018, 2019, 2020. # Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>, 2017. # Elias <eliasnykrem@gmail.com>, 2018. # flesk <eivindkn@gmail.com>, 2017, 2019. @@ -14,12 +14,12 @@ # Byzantin <kasper-hoel@hotmail.com>, 2018. # Hans-Marius Øverås <hansmariusoveras@gmail.com>, 2019. # Revolution <revosw@gmail.com>, 2019. -# Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>, 2019. +# Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-29 12:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-22 06:40+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-" "engine/godot/nb_NO/>\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Ugyldig argumenttype til convert(), bruk TYPE_*-konstantene." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "" +msgstr "Forventet en streng med lenge 1 (et tegn)." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Legg til Spor" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Animation Looping" -msgstr "Animasjons-zoom." +msgstr "Animasjonsløkke" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -283,14 +283,12 @@ msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove this track." -msgstr "Fjern valgt spor." +msgstr "Fjern dette sporet." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Time (s): " -msgstr "X-Fade Tid (s):" +msgstr "Tid (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" @@ -309,9 +307,8 @@ msgid "Trigger" msgstr "Avtrekker" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Capture" -msgstr "Framtid" +msgstr "Fang" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Nearest" @@ -340,14 +337,12 @@ msgid "Insert Key" msgstr "Sett inn Nøkkel" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "Anim Dupliser Nøkler" +msgstr "Dupliser Nøkler" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Key(s)" -msgstr "Anim Fjern Nøkler" +msgstr "Fjern Nøkler" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -560,6 +555,7 @@ msgid "Seconds" msgstr "Sekunder" #: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "FPS" msgstr "FPS" @@ -727,8 +723,9 @@ msgid "Line Number:" msgstr "Linjenummer:" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Replaced %d occurrence(s)." -msgstr "Erstattet %d forekomst(er)." +#, fuzzy +msgid "%d replaced." +msgstr "Erstatt..." #: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp #, fuzzy @@ -748,7 +745,7 @@ msgstr "Match Tilfelle" msgid "Whole Words" msgstr "Hele Ord" -#: editor/code_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/code_editor.cpp msgid "Replace" msgstr "Erstatt" @@ -800,6 +797,11 @@ msgstr "Metode i mål-Node må spesifiseres!" #: editor/connections_dialog.cpp #, fuzzy +msgid "Method name must be a valid identifier." +msgstr "Navn er ikke en gyldig identifikator:" + +#: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "" "Target method not found. Specify a valid method or attach a script to the " "target node." @@ -887,7 +889,6 @@ msgstr "Kobler Til Signal:" #: editor/export_template_manager.cpp editor/groups_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -949,6 +950,11 @@ msgid "Signals" msgstr "Signaler" #: editor/connections_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter signals" +msgstr "Filtrer Filer..." + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" msgstr "" "Er du sikker på at du ønsker å fjerne alle koblinger fra dette signalet?" @@ -990,7 +996,7 @@ msgid "Recent:" msgstr "Nylige:" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "Søk:" @@ -1178,9 +1184,12 @@ msgstr "Prosjektgrunnleggere" msgid "Lead Developer" msgstr "Utviklingsleder" +#. TRANSLATORS: This refers to a job title. +#. The trailing space is used to distinguish with the project list application, +#. you do not have to keep it in your translation. #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Manager " -msgstr "Prosjektleder " +msgstr "Prosjektstyring " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -1199,6 +1208,16 @@ msgid "Gold Sponsors" msgstr "Gullsponsorer" #: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Silver Sponsors" +msgstr "Sølvdonorer" + +#: editor/editor_about.cpp +#, fuzzy +msgid "Bronze Sponsors" +msgstr "Bronsedonorer" + +#: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" msgstr "Minisponsorer" @@ -1283,7 +1302,7 @@ msgstr "Vellykket Installering av Pakke!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "Suksess!" +msgstr "Vellykket!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy @@ -1523,7 +1542,7 @@ msgstr "Flytt Autoload" msgid "Remove Autoload" msgstr "Fjern Autoload" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Aktiver" @@ -1531,18 +1550,9 @@ msgstr "Aktiver" msgid "Rearrange Autoloads" msgstr "Omorganiser Autoloads" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy -msgid "Invalid path." -msgstr "Ugyldig Filsti." - -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/script_create_dialog.cpp -msgid "File does not exist." -msgstr "Fil eksisterer ikke." - #: editor/editor_autoload_settings.cpp -msgid "Not in resource path." -msgstr "Ikke i resource path." +msgid "Can't add autoload:" +msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" @@ -1569,6 +1579,10 @@ msgstr "Navn" msgid "Singleton" msgstr "Singleton" +#: editor/editor_data.cpp editor/inspector_dock.cpp +msgid "Paste Params" +msgstr "Lim inn Parametre" + #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" msgstr "Oppdaterer Scene" @@ -1583,7 +1597,7 @@ msgstr "Oppdaterer scene..." #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp msgid "[empty]" -msgstr "[tom]" +msgstr "[blank]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" @@ -1664,16 +1678,14 @@ msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." -msgstr "Malfil ble ikke funnet:" +msgstr "Tilpasset feilsøkingsmal ble ikke funnet." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom release template not found." -msgstr "Tilpasset utgivelsesmal ikke funnet." +msgstr "Fant ikke tilpasset utgivelsesmal." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" @@ -1694,9 +1706,8 @@ msgid "Script Editor" msgstr "Åpne SkriptEditor" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "Åpne Assets-Bibliotek" +msgstr "Ressursbibliotek" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Scene Tree Editing" @@ -1704,21 +1715,21 @@ msgstr "" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "Import Dock" -msgstr "Importer" - -#: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Node Dock" msgstr "Flytt Modus" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy -msgid "FileSystem and Import Docks" +msgid "FileSystem Dock" msgstr "FilSystem" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy +msgid "Import Dock" +msgstr "Importer" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp +#, fuzzy msgid "Erase profile '%s'? (no undo)" msgstr "Erstatt Alle" @@ -1885,7 +1896,7 @@ msgstr "Vis I Filutforsker" msgid "New Folder..." msgstr "Ny Mappe..." -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" @@ -2005,7 +2016,7 @@ msgstr "Mapper og Filer:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview:" msgstr "Forhåndsvisning:" @@ -2019,7 +2030,7 @@ msgstr "Må ha en gyldig filutvidelse." #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" -msgstr "SkannKilder" +msgstr "Gjennomsøk kilder" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "" @@ -2049,9 +2060,8 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Arvet av:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse:" +msgstr "Beskrivelse" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy @@ -2175,9 +2185,8 @@ msgid "Member Type" msgstr "Medlemmer" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Klasse:" +msgstr "Klasse" #: editor/editor_help_search.cpp #, fuzzy @@ -2471,10 +2480,6 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "Det er ingen definert scene å kjøre." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." -msgstr "Gjeldende scene ble aldri lagret, vennligst lagre før kjøring." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" msgstr "Kunne ikke starta subprosess!" @@ -2561,12 +2566,15 @@ msgid "Can't reload a scene that was never saved." msgstr "Kan ikke laste en scene som aldri ble lagret." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Revert" -msgstr "Gå tilbake" +#, fuzzy +msgid "Reload Saved Scene" +msgstr "Lagre Scene" #: editor/editor_node.cpp -msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" -msgstr "Denne handlingen kan ikke angres. Gå tilbake likevel?" +msgid "" +"The current scene has unsaved changes.\n" +"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene..." @@ -2861,10 +2869,6 @@ msgid "Redo" msgstr "Gjenta" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Revert Scene" -msgstr "Tilbakestille Scene" - -#: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "Diverse prosjekt- eller scene-relaterte verktøy" @@ -2922,34 +2926,36 @@ msgstr "Avslutt til Prosjektliste" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/project_export.cpp msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "Feilsøk" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" msgstr "Distribuer med ekstern feilsøking" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" -"When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " -"connect to the IP of this computer in order to be debugged." +"When this option is enabled, using one-click deploy will make the executable " +"attempt to connect to this computer's IP so the running project can be " +"debugged.\n" +"This option is intended to be used for remote debugging (typically with a " +"mobile device).\n" +"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally." msgstr "" -"Ved eksportering eller deploying, den følgende kjørbare filen vil prøve å " -"koble til IP'en til denne datamaskinen for å bli debugget." #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy -msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "Liten Deploy med Network FS" +msgid "Small Deploy with Network Filesystem" +msgstr "Liten utrulling med Network FS" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"When this option is enabled, export or deploy will produce a minimal " -"executable.\n" +"When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only " +"export an executable without the project data.\n" "The filesystem will be provided from the project by the editor over the " "network.\n" -"On Android, deploy will use the USB cable for faster performance. This " -"option speeds up testing for games with a large footprint." +"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This " +"option speeds up testing for projects with large assets." msgstr "" "Når dette alternativet er aktivert, eksportering eller distribuering vil " "produsere en kjørbar fil.\n" @@ -2958,40 +2964,43 @@ msgstr "" "alternativet gjør testing for spill med et stort fotavtrykk raskere." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "Synlige Kollisjons-Former" +msgstr "Synlige kollisjons-former" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Collision shapes and raycast nodes (for 2D and 3D) will be visible on the " -"running game if this option is turned on." +"When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and " +"3D) will be visible in the running project." msgstr "" "Kollisjons-former eller raycast-noder (for 2D og 3D) vil være synlige under " "kjøring av spill om denne innstillingen er aktivert." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" -msgstr "Synlig Navigasjon" +msgstr "Synlig navigasjon" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " -"option is turned on." +"When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible " +"in the running project." msgstr "" "Navigasjons-maske og polygoner vil være synlig under kjøring av spill om " "denne innstillingen er aktivert." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "Synkroniser Sceneforandringer" +#, fuzzy +msgid "Synchronize Scene Changes" +msgstr "Synkroniser Sceneendringer" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"When this option is turned on, any changes made to the scene in the editor " -"will be replicated in the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." +"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor " +"will be replicated in the running project.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient when the network " +"filesystem option is enabled." msgstr "" "Når denne innstillingen er aktivert, alle endringer gjort til scenen i " "editoren vil bli replikert i det kjørende spillet.\n" @@ -2999,16 +3008,17 @@ msgstr "" "nettverksfilsystem." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Sync Script Changes" -msgstr "Synkroniser Skriptforandringer" +#, fuzzy +msgid "Synchronize Script Changes" +msgstr "Synkroniser Skriptendringer" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "" -"When this option is turned on, any script that is saved will be reloaded on " -"the running game.\n" -"When used remotely on a device, this is more efficient with network " -"filesystem." +"When this option is enabled, any script that is saved will be reloaded in " +"the running project.\n" +"When used remotely on a device, this is more efficient when the network " +"filesystem option is enabled." msgstr "" "Når denne innstillingen er aktivert, alle skript som er lagret vil lastes " "inn på nytt i det kjørende spillet.\n" @@ -3016,7 +3026,6 @@ msgstr "" "nettverksfilsystem." #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Editor" msgstr "Redigeringsverktøy" @@ -3081,7 +3090,7 @@ msgstr "Hjelp" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search" msgstr "Søk" @@ -3095,8 +3104,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Spørsmål og Svar" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Problemtracker" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Reimporter" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -3360,7 +3374,6 @@ msgid "Inclusive" msgstr "Inklusiv" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Self" msgstr "Selv" @@ -3405,9 +3418,8 @@ msgid "Assign..." msgstr "Tilordne..." #: editor/editor_properties.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid RID" -msgstr ": Ugyldige argumenter: " +msgstr "Ugyldig RID" #: editor/editor_properties.cpp #, fuzzy @@ -3506,9 +3518,11 @@ msgid "Add Key/Value Pair" msgstr "Legg Til Nøkkel/Verdi Par" #: editor/editor_run_native.cpp +#, fuzzy msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" -"Please add a runnable preset in the export menu." +"Please add a runnable preset in the Export menu or define an existing preset " +"as runnable." msgstr "" "Ingen kjørbar eksport-preset funnet for denne plattformen.\n" "Vennligst legg til en kjørbar preset i eksportmenyen." @@ -3537,13 +3551,18 @@ msgstr "Kunne ikke kjøre skript:" msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "Glemte du '_run'-metoden?" +#: editor/editor_spin_slider.cpp +msgid "Hold Ctrl to round to integers. Hold Shift for more precise changes." +msgstr "" + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "Velg Node(r) for Importering" #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Browse" -msgstr "Utforsk" +msgstr "Bla gjennom" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" @@ -3681,9 +3700,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error requesting URL:" -msgstr "Error ved forespørsel av url: " +msgstr "Feil ved nettadresse-forespørsel:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connecting to Mirror..." @@ -3775,9 +3793,8 @@ msgid "Download Templates" msgstr "Last ned Mal" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "Velg fillager fra liste: " +msgstr "Velg speil fra liste: (Shift+Klikk: Åpne i nettleser)" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3785,12 +3802,9 @@ msgid "Favorites" msgstr "Favoritter:" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" -"\n" -"Status: Import av fil feilet. Vennligst reparer filen eller reimporter " -"manuelt." +"Status: Import av fil feilet. Reparer filen eller importer igjen manuelt." #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3948,7 +3962,7 @@ msgstr "Lag mappe" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "Re-Skann Filsystem" +msgstr "Gjennomsøk filsystem på ny" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3965,8 +3979,8 @@ msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait..." msgstr "" -"Skanner Filer,\n" -"Vennligst Vent..." +"Gjennomgår filer,\n" +"Vent…" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" @@ -4030,14 +4044,12 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find: " -msgstr "Finn" +msgstr "Finn: " #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Replace: " -msgstr "Erstatt" +msgstr "Erstatt: " #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy @@ -4191,10 +4203,18 @@ msgid "Error running post-import script:" msgstr "Error ved kjøring av post-import script:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Saving..." msgstr "Lagrer..." #: editor/import_dock.cpp +msgid "%d Files" +msgstr "%d Filer" + +#: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" msgstr "Sett som Standard for '%s'" @@ -4203,10 +4223,6 @@ msgid "Clear Default for '%s'" msgstr "Fjern Standard for '%s'" #: editor/import_dock.cpp -msgid " Files" -msgstr " Filer" - -#: editor/import_dock.cpp msgid "Import As:" msgstr "Importer Som:" @@ -4220,7 +4236,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "Reimporter" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Lagre scener, om-importer og start om" #: editor/import_dock.cpp @@ -4259,10 +4276,6 @@ msgid "Copy Params" msgstr "Kopier Parametre" #: editor/inspector_dock.cpp -msgid "Paste Params" -msgstr "Lim inn Parametre" - -#: editor/inspector_dock.cpp #, fuzzy msgid "Edit Resource Clipboard" msgstr "Ressurs-utklippstavle er tom!" @@ -4669,9 +4682,8 @@ msgid "Audio Clips" msgstr "Lydklipp:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "Funksjoner:" +msgstr "Funksjoner" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -5009,9 +5021,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition: " -msgstr "Overgang" +msgstr "Overgang: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #, fuzzy @@ -5020,9 +5031,8 @@ msgstr "Panorerings-Modus" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "Animasjon" +msgstr "Animasjontre" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "New name:" @@ -5408,7 +5418,7 @@ msgid "Bake Lightmaps" msgstr "" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvis" @@ -6221,11 +6231,12 @@ msgid "Mesh is empty!" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Static Trimesh Body" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Couldn't create a Trimesh collision shape." +msgstr "Kunne ikke opprette mappe." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Static Convex Body" +msgid "Create Static Trimesh Body" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -6237,12 +6248,30 @@ msgid "Create Trimesh Static Shape" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Failed creating shapes!" +msgid "Can't create a single convex collision shape for the scene root." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Couldn't create a single convex collision shape." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create Convex Shape(s)" +msgid "Create Single Convex Shape" +msgstr "Lag ny %s" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "Can't create multiple convex collision shapes for the scene root." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Couldn't create any collision shapes." +msgstr "Kunne ikke opprette mappe." + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Multiple Convex Shapes" msgstr "Lag ny %s" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp @@ -6294,19 +6323,57 @@ msgid "Create Trimesh Static Body" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a StaticBody and assigns a polygon-based collision shape to it " +"automatically.\n" +"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Trimesh Collision Sibling" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a polygon-based collision shape.\n" +"This is the most accurate (but slowest) option for collision detection." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Single Convex Collision Sibling" +msgstr "Lag Poly" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a single convex collision shape.\n" +"This is the fastest (but least accurate) option for collision detection." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Create Convex Collision Sibling(s)" +msgid "Create Multiple Convex Collision Siblings" msgstr "Lag Poly" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a polygon-based collision shape.\n" +"This is a performance middle-ground between the two above options." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Outline Mesh..." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Creates a static outline mesh. The outline mesh will have its normals " +"flipped automatically.\n" +"This can be used instead of the SpatialMaterial Grow property when using " +"that property isn't possible." +msgstr "" + +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "View UV1" msgstr "Vis" @@ -7198,14 +7265,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Åpne Godots nettbaserte dokumentasjon" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Søk i referanse-dokumentasjonen." @@ -7239,7 +7298,7 @@ msgstr "Lagre på nytt" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" -msgstr "Feilretter" +msgstr "Feilsøking" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7272,15 +7331,15 @@ msgid "" msgstr "Koble '%s' fra '%s'" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "[Ignore]" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Line" msgstr "Linje:" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "(ignore)" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp #, fuzzy msgid "Go to Function" msgstr "Fjern Funksjon" @@ -7507,9 +7566,8 @@ msgid "Create physical bones" msgstr "" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton" -msgstr "Singleton" +msgstr "Skelett" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7527,7 +7585,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspektiv" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Aborted." @@ -7666,6 +7724,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Denne operasjonen krever én valgt node." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Lock View Rotation" msgstr "Vis Informasjon" @@ -7722,7 +7784,7 @@ msgstr "Lager Forhåndsvisning av Mesh" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Not available when using the GLES2 renderer." -msgstr "" +msgstr "Ikke tilgjengelig ved bruk av GLES2-opptegner." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -7757,18 +7819,27 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Vis Informasjon" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Vis Informasjon" +msgid "XForm Dialog" +msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "XForm Dialog" +msgid "" +"Click to toggle between visibility states.\n" +"\n" +"Open eye: Gizmo is visible.\n" +"Closed eye: Gizmo is hidden.\n" +"Half-open eye: Gizmo is also visible through opaque surfaces (\"x-ray\")." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -7821,7 +7892,7 @@ msgstr "Høyrevisning" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" -msgstr "" +msgstr "Bytt perspektiv/ortogonal fremvisning" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" @@ -7917,7 +7988,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective FOV (deg.):" -msgstr "" +msgstr "Perspektiv-synsv. (deg.):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Z-Near:" @@ -8125,7 +8196,8 @@ msgid "New Animation" msgstr "Animasjon" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Speed (FPS):" +#, fuzzy +msgid "Speed:" msgstr "Hastighet (FPS):" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -8859,7 +8931,7 @@ msgstr "TileSet..." msgid "No VCS addons are available." msgstr "" -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Error" msgstr "" @@ -8974,9 +9046,8 @@ msgid "Scalar" msgstr "Skala:" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "Inspektør" +msgstr "Vektor" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" @@ -9997,23 +10068,30 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "The path does not exist." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "The path specified doesn't exist." +msgstr "Fil eksisterer ikke." + +#: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)." +msgstr "Feil ved åpning av pakkefil, ikke i zip format." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Invalid '.zip' project file, does not contain a 'project.godot' file." +msgid "" +"Invalid \".zip\" project file; it doesn't contain a \"project.godot\" file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose an empty folder." -msgstr "" +msgstr "Velg en tom mappe." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Please choose a 'project.godot' or '.zip' file." +msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Directory already contains a Godot project." +msgid "This directory already contains a Godot project." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp @@ -10079,9 +10157,8 @@ msgid "Create New Project" msgstr "Opprett Nytt Prosjekt" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "Opprett skript" +msgstr "Opprett og rediger" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" @@ -10106,7 +10183,7 @@ msgstr "Prosjektsti:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer:" -msgstr "" +msgstr "Opptegner:" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 3.0" @@ -10119,6 +10196,10 @@ msgid "" "Incompatible with older hardware\n" "Not recommended for web games" msgstr "" +"Høyere visuell kvalitet\n" +"All funksjonalitet tilgjengelig\n" +"Fungerer ikke med eldre maskinvare\n" +"Ikke anbefalt for nettsidebaserte spill" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 2.0" @@ -10131,10 +10212,14 @@ msgid "" "Works on most hardware\n" "Recommended for web games" msgstr "" +"Lavere visuell kvalitet\n" +"Noe funksjonalitet er ikke tilgjengelig\n" +"Virker på det meste av maskinvare\n" +"Anbefalt for nettsidebaserte spill" #: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted." -msgstr "" +msgstr "Rendrer kan endres senere, men scener må kanskje justeres." #: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" @@ -10239,22 +10324,22 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n" "This could take a while." msgstr "" -"Du er i ferd med å skanne %s mapper for eksisterende Godotprosjekter. " -"Bekrefter du?" +"Er du sikker på at du vil søke gjennom %s mapper etter eksisterende " +"Godotprosjekter.\n" +"Det kan ta en stund." +#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects. #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" -msgstr "Prosjektleder" +msgstr "Prosjektstyring" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Projects" -msgstr "Prosjekt" +msgstr "Prosjekter" #: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" @@ -10262,11 +10347,11 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" -msgstr "Skann" +msgstr "Gjennomsøk" #: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" -msgstr "Velg en Mappe å Skanne" +msgstr "Velg en mappe å søke gjennom" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Project" @@ -10279,7 +10364,7 @@ msgstr "Fjern punkt" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Maler" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" @@ -10295,6 +10380,13 @@ msgid "" "Would you like to explore official example projects in the Asset Library?" msgstr "" +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"The search box filters projects by name and last path component.\n" +"To filter projects by name and full path, the query must contain at least " +"one `/` character." +msgstr "" + #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " msgstr "" @@ -10337,15 +10429,15 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "All Devices" -msgstr "" +msgstr "Alle enheter" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Enhet" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." -msgstr "" +msgstr "Trykk en tast..." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button Index:" @@ -10353,15 +10445,15 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button" -msgstr "" +msgstr "Venstre knapp" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Right Button" -msgstr "" +msgstr "Høyre knapp" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Middle Button" -msgstr "" +msgstr "Midtknapp" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Up Button" @@ -10395,7 +10487,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Akse" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Button Index:" @@ -10412,23 +10504,23 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Event" -msgstr "" +msgstr "Legg til hendelse" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Knapp" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button." -msgstr "" +msgstr "Venstre knapp." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Right Button." -msgstr "" +msgstr "Høyre knapp." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Middle Button." -msgstr "" +msgstr "Midtknapp." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Up." @@ -10448,7 +10540,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "No property '%s' exists." -msgstr "" +msgstr "Egenskapen «%s» eksisterer ikke." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." @@ -10488,11 +10580,11 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" -msgstr "" +msgstr "Legg til oversettelse" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Translation" -msgstr "" +msgstr "Fjern oversettelse" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Remapped Path" @@ -10532,7 +10624,7 @@ msgstr "Generelt" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For..." -msgstr "" +msgstr "Overstyr for..." #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "The editor must be restarted for changes to take effect." @@ -10547,17 +10639,16 @@ msgid "Action:" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Flytt Handling" +msgstr "Handling" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Deadzone" -msgstr "" +msgstr "Dødsone" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device:" -msgstr "" +msgstr "Enhet:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Index:" @@ -10569,11 +10660,11 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Oversettelser" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Translations:" -msgstr "" +msgstr "Oversettelser:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remaps" @@ -10619,9 +10710,8 @@ msgid "AutoLoad" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +msgstr "Innstikkmoduler" #: editor/property_editor.cpp #, fuzzy @@ -10642,7 +10732,7 @@ msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "File..." -msgstr "" +msgstr "Fil..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Dir..." @@ -10650,12 +10740,11 @@ msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Tildel" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Node" -msgstr "Kutt Noder" +msgstr "Velg node" #: editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" @@ -10688,15 +10777,25 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "Endre navn" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Prefix" +#, fuzzy +msgid "Replace:" +msgstr "Erstatt: " + +#: editor/rename_dialog.cpp +msgid "Prefix:" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Suffix" +msgid "Suffix:" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp #, fuzzy +msgid "Use Regular Expressions" +msgstr "Gjeldende Versjon:" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Advanced Options" msgstr "Snapping innstillinger" @@ -10735,11 +10834,11 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Per Level counter" +msgid "Per-level Counter" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "If set the counter restarts for each group of child nodes" +msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes." msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10766,10 +10865,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "Regular Expressions" -msgstr "" - -#: editor/rename_dialog.cpp msgid "Post-Process" msgstr "" @@ -10778,11 +10873,11 @@ msgid "Keep" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "CamelCase to under_scored" +msgid "PascalCase to snake_case" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -msgid "under_scored to CamelCase" +msgid "snake_case to PascalCase" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp @@ -10804,6 +10899,16 @@ msgstr "Store versaler" msgid "Reset" msgstr "Nullstill Zoom" +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Regular Expression Error:" +msgstr "Gjeldende Versjon:" + +#: editor/rename_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "At character %s" +msgstr "Gyldige karakterer:" + #: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent Node" msgstr "" @@ -10867,8 +10972,9 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear Script" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Detach Script" +msgstr "Nytt Skript" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." @@ -10905,6 +11011,11 @@ msgstr "Lagre Scene" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy +msgid "Delete %d nodes and any children?" +msgstr "Kutt Noder" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Delete %d nodes?" msgstr "Kutt Noder" @@ -10956,9 +11067,8 @@ msgid "New Scene Root" msgstr "Lagre Scene" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Root Node:" -msgstr "Lag Node" +msgstr "Opprett rot-node:" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -10972,12 +11082,11 @@ msgstr "Scene" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Brukergrensesnitt" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Other Node" -msgstr "Kutt Noder" +msgstr "Andre noder" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -11037,6 +11146,13 @@ msgid "Open Documentation" msgstr "Åpne Godots nettbaserte dokumentasjon" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"Cannot attach a script: there are no languages registered.\n" +"This is probably because this editor was built with all language modules " +"disabled." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Add Child Node" msgstr "" @@ -11086,14 +11202,17 @@ msgid "" "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node " "exists." msgstr "" +"Opprett en scenefil som en node. Oppretter en arvet scene hvis det ikke " +"finnes en rot-node." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Attach a new or existing script for the selected node." +msgid "Attach a new or existing script to the selected node." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Clear a script for the selected node." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Detach the script from the selected node." +msgstr "Instanser den valgte scene(r) som barn av den valgte noden." #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -11223,6 +11342,10 @@ msgid "A directory with the same name exists." msgstr "En fil eller mappe med dette navnet eksisterer allerede." #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "File does not exist." +msgstr "Fil eksisterer ikke." + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Invalid extension." msgstr "Må ha en gyldig filutvidelse." @@ -11268,6 +11391,11 @@ msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy +msgid "Invalid path." +msgstr "Ugyldig Filsti." + +#: editor/script_create_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Invalid class name." msgstr "Ugyldig navn." @@ -11278,7 +11406,7 @@ msgstr "Ugyldig indeks egenskap navn '%s' i node %s." #: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy -msgid "Script is valid." +msgid "Script path/name is valid." msgstr "Animasjonstre er gyldig." #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -11306,6 +11434,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Eksisterer allerede" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "Klasse:" @@ -11327,7 +11461,7 @@ msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy msgid "Remote " -msgstr "Fjern Funksjon" +msgstr "Fjern-funksjon " #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -11387,6 +11521,10 @@ msgid "Copy Error" msgstr "Last Errors" #: editor/script_editor_debugger.cpp +msgid "Video RAM" +msgstr "" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp #, fuzzy msgid "Skip Breakpoints" msgstr "Slett punkter" @@ -11408,9 +11546,8 @@ msgid "Profiler" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Network Profiler" -msgstr "Eksporter Prosjekt" +msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" @@ -11437,8 +11574,9 @@ msgid "Total:" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Video Mem" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Export list to a CSV file" +msgstr "Eksporter Prosjekt" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Resource Path" @@ -12134,11 +12272,11 @@ msgstr "Endre CanvasItem" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke kopiere funksjonsnoden." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "" +msgstr "Utklippsbordet er tomt!" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -12360,6 +12498,10 @@ msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "" @@ -12384,6 +12526,32 @@ msgstr "Ugyldig navn." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" +"Invalid \"GodotPaymentV3\" module included in the \"android/modules\" " +"project setting (changed in Godot 3.2.2).\n" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Use Custom Build\" must be enabled to use the plugins." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Degrees Of Freedom\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR" +"\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"\"Focus Awareness\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." msgstr "" @@ -12495,7 +12663,7 @@ msgstr "Prosjektnavn:" #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr ": Ugyldige argumenter: " +msgstr "Ugyldig forlags-GUID." #: platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy @@ -12573,6 +12741,12 @@ msgid "" "shape resource for it!" msgstr "" +#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"Polygon-based shapes are not meant be used nor edited directly through the " +"CollisionShape2D node. Please use the CollisionPolygon2D node instead." +msgstr "" + #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " @@ -12760,6 +12934,11 @@ msgid "" "don't use them." msgstr "" +#: scene/3d/collision_shape.cpp +msgid "" +"ConcavePolygonShape doesn't support RigidBody in another mode than static." +msgstr "" + #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." msgstr "" @@ -12780,6 +12959,11 @@ msgid "" "Use a BakedLightmap instead." msgstr "" +#: scene/3d/interpolated_camera.cpp +msgid "" +"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." +msgstr "" + #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" @@ -13004,6 +13188,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." @@ -13034,6 +13222,39 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Konstanter kan ikke endres." +#, fuzzy +#~ msgid "FileSystem and Import Docks" +#~ msgstr "FilSystem" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "When exporting or deploying, the resulting executable will attempt to " +#~ "connect to the IP of this computer in order to be debugged." +#~ msgstr "" +#~ "Ved eksportering eller deploying, den følgende kjørbare filen vil prøve å " +#~ "koble til IP'en til denne datamaskinen for å bli debugget." + +#~ msgid "Current scene was never saved, please save it prior to running." +#~ msgstr "Gjeldende scene ble aldri lagret, vennligst lagre før kjøring." + +#~ msgid "Not in resource path." +#~ msgstr "Ikke i resource path." + +#~ msgid "Revert" +#~ msgstr "Gå tilbake" + +#~ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" +#~ msgstr "Denne handlingen kan ikke angres. Gå tilbake likevel?" + +#~ msgid "Revert Scene" +#~ msgstr "Tilbakestille Scene" + +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Problemtracker" + +#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." +#~ msgstr "Erstattet %d forekomst(er)." + #~ msgid "" #~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]" #~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=" @@ -13274,10 +13495,6 @@ msgstr "Konstanter kan ikke endres." #~ msgstr "Sett inn Nøkler" #, fuzzy -#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node." -#~ msgstr "Instanser den valgte scene(r) som barn av den valgte noden." - -#, fuzzy #~ msgid "Font Size:" #~ msgstr "Frontvisning" |