summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/nb.po')
-rw-r--r--editor/translations/nb.po314
1 files changed, 151 insertions, 163 deletions
diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po
index 9e69510739..042ee8d26f 100644
--- a/editor/translations/nb.po
+++ b/editor/translations/nb.po
@@ -16,12 +16,14 @@
# Revolution <revosw@gmail.com>, 2019.
# Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>, 2019, 2020.
# Patrick Sletvold <patricksletvold@hotmail.com>, 2021.
+# Kristoffer <kskau93@gmail.com>, 2021.
+# Lili Zoey <sayaks1@gmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-27 00:47+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-29 13:49+0000\n"
+"Last-Translator: Lili Zoey <sayaks1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -29,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -187,9 +189,8 @@ msgid "Anim Multi Change Keyframe Value"
msgstr "Anim Endre flere Nøkkelbildeverdier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Multi Change Call"
-msgstr "Anim Forandre Kall"
+msgstr "Anim Forandre flere Kall"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Change Animation Length"
@@ -421,11 +422,6 @@ msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Animasjonsspor kan kun peke på AnimationPlayer-noder."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
-"En animansjonsavspiller kan ikke animere seg selv, kun andre avspillere."
-
-#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Ikke mulig å legge til et nytt spor uten en rot"
@@ -470,8 +466,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Anim Flytt Nøkler"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Clipboard is empty"
-msgstr "Utklippstavlen er tom"
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Clipboard is empty!"
+msgstr "Utklippsbordet er tomt!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@@ -663,7 +660,7 @@ msgstr "Velg spor å kopiere"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
-msgstr "Lim inn"
+msgstr "Kopier"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -923,9 +920,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Signaler"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "Filtrer Filer..."
+msgstr "Filtrer Signaler"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -938,9 +934,8 @@ msgid "Disconnect All"
msgstr "Koble Fra"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit..."
-msgstr "Rediger"
+msgstr "Rediger..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -1149,6 +1144,10 @@ msgstr "Endre listeverdi"
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Takk fra Godot-samfunnet!"
+#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Click to copy."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Godot Engine sine bidragsytere"
@@ -1495,7 +1494,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr ""
+msgstr "Nøkkelord kan ikke brukes som autoloadnavn."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
@@ -1591,7 +1590,7 @@ msgstr "Velg en Mappe"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
-msgstr "Lag mappe"
+msgstr "Lag Mappe"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1706,9 +1705,8 @@ msgid "3D Editor"
msgstr "Redigeringsverktøy"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Editor"
-msgstr "Åpne SkriptEditor"
+msgstr "Skript Redigeringsverktøy"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
@@ -1724,9 +1722,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Flytt Modus"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "FilSystem"
+msgstr "FilSystem Panel"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1882,7 +1879,7 @@ msgstr "Kutt Noder"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr "Kopier Sti"
+msgstr "Kopier Bane"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -1941,27 +1938,27 @@ msgstr "Lagre ei fil"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
-msgstr "Gå tilbake"
+msgstr "Gå Tilbake"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
-msgstr "Gå framover"
+msgstr "Gå Fremover"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
-msgstr "Gå oppover"
+msgstr "Gå Oppover"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr "Veksle visning av skjulte filer"
+msgstr "Veksle Visning av Skjulte Filer"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr "Veksle favorittmerkering"
+msgstr "Veksle Favorittmarkering"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
-msgstr "Veksle modus"
+msgstr "Veksle Modus"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
@@ -2132,7 +2129,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
-msgstr "Søk hjelp"
+msgstr "Søk Hjelp"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
@@ -2244,7 +2241,7 @@ msgstr "Tøm"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
-msgstr "Nullstill resultat"
+msgstr "Nullstill Resultat"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp
@@ -2599,7 +2596,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Lagre endring til følgende scene(r) før avslutting?"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
+msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr "Lagre endringer til følgende scene(r) før åpning av Prosjekt-Manager?"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2619,9 +2616,8 @@ msgid "Close Scene"
msgstr "Lukk Scene"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Scene"
-msgstr "Lukk Scene"
+msgstr "Gjenåpne Lukket Scene"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -2642,8 +2638,9 @@ msgstr "Kan ikke laste addon-skript fra bane: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Kunne ikke laste tillegsskript fra sti: '%s' Script er ikke i verktøymodus."
@@ -2842,9 +2839,8 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "Lagre Scene"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
-msgstr "Lagre alle Scener"
+msgstr "Lagre Alle Scener"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
@@ -3036,9 +3032,8 @@ msgid "Editor Layout"
msgstr "Redigeringsverktøy Layout"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Lagre Scene"
+msgstr "Ta Skjermbilde"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
@@ -3046,7 +3041,7 @@ msgstr "Skjermavbildninger lagres i redigeringsdata/innstillingsmappen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr "Skru av/på Fullskjerm"
+msgstr "Veksle Fullskjerm"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -3106,6 +3101,10 @@ msgid "About"
msgstr "Om"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
msgstr "Spill prosjektet."
@@ -3119,7 +3118,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr "Sett scenen på pause"
+msgstr "Sett Scenen På Pause"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
@@ -3180,9 +3179,8 @@ msgid "Inspector"
msgstr "Inspektør"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand Bottom Panel"
-msgstr "Utvid alle"
+msgstr "Utvid Nederste Panel"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
@@ -3282,7 +3280,7 @@ msgstr "Åpne 3D-redigeringsverktøy"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
-msgstr "Åpne SkriptEditor"
+msgstr "Åpne Skriptredigeringsverktøy"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
@@ -3804,6 +3802,11 @@ msgstr ""
"Status: Import av fil feilet. Reparer filen eller importer igjen manuelt."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
+msgstr ""
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Kan ikke flytte/endre navn ressursrot"
@@ -4009,9 +4012,8 @@ msgid "Create Script"
msgstr "Opprett skript"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
-msgstr "%d flere filer"
+msgstr "Finn i Filer"
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
@@ -4129,7 +4131,7 @@ msgstr "Legg til i Gruppe"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Tomme grupper vil automatisk bli fjernet."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group Editor"
@@ -4238,6 +4240,10 @@ msgid "Reset to Defaults"
msgstr "Last Standard"
#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr ""
+
+#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Filer"
@@ -4965,11 +4971,11 @@ msgstr "Legg til node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Slutt"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Immediate"
-msgstr ""
+msgstr "Umiddelbart"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Sync"
@@ -5327,11 +5333,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (A-Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Navn (A-Z)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Name (Z-A)"
-msgstr ""
+msgstr "Navn (Z-A)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5757,9 +5763,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Reset"
-msgstr "Zoom Ut"
+msgstr "Zoom Resett"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5795,9 +5800,8 @@ msgstr "Roter Modus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
-msgstr "Velg Modus"
+msgstr "Skaler Modus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5818,9 +5822,8 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr "Panorerings-Modus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Ruler Mode"
-msgstr "Velg Modus"
+msgstr "Linjal Modus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5828,9 +5831,8 @@ msgid "Toggle smart snapping."
msgstr "Slå av/på snapping"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Smart Snap"
-msgstr "Bruk Snap"
+msgstr "Bruk Smart Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5838,9 +5840,8 @@ msgid "Toggle grid snapping."
msgstr "Slå av/på snapping"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Grid Snap"
-msgstr "Bruk Snap"
+msgstr "Bruk Rutenett Snap"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5948,13 +5949,12 @@ msgid "View"
msgstr "Visning"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Grid"
-msgstr "Vis Rutenett"
+msgstr "Alltid Vis Rutenett"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Helpers"
-msgstr "Vis hjelpere"
+msgstr "Vis Hjelpere"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Rulers"
@@ -5962,7 +5962,7 @@ msgstr "Vis linjaler"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Guides"
-msgstr "Vis veiledere"
+msgstr "Vis Veiledere"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6036,7 +6036,7 @@ msgstr "Kopier Pose"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
-msgstr "Fjern Pose"
+msgstr "Fjern Posering"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
@@ -6047,9 +6047,8 @@ msgid "Divide grid step by 2"
msgstr "Del rutenett-steg med 2"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pan View"
-msgstr "Bakvisning"
+msgstr "Panoreringsvisning"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Add %s"
@@ -7179,12 +7178,12 @@ msgstr "%s-klassereferanse"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
-msgstr "Finn neste"
+msgstr "Finn Neste"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Previous"
-msgstr "Finn forrige"
+msgstr "Finn Forrige"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7234,13 +7233,12 @@ msgid "Open..."
msgstr "Åpne"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reopen Closed Script"
-msgstr "Kjør Skript"
+msgstr "Gjenåpne Lukket Skript"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
-msgstr "Lagre Alle"
+msgstr "Lagre Alt"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
@@ -7251,9 +7249,8 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "Kopier Skript-Sti"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "History Previous"
-msgstr "Finn forrige"
+msgstr "Historie Forrige"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "History Next"
@@ -7299,7 +7296,7 @@ msgstr "Søk"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
-msgstr "Tre inn i"
+msgstr "Tre Inn I"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Over"
@@ -7394,9 +7391,8 @@ msgid "Line"
msgstr "Linje:"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "Fjern Funksjon"
+msgstr "Gå til Funksjon"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -7421,7 +7417,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Uppercase"
-msgstr "Store versaler"
+msgstr "Store bokstaver"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Lowercase"
@@ -7461,9 +7457,8 @@ msgid "Select All"
msgstr "Velg Alle"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Line"
-msgstr "Slett Valgte"
+msgstr "Slett Linje"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Indent Left"
@@ -7475,12 +7470,11 @@ msgstr "Innrykk Høyre"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Toggle Comment"
-msgstr "Veksle kommentar"
+msgstr "Veksle Kommentar"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fold/Unfold Line"
-msgstr "Slett Valgte"
+msgstr "Veksle Linjebretting"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Fold All Lines"
@@ -7492,34 +7486,31 @@ msgstr "Brett ut alle linjer"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Clone Down"
-msgstr "Klon nedover"
+msgstr "Klon Nedover"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Complete Symbol"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Skaler Utvalg"
+msgstr "Evaluer Seleksjon"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Spaces"
-msgstr "Konverter til store versaler"
+msgstr "Konverter Innrykk til Mellomrom"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
-msgstr "Konverter til store versaler"
+msgstr "Konverter Inrykk til Tabs"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
-msgstr "Automatisk innrykk"
+msgstr "Automatisk Innrykk"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7531,19 +7522,16 @@ msgid "Contextual Help"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle Bookmark"
-msgstr "Veksle kommentar"
+msgstr "Veksle Bokmerke"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "Gå til Neste Steg"
+msgstr "Gå til Neste Bokmerke"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "Gå til tidligere redigert dokument."
+msgstr "Gå til Forrige Bokmerke"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -7575,9 +7563,8 @@ msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "Gå til Neste Steg"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
-msgstr "Gå til tidligere redigert dokument."
+msgstr "Gå til Forrige Steg"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7883,6 +7870,11 @@ msgstr "Vis Informasjon"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -7950,7 +7942,7 @@ msgstr "Høyrevisning"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
-msgstr "Bytt perspektiv/ortogonal fremvisning"
+msgstr "Bytt Perspektiv/Ortogonal Fremvisning"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
@@ -7974,9 +7966,8 @@ msgid "Transform"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snap Object to Floor"
-msgstr "Snap til rutenett"
+msgstr "Snap Objekt til Gulv"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Dialog..."
@@ -8529,9 +8520,8 @@ msgid "Theme File"
msgstr "Tema"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Erase Selection"
-msgstr "Fjern Utvalg"
+msgstr "Fjern Seleksjon"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8540,9 +8530,8 @@ msgstr "Ugyldig navn."
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
-msgstr "Plasser Utvalg I Midten"
+msgstr "Klipp ut Seleksjon"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -8565,9 +8554,8 @@ msgid "Erase TileMap"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find Tile"
-msgstr "Finn neste"
+msgstr "Finn Flis"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Transpose"
@@ -8612,14 +8600,12 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Left"
-msgstr "Roter Modus"
+msgstr "Roter til Venstre"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate Right"
-msgstr "Roter Polygon"
+msgstr "Roter til Høyre"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Horizontally"
@@ -8630,9 +8616,8 @@ msgid "Flip Vertically"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Transform"
-msgstr "Anim Forandre Omforming"
+msgstr "Nullstill Transformasjon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8667,18 +8652,16 @@ msgid "New Atlas"
msgstr "Ny %s"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Coordinate"
-msgstr "Neste skript"
+msgstr "Neste Koordinat"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the next shape, subtile, or Tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Coordinate"
-msgstr "Forrige skript"
+msgstr "Forrige Koordinat"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
@@ -8700,9 +8683,8 @@ msgid "Occlusion"
msgstr "Rediger Poly"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation"
-msgstr "Animasjonsnode"
+msgstr "Navigasjon"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8720,44 +8702,36 @@ msgid "Z Index"
msgstr "Panorerings-Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region Mode"
-msgstr "Roter Modus"
+msgstr "Region Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Mode"
-msgstr "Animasjonsnode"
+msgstr "Kollisjon Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion Mode"
-msgstr "Rediger Poly"
+msgstr "Okklusjon Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Mode"
-msgstr "Animasjonsnode"
+msgstr "Navigasjon Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bitmask Mode"
-msgstr "Roter Modus"
+msgstr "Bitmaske Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Priority Mode"
-msgstr "Eksporter Prosjekt"
+msgstr "Prioritet Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Icon Mode"
-msgstr "Panorerings-Modus"
+msgstr "Ikon Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Z Index Mode"
-msgstr "Panorerings-Modus"
+msgstr "Z Indeks Modus"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Copy bitmask."
@@ -8848,9 +8822,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete selected Rect."
-msgstr "Slett valgte filer?"
+msgstr "Slett valgte Rect."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -9049,9 +9022,8 @@ msgid "Detect new changes"
msgstr "Lag ny %s"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Changes"
-msgstr "Forandre"
+msgstr "Endringer"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Modified"
@@ -10016,7 +9988,7 @@ msgstr "Ressurser"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
-msgstr "Eksporter alle ressurser til prosjektet"
+msgstr "Eksporter alle ressurser i prosjektet"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
@@ -10024,7 +9996,7 @@ msgstr "Eksporter valgte scener (og avhengigheter)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected resources (and dependencies)"
-msgstr "Exporter valgte ressurs (og avhengigheter)"
+msgstr "Exporter valgte ressurser (og avhengigheter)"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Mode:"
@@ -10048,7 +10020,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Custom (comma-separated):"
@@ -10476,7 +10448,7 @@ msgstr "Museknapp"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
-"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
@@ -10846,9 +10818,8 @@ msgid "Select Method"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Batch Rename"
-msgstr "Endre navn"
+msgstr "Endre Navn på Parti"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace:"
@@ -11267,9 +11238,8 @@ msgid "Save Branch as Scene"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Node Path"
-msgstr "Kopier Noder"
+msgstr "Kopier Node-bane"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
@@ -11303,6 +11273,13 @@ msgid "Remote"
msgstr "Fjern Funksjon"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -12383,10 +12360,6 @@ msgid "Can't copy the function node."
msgstr "Kan ikke kopiere funksjonsnoden."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr "Utklippsbordet er tomt!"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr "Lim inn Noder"
@@ -12479,24 +12452,20 @@ msgid "Copy Nodes"
msgstr "Kopier Noder"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Nodes"
-msgstr "Kutt Noder"
+msgstr "Klipp ut Noder"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Function"
-msgstr "Fjern Funksjon"
+msgstr "Lag Funksjon"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refresh Graph"
-msgstr "Oppdater"
+msgstr "Oppdater Graf"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Member"
-msgstr "Medlemmer"
+msgstr "Rediger Medlem"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
@@ -12604,10 +12573,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
+"configured OR none of them."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
+"configured OR none of them."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
@@ -13431,6 +13412,13 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanter kan ikke endres."
+#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
+#~ msgstr ""
+#~ "En animansjonsavspiller kan ikke animere seg selv, kun andre avspillere."
+
+#~ msgid "Clipboard is empty"
+#~ msgstr "Utklippstavlen er tom"
+
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Nei"