summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/nb.po')
-rw-r--r--editor/translations/nb.po803
1 files changed, 433 insertions, 370 deletions
diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po
index b1bb5ead4b..9e69510739 100644
--- a/editor/translations/nb.po
+++ b/editor/translations/nb.po
@@ -1,26 +1,27 @@
# Norwegian Bokmål translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
+# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017-2018, 2019, 2020.
-# Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>, 2017.
+# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017-2018, 2019, 2020, 2021.
+# Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>, 2017, 2021.
# Elias <eliasnykrem@gmail.com>, 2018.
# flesk <eivindkn@gmail.com>, 2017, 2019.
-# Frank T. Rambol <frank@d-fect.com>, 2018.
+# Frank T. Rambol <frank@d-fect.com>, 2018, 2021.
# Jørgen Aarmo Lund <jorgen.aarmo@gmail.com>, 2016, 2019.
-# NicolaiF <nico-fre@hotmail.com>, 2017-2018, 2019.
+# NicolaiF <nico-fre@hotmail.com>, 2017-2018, 2019, 2021.
# Norwegian Disaster <stian.furu.overbye@gmail.com>, 2017.
# passeride <lukas@passeride.com>, 2017.
# Byzantin <kasper-hoel@hotmail.com>, 2018.
# Hans-Marius Øverås <hansmariusoveras@gmail.com>, 2019.
# Revolution <revosw@gmail.com>, 2019.
# Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>, 2019, 2020.
+# Patrick Sletvold <patricksletvold@hotmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-09 05:49+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-02-27 00:47+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -200,7 +201,6 @@ msgid "Change Animation Loop"
msgstr "Endre Animasjonssløyfe"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Track"
msgstr "Egenskapsspor"
@@ -209,24 +209,20 @@ msgid "3D Transform Track"
msgstr "3D transformasjonsspor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Call Method Track"
msgstr "Kall metode-spor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bezier Curve Track"
-msgstr "Bezier-kurvespor"
+msgstr "Bézier-kurvespor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Playback Track"
msgstr "Lydavspillingsspor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Playback Track"
-msgstr "Stopp avspilling av animasjon. (S)"
+msgstr "Animasjonavspillingspor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Animation length (frames)"
@@ -241,7 +237,6 @@ msgid "Add Track"
msgstr "Legg til Spor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation Looping"
msgstr "Animasjonsløkke"
@@ -260,23 +255,20 @@ msgid "Anim Clips:"
msgstr "Anim-klipp:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Track Path"
-msgstr "Endre Array-verdi"
+msgstr "Endre sporsti"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle this track on/off."
-msgstr "Vis/skjul distraksjonsfri modus."
+msgstr "Slå spor på/av."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "Oppdateringsmodus (Hvordan denne egenskapen settes)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Interpolation Mode"
-msgstr "Animasjonsnode"
+msgstr "Interpolasjonsmodus"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
@@ -334,7 +326,7 @@ msgstr "Pakk Inn Sløyfeinterp"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key"
-msgstr "Sett inn Nøkkel"
+msgstr "Sett inn nøkkel"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Key(s)"
@@ -345,19 +337,16 @@ msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Fjern Nøkler"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Update Mode"
-msgstr "Endre Animasjonsnavn:"
+msgstr "Endre oppdateringsmetode for animasjon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Interpolation Mode"
-msgstr "Animasjonsnode"
+msgstr "Endre interpolasjonsmodus for animasjon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Animation Loop Mode"
-msgstr "Endre Anim-Løkke"
+msgstr "Endre løkkemodus for animasjon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Remove Anim Track"
@@ -412,9 +401,8 @@ msgid "Rearrange Tracks"
msgstr "Omorganiser Spor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes."
-msgstr "Transformasjonsspor kan kun brukes på Spatial-baserte noder."
+msgstr "Transformeringsspor virker kun på Spatial-baserte noder."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -438,47 +426,40 @@ msgstr ""
"En animansjonsavspiller kan ikke animere seg selv, kun andre avspillere."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Ikke mulig å legge til et nytt spor uten en rot"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig spor for Bézier (ingen passende underegenskaper)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Bezier Track"
-msgstr "Anim Legg til Spor"
+msgstr "Legg til Bézier-spor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
msgstr "Sporsti er ugyldig, så kan ikke legge til en nøkkel."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
-msgstr "Spor er ikke av type Spatial, kan ikke legge til nøkkel"
+msgstr "Spor er ikke av typen Spatial, kan ikke sette inn nøkkel"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Transform Track Key"
-msgstr "3D transformasjonsspor"
+msgstr "Legg til transformasjons-spornøkkel"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Track Key"
-msgstr "Anim Legg til Spor"
+msgstr "Legg til spornøkkel"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a method key."
msgstr "Sporsti er ugyldig, så kan ikke legge til en metodenøkkel."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Method Track Key"
-msgstr "Kall metode-spor"
+msgstr "Legg til metode-spornøkkel"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Method not found in object: "
@@ -489,26 +470,22 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Anim Flytt Nøkler"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard is empty"
-msgstr "Ressurs-utklippstavle er tom!"
+msgstr "Utklippstavlen er tom"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Tracks"
-msgstr "Lim inn Parametre"
+msgstr "Sett in spor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Scale Keys"
msgstr "Anim Skalér Nøkler"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This option does not work for Bezier editing, as it's only a single track."
msgstr ""
-"Dette valget virker ikke på Bezier-redigering, siden det kun er ett enkelt "
-"spor."
+"Dette valget virker ikke på Bézier-redigering, da det kun er ett enkelt spor."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -522,10 +499,19 @@ msgid ""
"Alternatively, use an import preset that imports animations to separate "
"files."
msgstr ""
+"Denne animasjonen hører til en importert scene, så endringer på importerte "
+"spor vil ikke bli lagret.\n"
+"\n"
+"For å legge til egendefinerte spor, gå til scenens importinstillinger og "
+"sett\n"
+"\"Animasjon > Lagring\" til \"Filer\", aktiver \"Animasjon > Behold egne spor"
+"\", og importer på nytt.\n"
+"Alternativt, bruk et importoppsett som importerer animasjonen som separate "
+"filer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Warning: Editing imported animation"
-msgstr ""
+msgstr "Advarsel: Redigerer importert animasjon"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -570,9 +556,8 @@ msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation properties."
-msgstr "Animasjon"
+msgstr "Animasjon egenskaper."
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -589,26 +574,23 @@ msgstr "Skaler Fra Peker"
#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Selection"
-msgstr "Dupliser Utvalg"
+msgstr "Dupliser utvalg"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Duplicate Transposed"
-msgstr "Dupliser Transponert"
+msgstr "Dupliser transponert"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Selection"
-msgstr "Slett Valgte"
+msgstr "Slett valgte"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
-msgstr "Gå til Neste Steg"
+msgstr "Gå til neste steg"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Step"
-msgstr "Gå til Forrige Steg"
+msgstr "Gå til forrige steg"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@@ -671,16 +653,15 @@ msgid "Scale Ratio:"
msgstr "Skaler Størrelsesforhold:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Tracks to Copy"
-msgstr "Velg spor å kopiere:"
+msgstr "Velg spor å kopiere"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp
#: editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "Lim inn"
@@ -690,9 +671,8 @@ msgid "Select All/None"
msgstr "Kutt Noder"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Audio Track Clip"
-msgstr "Lydklipp:"
+msgstr "Legg til lyd-spor klipp"
#: editor/animation_track_editor_plugins.cpp
msgid "Change Audio Track Clip Start Offset"
@@ -723,19 +703,16 @@ msgid "Line Number:"
msgstr "Linjenummer:"
#: editor/code_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d replaced."
-msgstr "Erstatt..."
+msgstr "%d erstattet."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match."
-msgstr "%d samsvar."
+msgstr "%d samsvarer."
#: editor/code_editor.cpp editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches."
-msgstr "Ingen Treff"
+msgstr "%d sammsvarer."
#: editor/code_editor.cpp editor/find_in_files.cpp
msgid "Match Case"
@@ -760,7 +737,7 @@ msgstr "Kun Valgte"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/text_editor.cpp
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Standard"
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Scripts Panel"
@@ -791,9 +768,8 @@ msgid "Line and column numbers."
msgstr "Linje- og kolonnenummer."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method in target node must be specified."
-msgstr "Metode i mål-Node må spesifiseres!"
+msgstr "Metode i målnoden må spesifiseres."
#: editor/connections_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -820,13 +796,12 @@ msgid "Connect to Script:"
msgstr "Kan ikke koble til tjener:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "From Signal:"
-msgstr "Signaler:"
+msgstr "Fra signal:"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Scene does not contain any script."
-msgstr ""
+msgstr "Scenen inneholder ikke noen skript."
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
@@ -854,14 +829,12 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "Ekstra Call Argumenter:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Receiver Method:"
-msgstr "Lim inn Noder"
+msgstr "Mottakermetode:"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "Snapping innstillinger"
+msgstr "Avansert"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Deferred"
@@ -1064,9 +1037,8 @@ msgid "Fix Broken"
msgstr "Reparer Ødelagt"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dependency Editor"
-msgstr "Avhengighetsredigeringsverktøy"
+msgstr "Redigeringsverktøy for avhengigheter"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
@@ -1087,14 +1059,15 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Eiere Av:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove selected files from the project? (no undo)\n"
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
-msgstr "Fjerne valgte filer fra prosjektet? (kan ikke angres)"
+msgstr ""
+"Fjerne valgte filer fra prosjektet? (kan ikke angres)\n"
+"Du kan finne de fjernede filene i systemets papirkurv, og gjenopprette dem "
+"derfra."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
@@ -1102,7 +1075,9 @@ msgid ""
"You can find the removed files in the system trash to restore them."
msgstr ""
"Filene som fjernes kreves for at andre ressurser skal virke.\n"
-"Fjern dem likevel? (kan ikke angres)"
+"Fjerne dem likevel? (kan ikke angres)\n"
+"Du kan finne de fjernede filene i systemets papirkurv, og gjenopprette dem "
+"derfra."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@@ -1163,14 +1138,12 @@ msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
msgstr "Ressurser uten eksplisitt eierskap:"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Key"
-msgstr "Endre Ordboksnøkkel"
+msgstr "Endre listenøkkel"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Dictionary Value"
-msgstr "Endre Ordboksverdi"
+msgstr "Endre listeverdi"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Thanks from the Godot community!"
@@ -1444,7 +1417,6 @@ msgid "There is no '%s' file."
msgstr "Det finnes ingen «%s»-fil"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
@@ -1453,9 +1425,8 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
msgstr "Ugyldig fil, ikke et audio bus oppsett."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving file: %s"
-msgstr "Error ved lagring av TileSet!"
+msgstr "Feil ved lagring av filen: %s"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
@@ -1643,7 +1614,6 @@ msgid "Storing File:"
msgstr "Lagrer Fil:"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "No export template found at the expected path:"
msgstr "Ingen eksportmal funnet på forventet søkesti:"
@@ -1770,7 +1740,7 @@ msgstr "Erstatt Alle"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
-msgstr ""
+msgstr "Profil må være et gyldig filnavn, og kan ikke inneholde '.'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1797,9 +1767,8 @@ msgid "Class Options:"
msgstr "Beskrivelse:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr "Åpne den neste Editoren"
+msgstr "Aktiver kontekstavhengig redigeringsverktøy"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#, fuzzy
@@ -1817,7 +1786,7 @@ msgstr "Søk i klasser"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Filformatet til '%s' er ugyldig, importen ble avbrutt."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
@@ -1826,9 +1795,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
-msgstr "Error ved lagring av TileSet!"
+msgstr "Feil ved lagring av profilen til stien: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Unset"
@@ -1961,8 +1929,8 @@ msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Åpne ei fil eller mappe"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
@@ -2059,10 +2027,6 @@ msgstr "Forhåndsvisning:"
msgid "File:"
msgstr "Fil:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Must use a valid extension."
-msgstr "Må ha en gyldig filutvidelse."
-
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
msgstr "Gjennomsøk kilder"
@@ -2256,9 +2220,8 @@ msgid "Set"
msgstr "Sett"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set Multiple:"
-msgstr "Sett Mange:"
+msgstr "Sett mange:"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
@@ -2290,9 +2253,8 @@ msgstr "Stopp"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Start"
-msgstr "Start!"
+msgstr "Start"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
@@ -2374,7 +2336,7 @@ msgstr "Kan ikke åpne '%s'. Filen kan ha blitt flyttet eller slettet."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
-msgstr "Error ved parsing av '%s'."
+msgstr "Feil ved parsing av '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
@@ -2405,7 +2367,6 @@ msgid "This operation can't be done without a tree root."
msgstr "Denne operasjonen kan ikke gjennomføres uten en trerot."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
@@ -2432,7 +2393,7 @@ msgstr "Kan ikke laste MeshLibrary for sammenslåing!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr "Error ved lagring av MeshLibrary!"
+msgstr "Feil ved lagring av MeshLibrary!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
@@ -2440,7 +2401,7 @@ msgstr "Kan ikke laste TileSet for sammenslåing!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
-msgstr "Error ved lagring av TileSet!"
+msgstr "Feil ved lagring av TileSet!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2521,6 +2482,10 @@ msgid "There is no defined scene to run."
msgstr "Det er ingen definert scene å kjøre."
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Save scene before running..."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
msgstr "Kunne ikke starta subprosess!"
@@ -2566,18 +2531,6 @@ msgstr "En rotnode kreves for å lagre scenen."
msgid "Save Scene As..."
msgstr "Lagre Scene Som..."
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr "Denne scene har aldri blitt lagret. Lagre før kjøring?"
-
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
msgstr "Denne operasjonen kan ikke gjøres uten en scene."
@@ -2626,8 +2579,12 @@ msgid "Quit"
msgstr "Avslutt"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
-msgstr "Avslutt editoren?"
+msgstr "Avslutt redigeringsverktøyet?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
@@ -2674,7 +2631,8 @@ msgstr ""
"mislyktes."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr "Kunne ikke finne skriptfelt for addon-plugin i: 'res://addons/%s'."
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2693,7 +2651,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
-"Kan ikke laste addon skript fra bane: Basistype '%s' er ikke en EditorPlugin."
+"Kan ikke laste addon-skript fra stien: Basistypen '%s' er ikke en "
+"EditorPlugin."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
@@ -2745,14 +2704,14 @@ msgstr ""
"'applikasjon'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
"Selected scene '%s' is not a scene file, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
"category."
msgstr ""
-"Valgte scene '%s' er ikke en scenefil, velg en gyldig én?\n"
-"Du kan endre dette senere i \"Prosjekt Instillinger\" under 'applikasjon' "
-"kategorien."
+"Den valgte scenen «%s» er ikke en scenefil, velg en gyldig scenefil?\n"
+"Du kan endre dette senere i «Prosjektinnstillinger» i «program»-kategorien."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
@@ -2931,7 +2890,7 @@ msgstr "Versjon:"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Set Up Version Control"
-msgstr ""
+msgstr "Sett opp versjonskontroll"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Shut Down Version Control"
@@ -2947,9 +2906,8 @@ msgid "Install Android Build Template..."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Project Data Folder"
-msgstr "Åpne ProsjektManager?"
+msgstr "Åpne prosjektdatamappe"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
@@ -3036,17 +2994,16 @@ msgid "Synchronize Scene Changes"
msgstr "Synkroniser Sceneendringer"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
"filesystem option is enabled."
msgstr ""
-"Når denne innstillingen er aktivert, alle endringer gjort til scenen i "
-"editoren vil bli replikert i det kjørende spillet.\n"
-"Når det brukes eksternt på en enhet, dette er mer effektivt med et "
-"nettverksfilsystem."
+"Når denne innstillingen er aktivert, vil alle endringer gjort i scenen i "
+"redigeringsverktøyet bli gjenspeilet i det kjørende spillet.\n"
+"Når det brukes eksternt på en enhet, er dette mer effektivt med et "
+"nettverksfilsystem aktivert."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -3071,9 +3028,8 @@ msgid "Editor"
msgstr "Redigeringsverktøy"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Settings..."
-msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger"
+msgstr "Innstillinger for redigeringsverktøy …"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
@@ -3085,9 +3041,8 @@ msgid "Take Screenshot"
msgstr "Lagre Scene"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
-msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger"
+msgstr "Skjermavbildninger lagres i redigeringsdata/innstillingsmappen."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
@@ -3099,18 +3054,16 @@ msgid "Toggle System Console"
msgstr "Veksle modus"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
-msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger"
+msgstr "Åpne data for redigeringsverktøy/innstillingsmappe"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
msgstr "Åpne Redigererdatamappen"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Editor Settings Folder"
-msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger"
+msgstr "Åpne mappe for redigeringsverktøyinnstillinger"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -3127,14 +3080,6 @@ msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "Online Dokumentasjon"
@@ -3208,9 +3153,8 @@ msgid "Save & Restart"
msgstr "Lagre & Avslutt"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr "Snurrer når editorvinduet rendrer om!"
+msgstr "Snurrer når redigeringsvinduet tegner opp på nytt."
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -3298,13 +3242,31 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Åpne & Kjør et Skript"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?"
+msgstr ""
+"Følgende filer er nyere på disken.\n"
+"Hvilken handling skal utføres?"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload"
+msgstr "Gjeninnlat"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resave"
+msgstr "Lagre på nytt"
+
+#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "New Inherited"
msgstr "Ny Arvet"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
-msgstr "Last Errors"
+msgstr "Last feil"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Select"
@@ -3312,11 +3274,11 @@ msgstr "Velg"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr "Åpne 2D Editor"
+msgstr "Åpne 2D-redigeringsverktøy"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr "Åpne 3D Editor"
+msgstr "Åpne 3D-redigeringsverktøy"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
@@ -3328,16 +3290,15 @@ msgstr "Åpne Assets-Bibliotek"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
-msgstr "Åpne den neste Editoren"
+msgstr "Åpne det neste redigeringsverktøyet"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
-msgstr "Åpne den forrige Editoren"
+msgstr "Åpne det forrige redigeringsverktøy"
#: editor/editor_node.h
-#, fuzzy
msgid "Warning!"
-msgstr "Advarsler"
+msgstr "Advarsel!"
#: editor/editor_path.cpp
#, fuzzy
@@ -3401,9 +3362,8 @@ msgid "Average Time (sec)"
msgstr "Gjennomsnittstid (sek)"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame %"
-msgstr "Frame %"
+msgstr "Bilde %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
@@ -3418,9 +3378,8 @@ msgid "Self"
msgstr "Selv"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame #:"
-msgstr "Frame #:"
+msgstr "Bilde #:"
#: editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
@@ -3518,7 +3477,7 @@ msgstr "Gjør Unik"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
msgstr "Lim inn"
@@ -3597,7 +3556,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
-msgstr "Velg Node(r) for Importering"
+msgstr "Velg node(r) som skal importeres"
#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
@@ -3647,9 +3606,8 @@ msgid "Retrieving mirrors, please wait..."
msgstr "Henter fillager, vennligst vent..."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove template version '%s'?"
-msgstr "Fjern mal versjon '%s'?"
+msgstr "Fjern malversjon '%s'?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't open export templates zip."
@@ -3665,9 +3623,8 @@ msgid "No version.txt found inside templates."
msgstr "Ingen version.txt funnet i mal."
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error creating path for templates:"
-msgstr "Feil ved laging av sti for mal:\n"
+msgstr "Feil ved laging av sti for maler:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
@@ -3852,14 +3809,12 @@ msgid "Cannot move/rename resources root."
msgstr "Kan ikke flytte/endre navn ressursrot"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cannot move a folder into itself."
-msgstr "Kan ikke flytte mappe inn i seg selv.\n"
+msgstr "Kan ikke flytte en mappe inn i seg selv."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error moving:"
-msgstr "Error ved flytting:\n"
+msgstr "Feil ved flytting:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -3867,9 +3822,8 @@ msgid "Error duplicating:"
msgstr "Feil ved innlasting:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to update dependencies:"
-msgstr "Kan ikke oppdatere av avhengigheter:\n"
+msgstr "Kan ikke oppdatere avhengigheter:"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "No name provided."
@@ -4113,8 +4067,18 @@ msgstr "Lagrer..."
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
-msgid "Search complete"
-msgstr "Søk Tekst"
+msgid "%d match in %d file."
+msgstr "Ingen Treff"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%d matches in %d file."
+msgstr "Ingen Treff"
+
+#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%d matches in %d files."
+msgstr "Ingen Treff"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -4125,9 +4089,8 @@ msgid "Remove from Group"
msgstr "Fjern fra Gruppe"
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group name already exists."
-msgstr "ERROR: Animasjonsnavnet finnes allerede!"
+msgstr "Gruppenavnet finnes allerede."
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4169,9 +4132,8 @@ msgid "Empty groups will be automatically removed."
msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Group Editor"
-msgstr "Åpne SkriptEditor"
+msgstr "Redigeringsverktøy for grupper"
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4229,7 +4191,7 @@ msgstr "Importerer Scene..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
-msgstr "Genererer Lyskart"
+msgstr "Genererer lyskart"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
@@ -4250,7 +4212,7 @@ msgstr "Ugyldig/ødelagt skript for post-import (sjekk konsoll):"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
-msgstr "Error ved kjøring av post-import script:"
+msgstr "Feil ved kjøring av post-import script:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
@@ -4260,6 +4222,21 @@ msgstr ""
msgid "Saving..."
msgstr "Lagrer..."
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Importer"
+msgstr "Velg Modus"
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Importer:"
+msgstr "Importer"
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "Last Standard"
+
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d Filer"
@@ -4326,9 +4303,8 @@ msgid "Copy Params"
msgstr "Kopier Parametre"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Resource Clipboard"
-msgstr "Ressurs-utklippstavle er tom!"
+msgstr "Rediger ressurs-utklippstavlen"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
@@ -4439,16 +4415,14 @@ msgid "Create points."
msgstr "Slett punkter"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Edit points.\n"
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
-"Endre eksisterende polygon:\n"
-"Venstreklikk: Flytt Punkt.\n"
-"Ctrl+Venstreklikk: Splitt Segment.\n"
-"Høyreklikk: Fjern Punkt."
+"Rediger punkter.\n"
+"Venstreklikk: Flytt punkt\n"
+"Høyreklikk: Fjern punkt"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
@@ -4463,7 +4437,7 @@ msgstr "Rediger Poly"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Insert Point"
-msgstr "Sett inn Punkt"
+msgstr "Sett inn punkt"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4580,9 +4554,8 @@ msgid "Open Animation Node"
msgstr "Animasjonsnode"
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Triangle already exists."
-msgstr "ERROR: Animasjonsnavnet finnes allerede!"
+msgstr "Triangelet finnes allerede."
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4784,14 +4757,12 @@ msgid "Remove Animation"
msgstr "Fjern Animasjon"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid animation name!"
-msgstr "ERROR: Ugyldig animasjonsnavn!"
+msgstr "Ugyldig animasjonsnavn!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animation name already exists!"
-msgstr "ERROR: Animasjonsnavnet finnes allerede!"
+msgstr "Animasjonsnavnet finnes allerede!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
@@ -4816,14 +4787,12 @@ msgid "Duplicate Animation"
msgstr "Dupliser Animasjon"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No animation to copy!"
-msgstr "ERROR: Ingen animasjon å kopiere!"
+msgstr "Ingen animasjon å kopiere!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No animation resource on clipboard!"
-msgstr "ERROR: Ingen animasjonsressurs på utklippstavlen!"
+msgstr "Ingen animasjonsressurs på utklippstavlen!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Pasted Animation"
@@ -4834,9 +4803,8 @@ msgid "Paste Animation"
msgstr "Lim inn Animasjon"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No animation to edit!"
-msgstr "ERROR: Ingen animasjon å endre!"
+msgstr "Ingen animasjon å redigere!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Play selected animation backwards from current pos. (A)"
@@ -4960,7 +4928,7 @@ msgstr "Animasjonsnavn:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Error!"
-msgstr "Error!"
+msgstr "Feil!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
@@ -4982,9 +4950,8 @@ msgid "Move Node"
msgstr "Flytt Modus"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
-msgstr "Overgang"
+msgstr "Overgang eksisterer!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4994,7 +4961,7 @@ msgstr "Overgang"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til node"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "End"
@@ -5300,10 +5267,12 @@ msgid "Got:"
msgstr "Fikk:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed sha256 hash check"
+#, fuzzy
+msgid "Failed SHA-256 hash check"
msgstr "Feilet sha256 hash-sjekk"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Asset Download Error:"
msgstr "Asset Nedlasting Error:"
@@ -5341,7 +5310,7 @@ msgstr "Prøv på nytt"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
-msgstr "Nedlastningserror"
+msgstr "Nedlastningsfeil"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -5415,7 +5384,6 @@ msgid "Sort:"
msgstr "Sorter:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
@@ -5448,8 +5416,7 @@ msgstr "Assets ZIP-Fil"
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Can't determine a save path for lightmap images.\n"
-"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save "
-"path from the BakedLightmap properties."
+"Save your scene and try again."
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
@@ -5463,9 +5430,29 @@ msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable."
msgstr "Laging av lysmapbilder feilet, forsikre om at stien er skrivbar."
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within "
+"the [0.0,1.0] square region."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
+#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select lightmap bake file:"
+msgstr "Velg malfil"
+
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
@@ -5998,7 +5985,7 @@ msgstr "Plasser Utvalg I Midten"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Frame Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Bildeutvalg"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Preview Canvas Scale"
@@ -6084,7 +6071,7 @@ msgstr "Lag Node"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error instancing scene from %s"
-msgstr "Error ved instansiering av scene fra %s"
+msgstr "Feil ved instansiering av scene fra %s"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6110,7 +6097,7 @@ msgstr "Rediger Poly"
#: editor/plugins/collision_polygon_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Poly (Remove Point)"
-msgstr "Rediger Poly (Fjern Punkt)"
+msgstr "Rediger Poly (fjern punkt)"
#: editor/plugins/collision_shape_2d_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6470,11 +6457,12 @@ msgid "Remove item %d?"
msgstr "Fjern element %d?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
-msgstr "Oppdater fra Scene"
+msgstr ""
+"Oppdater fra eksisterende scene?:\n"
+"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -6614,6 +6602,11 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Convert to CPUParticles2D"
+msgstr "Konverter til store versaler"
+
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Generation Time (sec):"
msgstr ""
@@ -6674,10 +6667,6 @@ msgstr ""
msgid "Generate Visibility AABB"
msgstr ""
-#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Generate AABB"
-msgstr ""
-
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Point from Curve"
msgstr ""
@@ -6886,9 +6875,8 @@ msgid "Paint Bone Weights"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Polygon 2D UV editor."
-msgstr "Åpne 2D Editor"
+msgstr "Åpne 2D-redigeringsverktøy for polygon-UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon 2D UV Editor"
@@ -6989,9 +6977,8 @@ msgid "Clear UV"
msgstr "Fjern UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Settings"
-msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger"
+msgstr "Rutenettsinnstillinger"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Snap"
@@ -7041,7 +7028,7 @@ msgstr "Skaler Polygon"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
-msgstr "ERROR: Kunne ikke laste ressurs!"
+msgstr "FEIL: Kunne ikke laste ressurs!"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Resource"
@@ -7104,16 +7091,12 @@ msgid "Clear Recent Files"
msgstr "Fjern Nylige Filer"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close and save changes?"
-msgstr ""
-"Lukk og lagre endringer?\n"
-"\""
+msgstr "Lukke og lagre endringer?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error writing TextFile:"
-msgstr "Error ved lagring av TileSet!"
+msgstr "Feil ved lagring av TextFile:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7121,29 +7104,24 @@ msgid "Could not load file at:"
msgstr "Kunne ikke opprette mappe."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving file!"
-msgstr "Error ved lagring av TileSet!"
+msgstr "Feil ved lagring av filen!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error while saving theme."
-msgstr "Error ved lasting av tema"
+msgstr "Feil ved lagring av tema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Saving"
-msgstr "Error ved lagring"
+msgstr "Feil ved lagring"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error importing theme."
-msgstr "Error ved importering av tema"
+msgstr "Feil ved importering av tema."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Importing"
-msgstr "Error ved importering"
+msgstr "Feil ved importering"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7183,11 +7161,11 @@ msgstr "Importer Tema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme"
-msgstr "Error ved lasting av tema"
+msgstr "Feil ved lagring av tema"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving"
-msgstr "Error ved lagring"
+msgstr "Feil ved lagring"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As..."
@@ -7311,6 +7289,14 @@ msgstr "Lukk Dokumentasjon"
msgid "Run"
msgstr "Kjør"
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "Tre inn i"
@@ -7364,16 +7350,6 @@ msgid ""
"What action should be taken?:"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload"
-msgstr "Gjeninnlat"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Resave"
-msgstr "Lagre på nytt"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "Feilsøking"
@@ -7474,8 +7450,8 @@ msgstr "Slett punkter"
msgid "Go To"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "Klipp ut"
@@ -7715,6 +7691,10 @@ msgid "Yaw"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Size"
+msgstr "Størrelse"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
msgstr ""
@@ -8040,9 +8020,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings..."
-msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger"
+msgstr "Innstillinger …"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Snap Settings"
@@ -8212,9 +8191,8 @@ msgid "Update Preview"
msgstr "Forhåndsvis"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings:"
-msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger"
+msgstr "Innstillinger:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8875,11 +8853,12 @@ msgid "Delete selected Rect."
msgstr "Slett valgte filer?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Select current edited sub-tile.\n"
"Click on another Tile to edit it."
-msgstr "Velg Gjeldende Mappe"
+msgstr ""
+"Velg gjeldende redigerte underflis.\n"
+"Klikk på en annen flis for å redigere den."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -8887,13 +8866,16 @@ msgid "Delete polygon."
msgstr "Slett punkter"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"LMB: Set bit on.\n"
"RMB: Set bit off.\n"
"Shift+LMB: Set wildcard bit.\n"
"Click on another Tile to edit it."
-msgstr "Velg Gjeldende Mappe"
+msgstr ""
+"Venstreklikk: Sett bit på.\n"
+"Høyreklikk: Sett bit av.\n"
+"Skift+venstreklikk: Sett jokertegn-bit.\n"
+"Klikk på en annen flis for å redigere den."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8909,11 +8891,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Select sub-tile to change its z index.\n"
"Click on another Tile to edit it."
-msgstr "Velg Gjeldende Mappe"
+msgstr ""
+"Velg underflis for å endre z-indeksen.\n"
+"Klikk på en annen flis for å redigere den."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Region"
@@ -9035,11 +9018,6 @@ msgid "Error"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "No commit message was provided"
-msgstr "Ingen navn gitt"
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "No files added to stage"
msgstr ""
@@ -9105,10 +9083,6 @@ msgid "Stage All"
msgstr "Lagre Alle"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Add a commit message"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Commit Changes"
msgstr "Synkroniser Skriptforandringer"
@@ -10123,9 +10097,8 @@ msgid "Export Project"
msgstr "Eksporter Prosjekt"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export mode?"
-msgstr "Eksporter Prosjekt"
+msgstr "Eksportmodus?"
#: editor/project_export.cpp
#, fuzzy
@@ -10215,8 +10188,8 @@ msgid ""
"Couldn't load project.godot in project path (error %d). It may be missing or "
"corrupted."
msgstr ""
-"Kunne ikke laste project.godot i prosjekt sti (error %d). Den kan være "
-"manglet eller korruptert."
+"Kunne ikke laste project.godot i prosjektstien (feil %d). Den kan mangle "
+"eller være korrupt."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't edit project.godot in project path."
@@ -10387,25 +10360,28 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?"
msgstr "Er du sikker på at du vil kjøre mer enn ett prosjekt?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove %d projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
-msgstr "Fjern prosjekt fra listen? (Mappeinnhold vil ikke bli modifisert)"
+msgstr ""
+"Fjern %s prosjekter fra listen?\n"
+"Innhold i prosjektmappene vil ikke påvirkes."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove this project from the list?\n"
"The project folder's contents won't be modified."
-msgstr "Fjern prosjekt fra listen? (Mappeinnhold vil ikke bli modifisert)"
+msgstr ""
+"Fjern dette prosjektet fra listen?\n"
+"Innhold i prosjektmappen vil ikke påvirkes."
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove all missing projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
-msgstr "Fjern prosjekt fra listen? (Mappeinnhold vil ikke bli modifisert)"
+msgstr ""
+"Fjern alle manglende prosjekter fra listen?\n"
+"Innhold i prosjektmappene vil ikke påvirkes."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -10432,6 +10408,11 @@ msgid "Projects"
msgstr "Prosjekter"
#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "Henter fillager, vennligst vent..."
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr ""
@@ -10500,9 +10481,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "An action with the name '%s' already exists."
-msgstr "ERROR: Animasjonsnavnet finnes allerede!"
+msgstr "En handling med navnet '%s' finnes allerede."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Rename Input Action Event"
@@ -10803,10 +10783,14 @@ msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr "Innstikkmoduler"
-#: editor/property_editor.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Import Defaults"
+msgstr "Last Standard"
+
+#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
-msgstr "Preset..."
+msgstr "Forhåndsinnstilt..."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
@@ -10867,9 +10851,8 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr "Endre navn"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Replace:"
-msgstr "Erstatt: "
+msgstr "Erstatt:"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
@@ -10908,9 +10891,8 @@ msgid "Node type"
msgstr "Finn Node Type"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current scene name"
-msgstr "Gjeldende scene er ikke lagret. Åpne likevel?"
+msgstr "Navn på gjeldende scene"
#: editor/rename_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -11062,6 +11044,15 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't paste root node into the same scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Node(s)"
+msgstr "Lim inn Noder"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
msgid "Detach Script"
msgstr "Nytt Skript"
@@ -11100,14 +11091,12 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr "Lagre Scene"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes and any children?"
-msgstr "Kutt Noder"
+msgstr "Slett %d noder og eventuelle barn?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes?"
-msgstr "Kutt Noder"
+msgstr "Slett %d noder?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
@@ -11118,9 +11107,8 @@ msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete node \"%s\"?"
-msgstr "Kutt Noder"
+msgstr "Slett noden \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
@@ -11191,6 +11179,11 @@ msgid "Attach Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cut Node(s)"
+msgstr "Kutt Noder"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr ""
@@ -11407,19 +11400,16 @@ msgid "Select a Node"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is empty."
-msgstr "Ressurs-utklippstavle er tom!"
+msgstr "Stien er tom."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty."
-msgstr "Ressurs-utklippstavle er tom!"
+msgstr "Filnavnet er tomt."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Path is not local."
-msgstr "Sti leder ikke Node!"
+msgstr "Stien er ikke lokal."
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -11466,9 +11456,8 @@ msgid "N/A"
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Script / Choose Location"
-msgstr "Åpne SkriptEditor"
+msgstr "Åpne skript / Velg plassering"
#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
@@ -11563,19 +11552,16 @@ msgid "Warning:"
msgstr "Advarsler:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error:"
-msgstr "Error!"
+msgstr "Feil:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Error"
-msgstr "Last Errors"
+msgstr "C++-feil"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Error:"
-msgstr "Last Errors"
+msgstr "C++-feil:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
#, fuzzy
@@ -11606,9 +11592,8 @@ msgid "Child process connected."
msgstr "Frakoblet"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Error"
-msgstr "Last Errors"
+msgstr "Kopier feil"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Video RAM"
@@ -11724,7 +11709,7 @@ msgstr "Endre Anker"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Editor Settings"
-msgstr "Redigeringsverktøy-instillinger"
+msgstr "Innstillinger for redigeringsverktøy"
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Shortcuts"
@@ -11873,7 +11858,7 @@ msgstr ""
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not a script with an instance"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke et skript med en instans"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Not based on a script"
@@ -12041,6 +12026,38 @@ msgstr "Lim inn Noder"
msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
msgstr ""
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Begin Bake"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Preparing data structures"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+msgid "Generate buffers"
+msgstr ""
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Direct lighting"
+msgstr "Retninger"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Indirect lighting"
+msgstr "Innrykk Høyre"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Post processing"
+msgstr "Gjeldende Versjon:"
+
+#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Plotting lightmaps"
+msgstr "Genererer Lyskart"
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr ""
@@ -12207,25 +12224,24 @@ msgid "Name is not a valid identifier:"
msgstr "Navn er ikke en gyldig identifikator:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Name already in use by another func/var/signal:"
-msgstr "Navn er allerede i bruk av en annen func/var/signal:"
+msgstr "Navnet er allerede i bruk av annen funk/var/signal:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Function"
-msgstr ""
+msgstr "Endre navn på funksjonen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Endre navn på variabelen"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Rename Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Endre navn på signalet"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Function"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til funksjon"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -12234,11 +12250,11 @@ msgstr "Fjern punkt"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til variabel"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til signal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -12252,7 +12268,7 @@ msgstr "Fjern punkt"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Endre uttrykk"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove VisualScript Nodes"
@@ -12272,6 +12288,8 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature."
msgstr ""
+"Hold Ctrl for å slippe en Getter. Hold Skift for å slippe en generisk "
+"signatur."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -12280,7 +12298,7 @@ msgstr "Hold Meta for å slippe en enkel referanse til noden."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node."
-msgstr "Hold Ctrl for å slippe en simpel referanse til noden."
+msgstr "Hold Ctrl for å slippe en enkel referanse til noden."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -12400,19 +12418,19 @@ msgstr "Fjern Funksjon"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern variabel"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Variable:"
-msgstr ""
+msgstr "Redigerer variabel:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Signal"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern signal"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Editing Signal:"
-msgstr ""
+msgstr "Redigerer signal:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -12506,7 +12524,7 @@ msgstr "Sti leder ikke Node!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
-msgstr "Ugyldig indeks egenskap navn '%s' i node %s."
+msgstr "Ugyldig navn for indeksegenskap '%s' i noden %s."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
@@ -12576,11 +12594,13 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "Velg enhet fra listen"
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
+msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
+msgid ""
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
@@ -12592,11 +12612,11 @@ msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings."
+msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
+msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
@@ -12604,9 +12624,19 @@ msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
-msgid ""
-"Android build template not installed in the project. Install it from the "
-"Project menu."
+msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Missing 'build-tools' directory!"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
@@ -12844,6 +12874,14 @@ msgstr ""
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr ""
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
@@ -13010,28 +13048,30 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node."
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "%d%%"
+msgid "Finding meshes and lights"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "(Time Left: %d:%02d s)"
+msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Meshes: "
+msgid "Preparing environment"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Plotting Lights:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Generating capture"
+msgstr "Genererer Lyskart"
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "Finishing Plot"
-msgstr ""
+#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Saving lightmaps"
+msgstr "Genererer Lyskart"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Lighting Meshes: "
-msgstr ""
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
#: scene/3d/collision_object.cpp
msgid ""
@@ -13090,14 +13130,13 @@ msgid "Plotting Meshes"
msgstr ""
#: scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid ""
-"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
-"Use a BakedLightmap instead."
+msgid "Finishing Plot"
msgstr ""
-#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid ""
-"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
+"GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n"
+"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
#: scene/3d/light.cpp
@@ -13229,9 +13268,8 @@ msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid animation: '%s'."
-msgstr "ERROR: Ugyldig animasjonsnavn!"
+msgstr "Ugyldig animasjon: '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -13308,6 +13346,15 @@ msgstr ""
msgid "Please Confirm..."
msgstr ""
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
+msgid "Must use a valid extension."
+msgstr "Må ha en gyldig filutvidelse."
+
+#: scene/gui/graph_edit.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable grid minimap."
+msgstr "Aktiver Snap"
+
#: scene/gui/popup.cpp
msgid ""
"Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() "
@@ -13349,6 +13396,12 @@ msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid ""
+"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to "
+"'SamplerPort'."
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
msgstr "Ugyldig fontstørrelse."
@@ -13378,6 +13431,20 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanter kan ikke endres."
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nei"
+
+#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
+#~ msgstr "Denne scene har aldri blitt lagret. Lagre før kjøring?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Search complete"
+#~ msgstr "Søk Tekst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No commit message was provided"
+#~ msgstr "Ingen navn gitt"
+
#, fuzzy
#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location."
#~ msgstr "En fil eller mappe med dette navnet eksisterer allerede."
@@ -13600,10 +13667,6 @@ msgstr "Konstanter kan ikke endres."
#~ msgstr "Kunne ikke laste ressurs."
#, fuzzy
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Ferdig!"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create C# project."
#~ msgstr "Kunne ikke laste ressurs."