diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/nb.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/nb.po | 252 |
1 files changed, 126 insertions, 126 deletions
diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po index 90df4e7b4f..6ec911db7d 100644 --- a/editor/translations/nb.po +++ b/editor/translations/nb.po @@ -2,7 +2,7 @@ # Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. # Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. -# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017-2018, 2019. +# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017-2018, 2019, 2020. # Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>, 2017. # Elias <eliasnykrem@gmail.com>, 2018. # flesk <eivindkn@gmail.com>, 2017, 2019. @@ -14,13 +14,13 @@ # Byzantin <kasper-hoel@hotmail.com>, 2018. # Hans-Marius Øverås <hansmariusoveras@gmail.com>, 2019. # Revolution <revosw@gmail.com>, 2019. -# Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>, 2019. +# Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>, 2019, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-10-29 12:49+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:03+0000\n" +"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-" "engine/godot/nb_NO/>\n" "Language: nb\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Ugyldig argumenttype til convert(), bruk TYPE_*-konstantene." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "" +msgstr "Forventet en streng med lenge 1 (et tegn)." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Legg til Spor" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy msgid "Animation Looping" -msgstr "Animasjons-zoom." +msgstr "Animasjonsløkke" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -283,14 +283,12 @@ msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)" msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove this track." -msgstr "Fjern valgt spor." +msgstr "Fjern dette sporet." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Time (s): " -msgstr "X-Fade Tid (s):" +msgstr "Tid (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" @@ -309,9 +307,8 @@ msgid "Trigger" msgstr "Avtrekker" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Capture" -msgstr "Framtid" +msgstr "Fang" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Nearest" @@ -340,14 +337,12 @@ msgid "Insert Key" msgstr "Sett inn Nøkkel" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Key(s)" -msgstr "Anim Dupliser Nøkler" +msgstr "Dupliser Nøkler" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Key(s)" -msgstr "Anim Fjern Nøkler" +msgstr "Fjern Nøkler" #: editor/animation_track_editor.cpp #, fuzzy @@ -1181,7 +1176,7 @@ msgstr "Utviklingsleder" #: editor/editor_about.cpp msgid "Project Manager " -msgstr "Prosjektleder " +msgstr "Prosjektstyring " #: editor/editor_about.cpp msgid "Developers" @@ -1284,7 +1279,7 @@ msgstr "Vellykket Installering av Pakke!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Success!" -msgstr "Suksess!" +msgstr "Vellykket!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy @@ -1524,7 +1519,7 @@ msgstr "Flytt Autoload" msgid "Remove Autoload" msgstr "Fjern Autoload" -#: editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" msgstr "Aktiver" @@ -1588,7 +1583,7 @@ msgstr "Oppdaterer scene..." #: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp msgid "[empty]" -msgstr "[tom]" +msgstr "[blank]" #: editor/editor_data.cpp msgid "[unsaved]" @@ -1669,16 +1664,14 @@ msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom debug template not found." -msgstr "Malfil ble ikke funnet:" +msgstr "Tilpasset feilsøkingsmal ble ikke funnet." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom release template not found." -msgstr "Tilpasset utgivelsesmal ikke funnet." +msgstr "Fant ikke tilpasset utgivelsesmal." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" @@ -1699,9 +1692,8 @@ msgid "Script Editor" msgstr "Åpne SkriptEditor" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Library" -msgstr "Åpne Assets-Bibliotek" +msgstr "Ressursbibliotek" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Scene Tree Editing" @@ -2024,7 +2016,7 @@ msgstr "Må ha en gyldig filutvidelse." #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" -msgstr "SkannKilder" +msgstr "Gjennomsøk kilder" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "" @@ -2054,9 +2046,8 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "Arvet av:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Description" -msgstr "Beskrivelse:" +msgstr "Beskrivelse" #: editor/editor_help.cpp #, fuzzy @@ -2180,9 +2171,8 @@ msgid "Member Type" msgstr "Medlemmer" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "Klasse:" +msgstr "Klasse" #: editor/editor_help_search.cpp #, fuzzy @@ -2927,7 +2917,7 @@ msgstr "Avslutt til Prosjektliste" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/project_export.cpp msgid "Debug" -msgstr "Debug" +msgstr "Feilsøk" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" @@ -2943,9 +2933,8 @@ msgstr "" "koble til IP'en til denne datamaskinen for å bli debugget." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Small Deploy with Network FS" -msgstr "Liten Deploy med Network FS" +msgstr "Liten utrulling med Network FS" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2963,9 +2952,8 @@ msgstr "" "alternativet gjør testing for spill med et stort fotavtrykk raskere." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "Synlige Kollisjons-Former" +msgstr "Synlige kollisjons-former" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2977,7 +2965,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" -msgstr "Synlig Navigasjon" +msgstr "Synlig navigasjon" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2989,7 +2977,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" -msgstr "Synkroniser Sceneforandringer" +msgstr "Synkroniser Sceneendringer" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3005,7 +2993,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Script Changes" -msgstr "Synkroniser Skriptforandringer" +msgstr "Synkroniser Skriptendringer" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -3021,7 +3009,6 @@ msgstr "" "nettverksfilsystem." #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Editor" msgstr "Redigeringsverktøy" @@ -3100,8 +3087,13 @@ msgid "Q&A" msgstr "Spørsmål og Svar" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Issue Tracker" -msgstr "Problemtracker" +#, fuzzy +msgid "Report a Bug" +msgstr "Reimporter" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Send Docs Feedback" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" @@ -3365,7 +3357,6 @@ msgid "Inclusive" msgstr "Inklusiv" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Self" msgstr "Selv" @@ -3547,8 +3538,9 @@ msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "Velg Node(r) for Importering" #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Browse" -msgstr "Utforsk" +msgstr "Bla gjennom" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" @@ -3953,7 +3945,7 @@ msgstr "Lag mappe" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "Re-Skann Filsystem" +msgstr "Gjennomsøk filsystem på ny" #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3970,8 +3962,8 @@ msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait..." msgstr "" -"Skanner Filer,\n" -"Vennligst Vent..." +"Gjennomgår filer,\n" +"Vent…" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" @@ -4225,7 +4217,8 @@ msgid "Reimport" msgstr "Reimporter" #: editor/import_dock.cpp -msgid "Save scenes, re-import and restart" +#, fuzzy +msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" msgstr "Lagre scener, om-importer og start om" #: editor/import_dock.cpp @@ -4670,9 +4663,8 @@ msgid "Audio Clips" msgstr "Lydklipp:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "Funksjoner:" +msgstr "Funksjoner" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -5021,9 +5013,8 @@ msgstr "Panorerings-Modus" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "AnimationTree" -msgstr "Animasjon" +msgstr "Animasjontre" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "New name:" @@ -7256,14 +7247,6 @@ msgid "Open Godot online documentation." msgstr "Åpne Godots nettbaserte dokumentasjon" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Request Docs" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback." -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "Søk i referanse-dokumentasjonen." @@ -7297,7 +7280,7 @@ msgstr "Lagre på nytt" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" -msgstr "Feilretter" +msgstr "Feilsøking" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7565,9 +7548,8 @@ msgid "Create physical bones" msgstr "" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton" -msgstr "Singleton" +msgstr "Skelett" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7585,7 +7567,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspektiv" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform Aborted." @@ -7724,6 +7706,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node." msgstr "Denne operasjonen krever én valgt node." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Auto Orthogonal Enabled" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Lock View Rotation" msgstr "Vis Informasjon" @@ -7780,7 +7766,7 @@ msgstr "Lager Forhåndsvisning av Mesh" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Not available when using the GLES2 renderer." -msgstr "" +msgstr "Ikke tilgjengelig ved bruk av GLES2-opptegner." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" @@ -7815,17 +7801,17 @@ msgid "Freelook Slow Modifier" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View Rotation Locked" +msgstr "Vis Informasjon" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "View Rotation Locked" -msgstr "Vis Informasjon" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" msgstr "" @@ -7879,7 +7865,7 @@ msgstr "Høyrevisning" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Switch Perspective/Orthogonal View" -msgstr "" +msgstr "Bytt perspektiv/ortogonal fremvisning" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" @@ -7975,7 +7961,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective FOV (deg.):" -msgstr "" +msgstr "Perspektiv-synsv. (deg.):" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Z-Near:" @@ -9032,9 +9018,8 @@ msgid "Scalar" msgstr "Skala:" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vector" -msgstr "Inspektør" +msgstr "Vektor" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Boolean" @@ -10071,7 +10056,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose an empty folder." -msgstr "" +msgstr "Velg en tom mappe." #: editor/project_manager.cpp msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file." @@ -10144,9 +10129,8 @@ msgid "Create New Project" msgstr "Opprett Nytt Prosjekt" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create & Edit" -msgstr "Opprett skript" +msgstr "Opprett og rediger" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install Project:" @@ -10171,7 +10155,7 @@ msgstr "Prosjektsti:" #: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer:" -msgstr "" +msgstr "Opptegner:" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 3.0" @@ -10184,6 +10168,10 @@ msgid "" "Incompatible with older hardware\n" "Not recommended for web games" msgstr "" +"Høyere visuell kvalitet\n" +"All funksjonalitet tilgjengelig\n" +"Fungerer ikke med eldre maskinvare\n" +"Ikke anbefalt for nettsidebaserte spill" #: editor/project_manager.cpp msgid "OpenGL ES 2.0" @@ -10196,10 +10184,14 @@ msgid "" "Works on most hardware\n" "Recommended for web games" msgstr "" +"Lavere visuell kvalitet\n" +"Noe funksjonalitet er ikke tilgjengelig\n" +"Virker på det meste av maskinvare\n" +"Anbefalt for nettsidebaserte spill" #: editor/project_manager.cpp msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted." -msgstr "" +msgstr "Rendrer kan endres senere, men scener må kanskje justeres." #: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" @@ -10304,22 +10296,21 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n" "This could take a while." msgstr "" -"Du er i ferd med å skanne %s mapper for eksisterende Godotprosjekter. " -"Bekrefter du?" +"Er du sikker på at du vil søke gjennom %s mapper etter eksisterende " +"Godotprosjekter.\n" +"Det kan ta en stund." #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Manager" -msgstr "Prosjektleder" +msgstr "Prosjektstyring" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Projects" -msgstr "Prosjekt" +msgstr "Prosjekter" #: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" @@ -10327,11 +10318,11 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" -msgstr "Skann" +msgstr "Gjennomsøk" #: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" -msgstr "Velg en Mappe å Skanne" +msgstr "Velg en mappe å søke gjennom" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Project" @@ -10344,7 +10335,7 @@ msgstr "Fjern punkt" #: editor/project_manager.cpp msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Maler" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" @@ -10402,15 +10393,15 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "All Devices" -msgstr "" +msgstr "Alle enheter" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Enhet" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Press a Key..." -msgstr "" +msgstr "Trykk en tast..." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button Index:" @@ -10418,15 +10409,15 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button" -msgstr "" +msgstr "Venstre knapp" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Right Button" -msgstr "" +msgstr "Høyre knapp" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Middle Button" -msgstr "" +msgstr "Midtknapp" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Up Button" @@ -10460,7 +10451,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Akse" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Button Index:" @@ -10477,23 +10468,23 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Event" -msgstr "" +msgstr "Legg til hendelse" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" -msgstr "" +msgstr "Knapp" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button." -msgstr "" +msgstr "Venstre knapp." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Right Button." -msgstr "" +msgstr "Høyre knapp." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Middle Button." -msgstr "" +msgstr "Midtknapp." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Wheel Up." @@ -10513,7 +10504,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "No property '%s' exists." -msgstr "" +msgstr "Egenskapen «%s» eksisterer ikke." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." @@ -10553,11 +10544,11 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Translation" -msgstr "" +msgstr "Legg til oversettelse" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Translation" -msgstr "" +msgstr "Fjern oversettelse" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Remapped Path" @@ -10597,7 +10588,7 @@ msgstr "Generelt" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override For..." -msgstr "" +msgstr "Overstyr for..." #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "The editor must be restarted for changes to take effect." @@ -10612,17 +10603,16 @@ msgid "Action:" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Flytt Handling" +msgstr "Handling" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Deadzone" -msgstr "" +msgstr "Dødsone" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device:" -msgstr "" +msgstr "Enhet:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Index:" @@ -10634,11 +10624,11 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Oversettelser" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Translations:" -msgstr "" +msgstr "Oversettelser:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remaps" @@ -10684,9 +10674,8 @@ msgid "AutoLoad" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +msgstr "Innstikkmoduler" #: editor/property_editor.cpp #, fuzzy @@ -10707,7 +10696,7 @@ msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "File..." -msgstr "" +msgstr "Fil..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Dir..." @@ -10715,12 +10704,11 @@ msgstr "" #: editor/property_editor.cpp msgid "Assign" -msgstr "" +msgstr "Tildel" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Node" -msgstr "Kutt Noder" +msgstr "Velg node" #: editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" @@ -11031,9 +11019,8 @@ msgid "New Scene Root" msgstr "Lagre Scene" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Create Root Node:" -msgstr "Lag Node" +msgstr "Opprett rot-node:" #: editor/scene_tree_dock.cpp #, fuzzy @@ -11047,12 +11034,11 @@ msgstr "Scene" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "User Interface" -msgstr "" +msgstr "Brukergrensesnitt" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Other Node" -msgstr "Kutt Noder" +msgstr "Andre noder" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -11161,6 +11147,8 @@ msgid "" "Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node " "exists." msgstr "" +"Opprett en scenefil som en node. Oppretter en arvet scene hvis det ikke " +"finnes en rot-node." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." @@ -11381,6 +11369,12 @@ msgid "Script file already exists." msgstr "Eksisterer allerede" #: editor/script_create_dialog.cpp +msgid "" +"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an " +"external editor." +msgstr "" + +#: editor/script_create_dialog.cpp #, fuzzy msgid "Class Name:" msgstr "Klasse:" @@ -11487,9 +11481,8 @@ msgid "Profiler" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Network Profiler" -msgstr "Eksporter Prosjekt" +msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" @@ -12209,11 +12202,11 @@ msgstr "Endre CanvasItem" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." -msgstr "" +msgstr "Kan ikke kopiere funksjonsnoden." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "" +msgstr "Utklippsbordet er tomt!" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp #, fuzzy @@ -13084,6 +13077,10 @@ msgid "" "texture to some node for display." msgstr "" +#: scene/main/viewport.cpp +msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." +msgstr "" + #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Invalid source for preview." @@ -13114,6 +13111,9 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "Konstanter kan ikke endres." +#~ msgid "Issue Tracker" +#~ msgstr "Problemtracker" + #~ msgid "Replaced %d occurrence(s)." #~ msgstr "Erstattet %d forekomst(er)." |