summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/nb.po')
-rw-r--r--editor/translations/nb.po252
1 files changed, 126 insertions, 126 deletions
diff --git a/editor/translations/nb.po b/editor/translations/nb.po
index 90df4e7b4f..6ec911db7d 100644
--- a/editor/translations/nb.po
+++ b/editor/translations/nb.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
-# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017-2018, 2019.
+# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2017-2018, 2019, 2020.
# Anonymous <GentleSaucepan@protonmail.com>, 2017.
# Elias <eliasnykrem@gmail.com>, 2018.
# flesk <eivindkn@gmail.com>, 2017, 2019.
@@ -14,13 +14,13 @@
# Byzantin <kasper-hoel@hotmail.com>, 2018.
# Hans-Marius Øverås <hansmariusoveras@gmail.com>, 2019.
# Revolution <revosw@gmail.com>, 2019.
-# Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>, 2019.
+# Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-29 12:49+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-16 11:03+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/godot-"
"engine/godot/nb_NO/>\n"
"Language: nb\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 4.0.1-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Ugyldig argumenttype til convert(), bruk TYPE_*-konstantene."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr ""
+msgstr "Forventet en streng med lenge 1 (et tegn)."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Legg til Spor"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Animation Looping"
-msgstr "Animasjons-zoom."
+msgstr "Animasjonsløkke"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -283,14 +283,12 @@ msgid "Loop Wrap Mode (Interpolate end with beginning on loop)"
msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove this track."
-msgstr "Fjern valgt spor."
+msgstr "Fjern dette sporet."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time (s): "
-msgstr "X-Fade Tid (s):"
+msgstr "Tid (s): "
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
@@ -309,9 +307,8 @@ msgid "Trigger"
msgstr "Avtrekker"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Capture"
-msgstr "Framtid"
+msgstr "Fang"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Nearest"
@@ -340,14 +337,12 @@ msgid "Insert Key"
msgstr "Sett inn Nøkkel"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Key(s)"
-msgstr "Anim Dupliser Nøkler"
+msgstr "Dupliser Nøkler"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Key(s)"
-msgstr "Anim Fjern Nøkler"
+msgstr "Fjern Nøkler"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -1181,7 +1176,7 @@ msgstr "Utviklingsleder"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
-msgstr "Prosjektleder "
+msgstr "Prosjektstyring "
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Developers"
@@ -1284,7 +1279,7 @@ msgstr "Vellykket Installering av Pakke!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Success!"
-msgstr "Suksess!"
+msgstr "Vellykket!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#, fuzzy
@@ -1524,7 +1519,7 @@ msgstr "Flytt Autoload"
msgid "Remove Autoload"
msgstr "Fjern Autoload"
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
msgstr "Aktiver"
@@ -1588,7 +1583,7 @@ msgstr "Oppdaterer scene..."
#: editor/editor_data.cpp editor/editor_properties.cpp
msgid "[empty]"
-msgstr "[tom]"
+msgstr "[blank]"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "[unsaved]"
@@ -1669,16 +1664,14 @@ msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom debug template not found."
-msgstr "Malfil ble ikke funnet:"
+msgstr "Tilpasset feilsøkingsmal ble ikke funnet."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom release template not found."
-msgstr "Tilpasset utgivelsesmal ikke funnet."
+msgstr "Fant ikke tilpasset utgivelsesmal."
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
@@ -1699,9 +1692,8 @@ msgid "Script Editor"
msgstr "Åpne SkriptEditor"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset Library"
-msgstr "Åpne Assets-Bibliotek"
+msgstr "Ressursbibliotek"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
@@ -2024,7 +2016,7 @@ msgstr "Må ha en gyldig filutvidelse."
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
-msgstr "SkannKilder"
+msgstr "Gjennomsøk kilder"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid ""
@@ -2054,9 +2046,8 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "Arvet av:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse:"
+msgstr "Beskrivelse"
#: editor/editor_help.cpp
#, fuzzy
@@ -2180,9 +2171,8 @@ msgid "Member Type"
msgstr "Medlemmer"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class"
-msgstr "Klasse:"
+msgstr "Klasse"
#: editor/editor_help_search.cpp
#, fuzzy
@@ -2927,7 +2917,7 @@ msgstr "Avslutt til Prosjektliste"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
msgid "Debug"
-msgstr "Debug"
+msgstr "Feilsøk"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
@@ -2943,9 +2933,8 @@ msgstr ""
"koble til IP'en til denne datamaskinen for å bli debugget."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Small Deploy with Network FS"
-msgstr "Liten Deploy med Network FS"
+msgstr "Liten utrulling med Network FS"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2963,9 +2952,8 @@ msgstr ""
"alternativet gjør testing for spill med et stort fotavtrykk raskere."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Visible Collision Shapes"
-msgstr "Synlige Kollisjons-Former"
+msgstr "Synlige kollisjons-former"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2977,7 +2965,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
-msgstr "Synlig Navigasjon"
+msgstr "Synlig navigasjon"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2989,7 +2977,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
-msgstr "Synkroniser Sceneforandringer"
+msgstr "Synkroniser Sceneendringer"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3005,7 +2993,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Script Changes"
-msgstr "Synkroniser Skriptforandringer"
+msgstr "Synkroniser Skriptendringer"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -3021,7 +3009,6 @@ msgstr ""
"nettverksfilsystem."
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor"
msgstr "Redigeringsverktøy"
@@ -3100,8 +3087,13 @@ msgid "Q&A"
msgstr "Spørsmål og Svar"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Issue Tracker"
-msgstr "Problemtracker"
+#, fuzzy
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Reimporter"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Send Docs Feedback"
+msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
@@ -3365,7 +3357,6 @@ msgid "Inclusive"
msgstr "Inklusiv"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Self"
msgstr "Selv"
@@ -3547,8 +3538,9 @@ msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "Velg Node(r) for Importering"
#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Browse"
-msgstr "Utforsk"
+msgstr "Bla gjennom"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
@@ -3953,7 +3945,7 @@ msgstr "Lag mappe"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr "Re-Skann Filsystem"
+msgstr "Gjennomsøk filsystem på ny"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -3970,8 +3962,8 @@ msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
msgstr ""
-"Skanner Filer,\n"
-"Vennligst Vent..."
+"Gjennomgår filer,\n"
+"Vent…"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
@@ -4225,7 +4217,8 @@ msgid "Reimport"
msgstr "Reimporter"
#: editor/import_dock.cpp
-msgid "Save scenes, re-import and restart"
+#, fuzzy
+msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
msgstr "Lagre scener, om-importer og start om"
#: editor/import_dock.cpp
@@ -4670,9 +4663,8 @@ msgid "Audio Clips"
msgstr "Lydklipp:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "Funksjoner:"
+msgstr "Funksjoner"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -5021,9 +5013,8 @@ msgstr "Panorerings-Modus"
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "AnimationTree"
-msgstr "Animasjon"
+msgstr "Animasjontre"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "New name:"
@@ -7256,14 +7247,6 @@ msgid "Open Godot online documentation."
msgstr "Åpne Godots nettbaserte dokumentasjon"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Request Docs"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback."
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
msgstr "Søk i referanse-dokumentasjonen."
@@ -7297,7 +7280,7 @@ msgstr "Lagre på nytt"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
-msgstr "Feilretter"
+msgstr "Feilsøking"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7565,9 +7548,8 @@ msgid "Create physical bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton"
-msgstr "Singleton"
+msgstr "Skelett"
#: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7585,7 +7567,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektiv"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Transform Aborted."
@@ -7724,6 +7706,10 @@ msgid "This operation requires a single selected node."
msgstr "Denne operasjonen krever én valgt node."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Auto Orthogonal Enabled"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Lock View Rotation"
msgstr "Vis Informasjon"
@@ -7780,7 +7766,7 @@ msgstr "Lager Forhåndsvisning av Mesh"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
-msgstr ""
+msgstr "Ikke tilgjengelig ved bruk av GLES2-opptegner."
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
@@ -7815,17 +7801,17 @@ msgid "Freelook Slow Modifier"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View Rotation Locked"
+msgstr "Vis Informasjon"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "Vis Informasjon"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
msgstr ""
@@ -7879,7 +7865,7 @@ msgstr "Høyrevisning"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Switch Perspective/Orthogonal View"
-msgstr ""
+msgstr "Bytt perspektiv/ortogonal fremvisning"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
@@ -7975,7 +7961,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective FOV (deg.):"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektiv-synsv. (deg.):"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View Z-Near:"
@@ -9032,9 +9018,8 @@ msgid "Scalar"
msgstr "Skala:"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Vector"
-msgstr "Inspektør"
+msgstr "Vektor"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Boolean"
@@ -10071,7 +10056,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose an empty folder."
-msgstr ""
+msgstr "Velg en tom mappe."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Please choose a \"project.godot\" or \".zip\" file."
@@ -10144,9 +10129,8 @@ msgid "Create New Project"
msgstr "Opprett Nytt Prosjekt"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create & Edit"
-msgstr "Opprett skript"
+msgstr "Opprett og rediger"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install Project:"
@@ -10171,7 +10155,7 @@ msgstr "Prosjektsti:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer:"
-msgstr ""
+msgstr "Opptegner:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 3.0"
@@ -10184,6 +10168,10 @@ msgid ""
"Incompatible with older hardware\n"
"Not recommended for web games"
msgstr ""
+"Høyere visuell kvalitet\n"
+"All funksjonalitet tilgjengelig\n"
+"Fungerer ikke med eldre maskinvare\n"
+"Ikke anbefalt for nettsidebaserte spill"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "OpenGL ES 2.0"
@@ -10196,10 +10184,14 @@ msgid ""
"Works on most hardware\n"
"Recommended for web games"
msgstr ""
+"Lavere visuell kvalitet\n"
+"Noe funksjonalitet er ikke tilgjengelig\n"
+"Virker på det meste av maskinvare\n"
+"Anbefalt for nettsidebaserte spill"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer can be changed later, but scenes may need to be adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "Rendrer kan endres senere, men scener må kanskje justeres."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
@@ -10304,22 +10296,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Are you sure to scan %s folders for existing Godot projects?\n"
"This could take a while."
msgstr ""
-"Du er i ferd med å skanne %s mapper for eksisterende Godotprosjekter. "
-"Bekrefter du?"
+"Er du sikker på at du vil søke gjennom %s mapper etter eksisterende "
+"Godotprosjekter.\n"
+"Det kan ta en stund."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
-msgstr "Prosjektleder"
+msgstr "Prosjektstyring"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Projects"
-msgstr "Prosjekt"
+msgstr "Prosjekter"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
@@ -10327,11 +10318,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
-msgstr "Skann"
+msgstr "Gjennomsøk"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr "Velg en Mappe å Skanne"
+msgstr "Velg en mappe å søke gjennom"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
@@ -10344,7 +10335,7 @@ msgstr "Fjern punkt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Maler"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
@@ -10402,15 +10393,15 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "All Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Alle enheter"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Press a Key..."
-msgstr ""
+msgstr "Trykk en tast..."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Mouse Button Index:"
@@ -10418,15 +10409,15 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button"
-msgstr ""
+msgstr "Venstre knapp"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button"
-msgstr ""
+msgstr "Høyre knapp"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button"
-msgstr ""
+msgstr "Midtknapp"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up Button"
@@ -10460,7 +10451,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Akse"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Button Index:"
@@ -10477,23 +10468,23 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Event"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til hendelse"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
-msgstr ""
+msgstr "Knapp"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
-msgstr ""
+msgstr "Venstre knapp."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Right Button."
-msgstr ""
+msgstr "Høyre knapp."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Middle Button."
-msgstr ""
+msgstr "Midtknapp."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Wheel Up."
@@ -10513,7 +10504,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "No property '%s' exists."
-msgstr ""
+msgstr "Egenskapen «%s» eksisterer ikke."
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted."
@@ -10553,11 +10544,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til oversettelse"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern oversettelse"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Add Remapped Path"
@@ -10597,7 +10588,7 @@ msgstr "Generelt"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override For..."
-msgstr ""
+msgstr "Overstyr for..."
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "The editor must be restarted for changes to take effect."
@@ -10612,17 +10603,16 @@ msgid "Action:"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr "Flytt Handling"
+msgstr "Handling"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
-msgstr ""
+msgstr "Dødsone"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Enhet:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Index:"
@@ -10634,11 +10624,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Oversettelser"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations:"
-msgstr ""
+msgstr "Oversettelser:"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remaps"
@@ -10684,9 +10674,8 @@ msgid "AutoLoad"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Innstikkmoduler"
#: editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -10707,7 +10696,7 @@ msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "File..."
-msgstr ""
+msgstr "Fil..."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Dir..."
@@ -10715,12 +10704,11 @@ msgstr ""
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Tildel"
#: editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Node"
-msgstr "Kutt Noder"
+msgstr "Velg node"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Error loading file: Not a resource!"
@@ -11031,9 +11019,8 @@ msgid "New Scene Root"
msgstr "Lagre Scene"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Root Node:"
-msgstr "Lag Node"
+msgstr "Opprett rot-node:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -11047,12 +11034,11 @@ msgstr "Scene"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Brukergrensesnitt"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Other Node"
-msgstr "Kutt Noder"
+msgstr "Andre noder"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@@ -11161,6 +11147,8 @@ msgid ""
"Instance a scene file as a Node. Creates an inherited scene if no root node "
"exists."
msgstr ""
+"Opprett en scenefil som en node. Oppretter en arvet scene hvis det ikke "
+"finnes en rot-node."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script for the selected node."
@@ -11381,6 +11369,12 @@ msgid "Script file already exists."
msgstr "Eksisterer allerede"
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid ""
+"Note: Built-in scripts have some limitations and can't be edited using an "
+"external editor."
+msgstr ""
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
#, fuzzy
msgid "Class Name:"
msgstr "Klasse:"
@@ -11487,9 +11481,8 @@ msgid "Profiler"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Profiler"
-msgstr "Eksporter Prosjekt"
+msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
@@ -12209,11 +12202,11 @@ msgstr "Endre CanvasItem"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Can't copy the function node."
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke kopiere funksjonsnoden."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Utklippsbordet er tomt!"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -13084,6 +13077,10 @@ msgid ""
"texture to some node for display."
msgstr ""
+#: scene/main/viewport.cpp
+msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything."
+msgstr ""
+
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
@@ -13114,6 +13111,9 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "Konstanter kan ikke endres."
+#~ msgid "Issue Tracker"
+#~ msgstr "Problemtracker"
+
#~ msgid "Replaced %d occurrence(s)."
#~ msgstr "Erstattet %d forekomst(er)."