diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ms.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ms.po | 286 |
1 files changed, 180 insertions, 106 deletions
diff --git a/editor/translations/ms.po b/editor/translations/ms.po index ec5a8a98e3..e7a893dcef 100644 --- a/editor/translations/ms.po +++ b/editor/translations/ms.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-02-23 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-31 22:33+0000\n" "Last-Translator: Keviindran Ramachandran <keviinx@yahoo.com>\n" "Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "ms/>\n" @@ -25,77 +25,69 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp +#, fuzzy msgid "Tablet Driver" -msgstr "" +msgstr "Pemacu Tablet" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard" -msgstr "Papan klip kosong!" +msgstr "Papan klip" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Current Screen" -msgstr "Tab seterusnya" +msgstr "Skrin Semasa" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Exit Code" -msgstr "" +msgstr "Kod Keluar" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "V-Sync Enabled" -msgstr "Aktifkan" +msgstr "V-Sync Didayakan" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "V-Sync Via Compositor" -msgstr "" +msgstr "V-Sync Melalui Pengkompos" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Delta Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Delta Smoothing" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Low Processor Usage Mode" -msgstr "Mod Alih" +msgstr "Mod Penggunaan Pemproses Rendah" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)" -msgstr "" +msgstr "Mod Penggunaan Pemproses Rendah Tidur (μsec)" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp msgid "Keep Screen On" -msgstr "" +msgstr "Kekalkan Skrin Hidup" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Min Window Size" -msgstr "Saiz:" +msgstr "Saiz Tetingkap Min" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Max Window Size" -msgstr "Saiz:" +msgstr "Saiz Tetingkap Maks" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Screen Orientation" -msgstr "Buka Dokumentasi" +msgstr "Orientasi Skrin" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp #: platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy msgid "Window" -msgstr "Tetingkap Baru" +msgstr "Tetingkap" #: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Borderless" -msgstr "Piksel Sempadan" +msgstr "Tanpa sempadan" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Per Pixel Transparency Enabled" @@ -342,7 +334,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "Bait tidak mencukupi untuk menyahkod bait, atau format tidak sah." #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +#, fuzzy +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgstr "Input %i tidak sah (tidak lulus) dalam ungkapan" #: core/math/expression.cpp @@ -1087,6 +1080,7 @@ msgstr "" msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "Bebas" @@ -1103,7 +1097,7 @@ msgstr "Cermin" msgid "Time:" msgstr "Masa:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "Nilai:" @@ -1352,10 +1346,73 @@ msgid "Remove this track." msgstr "Keluarkan trek ini." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " +#, fuzzy +msgid "Time (s):" msgstr "Masa (s): " #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "Kedudukan Dok" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "Langkah Putaran:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "Skala:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "Nama kumpulan tidak sah." + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Easing:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Handle:" +msgstr "Tetapkan Pemegang" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out-Handle:" +msgstr "Tetapkan Pemegang" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Stream:" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start (s):" +msgstr "Mula Semula (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End (s):" +msgstr "Pudar Masuk (s):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Clip:" +msgstr "Set Peralihan ke:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" msgstr "Togol Trek Diaktifkan" @@ -1568,7 +1625,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "Tambah Kunci Trek Kaedah" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " +#, fuzzy +msgid "Method not found in object:" msgstr "Kaedah tidak ditemui dalam objek: " #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -2538,8 +2596,9 @@ msgstr "Buka Susun Atur Bas Audio" msgid "There is no '%s' file." msgstr "Tiada fail '%s'." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Layout:" msgstr "Susun atur" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -5072,11 +5131,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "Node yang dipilih bukan Viewport!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " -msgstr "Saiz: " +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Size:" +msgstr "Saiz:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " +#, fuzzy +msgid "Page:" msgstr "Halaman: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp @@ -6030,10 +6092,12 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Sorting Order" @@ -6787,14 +6851,6 @@ msgid "Replace in Files" msgstr "Gantikan dalam Fail-fail" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " -msgstr "Cari: " - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace: " -msgstr "Ganti: " - -#: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "Gantikan Semua (TIADA BUAT ASAL)" @@ -7188,7 +7244,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "Menjana Peta Cahaya" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " +#, fuzzy +msgid "Generating for Mesh:" msgstr "Menjana untuk Mesh: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -8028,10 +8085,12 @@ msgstr "Pilihan Kulit Bawang" msgid "Directions" msgstr "Arah" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "Sebelum" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "Masa depan" @@ -8190,7 +8249,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "Tetapkan hujung animasi. Ini adalah berguna untuk sub-peralihan." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " +#, fuzzy +msgid "Transition:" msgstr "Peralihan: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -8207,11 +8267,6 @@ msgid "New name:" msgstr "Nama baru:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "Skala:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "Pudar Masuk (s):" @@ -9120,6 +9175,7 @@ msgstr "Buat Tulang(-tulang) Tersuai dari Nod(-nod)" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "Kosongkan Tulang Tersuai" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -9185,6 +9241,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "Pratonton Skala Kanvas" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "Susun atur" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "Topeng terjemahan untuk memasukkan kekunci." @@ -9936,8 +9996,9 @@ msgid "Volume" msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Emission Source:" +msgstr "Topeng Emission" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." @@ -10319,13 +10380,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "" @@ -10334,10 +10388,6 @@ msgstr "" msgid "Load Resource" msgstr "" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "" @@ -11037,13 +11087,17 @@ msgstr "" msgid "Translate" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Scaling:" +msgstr "Skala:" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Translating:" +msgstr "Peralihan: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -11066,11 +11120,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Size:" -msgstr "Saiz:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn:" msgstr "" @@ -11583,16 +11632,19 @@ msgid "Sprite" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Simplification:" +msgstr "Aksi" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Shrink (Pixels):" +msgstr "Piksel Pepejal" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Grow (Pixels):" +msgstr "Piksel Pepejal" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Update Preview" @@ -14013,6 +14065,14 @@ msgid "Runnable" msgstr "" #: editor/project_export.cpp +msgid "Export the project for all the presets defined." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work." +msgstr "" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "" @@ -14143,28 +14203,37 @@ msgid "More Info..." msgstr "Pindah Ke..." #: editor/project_export.cpp -msgid "Export PCK/Zip" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Export PCK/Zip..." +msgstr "Eksport..." #: editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Export Project..." +msgstr "Import Dok" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export mode?" +msgid "Export All" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export All" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Choose an export mode:" +msgstr "Pilih Direktori" + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export All..." +msgstr "Eksport..." #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp msgid "ZIP File" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "Godot Game Pack" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Godot Project Pack" +msgstr "Projek" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -14446,15 +14515,15 @@ msgid "Project Manager" msgstr "Pengurus Projek " #: editor/project_manager.cpp +msgid "Last Modified" +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Loading, please wait..." msgstr "Mengambil maklumat cermin, sila tunggu..." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Last Modified" -msgstr "" - -#: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "Edit Project" msgstr "Projek" @@ -15620,8 +15689,9 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Remote %s:" +msgstr "Keluarkan" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -16655,7 +16725,7 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " +msgid "Libraries:" msgstr "" #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp @@ -17530,7 +17600,7 @@ msgid "" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " +msgid "Node returned an invalid sequence output:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17538,7 +17608,7 @@ msgid "Found sequence bit but not the node in the stack, report bug!" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " +msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17909,7 +17979,7 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " +msgid "Input type not iterable:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -17917,7 +17987,7 @@ msgid "Iterator became invalid" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " +msgid "Iterator became invalid:" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18085,12 +18155,14 @@ msgid "Operator" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Invalid argument of type:" +msgstr "Argumen tidak sah untuk binaan '%s'" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments:" +msgstr "Nama tidak sah." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp msgid "a if cond, else b" @@ -18102,12 +18174,14 @@ msgid "Var Name" msgstr "Nama" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "VariableGet not found in script:" +msgstr "Kaedah tidak ditemui dalam objek: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "VariableSet not found in script:" +msgstr "Kaedah tidak ditemui dalam objek: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy |