summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ms.po')
-rw-r--r--editor/translations/ms.po631
1 files changed, 363 insertions, 268 deletions
diff --git a/editor/translations/ms.po b/editor/translations/ms.po
index 01539c3fb7..6226d644a3 100644
--- a/editor/translations/ms.po
+++ b/editor/translations/ms.po
@@ -9,11 +9,12 @@
# Muhammad Hazim bin Hafizalshah <muhammadhazimhafizalshah@gmail.com>, 2020.
# keviinx <keviinx@yahoo.com>, 2020.
# Keviindran Ramachandran <keviinx@yahoo.com>, 2020, 2021.
+# Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-12 13:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-29 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Keviindran Ramachandran <keviinx@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"ms/>\n"
@@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -412,11 +413,6 @@ msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes."
msgstr "Trek animasi hanya dapat ditujukan kepada nod AnimationPlayer."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
-msgstr ""
-"Pemain animasi tidak boleh animasikan dirinya sendiri, hanya pemain lain."
-
-#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "Tidak boleh menambah trek baru tanpa satu akar"
@@ -461,8 +457,9 @@ msgid "Anim Move Keys"
msgstr "Kunci Gerak Anim"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Clipboard is empty"
-msgstr "Papan klip kosong"
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Clipboard is empty!"
+msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@@ -649,7 +646,7 @@ msgstr "Pilih Trek untuk Disalin"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "Salin"
@@ -1123,6 +1120,10 @@ msgstr "Tukar Nilai Kamus"
msgid "Thanks from the Godot community!"
msgstr "Terima kasih dari komuniti Godot!"
+#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "Click to copy."
+msgstr ""
+
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
msgstr "Penyumbang Enjin Godot"
@@ -1607,22 +1608,20 @@ msgstr ""
"Fallback Enabled'."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
-"Platform sasaran memerlukan pemampatan tekstur 'ETC' untuk GLES2. Aktifkan "
-"'Import Etc' dalam Tetapan Projek."
+"Platform sasaran memerlukan pemampatan tekstur 'PVRTC' untuk GLES2. Aktifkan "
+"'Import Pvrtc' dalam Tetapan Projek."
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
-"Platform sasaran memerlukan pemampatan tekstur 'ETC2' untuk GLES3. Aktifkan "
-"'Import Etc 2' dalam Tetapan Projek."
+"Platform sasaran memerlukan pemampatan tekstur 'ETC2' atau 'PVRTC' untuk "
+"GLES3. Aktifkan 'Import Etc 2' atau 'Import Pvrtc' dalam Tetapan Projek."
#: editor/editor_export.cpp
#, fuzzy
@@ -1679,9 +1678,8 @@ msgid "Node Dock"
msgstr "Dok nod"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr "Sistem Fail dan Dok Import"
+msgstr "Dok FileSystem"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
@@ -1768,7 +1766,7 @@ msgstr "Baru"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr "Import"
+msgstr "import"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
@@ -1865,8 +1863,8 @@ msgid "Open a File or Directory"
msgstr "Buka Fail atau Direktori"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
@@ -2000,7 +1998,7 @@ msgstr "Tutorial Dalam Talian"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
-msgstr "Sifat"
+msgstr "Sifat-sifat"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "override:"
@@ -2396,7 +2394,7 @@ msgstr "Tiada adegan yang didefinisikan untuk dijalankan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan adegan sebelum menjalankan..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
@@ -2512,7 +2510,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
msgstr "Simpan perubahan pada adegan berikut sebelum keluar?"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?"
+msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr "Simpan perubahan adegan berikut sebelum membuka Pengurus Projek?"
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2542,7 +2540,8 @@ msgstr ""
"gagal."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
+#, fuzzy
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
msgstr ""
"Tidak dapat mencari medan skrip untuk pemalam addon di: 'res://addons/%s'."
@@ -2551,9 +2550,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "Tidak dapat memuatkan skrip addon dari laluan: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
-"the code, please check the syntax."
+"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code "
+"error in that script.\n"
+"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors."
msgstr ""
"Tidak dapat memuat skrip addon dari laluan: '%s' Nampaknya terdapat ralat "
"dalam kod, sila periksa sintaksnya."
@@ -2592,9 +2593,8 @@ msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
msgstr "Adegan '%s' mengandungi kebergantungan yang pecah:"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Recent Scenes"
-msgstr "Kosongkan Adegan Terbaru"
+msgstr "Kosongkan Adegan-adegan Terbaru"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2607,7 +2607,6 @@ msgstr ""
"'aplikasi'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n"
"You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' "
@@ -2646,81 +2645,66 @@ msgid "Show in FileSystem"
msgstr "Tunjukkan dalam FileSystem"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Play This Scene"
msgstr "Mainkan Adegan Ini"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close Tab"
msgstr "Tutup Tab"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Undo Close Tab"
msgstr "Buat Asal Tutup Tab"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr "Tutup Tab Lain"
+msgstr "Tutup Tab-tab Lain"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
msgstr "Tutup Tab-tab ke Kanan"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Close All Tabs"
msgstr "Tutup Semua Tab"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Switch Scene Tab"
msgstr "Tukar Tab Adegan"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files or folders"
-msgstr "%d lebih banyak fail atau folder"
+msgstr "%d lebih banyak fail-fail atau folder-folder"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more folders"
-msgstr "%d lebih banyak folder"
+msgstr "%d lebih banyak folder-folder"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d more files"
-msgstr "%d lebih banyak fail"
+msgstr "%d lebih banyak fail-fail"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Dock Position"
msgstr "Kedudukan Dok"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Distraction Free Mode"
msgstr "Mod Bebas Gangguan"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle distraction-free mode."
msgstr "Togol mod bebas gangguan."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a new scene."
msgstr "Tambah adegan baru."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene"
msgstr "Adegan"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "Pergi ke adegan yang dibuka sebelum ini."
@@ -2730,14 +2714,12 @@ msgid "Copy Text"
msgstr "Semua Pilihan"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next tab"
msgstr "Tab seterusnya"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous tab"
-msgstr "Tab terdahulu"
+msgstr "Tab sebelumnya"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files..."
@@ -2748,12 +2730,10 @@ msgid "Operations with scene files."
msgstr "Operasi dengan fail adegan."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Scene"
msgstr "Adegan Baru"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Inherited Scene..."
msgstr "Adegan Baru Diwarisi..."
@@ -3022,15 +3002,6 @@ msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid "Online Docs"
@@ -3060,6 +3031,10 @@ msgid "About"
msgstr "Tentang"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Support Godot Development"
+msgstr "Sokong Pembangunan Godot"
+
+#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Play the project."
msgstr "Main projek."
@@ -3213,21 +3188,24 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "Buka & Jalankan Skrip"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
-msgstr "Fail berikut gagal diekstrak dari pakej:"
+msgstr ""
+"Fail berikut lebih baru pada cakera.\n"
+"Apakah tindakan yang harus diambil?"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Muatkan Semula"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Resave"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan semula"
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
@@ -3475,7 +3453,7 @@ msgstr "Buat Unik"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Tampal"
@@ -3711,147 +3689,165 @@ msgstr "Muat turun Selesai."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cannot remove temporary file:"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat membuang fail sementara:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"Templates installation failed.\n"
"The problematic templates archives can be found at '%s'."
msgstr ""
+"Pemasangan templat gagal.\n"
+"Arkib templat yang bermasalah boleh didapati di '%s'."
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Error requesting URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat semasa meminta URL:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to Mirror..."
-msgstr ""
+msgstr "Menyambung ke Cermin..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Sambungan terputus"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Resolving"
-msgstr ""
+msgstr "Menyelesaikan"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Resolve"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak Dapat Menyelesaikan"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Menyambung..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak Dapat Menyambung"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Disambungkan"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Requesting..."
-msgstr ""
+msgstr "Meminta..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Memuat turun"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connection Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat Sambungan"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "SSL Handshake Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat Jabat Tangan SSL"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Nyahmemampatkan Sumber Binaan Android"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versi Terkini:"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Installed Versions:"
-msgstr ""
+msgstr "Versi Yang Dipasang:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install From File"
-msgstr ""
+msgstr "Pasang Dari Fail"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove Template"
-msgstr ""
+msgstr "Alih Keluar Templat"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Select Template File"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih Fail Templat"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Godot Export Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Templat Eksport Godot"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Pengurus Templat Eksport"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Muat Turun Templat-templat"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih cermin daripada senarai: (Shift+Click: Buka dalam Pelayar)"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Kegemaran"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually."
msgstr ""
+"Status: Import fail gagal. Sila betulkan fail dan import semula secara "
+"manual."
#: editor/filesystem_dock.cpp
-msgid "Cannot move/rename resources root."
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing."
msgstr ""
+"Pengimportan telah dilumpuhkan untuk fail ini, jadi tidak dapat dibuka untuk "
+"diedit."
+
+#: editor/filesystem_dock.cpp
+msgid "Cannot move/rename resources root."
+msgstr "Tidak dapat memindahkan/menamakan semula akar sumber."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot move a folder into itself."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat memindahkan folder ke dalamnya sendiri."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat semasa memindahkan:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat penduaan:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Unable to update dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat mengemaskini kebergantungan:"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "No name provided."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada nama yang diberikan."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Provided name contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Nama yang diberikan mengandungi aksara yang tidak sah."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "A file or folder with this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Fail atau folder dengan nama ini sudah wujud."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Name contains invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Nama mengandungi aksara yang tidak sah."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
@@ -3862,84 +3858,90 @@ msgid ""
"\n"
"Do you wish to overwrite them?"
msgstr ""
+"Fail atau folder berikut bercanggah dengan barang-barang dalam lokasi "
+"sasaran '%s':\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Adakah anda ingin menulis ganti mereka?"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
-msgstr ""
+msgstr "Menamakan semula fail:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Menamakan semula folder:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating file:"
-msgstr ""
+msgstr "Menduakan fail:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicating folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Menduakan folder:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Inherited Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Adegan Baru Yang Diwarisi"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Set As Main Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan Sebagai Adegan Utama"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Buka Adegan-adegan"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Contoh"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Add to Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah ke Kegemaran"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Alih keluar dari Kegemaran"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Kebergantungan..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View Owners..."
-msgstr ""
+msgstr "Lihat Pemilik..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move To..."
-msgstr ""
+msgstr "Pindah Ke..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Adegan Baru..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
-msgstr ""
+msgstr "Skrip Baru..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Resource..."
-msgstr ""
+msgstr "Sumber Baru..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Expand All"
-msgstr ""
+msgstr "Kembangkan Semua"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Collapse All"
-msgstr ""
+msgstr "Runtuhkan Semua"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicate..."
-msgstr ""
+msgstr "Penduakan..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
#, fuzzy
@@ -3948,107 +3950,116 @@ msgstr "Pindah Autoload"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Namakan semula..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Previous Folder/File"
-msgstr ""
+msgstr "Folder/Fail Terdahulu"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Next Folder/File"
-msgstr ""
+msgstr "Folder/Fail Seterusnya"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Re-Scan Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Imbas Semula Sistem Fail"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Toggle Split Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Togol Mod Berpisah"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
-msgstr ""
+msgstr "Cari fail"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid ""
"Scanning Files,\n"
"Please Wait..."
msgstr ""
+"Mengimbas Fail,\n"
+"Sila Tunggu..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Pindah"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Namakan semula"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Tulis ganti"
#: editor/filesystem_dock.cpp
+#, fuzzy
msgid "Create Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Cipta Adegan"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Create Script"
-msgstr ""
+msgstr "Cipta Skrip"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Find in Files"
-msgstr ""
+msgstr "Cari dalam Fail-fail"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "Cari:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Folder:"
-msgstr ""
+msgstr "Folder:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Filters:"
-msgstr ""
+msgstr "Penapis:"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid ""
"Include the files with the following extensions. Add or remove them in "
"ProjectSettings."
msgstr ""
+"Sertakan fail-fail dengan sambungan berikut. Tambah atau keluar mereka dalam "
+"ProjectSettings."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find..."
-msgstr ""
+msgstr "Cari..."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "Ganti..."
#: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Batal"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
-msgstr ""
+msgstr "Cari: "
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace: "
-msgstr ""
+msgstr "Ganti: "
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Replace all (no undo)"
-msgstr ""
+msgstr "Ganti semua (tiada buat asal)"
#: editor/find_in_files.cpp
+#, fuzzy
msgid "Searching..."
-msgstr ""
+msgstr "Mencari..."
#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
@@ -4067,23 +4078,23 @@ msgstr "%d padan."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah ke Kumpulan"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Remove from Group"
-msgstr ""
+msgstr "Alih keluar dari Kumpulan"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Nama kumpulan sudah wujud."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Invalid group name."
-msgstr ""
+msgstr "Nama kumpulan tidak sah."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Rename Group"
-msgstr ""
+msgstr "Namakan semula Kumpulan"
#: editor/groups_editor.cpp
#, fuzzy
@@ -4092,274 +4103,299 @@ msgstr "Semua Pilihan"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Kumpulan"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes Not in Group"
-msgstr ""
+msgstr "Nod-nod Tidak dalam Kumpulan"
#: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Filter nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Tapis nod-nod"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes in Group"
-msgstr ""
+msgstr "Nod-nod dalam Kumpulan"
#: editor/groups_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Kumpulan kosong akan dikeluarkan secara automatik."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editor Kumpulan"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Urus Kumpulan-kumpulan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Import sebagai Satu Adegan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Import dengan Animasi Berasingan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Import dengan Bahan Berasingan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Import dengan Objek Berasingan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Import dengan Objek+Bahan Berasingan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Import dengan Objek+Animasi Berasingan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Import dengan Bahan+Animasi Berasingan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations"
-msgstr ""
+msgstr "Import dengan Objek+Bahan+Animasi Berasingan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#, fuzzy
msgid "Import as Multiple Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Import sebagai Pelbagai Adegan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Multiple Scenes+Materials"
-msgstr ""
+msgstr "Import sebagai Pelbagai Adegan +Bahan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Import Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Import Adegan"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Importing Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Mengimport Adegan..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating Lightmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Menjana Peta Cahaya"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Generating for Mesh: "
-msgstr ""
+msgstr "Menjana untuk Mesh: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Running Custom Script..."
-msgstr ""
+msgstr "Menjalankan Skrip Tersuai..."
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Couldn't load post-import script:"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat memuatkan skrip pasca-import:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):"
-msgstr ""
+msgstr "Skrip tidak sah/rosak untuk pasca-import (periksa konsol):"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Error running post-import script:"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat semasa menjalankan skrip pasca-import:"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?"
msgstr ""
+"Adakah anda mengembalikan objek yang diperolehi dari Nod dalam kaedah "
+"'post_import()'?"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "Menyimpan..."
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Importer"
+msgstr "Pilih Nod(Nod-nod) untuk Diimport"
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+msgid "Importer:"
+msgstr "Pengimport:"
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "Muatkan Lalai"
+
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid "Keep File (No Import)"
+msgstr "Simpan Fail (Tiada Import)"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
-msgstr ""
+msgstr "%d Fail-fail"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Set as Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan sebagai Lalai untuk '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kosongkan Lalai untuk '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Import As:"
-msgstr ""
+msgstr "Import Sebagai:"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Preset"
-msgstr ""
+msgstr "Pratetap"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
-msgstr ""
+msgstr "Import semula"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Adegan, Import semula, dan Mula Semula"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart."
-msgstr ""
+msgstr "Mengubah jenis fail yang diimport memerlukan editor dimulakan semula."
#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
msgstr ""
+"AMARAN: Terdapat aset-aset yang menggunakan sumber ini, mereka mungkin "
+"berhenti memuat dengan betul."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
-msgstr ""
+msgstr "Gagal untuk memuatkan sumber."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Expand All Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Kembangkan Semua Sifat-sifat"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Collapse All Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tutup Semua Sifat-sifat"
#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Sebagai..."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Params"
-msgstr ""
+msgstr "Salin Parameter-parameter"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Edit Resource Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Papan Klip Sumber"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Copy Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Salin Sumber"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Built-In"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Terbina Dalaman"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Sub-Sumber Unik"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Open in Help"
-msgstr ""
+msgstr "Buka dalam Bantuan"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Create a new resource in memory and edit it."
-msgstr ""
+msgstr "Cipta sumber baru dalam ingatan dan suntingnya."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Load an existing resource from disk and edit it."
-msgstr ""
+msgstr "Muatkan sumber sedia ada dari cakera dan suntingnya."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Save the currently edited resource."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan sumber yang sedang disunting."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the previous edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "Pergi ke objek yang disunting sebelumnya dalam sejarah."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Go to the next edited object in history."
-msgstr ""
+msgstr "Pergi ke objek yang disunting seterusnya dalam sejarah."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "History of recently edited objects."
-msgstr ""
+msgstr "Sejarah objek-objek yang baru disunting."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Object properties."
-msgstr ""
+msgstr "Sifat-sifat objek."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tapis sifat-sifat"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
-msgstr ""
+msgstr "Perubahan mungkin akan hilang!"
#: editor/multi_node_edit.cpp
msgid "MultiNode Set"
-msgstr ""
+msgstr "Tetap MultiNode"
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
-msgstr ""
+msgstr "Pilih satu nod untuk menyunting isyarat dan kumpulan-kumpulannya."
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting satu Plugin"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Create a Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Cipta satu Plugin"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
msgid "Plugin Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Plugin:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Subfolder:"
-msgstr ""
+msgstr "Subfolder:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Bahasa:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Script Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Skrip:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Activate now?"
-msgstr ""
+msgstr "Aktifkan sekarang?"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Poligon"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Create points."
-msgstr ""
+msgstr "Cipta titik-titik."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid ""
@@ -4367,27 +4403,30 @@ msgid ""
"LMB: Move Point\n"
"RMB: Erase Point"
msgstr ""
+"Sunting titik-titik.\n"
+"LMB: Pindah Titik\n"
+"RMB: Padam Titik"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Erase points."
-msgstr ""
+msgstr "Padam titik-titik."
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Edit Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Poligon"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Insert Point"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan Titik"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Edit Polygon (Remove Point)"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Poligon (Keluarkan Titik)"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
msgid "Remove Polygon And Point"
-msgstr ""
+msgstr "Keluarkan Poligon Dan Titik"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4395,38 +4434,38 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Animasi"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Load..."
-msgstr ""
+msgstr "Muatkan..."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Move Node Point"
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan Titik Nod"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Limits"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar Had-had BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Change BlendSpace1D Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Tukar Label-label BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Nod jenis ini tidak boleh digunakan. Hanya nod-nod akar dibenarkan."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
msgid "Add Node Point"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Titik Nod"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4435,11 +4474,11 @@ msgstr "Tambah Titik Animasi"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Remove BlendSpace1D Point"
-msgstr ""
+msgstr "Keluarkan Titik BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
msgid "Move BlendSpace1D Node Point"
-msgstr ""
+msgstr "Pindahkan Titik Nod BlendSpace1D"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4449,11 +4488,15 @@ msgid ""
"AnimationTree is inactive.\n"
"Activate to enable playback, check node warnings if activation fails."
msgstr ""
+"AnimationTree tidak aktif.\n"
+"Aktifkan untuk membenarkan main balik, periksa amaran nod jika pengaktifan "
+"gagal."
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Set the blending position within the space"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan kedudukan pengadunan dalam ruang"
#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
@@ -4795,15 +4838,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "1 step"
-msgstr ""
+msgstr "1 langkah"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "2 steps"
-msgstr ""
+msgstr "2 langkah"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "3 steps"
-msgstr ""
+msgstr "3 langkah"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Differences Only"
@@ -5150,7 +5193,7 @@ msgid "Got:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed sha256 hash check"
+msgid "Failed SHA-256 hash check"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -5256,7 +5299,6 @@ msgid "Sort:"
msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr ""
@@ -7029,6 +7071,15 @@ msgstr ""
msgid "Run"
msgstr ""
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr ""
@@ -7119,7 +7170,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Go to Function"
-msgstr ""
+msgstr "Pergi ke Fungsi"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -7172,8 +7223,8 @@ msgstr ""
msgid "Go To"
msgstr ""
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr ""
@@ -7219,9 +7270,8 @@ msgid "Complete Symbol"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Semua Pilihan"
+msgstr "Menilai Pemilihan"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -7395,9 +7445,8 @@ msgid "Yaw"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "Saiz: "
+msgstr "Saiz"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -7581,6 +7630,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
+"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid ""
"Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n"
"It cannot be used as a reliable indication of in-game performance."
msgstr ""
@@ -7651,7 +7705,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Animation Key"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan Kunci Animasi"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Focus Origin"
@@ -8147,15 +8201,15 @@ msgstr "Tidak Aktif"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 1"
-msgstr ""
+msgstr "Tab 1"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 2"
-msgstr ""
+msgstr "Tab 2"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Tab 3"
-msgstr ""
+msgstr "Tab 3"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Editable Item"
@@ -8204,9 +8258,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
-msgstr "Semua Pilihan"
+msgstr "Potong Pilihan"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -8289,9 +8342,8 @@ msgid "Flip Vertically"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear Transform"
-msgstr "Anim Ubah Penukaran"
+msgstr "Kosongkan Transformasi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet."
@@ -8702,7 +8754,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
-msgstr ""
+msgstr "(GLES3 sahaja)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Add Output"
@@ -8789,7 +8841,7 @@ msgstr "Anim Menduakan Kunci"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Tampal Nod"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -9579,7 +9631,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export all resources in the project"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport semua sumber dalam projek"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export selected scenes (and dependencies)"
@@ -10003,7 +10055,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid ""
-"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
+"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or "
"'\"'"
msgstr ""
@@ -10069,11 +10121,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "X Button 1"
-msgstr ""
+msgstr "Butang X 1"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "X Button 2"
-msgstr ""
+msgstr "Butang X 2"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joypad Axis Index:"
@@ -10301,6 +10353,11 @@ msgstr ""
msgid "Plugins"
msgstr ""
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Defaults"
+msgstr "Muatkan Lalai"
+
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
msgstr ""
@@ -10358,9 +10415,8 @@ msgid "Select Method"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Batch Rename"
-msgstr "Ubah Nama Trek Anim"
+msgstr "Namakan Semula Kumpulan"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Replace:"
@@ -10545,6 +10601,15 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't paste root node into the same scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Node(s)"
+msgstr "Anim Menduakan Kunci"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach Script"
msgstr ""
@@ -10666,6 +10731,11 @@ msgid "Attach Script"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cut Node(s)"
+msgstr "Anim Menduakan Kunci"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr ""
@@ -10773,6 +10843,13 @@ msgid "Remote"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
+"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter "
+"every time it updates.\n"
+"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Local"
msgstr ""
@@ -10946,7 +11023,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
-msgstr ""
+msgstr "Benarkan: a-z, A-Z, 0-9, _ dan ."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Built-in script (into scene file)."
@@ -11783,10 +11860,6 @@ msgid "Can't copy the function node."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr ""
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Paste VisualScript Nodes"
msgstr ""
@@ -11868,15 +11941,15 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Copy Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Salin Nod"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Cut Nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Potong Nod"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Make Function"
-msgstr ""
+msgstr "Buat Fungsi"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Refresh Graph"
@@ -11991,10 +12064,22 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be "
+"configured OR none of them."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
msgstr ""
#: platform/android/export/export.cpp
+msgid ""
+"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be "
+"configured OR none of them."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr ""
@@ -12248,6 +12333,14 @@ msgstr ""
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr ""
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
@@ -12275,7 +12368,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds"
-msgstr ""
+msgstr "Nod A dan Nod B mestilah PhysicsBody2Ds"
#: scene/2d/joints_2d.cpp
msgid "Node A must be a PhysicsBody2D"
@@ -12503,11 +12596,6 @@ msgid ""
"Use a BakedLightmap instead."
msgstr ""
-#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
-msgid ""
-"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-msgstr ""
-
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
@@ -12793,6 +12881,13 @@ msgstr ""
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr ""
+#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pemain animasi tidak boleh animasikan dirinya sendiri, hanya pemain lain."
+
+#~ msgid "Clipboard is empty"
+#~ msgstr "Papan klip kosong"
+
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Tidak"