diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ms.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ms.po | 631 |
1 files changed, 363 insertions, 268 deletions
diff --git a/editor/translations/ms.po b/editor/translations/ms.po index 01539c3fb7..6226d644a3 100644 --- a/editor/translations/ms.po +++ b/editor/translations/ms.po @@ -9,11 +9,12 @@ # Muhammad Hazim bin Hafizalshah <muhammadhazimhafizalshah@gmail.com>, 2020. # keviinx <keviinx@yahoo.com>, 2020. # Keviindran Ramachandran <keviinx@yahoo.com>, 2020, 2021. +# Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-12 13:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-29 13:49+0000\n" "Last-Translator: Keviindran Ramachandran <keviinx@yahoo.com>\n" "Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/" "ms/>\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -412,11 +413,6 @@ msgid "Animation tracks can only point to AnimationPlayer nodes." msgstr "Trek animasi hanya dapat ditujukan kepada nod AnimationPlayer." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "An animation player can't animate itself, only other players." -msgstr "" -"Pemain animasi tidak boleh animasikan dirinya sendiri, hanya pemain lain." - -#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "Tidak boleh menambah trek baru tanpa satu akar" @@ -461,8 +457,9 @@ msgid "Anim Move Keys" msgstr "Kunci Gerak Anim" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty" -msgstr "Papan klip kosong" +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Clipboard is empty!" +msgstr "" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Paste Tracks" @@ -649,7 +646,7 @@ msgstr "Pilih Trek untuk Disalin" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "Salin" @@ -1123,6 +1120,10 @@ msgstr "Tukar Nilai Kamus" msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Terima kasih dari komuniti Godot!" +#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "Click to copy." +msgstr "" + #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" msgstr "Penyumbang Enjin Godot" @@ -1607,22 +1608,20 @@ msgstr "" "Fallback Enabled'." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " "'Import Pvrtc' in Project Settings." msgstr "" -"Platform sasaran memerlukan pemampatan tekstur 'ETC' untuk GLES2. Aktifkan " -"'Import Etc' dalam Tetapan Projek." +"Platform sasaran memerlukan pemampatan tekstur 'PVRTC' untuk GLES2. Aktifkan " +"'Import Pvrtc' dalam Tetapan Projek." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " "Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." msgstr "" -"Platform sasaran memerlukan pemampatan tekstur 'ETC2' untuk GLES3. Aktifkan " -"'Import Etc 2' dalam Tetapan Projek." +"Platform sasaran memerlukan pemampatan tekstur 'ETC2' atau 'PVRTC' untuk " +"GLES3. Aktifkan 'Import Etc 2' atau 'Import Pvrtc' dalam Tetapan Projek." #: editor/editor_export.cpp #, fuzzy @@ -1679,9 +1678,8 @@ msgid "Node Dock" msgstr "Dok nod" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "FileSystem Dock" -msgstr "Sistem Fail dan Dok Import" +msgstr "Dok FileSystem" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Dock" @@ -1768,7 +1766,7 @@ msgstr "Baru" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/project_manager.cpp msgid "Import" -msgstr "Import" +msgstr "import" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" @@ -1865,8 +1863,8 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "Buka Fail atau Direktori" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "Simpan" @@ -2000,7 +1998,7 @@ msgstr "Tutorial Dalam Talian" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" -msgstr "Sifat" +msgstr "Sifat-sifat" #: editor/editor_help.cpp msgid "override:" @@ -2396,7 +2394,7 @@ msgstr "Tiada adegan yang didefinisikan untuk dijalankan." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save scene before running..." -msgstr "" +msgstr "Simpan adegan sebelum menjalankan..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" @@ -2512,7 +2510,7 @@ msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" msgstr "Simpan perubahan pada adegan berikut sebelum keluar?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save changes the following scene(s) before opening Project Manager?" +msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "Simpan perubahan adegan berikut sebelum membuka Pengurus Projek?" #: editor/editor_node.cpp @@ -2542,7 +2540,8 @@ msgstr "" "gagal." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." +#, fuzzy +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." msgstr "" "Tidak dapat mencari medan skrip untuk pemalam addon di: 'res://addons/%s'." @@ -2551,9 +2550,11 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "Tidak dapat memuatkan skrip addon dari laluan: '%s'." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " -"the code, please check the syntax." +"Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " +"error in that script.\n" +"Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." msgstr "" "Tidak dapat memuat skrip addon dari laluan: '%s' Nampaknya terdapat ralat " "dalam kod, sila periksa sintaksnya." @@ -2592,9 +2593,8 @@ msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" msgstr "Adegan '%s' mengandungi kebergantungan yang pecah:" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Recent Scenes" -msgstr "Kosongkan Adegan Terbaru" +msgstr "Kosongkan Adegan-adegan Terbaru" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2607,7 +2607,6 @@ msgstr "" "'aplikasi'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Selected scene '%s' does not exist, select a valid one?\n" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " @@ -2646,81 +2645,66 @@ msgid "Show in FileSystem" msgstr "Tunjukkan dalam FileSystem" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Play This Scene" msgstr "Mainkan Adegan Ini" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close Tab" msgstr "Tutup Tab" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Undo Close Tab" msgstr "Buat Asal Tutup Tab" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Close Other Tabs" -msgstr "Tutup Tab Lain" +msgstr "Tutup Tab-tab Lain" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" msgstr "Tutup Tab-tab ke Kanan" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Close All Tabs" msgstr "Tutup Semua Tab" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Switch Scene Tab" msgstr "Tukar Tab Adegan" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "%d more files or folders" -msgstr "%d lebih banyak fail atau folder" +msgstr "%d lebih banyak fail-fail atau folder-folder" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "%d more folders" -msgstr "%d lebih banyak folder" +msgstr "%d lebih banyak folder-folder" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "%d more files" -msgstr "%d lebih banyak fail" +msgstr "%d lebih banyak fail-fail" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Dock Position" msgstr "Kedudukan Dok" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Distraction Free Mode" msgstr "Mod Bebas Gangguan" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle distraction-free mode." msgstr "Togol mod bebas gangguan." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Add a new scene." msgstr "Tambah adegan baru." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Scene" msgstr "Adegan" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Go to previously opened scene." msgstr "Pergi ke adegan yang dibuka sebelum ini." @@ -2730,14 +2714,12 @@ msgid "Copy Text" msgstr "Semua Pilihan" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Next tab" msgstr "Tab seterusnya" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Previous tab" -msgstr "Tab terdahulu" +msgstr "Tab sebelumnya" #: editor/editor_node.cpp msgid "Filter Files..." @@ -2748,12 +2730,10 @@ msgid "Operations with scene files." msgstr "Operasi dengan fail adegan." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene" msgstr "Adegan Baru" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "New Inherited Scene..." msgstr "Adegan Baru Diwarisi..." @@ -3022,15 +3002,6 @@ msgid "Help" msgstr "Bantuan" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Cari" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Online Docs" @@ -3060,6 +3031,10 @@ msgid "About" msgstr "Tentang" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Support Godot Development" +msgstr "Sokong Pembangunan Godot" + +#: editor/editor_node.cpp #, fuzzy msgid "Play the project." msgstr "Main projek." @@ -3213,21 +3188,24 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "Buka & Jalankan Skrip" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following files are newer on disk.\n" "What action should be taken?" -msgstr "Fail berikut gagal diekstrak dari pakej:" +msgstr "" +"Fail berikut lebih baru pada cakera.\n" +"Apakah tindakan yang harus diambil?" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Muatkan Semula" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Resave" -msgstr "" +msgstr "Simpan semula" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -3475,7 +3453,7 @@ msgstr "Buat Unik" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Tampal" @@ -3711,147 +3689,165 @@ msgstr "Muat turun Selesai." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Cannot remove temporary file:" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat membuang fail sementara:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" "Templates installation failed.\n" "The problematic templates archives can be found at '%s'." msgstr "" +"Pemasangan templat gagal.\n" +"Arkib templat yang bermasalah boleh didapati di '%s'." #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Error requesting URL:" -msgstr "" +msgstr "Ralat semasa meminta URL:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connecting to Mirror..." -msgstr "" +msgstr "Menyambung ke Cermin..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Sambungan terputus" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Resolving" -msgstr "" +msgstr "Menyelesaikan" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't Resolve" -msgstr "" +msgstr "Tidak Dapat Menyelesaikan" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "Menyambung..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't Connect" -msgstr "" +msgstr "Tidak Dapat Menyambung" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Disambungkan" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Requesting..." -msgstr "" +msgstr "Meminta..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Memuat turun" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connection Error" -msgstr "" +msgstr "Ralat Sambungan" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "SSL Handshake Error" -msgstr "" +msgstr "Ralat Jabat Tangan SSL" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uncompressing Android Build Sources" -msgstr "" +msgstr "Nyahmemampatkan Sumber Binaan Android" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" -msgstr "" +msgstr "Versi Terkini:" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Installed Versions:" -msgstr "" +msgstr "Versi Yang Dipasang:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Install From File" -msgstr "" +msgstr "Pasang Dari Fail" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove Template" -msgstr "" +msgstr "Alih Keluar Templat" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Select Template File" -msgstr "" +msgstr "Pilih Fail Templat" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Godot Export Templates" -msgstr "" +msgstr "Templat Eksport Godot" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export Template Manager" -msgstr "" +msgstr "Pengurus Templat Eksport" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download Templates" -msgstr "" +msgstr "Muat Turun Templat-templat" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy msgid "Select mirror from list: (Shift+Click: Open in Browser)" -msgstr "" +msgstr "Pilih cermin daripada senarai: (Shift+Click: Buka dalam Pelayar)" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "Kegemaran" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" +"Status: Import fail gagal. Sila betulkan fail dan import semula secara " +"manual." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Cannot move/rename resources root." +#, fuzzy +msgid "" +"Importing has been disabled for this file, so it can't be opened for editing." msgstr "" +"Pengimportan telah dilumpuhkan untuk fail ini, jadi tidak dapat dibuka untuk " +"diedit." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "Cannot move/rename resources root." +msgstr "Tidak dapat memindahkan/menamakan semula akar sumber." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move a folder into itself." -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat memindahkan folder ke dalamnya sendiri." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Error moving:" -msgstr "" +msgstr "Ralat semasa memindahkan:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Error duplicating:" -msgstr "" +msgstr "Ralat penduaan:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Unable to update dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat mengemaskini kebergantungan:" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "No name provided." -msgstr "" +msgstr "Tidak ada nama yang diberikan." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Nama yang diberikan mengandungi aksara yang tidak sah." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "A file or folder with this name already exists." -msgstr "" +msgstr "Fail atau folder dengan nama ini sudah wujud." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Name contains invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Nama mengandungi aksara yang tidak sah." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" @@ -3862,84 +3858,90 @@ msgid "" "\n" "Do you wish to overwrite them?" msgstr "" +"Fail atau folder berikut bercanggah dengan barang-barang dalam lokasi " +"sasaran '%s':\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Adakah anda ingin menulis ganti mereka?" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" -msgstr "" +msgstr "Menamakan semula fail:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming folder:" -msgstr "" +msgstr "Menamakan semula folder:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Duplicating file:" -msgstr "" +msgstr "Menduakan fail:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Duplicating folder:" -msgstr "" +msgstr "Menduakan folder:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Inherited Scene" -msgstr "" +msgstr "Adegan Baru Yang Diwarisi" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Set As Main Scene" -msgstr "" +msgstr "Tetapkan Sebagai Adegan Utama" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scenes" -msgstr "" +msgstr "Buka Adegan-adegan" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Contoh" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Add to Favorites" -msgstr "" +msgstr "Tambah ke Kegemaran" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Remove from Favorites" -msgstr "" +msgstr "Alih keluar dari Kegemaran" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." -msgstr "" +msgstr "Sunting Kebergantungan..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View Owners..." -msgstr "" +msgstr "Lihat Pemilik..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To..." -msgstr "" +msgstr "Pindah Ke..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Scene..." -msgstr "" +msgstr "Adegan Baru..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." -msgstr "" +msgstr "Skrip Baru..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Resource..." -msgstr "" +msgstr "Sumber Baru..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Expand All" -msgstr "" +msgstr "Kembangkan Semua" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Collapse All" -msgstr "" +msgstr "Runtuhkan Semua" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Duplicate..." -msgstr "" +msgstr "Penduakan..." #: editor/filesystem_dock.cpp #, fuzzy @@ -3948,107 +3950,116 @@ msgstr "Pindah Autoload" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Namakan semula..." #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Previous Folder/File" -msgstr "" +msgstr "Folder/Fail Terdahulu" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Next Folder/File" -msgstr "" +msgstr "Folder/Fail Seterusnya" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Re-Scan Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Imbas Semula Sistem Fail" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Toggle Split Mode" -msgstr "" +msgstr "Togol Mod Berpisah" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" -msgstr "" +msgstr "Cari fail" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait..." msgstr "" +"Mengimbas Fail,\n" +"Sila Tunggu..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Pindah" #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Namakan semula" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Tulis ganti" #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy msgid "Create Scene" -msgstr "" +msgstr "Cipta Adegan" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Create Script" -msgstr "" +msgstr "Cipta Skrip" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Find in Files" -msgstr "" +msgstr "Cari dalam Fail-fail" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find:" -msgstr "" +msgstr "Cari:" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Folder:" -msgstr "" +msgstr "Folder:" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Filters:" -msgstr "" +msgstr "Penapis:" #: editor/find_in_files.cpp msgid "" "Include the files with the following extensions. Add or remove them in " "ProjectSettings." msgstr "" +"Sertakan fail-fail dengan sambungan berikut. Tambah atau keluar mereka dalam " +"ProjectSettings." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find..." -msgstr "" +msgstr "Cari..." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Replace..." -msgstr "" +msgstr "Ganti..." #: editor/find_in_files.cpp editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Batal" #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " -msgstr "" +msgstr "Cari: " #: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace: " -msgstr "" +msgstr "Ganti: " #: editor/find_in_files.cpp msgid "Replace all (no undo)" -msgstr "" +msgstr "Ganti semua (tiada buat asal)" #: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy msgid "Searching..." -msgstr "" +msgstr "Mencari..." #: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy @@ -4067,23 +4078,23 @@ msgstr "%d padan." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" -msgstr "" +msgstr "Tambah ke Kumpulan" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Remove from Group" -msgstr "" +msgstr "Alih keluar dari Kumpulan" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Group name already exists." -msgstr "" +msgstr "Nama kumpulan sudah wujud." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Invalid group name." -msgstr "" +msgstr "Nama kumpulan tidak sah." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Rename Group" -msgstr "" +msgstr "Namakan semula Kumpulan" #: editor/groups_editor.cpp #, fuzzy @@ -4092,274 +4103,299 @@ msgstr "Semua Pilihan" #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Kumpulan" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Nodes Not in Group" -msgstr "" +msgstr "Nod-nod Tidak dalam Kumpulan" #: editor/groups_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Filter nodes" -msgstr "" +msgstr "Tapis nod-nod" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Nodes in Group" -msgstr "" +msgstr "Nod-nod dalam Kumpulan" #: editor/groups_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Empty groups will be automatically removed." -msgstr "" +msgstr "Kumpulan kosong akan dikeluarkan secara automatik." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Group Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor Kumpulan" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Manage Groups" -msgstr "" +msgstr "Urus Kumpulan-kumpulan" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" -msgstr "" +msgstr "Import sebagai Satu Adegan" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Animations" -msgstr "" +msgstr "Import dengan Animasi Berasingan" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" -msgstr "" +msgstr "Import dengan Bahan Berasingan" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects" -msgstr "" +msgstr "Import dengan Objek Berasingan" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials" -msgstr "" +msgstr "Import dengan Objek+Bahan Berasingan" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Animations" -msgstr "" +msgstr "Import dengan Objek+Animasi Berasingan" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials+Animations" -msgstr "" +msgstr "Import dengan Bahan+Animasi Berasingan" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" -msgstr "" +msgstr "Import dengan Objek+Bahan+Animasi Berasingan" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#, fuzzy msgid "Import as Multiple Scenes" -msgstr "" +msgstr "Import sebagai Pelbagai Adegan" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" -msgstr "" +msgstr "Import sebagai Pelbagai Adegan +Bahan" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Import Scene" -msgstr "" +msgstr "Import Adegan" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Importing Scene..." -msgstr "" +msgstr "Mengimport Adegan..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating Lightmaps" -msgstr "" +msgstr "Menjana Peta Cahaya" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating for Mesh: " -msgstr "" +msgstr "Menjana untuk Mesh: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Running Custom Script..." -msgstr "" +msgstr "Menjalankan Skrip Tersuai..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Couldn't load post-import script:" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat memuatkan skrip pasca-import:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Invalid/broken script for post-import (check console):" -msgstr "" +msgstr "Skrip tidak sah/rosak untuk pasca-import (periksa konsol):" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Error running post-import script:" -msgstr "" +msgstr "Ralat semasa menjalankan skrip pasca-import:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Did you return a Node-derived object in the `post_import()` method?" msgstr "" +"Adakah anda mengembalikan objek yang diperolehi dari Nod dalam kaedah " +"'post_import()'?" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Saving..." -msgstr "" +msgstr "Menyimpan..." + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Importer" +msgstr "Pilih Nod(Nod-nod) untuk Diimport" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +msgid "Importer:" +msgstr "Pengimport:" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "Muatkan Lalai" + +#: editor/import_dock.cpp +msgid "Keep File (No Import)" +msgstr "Simpan Fail (Tiada Import)" #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" -msgstr "" +msgstr "%d Fail-fail" #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Tetapkan sebagai Lalai untuk '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid "Clear Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "Kosongkan Lalai untuk '%s'" #: editor/import_dock.cpp msgid "Import As:" -msgstr "" +msgstr "Import Sebagai:" #: editor/import_dock.cpp msgid "Preset" -msgstr "" +msgstr "Pratetap" #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" -msgstr "" +msgstr "Import semula" #: editor/import_dock.cpp msgid "Save Scenes, Re-Import, and Restart" -msgstr "" +msgstr "Simpan Adegan, Import semula, dan Mula Semula" #: editor/import_dock.cpp msgid "Changing the type of an imported file requires editor restart." -msgstr "" +msgstr "Mengubah jenis fail yang diimport memerlukan editor dimulakan semula." #: editor/import_dock.cpp msgid "" "WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly." msgstr "" +"AMARAN: Terdapat aset-aset yang menggunakan sumber ini, mereka mungkin " +"berhenti memuat dengan betul." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Failed to load resource." -msgstr "" +msgstr "Gagal untuk memuatkan sumber." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Expand All Properties" -msgstr "" +msgstr "Kembangkan Semua Sifat-sifat" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Collapse All Properties" -msgstr "" +msgstr "Tutup Semua Sifat-sifat" #: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save As..." -msgstr "" +msgstr "Simpan Sebagai..." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Params" -msgstr "" +msgstr "Salin Parameter-parameter" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Edit Resource Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Sunting Papan Klip Sumber" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Copy Resource" -msgstr "" +msgstr "Salin Sumber" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Make Built-In" -msgstr "" +msgstr "Buat Terbina Dalaman" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Make Sub-Resources Unique" -msgstr "" +msgstr "Buat Sub-Sumber Unik" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Open in Help" -msgstr "" +msgstr "Buka dalam Bantuan" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Create a new resource in memory and edit it." -msgstr "" +msgstr "Cipta sumber baru dalam ingatan dan suntingnya." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Load an existing resource from disk and edit it." -msgstr "" +msgstr "Muatkan sumber sedia ada dari cakera dan suntingnya." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Save the currently edited resource." -msgstr "" +msgstr "Simpan sumber yang sedang disunting." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." -msgstr "" +msgstr "Pergi ke objek yang disunting sebelumnya dalam sejarah." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Go to the next edited object in history." -msgstr "" +msgstr "Pergi ke objek yang disunting seterusnya dalam sejarah." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "History of recently edited objects." -msgstr "" +msgstr "Sejarah objek-objek yang baru disunting." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Object properties." -msgstr "" +msgstr "Sifat-sifat objek." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Filter properties" -msgstr "" +msgstr "Tapis sifat-sifat" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" -msgstr "" +msgstr "Perubahan mungkin akan hilang!" #: editor/multi_node_edit.cpp msgid "MultiNode Set" -msgstr "" +msgstr "Tetap MultiNode" #: editor/node_dock.cpp msgid "Select a single node to edit its signals and groups." -msgstr "" +msgstr "Pilih satu nod untuk menyunting isyarat dan kumpulan-kumpulannya." #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Edit a Plugin" -msgstr "" +msgstr "Sunting satu Plugin" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Create a Plugin" -msgstr "" +msgstr "Cipta satu Plugin" #: editor/plugin_config_dialog.cpp +#, fuzzy msgid "Plugin Name:" -msgstr "" +msgstr "Nama Plugin:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Subfolder:" -msgstr "" +msgstr "Subfolder:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Bahasa:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Script Name:" -msgstr "" +msgstr "Nama Skrip:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Activate now?" -msgstr "" +msgstr "Aktifkan sekarang?" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon" -msgstr "" +msgstr "Buat Poligon" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create points." -msgstr "" +msgstr "Cipta titik-titik." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "" @@ -4367,27 +4403,30 @@ msgid "" "LMB: Move Point\n" "RMB: Erase Point" msgstr "" +"Sunting titik-titik.\n" +"LMB: Pindah Titik\n" +"RMB: Padam Titik" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Erase points." -msgstr "" +msgstr "Padam titik-titik." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Edit Polygon" -msgstr "" +msgstr "Sunting Poligon" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Insert Point" -msgstr "" +msgstr "Masukkan Titik" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Edit Polygon (Remove Point)" -msgstr "" +msgstr "Sunting Poligon (Keluarkan Titik)" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "Remove Polygon And Point" -msgstr "" +msgstr "Keluarkan Poligon Dan Titik" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -4395,38 +4434,38 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Animation" -msgstr "" +msgstr "Tambah Animasi" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Load..." -msgstr "" +msgstr "Muatkan..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Move Node Point" -msgstr "" +msgstr "Pindahkan Titik Nod" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Change BlendSpace1D Limits" -msgstr "" +msgstr "Tukar Had-had BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Change BlendSpace1D Labels" -msgstr "" +msgstr "Tukar Label-label BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "This type of node can't be used. Only root nodes are allowed." -msgstr "" +msgstr "Nod jenis ini tidak boleh digunakan. Hanya nod-nod akar dibenarkan." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Add Node Point" -msgstr "" +msgstr "Tambah Titik Nod" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -4435,11 +4474,11 @@ msgstr "Tambah Titik Animasi" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Remove BlendSpace1D Point" -msgstr "" +msgstr "Keluarkan Titik BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Move BlendSpace1D Node Point" -msgstr "" +msgstr "Pindahkan Titik Nod BlendSpace1D" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -4449,11 +4488,15 @@ msgid "" "AnimationTree is inactive.\n" "Activate to enable playback, check node warnings if activation fails." msgstr "" +"AnimationTree tidak aktif.\n" +"Aktifkan untuk membenarkan main balik, periksa amaran nod jika pengaktifan " +"gagal." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#, fuzzy msgid "Set the blending position within the space" -msgstr "" +msgstr "Tetapkan kedudukan pengadunan dalam ruang" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -4795,15 +4838,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "1 step" -msgstr "" +msgstr "1 langkah" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "2 steps" -msgstr "" +msgstr "2 langkah" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "3 steps" -msgstr "" +msgstr "3 langkah" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Differences Only" @@ -5150,7 +5193,7 @@ msgid "Got:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed sha256 hash check" +msgid "Failed SHA-256 hash check" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -5256,7 +5299,6 @@ msgid "Sort:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "" @@ -7029,6 +7071,15 @@ msgstr "" msgid "Run" msgstr "" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Cari" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "" @@ -7119,7 +7170,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Function" -msgstr "" +msgstr "Pergi ke Fungsi" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -7172,8 +7223,8 @@ msgstr "" msgid "Go To" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "" @@ -7219,9 +7270,8 @@ msgid "Complete Symbol" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Evaluate Selection" -msgstr "Semua Pilihan" +msgstr "Menilai Pemilihan" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" @@ -7395,9 +7445,8 @@ msgid "Yaw" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "Saiz: " +msgstr "Saiz" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -7581,6 +7630,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" +"To zoom further, change the camera's clipping planes (View -> Settings...)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" @@ -7651,7 +7705,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Insert Animation Key" -msgstr "" +msgstr "Masukkan Kunci Animasi" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Focus Origin" @@ -8147,15 +8201,15 @@ msgstr "Tidak Aktif" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 1" -msgstr "" +msgstr "Tab 1" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 2" -msgstr "" +msgstr "Tab 2" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Tab 3" -msgstr "" +msgstr "Tab 3" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Editable Item" @@ -8204,9 +8258,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "Semua Pilihan" +msgstr "Potong Pilihan" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -8289,9 +8342,8 @@ msgid "Flip Vertically" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Transform" -msgstr "Anim Ubah Penukaran" +msgstr "Kosongkan Transformasi" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet." @@ -8702,7 +8754,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" -msgstr "" +msgstr "(GLES3 sahaja)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add Output" @@ -8789,7 +8841,7 @@ msgstr "Anim Menduakan Kunci" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Paste Nodes" -msgstr "" +msgstr "Tampal Nod" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9579,7 +9631,7 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Export all resources in the project" -msgstr "" +msgstr "Eksport semua sumber dalam projek" #: editor/project_export.cpp msgid "Export selected scenes (and dependencies)" @@ -10003,7 +10055,7 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " "'\"'" msgstr "" @@ -10069,11 +10121,11 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "X Button 1" -msgstr "" +msgstr "Butang X 1" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "X Button 2" -msgstr "" +msgstr "Butang X 2" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joypad Axis Index:" @@ -10301,6 +10353,11 @@ msgstr "" msgid "Plugins" msgstr "" +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Defaults" +msgstr "Muatkan Lalai" + #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." msgstr "" @@ -10358,9 +10415,8 @@ msgid "Select Method" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Batch Rename" -msgstr "Ubah Nama Trek Anim" +msgstr "Namakan Semula Kumpulan" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Replace:" @@ -10545,6 +10601,15 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't paste root node into the same scene." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Node(s)" +msgstr "Anim Menduakan Kunci" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Detach Script" msgstr "" @@ -10666,6 +10731,11 @@ msgid "Attach Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Cut Node(s)" +msgstr "Anim Menduakan Kunci" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" msgstr "" @@ -10773,6 +10843,13 @@ msgid "Remote" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "" +"If selected, the Remote scene tree dock will cause the project to stutter " +"every time it updates.\n" +"Switch back to the Local scene tree dock to improve performance." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Local" msgstr "" @@ -10946,7 +11023,7 @@ msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ." -msgstr "" +msgstr "Benarkan: a-z, A-Z, 0-9, _ dan ." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Built-in script (into scene file)." @@ -11783,10 +11860,6 @@ msgid "Can't copy the function node." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "" @@ -11868,15 +11941,15 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Copy Nodes" -msgstr "" +msgstr "Salin Nod" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Cut Nodes" -msgstr "" +msgstr "Potong Nod" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Make Function" -msgstr "" +msgstr "Buat Fungsi" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Refresh Graph" @@ -11991,10 +12064,22 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Debug Keystore, Debug User AND Debug Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Either Release Keystore, Release User AND Release Password settings must be " +"configured OR none of them." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "" @@ -12248,6 +12333,14 @@ msgstr "" msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." msgstr "" +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -12275,7 +12368,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds" -msgstr "" +msgstr "Nod A dan Nod B mestilah PhysicsBody2Ds" #: scene/2d/joints_2d.cpp msgid "Node A must be a PhysicsBody2D" @@ -12503,11 +12596,6 @@ msgid "" "Use a BakedLightmap instead." msgstr "" -#: scene/3d/interpolated_camera.cpp -msgid "" -"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." -msgstr "" - #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "" @@ -12793,6 +12881,13 @@ msgstr "" msgid "Constants cannot be modified." msgstr "" +#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players." +#~ msgstr "" +#~ "Pemain animasi tidak boleh animasikan dirinya sendiri, hanya pemain lain." + +#~ msgid "Clipboard is empty" +#~ msgstr "Papan klip kosong" + #~ msgid "No" #~ msgstr "Tidak" |