summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ms.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ms.po')
-rw-r--r--editor/translations/ms.po37
1 files changed, 22 insertions, 15 deletions
diff --git a/editor/translations/ms.po b/editor/translations/ms.po
index 940feeb863..b25e23a674 100644
--- a/editor/translations/ms.po
+++ b/editor/translations/ms.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-02 14:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:40+0000\n"
"Last-Translator: Keviindran Ramachandran <keviinx@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/godot/"
"ms/>\n"
@@ -1122,6 +1122,9 @@ msgstr "Pengasas Projek"
msgid "Lead Developer"
msgstr "Pemaju Utama"
+#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
+#. The trailing space is used to distinguish with the project list application,
+#. you do not have to keep it in your translation.
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Project Manager "
msgstr "Pengurus Projek "
@@ -2379,65 +2382,68 @@ msgstr "Sumber %s yang diubahsuai telah disimpan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Nod akar diperlukan untuk menyimpan adegan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
-msgstr ""
+msgstr "Simpan Adegan Sebagai..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ya"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This scene has never been saved. Save before running?"
-msgstr ""
+msgstr "Adegan ini tidak pernah disimpan. Simpan sebelum menjalankan?"
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr ""
+msgstr "Operasi ini tidak boleh dilakukan tanpa adegan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport Perpustakaan Mesh"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr ""
+msgstr "Operasi ini tidak boleh dilakukan tanpa nod akar."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport Tile Set"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
-msgstr ""
+msgstr "Operasi ini tidak dapat dilakukan tanpa nod terpilih."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Adegan semasa tidak disimpan. Masih buka?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat memuatkan semula adegan yang tidak pernah disimpan."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reload Saved Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Muatkan semula Adegan yang Disimpan"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The current scene has unsaved changes.\n"
"Reload the saved scene anyway? This action cannot be undone."
msgstr ""
+"Adegan semasa mempunyai perubahan yang belum disimpan.\n"
+"Masih muat semula adegan yang telah disimpan? Tindakan ini tidak boleh "
+"dibuat asal."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Jalan Cepat Adegan..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
@@ -9586,6 +9592,7 @@ msgid ""
"This could take a while."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: This refers to the application where users manage their Godot projects.
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr ""