summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/lv.po')
-rw-r--r--editor/translations/lv.po2753
1 files changed, 1585 insertions, 1168 deletions
diff --git a/editor/translations/lv.po b/editor/translations/lv.po
index 68dd8370bd..4d888fb41d 100644
--- a/editor/translations/lv.po
+++ b/editor/translations/lv.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Latvian translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
+# Copyright (c) 2007-2022 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2022 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Gustavs Porietis (pg829-) <porietisgustavs@gmail.com>, 2018.
# Martch Zagorski <martchzagorski@gmail.com>, 2018, 2020.
@@ -8,13 +8,14 @@
# Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020.
# StiLins <aigars.skilins@gmail.com>, 2020.
# Rihards Kubilis <oldcar@inbox.lv>, 2020.
+# M E <gruffy7932@gmail.com>, 2021, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-15 12:43+0000\n"
-"Last-Translator: Rihards Kubilis <oldcar@inbox.lv>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-01-12 16:52+0000\n"
+"Last-Translator: M E <gruffy7932@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/lv/>\n"
"Language: lv\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= "
"19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Nederīga ievade %i (nav padota) izteikumā"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
-msgstr "'self' nevar izmantot, jo instance ir 'null' (nav padota)"
+msgstr "'self' nevar izmantot, jo instance ir tukša (nav norādīta)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
@@ -326,6 +327,10 @@ msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "Dublicēt atslēgvietnes"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Add RESET Value(s)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
msgstr "Izdzēst atslēgvietnes"
@@ -360,6 +365,7 @@ msgstr "Izveidot %d JAUNU celiņu un ievietot atslēgievietni?"
#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -373,13 +379,12 @@ msgstr "Anim ievietot"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "node '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "mezgls '%s'"
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "animation"
-msgstr "Funkcijas:"
+msgstr "animācija"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players."
@@ -388,7 +393,7 @@ msgstr "AnimationPlayer nevar animēt pats sevi, tikai citus spēlētājus."
#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string.
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "property '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "vērtība '%s'"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
@@ -477,7 +482,7 @@ msgstr "Anim Pārvietot Atslēgas"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Clipboard is empty!"
-msgstr ""
+msgstr "Starpliktuve ir tukša!"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Paste Tracks"
@@ -493,6 +498,11 @@ msgid ""
msgstr "Šī iespēja nestrādā ar Bazjē rediģēšanu, jo tai ir tikai viens celiņš."
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Anim Add RESET Keys"
+msgstr "Anim Mainīt Atslēgas Izmēru"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
"This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks "
"will not be saved.\n"
@@ -595,12 +605,11 @@ msgstr "Doties uz Nākamo Soli"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Go to Previous Step"
-msgstr "Doties uz Iepriekšējo Soli"
+msgstr "Doties uz iepriekšejo soli"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Apply Reset"
-msgstr "Atiestatīt tālummaiņu"
+msgstr "Pielietot atiestatīšanu"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Optimize Animation"
@@ -619,9 +628,8 @@ msgid "Use Bezier Curves"
msgstr "Izmanto Bezjē Līknes"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create RESET Track(s)"
-msgstr "Ielīmēt celiņus"
+msgstr "Izveidot atiestatīšanas celiņu(s)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim. Optimizer"
@@ -788,9 +796,8 @@ msgid "Method in target node must be specified."
msgstr "Metodi mērķa mezglā nepieciešams specificēt."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method name must be a valid identifier."
-msgstr "Metodi mērķa mezglā nepieciešams specificēt."
+msgstr "Metodes nosaukumam jābūt korektam identifikātoram."
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid ""
@@ -826,6 +833,7 @@ msgstr "Pievienot"
#: editor/groups_editor.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove"
@@ -875,8 +883,7 @@ msgstr "Nevar savienot signālu"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -905,12 +912,12 @@ msgstr "Atvienot visus no signāla: '%s'"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect..."
-msgstr "Savieno..."
+msgstr "Savienot..."
#: editor/connections_dialog.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Disconnect"
-msgstr "Atvieno"
+msgstr "Atvienot"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Connect a Signal to a Method"
@@ -930,9 +937,8 @@ msgid "Signals"
msgstr "Signāli"
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter signals"
-msgstr "No Signāla:"
+msgstr "Filtrēt signālus"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?"
@@ -941,16 +947,15 @@ msgstr ""
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Disconnect All"
-msgstr "Atvienot Visu"
+msgstr "Atvienot visu"
#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Edit..."
msgstr "Rediģēt..."
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Method"
-msgstr "Doties Uz Metodi"
+msgstr "Doties uz Metodi"
#: editor/create_dialog.cpp
msgid "Change %s Type"
@@ -966,11 +971,11 @@ msgstr "Izveidot Jaunu %s"
#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "No results for \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nav rezultātu \"%s\"."
#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp
msgid "No description available for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Apraksts nav pieejams priekš %s."
#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp
@@ -1032,7 +1037,7 @@ msgstr "Atkarības"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "Resource"
-msgstr "Resurs"
+msgstr "Resurss"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
@@ -1053,7 +1058,7 @@ msgstr "Atkarību Redaktors"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Search Replacement Resource:"
-msgstr "Meklēt Aizstājēja Resursu:"
+msgstr "Meklēt aizstājēja resursu:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -1070,15 +1075,16 @@ msgid "Owners Of:"
msgstr "Īpašnieki:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n"
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
"to the system trash or deleted permanently."
-msgstr "Vai noņemt izvēlētos failus no projekta? (Netiks atjaunoti)"
+msgstr ""
+"Vai noņemt izvēlētos failus no projekta? (Netiks atjaunoti)\n"
+"Atšķirībā no failu sistēmas konfigurācijas, faili tiks aizvākti uz sistēmas "
+"atkritni vai dzēsti pilnībā."
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The files being removed are required by other resources in order for them to "
"work.\n"
@@ -1086,9 +1092,11 @@ msgid ""
"Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved "
"to the system trash or deleted permanently."
msgstr ""
-"Faili, kurus Jūs vēlaties noņemt ir nepieciešami citiem resursiem lai tie "
+"Faili, kurus Jūs vēlaties noņemt ir nepieciešami citiem resursiem, lai tie "
"varētu strādāt.\n"
-"Tik un tā noņemt tos? (Nevar atsaukt)"
+"Tik un tā noņemt tos? (Nevar atsaukt)\n"
+"Atšķirībā no jūsu failu sistēmas konfigurācijas, faili tiks aizvākti uz "
+"sistēmas atkritni vai dzēsti pilnībā."
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Cannot remove:"
@@ -1144,7 +1152,7 @@ msgstr "Pieder"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Resources Without Explicit Ownership:"
-msgstr "Resursi Bez Skaidra Īpašnieka:"
+msgstr "Resursi bez izteiktas piederības:"
#: editor/dictionary_property_edit.cpp
msgid "Change Dictionary Key"
@@ -1160,7 +1168,7 @@ msgstr "Paldies no Godot sabiedrības!"
#: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Click to copy."
-msgstr ""
+msgstr "Klikšķini, lai kopētu."
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Godot Engine contributors"
@@ -1198,14 +1206,12 @@ msgid "Gold Sponsors"
msgstr "Zelta Sponsori"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Silver Sponsors"
-msgstr "Sudraba Donors"
+msgstr "Sudraba Sponsors"
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bronze Sponsors"
-msgstr "Bronzas Donors"
+msgstr "Bronzas Sponsors"
#: editor/editor_about.cpp
msgid "Mini Sponsors"
@@ -1260,41 +1266,36 @@ msgid "Licenses"
msgstr "Licences"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)."
-msgstr "Kļūme atverot arhīvu failu, nav ZIP formātā."
+msgstr "Kļūme atverot pakotnes failu \"%s\" (nav ZIP formātā)."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "%s (already exists)"
-msgstr "%s (Jau Eksistē)"
+msgstr "%s (jau eksistē)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:"
-msgstr ""
+msgstr "Pakotnes \"%s\" saturs - %d fails(-i) konfliktē ar tavu projektu:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:"
-msgstr ""
+msgstr "Pakotnes \"%s\" saturs - Neviens fails nekonfliktē ar tavu projektu:"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "Nekompresēti Līdzekļi"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":"
-msgstr "Sekojošie faili netika izvilkti no paketes:"
+msgstr "Sekojošie faili netika izvilkti no paketes \"%s\":"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "(and %s more files)"
-msgstr "Un %s vēl faili."
+msgstr "(un vēl %s faili)"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset \"%s\" installed successfully!"
-msgstr "Pakete instalēta sekmīgi!"
+msgstr "Pakete \"%s\" instalēta sekmīgi!"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -1306,7 +1307,6 @@ msgid "Install"
msgstr "Ieinstalēt"
#: editor/editor_asset_installer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Asset Installer"
msgstr "Paketes Instalētājs"
@@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "Velc un atlaid, lai pārkārtotu."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Solo"
-msgstr "Solo"
+msgstr "Individuāli"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Mute"
@@ -1371,18 +1371,17 @@ msgid "Bypass"
msgstr "Šunts"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bus Options"
-msgstr "Kopnes iestatījumi"
+msgstr "Kopnes Iestatījumi"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
-msgstr "Izveidot Dublikātu"
+msgstr "Izveidot dublikātu"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Atiestatīt Skaļumu"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Effect"
@@ -1398,47 +1397,47 @@ msgstr "Pievienot Audio Kopni"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Master bus can't be deleted!"
-msgstr ""
+msgstr "Master kopni nevar idzēst!"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Delete Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Izdzēst Audio Kopni"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Duplicate Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Dubultot Audio Kopni"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Reset Bus Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Atiestatīt Kopnes Skaļumu"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Move Audio Bus"
-msgstr ""
+msgstr "Pārvietot Audio Kopni"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Save Audio Bus Layout As..."
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt Audio Kopņu Izkārtojumu Kā...."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Location for New Layout..."
-msgstr ""
+msgstr "Jaunā izkārtojuma lokācija..."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Open Audio Bus Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt audio kopnes izkārtojumu"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "There is no '%s' file."
-msgstr ""
+msgstr "Fails '%s' neeksistē."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Izkārtojums"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
-msgstr ""
+msgstr "Nepareizs fails, nav audio kopnes izkārtojuma."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Error saving file: %s"
@@ -1450,7 +1449,7 @@ msgstr "Pievienot Kopni"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add a new Audio Bus to this layout."
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot jaunu Audio Kopni šim izkārtojumam."
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -1480,13 +1479,17 @@ msgstr "Ielādēt Kopnes Izkārtojuma noklusējumu."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Create a new Bus Layout."
-msgstr ""
+msgstr "Izveidot jaunu Kopnes izkārtojumu."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
msgstr "Nederīgs nosaukums."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
+msgid "Cannot begin with a digit."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Valid characters:"
msgstr "Derīgie simboli:"
@@ -1506,27 +1509,27 @@ msgstr ""
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Keyword cannot be used as an autoload name."
-msgstr ""
+msgstr "Atslēgvārdu nedrīkst lietot kā auto-ielādes vārdu."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Autoload '%s' already exists!"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-ielāde '%s' jau eksistē!"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rename Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Pārsaukt Auto-ielādi"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Toggle AutoLoad Globals"
-msgstr ""
+msgstr "Pārslēgt Auto-ielādes Globālās vērtības"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Move Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Pārvietot Auto-ielādi"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Remove Autoload"
-msgstr ""
+msgstr "Izdzēst Auto-ielādi"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Enable"
@@ -1534,34 +1537,34 @@ msgstr "Iespējot"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Rearrange Autoloads"
-msgstr ""
+msgstr "Pārkārtot Auto-ielādes"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Can't add autoload:"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar pievienot Auto-ielādi:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "%s is an invalid path. File does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "%s ir nederīgs ceļš. Fails neeksistē."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)."
-msgstr ""
+msgstr "%s ir nederīgs ceļš. Nav resursu ceļā (res://)."
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Add AutoLoad"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot Auto-ielādi"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Ceļš:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Node Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Mezgla Vārds:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
@@ -1571,11 +1574,11 @@ msgstr "Nosaukums"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Global Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Globāls mainīgais"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Paste Params"
-msgstr ""
+msgstr "Ielīmēt Parametrus"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating Scene"
@@ -1583,73 +1586,80 @@ msgstr "Atjaunina Ainu"
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Storing local changes..."
-msgstr ""
+msgstr "Saglabā lokālās izmaiņas..."
#: editor/editor_data.cpp
msgid "Updating scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Atjauno ainu...."
#: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
msgid "[empty]"
msgstr "[tukšs]"
-#: editor/editor_data.cpp
+#: editor/editor_data.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "[unsaved]"
msgstr "[nesaglabāts]"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Please select a base directory first."
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu vispirms izvēlaties bāzes mapi."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose a Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlēties Direktoriju"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Create Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Izveidot mapi"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nosaukums:"
#: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Could not create folder."
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās izveidot mapi."
#: editor/editor_dir_dialog.cpp
msgid "Choose"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlaties"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
-msgstr ""
+msgstr "Faila saglabāšana:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr ""
+msgstr "Norādītajā ceļā nav atrasta eksporta veidne:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
-msgstr ""
+msgstr "Pako"
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
msgstr ""
+"Mērķa platforma pieprasa 'ETC' tekstūru saspiešanu priekš GLES2. Iespējo "
+"'Importēt Etc' projekta iestatījumos."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable "
"'Import Etc 2' in Project Settings."
msgstr ""
+"Mērķa platforma pieprasa 'ETC2' tekstūru saspiešanu priekš GLES3. Iespējo "
+"'Importēt Etc 2' projekta iestatījumos."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1658,18 +1668,26 @@ msgid ""
"Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
+"Mērķa platforma pieprasa 'ETC' tekstūru saspiešanu priekš draivera atkāpes "
+"uz GLES2.\n"
+"Iespējo 'Importēt Etc' projekta iestatījumos vai atslēdz 'Draivera atkāpe "
+"ieslēgta'."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable "
"'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
+"Mērķa platforma pieprasa 'PVRTV' tekstūru saspiešanu priekš GLES2. Iespējo "
+"'Importēt Pvrtc' projekta iestatījumos."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. "
"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings."
msgstr ""
+"Mērķa platforma pieprasa 'ETC2' vai 'PVRTC' tekstūru saspiešanu priekš "
+"GLES3. Iespējo 'Importēt Etc 2' vai 'Importēt Pvrtc' projekta iestatījumos."
#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
@@ -1678,26 +1696,30 @@ msgid ""
"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback "
"Enabled'."
msgstr ""
+"Mērķa platforma pieprasa 'PVRTC' tekstūru saspiešanu priekš draivera atkāpes "
+"uz GLES2.\n"
+"Iespējo 'Importēt Pvrtc' projekta iestatījumos vai atslēdz 'Draivera atkāpe "
+"ieslēgta'."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom debug template not found."
-msgstr ""
+msgstr "Pielāgots atkļūdošanas šablons nav atrasts."
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Custom release template not found."
-msgstr ""
+msgstr "Pielāgots relīzes sablons nav atrasts."
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
-msgstr ""
+msgstr "Šablona fails nav atrasts:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
-msgstr ""
+msgstr "Pie 32-bitu eksportēšanas, iepakotais PCK nevar būt lielāks par 4GB."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -1705,87 +1727,90 @@ msgstr "3D Redaktors"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Script Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Skripta redaktors"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Asset Library"
-msgstr ""
+msgstr "Līdzekļu bibliotēka"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Scene Tree Editing"
-msgstr ""
+msgstr "Ainas koka rediģēšana"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Node Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Mezgla doks"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "FileSystem Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Failu sistēmas doks"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Dock"
-msgstr ""
+msgstr "Importēt doku"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to view and edit 3D scenes."
-msgstr ""
+msgstr "Atļauj skatīt un rediģēt visas 3D ainas."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor."
-msgstr ""
+msgstr "Atļauj rediģēt skriptus izmantojot iebūvēto skriptu redaktoru."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Provides built-in access to the Asset Library."
-msgstr ""
+msgstr "Nodrošina iebūvēto piekļuvi līdzekļu bibliotēkai."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock."
-msgstr ""
+msgstr "Atļauj mezgla hierarhijas rediģēšanu ainu dokā."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene "
"dock."
-msgstr ""
+msgstr "Atļauj strādāt ar signāliem un grupām izvēlētā mezgla ainu dokā."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock."
-msgstr ""
+msgstr "Atļauj pārlūkot lokālo failu sistēmu atvēlētajā dokā."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Allows to configure import settings for individual assets. Requires the "
"FileSystem dock to function."
msgstr ""
+"Atļauj konfigurēt importēšanas iestatījumus individuāliem līdzekļiem. "
+"Pieprasa failu sistēmas doku, lai funkcionētu."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(current)"
-msgstr ""
+msgstr "(current) / pašreizējs"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(neviens)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone."
-msgstr ""
+msgstr "Noņemt pašreiz izvēlēto profilu '%s' ? Nevar atsaukt."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'"
msgstr ""
+"Profila nosaukumam jābūt derīgam faila nosaukumam un tas nedrīkst iekļaut '.'"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Profile with this name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Profils ar šādu nosaukumu jau eksistē."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Redaktors atslēgts, iestatījumi atslēgti)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Properties Disabled)"
-msgstr ""
+msgstr "(Iestatījumi atslēgti)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "(Editor Disabled)"
@@ -1797,53 +1822,51 @@ msgstr "Klases Iespējas:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Enable Contextual Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Iespējot kontekstuālo redaktoru"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Properties:"
-msgstr "Ieslēgtie Mainīgie:"
+msgstr "Klases iestatījumi:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Main Features:"
-msgstr ""
+msgstr "Galvenās iespējas:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Nodes and Classes:"
-msgstr ""
+msgstr "Mezgli un klases:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr ""
+msgstr "Faila '%s' formāts ir nepareizs, importēšana atcelta."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
"Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import "
"aborted."
msgstr ""
+"Profils '%s' jau eksistē. Vispirms to noņem pirms importēšanas. Importēšana "
+"atcelta."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Error saving profile to path: '%s'."
msgstr "Kļūda saglabājot profilu uz ceļu: '%s'."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset to Default"
-msgstr "Ielādēt Noklusējumu"
+msgstr "Atiestatīt uz noklusējumu"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Current Profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Pašreizējais profils:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Profile"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Izveidot profilu"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Profile"
-msgstr "Noņemt"
+msgstr "Noņemt profilu"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Available Profiles:"
@@ -1856,52 +1879,52 @@ msgstr "Aktualizēt"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importēt"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportēt"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Configure Selected Profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurēt izvēlēto profilu:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extra Options:"
-msgstr "Klases Iespējas:"
+msgstr "Papildus iespējas:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties."
msgstr ""
+"Izveidot vai importēt profilu, lai rediģētu pieejamās klases un iestatījumus."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "New profile name:"
-msgstr ""
+msgstr "Jaunais profila nosaukums:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Godot Feature Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Godot iespēju profils"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Importēt profilu(s)"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Export Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportēt profilu"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Manage Editor Feature Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Pārvaldīt redaktora iespēju profilus"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlēties pašreizējo mapi"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File exists, overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Fails eksistē. Pārrakstīt ?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select This Folder"
@@ -1909,7 +1932,7 @@ msgstr "Izvēlēties Šo Mapi"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Copy Path"
-msgstr ""
+msgstr "Kopēt celiņu"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open in File Manager"
@@ -1918,40 +1941,39 @@ msgstr "Atvērt Failu Pārlūkā"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Show in File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Parādīt failu menedžerī"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Jauna mape..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
-msgstr ""
+msgstr "Atsvaidzināt"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Recognized"
-msgstr ""
+msgstr "Viss atpazīts"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "All Files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Visi faili (*)"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt failu"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open File(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt failu(s)"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt mapi"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Open a File or Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt failu vai mapi"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
@@ -1959,47 +1981,47 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save a File"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt failu"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
-msgstr ""
+msgstr "Doties atpakaļ"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Doties tālāk"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Up"
-msgstr ""
+msgstr "Doties augšup"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Hidden Files"
-msgstr ""
+msgstr "Pārslēgt slēptos failus"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Favorite"
-msgstr ""
+msgstr "Pārslēgt favorītu"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Toggle Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Pārslēgt režīmu"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Focus Path"
-msgstr ""
+msgstr "Fokusa ceļš"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pārvietot favorītu augšup"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Move Favorite Down"
-msgstr ""
+msgstr "Pārvietot favorītu lejup"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go to previous folder."
@@ -2011,7 +2033,7 @@ msgstr "Doties uz nākamo mapi."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Go to parent folder."
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt mātes mapi."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Refresh files."
@@ -2019,63 +2041,66 @@ msgstr "Atjaunot failus."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "(Un)favorite current folder."
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot/noņemt pašreizējo mapi pie/no favorītiem."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Toggle the visibility of hidden files."
-msgstr ""
+msgstr "Pārslēgt slēpto failu redzamību."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a grid of thumbnails."
-msgstr ""
+msgstr "Skatīt vienumus kā režģi ar sīktēliem."
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "View items as a list."
-msgstr ""
+msgstr "Skatīt lietas kā sarakstu."
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Directories & Files:"
-msgstr ""
+msgstr "Mapes & Faili:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Preview:"
-msgstr ""
+msgstr "Priekškatījums:"
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "Fails:"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "ScanSources"
-msgstr ""
+msgstr "ScanSources / Skenēšanas Avoti"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid ""
"There are multiple importers for different types pointing to file %s, import "
"aborted"
msgstr ""
+"Ir vairāki importētāji dažādiem tipiem, kas norāda uz failu %s, importēšana "
+"atcelta"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "(Re)Importing Assets"
-msgstr ""
+msgstr "(Re)Importē vienumus"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Virsotne"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class:"
-msgstr ""
+msgstr "Klase:"
#: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Inherits:"
-msgstr ""
+msgstr "Manto:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Inherited by:"
-msgstr ""
+msgstr "Manto uz:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Description"
@@ -2083,15 +2108,16 @@ msgstr "Apraksts"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials"
-msgstr ""
+msgstr "Online Pamācības"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatījumi"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "override:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "overrides %s:"
+msgstr "pārrakstīšana:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
@@ -2099,33 +2125,51 @@ msgstr "pēc noklusējuma:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Metodes"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Motīva iestatījumi"
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Enumerations"
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Colors"
msgstr ""
#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Constants"
msgstr "Konstantes"
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Fonts"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Icons"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Styles"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Enumerations"
+msgstr "Uzskaites"
+
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "Mainīgo Apraksts"
+msgstr "Iestatījumu apraksti"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "(value)"
-msgstr ""
+msgstr "(vērtība)"
#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Pašreiz šim mainīgajam nav apraksta. Lūdzu, palīdzi mums [color=$color][url="
+"$url]izveidot to[/url][/color]!"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Method Descriptions"
@@ -2136,31 +2180,33 @@ msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
msgstr ""
+"Pašreiz šai metodei nav apraksta. Lūdzu, palīdzi mums [color=$color][url="
+"$url]pievienojot vienu[/url][/color]!"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Help"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēt Palīdzību"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Reģistrjūtīgs"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Show Hierarchy"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt Hierarhiju"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
-msgstr ""
+msgstr "Parādīt Visu"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Classes Only"
-msgstr ""
+msgstr "Tikai Klases"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Methods Only"
-msgstr ""
+msgstr "Tikai Metodes"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Signals Only"
@@ -2168,60 +2214,99 @@ msgstr "Tikai Signāli"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Constants Only"
-msgstr ""
+msgstr "Tikai Konstantes"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Properties Only"
-msgstr ""
+msgstr "Tikai Iestatījumus"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr ""
+msgstr "Tikai Motīva Iestatījumus"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Member Type"
-msgstr ""
+msgstr "Dalībnieka veids"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "Klase"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "Metode"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Signal"
msgstr "Signāls"
-#: editor/editor_help_search.cpp
+#: editor/editor_help_search.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Constant"
-msgstr ""
+msgstr "Konstante"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīgais"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Theme Property"
-msgstr ""
+msgstr "Motīva Mainīgais"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
+msgstr "Parametrs:"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pin value"
+msgstr "(vērtība)"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid ""
+"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]"
msgstr ""
#: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Set %s"
-msgstr ""
+msgstr "Likt %s"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Set Multiple:"
+msgstr "Uzlikt vairākus:"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Pinned %s"
msgstr ""
+#: editor/editor_inspector.cpp
+msgid "Unpinned %s"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Property"
+msgstr "Kopēt iestatījumus"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Property"
+msgstr "Ielīmēt iestatījumus"
+
+#: editor/editor_inspector.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Copy Property Path"
+msgstr "Kopēt mezgla ceļu"
+
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
-msgstr ""
+msgstr "Izeja:"
#: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Copy Selection"
@@ -2235,57 +2320,57 @@ msgstr "Kopēt Izvēlēto"
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Notīrīt"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Clear Output"
-msgstr ""
+msgstr "Notīrīt Izeju"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Pārtraukt"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sākt"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Lejup"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Augšup"
#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Node"
-msgstr ""
+msgstr "Mezgls"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RPC"
-msgstr ""
+msgstr "Ienākošs RPC"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Incoming RSET"
-msgstr ""
+msgstr "Ienākošs RSET"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RPC"
-msgstr ""
+msgstr "Izejošs RPC"
#: editor/editor_network_profiler.cpp
msgid "Outgoing RSET"
-msgstr ""
+msgstr "Izejošs RSET"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "New Window"
-msgstr ""
+msgstr "Jauns logs"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2293,98 +2378,107 @@ msgid ""
"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to "
"disable it."
msgstr ""
+"Griežas, kad redaktora logs atjauninas.\n"
+"Atjaunināt konstanti ir iespējots, kas var palielināt jaudas izmantošanu. "
+"Klikšķini, lai atslēgtu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Spins when the editor window redraws."
-msgstr ""
+msgstr "Griežas, kad redaktora logs atjauninas."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
-msgstr ""
+msgstr "Importētie resursi nevar tikt saglabāti."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Labi"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Error saving resource!"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda saglabājot resursu!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. "
"Make it unique first."
msgstr ""
+"Šo resursu nevar saglabāt, jo tas nepieder rediģētajai ainai. Vispirms "
+"uztaisi to unikālu."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Save Resource As..."
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt Resursu Kā..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't open file for writing:"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atvērt failu rakstīšanai:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Requested file format unknown:"
-msgstr ""
+msgstr "Pieprasītais faila formāts ir nezināms:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while saving."
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda saglabājot."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atvērt '%s'. Fails ir pārvietots vai dzēsts."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while parsing '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda pārsienot '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unexpected end of file '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Negaidītas faila beigas '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Missing '%s' or its dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Iztrūkst '%s' vai tā atkarības."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error while loading '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda ielādējot '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saving Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabā Ainu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Analyzing"
-msgstr ""
+msgstr "Analizē"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Creating Thumbnail"
-msgstr ""
+msgstr "Izveido sīktēlu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a tree root."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar veikt šo darbību bez koka cilmes."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
"Please resolve it and then attempt to save again."
msgstr ""
+"Šo ainu nevar saglabāt, jo ir konstatēta cikliska instancēšanas cilpa.\n"
+"Lūdzu, atrisini to un tad mēgini saglabāt ainu vēlreiz."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
+"Nevar saglabāt ainu. Drošivien atkarības (instances vai mantojumi) ir "
+"kļūdainas."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not save one or more scenes!"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar saglabāt vienu vai vairākas ainas!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save All Scenes"
@@ -2392,29 +2486,31 @@ msgstr "Saglabāt Visas Ainas"
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar pārrakstīt ainu, kas joprojām ir atvērta!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "Nevarēja ielādēt tīklu bibliotēku sapludināšanai!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving MeshLibrary!"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda saglabājot tīkla bibliotēku!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load TileSet for merging!"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar ielādēt flīžu karti sapludināšanai!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Error saving TileSet!"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda saglabājot flīžu komplektu!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"An error occurred while trying to save the editor layout.\n"
"Make sure the editor's user data path is writable."
msgstr ""
+"Notika gļūda saglabājot redaktora izkārtojumu.\n"
+"Pārliecinies, ka redaktora lietotāja datu mape ir rakstāma."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2422,14 +2518,17 @@ msgid ""
"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout "
"option and delete the Default layout."
msgstr ""
+"Noklusējuma redaktora izkārtojums pārrakstīts.\n"
+"Lai atjaunotu noklusējuma izkārtojumu uz bāzes iestatījumiem, izmantojiet "
+"Dzēst izkārtojumu opciju."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Izkārtojuma nosaukums nav atrasts!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Restored the Default layout to its base settings."
-msgstr ""
+msgstr "Noklusējuma izkārtojums atjaunots uz bāzes iestatījumiem."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2457,6 +2556,10 @@ msgid ""
"Please read the documentation relevant to importing scenes to better "
"understand this workflow."
msgstr ""
+"Šī aina ir importēta, tādēļ izmaiņas netiks saglabāas.\n"
+"Veidojiet no tās paraugu, lai ļautu saglabāt izmaiņas.\n"
+"Lūdzu, lasiet dokumentāciju par ainu importēšanu un labākai darbaplūsmas "
+"saprašanai."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2467,23 +2570,23 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "There is no defined scene to run."
-msgstr ""
+msgstr "Nav definēta aina, kuru palaist."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save scene before running..."
-msgstr ""
+msgstr "Saglabā ainu pirms palaišanas..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Could not start subprocess!"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar palaist sub-procesu!"
#: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt ainu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Base Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt bāzes ainu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open..."
@@ -2491,29 +2594,31 @@ msgstr "Ātri Atvērt..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Ātri atvērt ainu..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Open Script..."
-msgstr ""
+msgstr "ātri atvērt skriptu..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt & aizvērt"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to '%s' before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt izmaiņas '%s' pirms aizvēršanas ?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location."
-msgstr ""
+msgstr "%s vairs neeksistē! Lūdzu norādi jaunu saglabāšanas lokāciju."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"The current scene has no root node, but %d modified external resource(s) "
"were saved anyway."
msgstr ""
+"Pašreizējai ainav nav saknes mezgla, bet %d pārveidoti ārējie resursi tika "
+"saglbāti tāpat."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2523,43 +2628,43 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene As..."
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt ainu kā..."
#: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp
msgid "This operation can't be done without a scene."
-msgstr ""
+msgstr "Šo operāciju nevar veikt bez ainas."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Mesh Library"
-msgstr ""
+msgstr "Ekportēt tīkla bibliotēku"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a root node."
-msgstr ""
+msgstr "Šī darbība nevar tikt veikta bez cilmes mezgla."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Tile Set"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportēt flīžu kopumu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "This operation can't be done without a selected node."
-msgstr ""
+msgstr "Šo darbību nevar veikt bez izvēlēta mezgla."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Current scene not saved. Open anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Pašreizējā aina nav saglabāta. Vienalga atvērt ?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atgriezt, kad peles pogas ir nospiestas."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Nothing to undo."
-msgstr ""
+msgstr "Nav ko atgriezt."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Undo: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Atgriezts: %s"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed."
@@ -2575,12 +2680,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't reload a scene that was never saved."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar pārlādēt ainu, kas nav bijusi saglabāta."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reload Saved Scene"
-msgstr "Atvērt Aizvērto Ainu"
+msgstr "Pārlādēt saglabāto ainu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2590,49 +2694,52 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quick Run Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Ātri palaist ainu..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Iziet"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Jā"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Exit the editor?"
-msgstr ""
+msgstr "Iziet no redaktora?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Project Manager?"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt projektu menedžeri ?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt & iziet"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt izmaiņas sekojošai ainai(-ām) pirms iziešanas ?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?"
msgstr ""
+"Saglabāt izmaiņas sekojošai ainai(-ām) pirms projektu menedžera atvēršanas ?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
"This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now "
"considered a bug. Please report."
msgstr ""
+"Šī iespēja in novecojusi. Situācijas, kad atsvaidzināšana ir jāveic "
+"piespiedu kārtā, ir uzskatāma par kļūdu, lūdzu ziņojiet."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pick a Main Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlēties galveno ainu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvērt ainu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reopen Closed Scene"
@@ -2644,11 +2751,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Nevarēja atrast skripta lauku spraudnim: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Nevarēja ielādēt spraudņa skriptu no: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2665,6 +2772,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
+"Nevarēja ielādēt spraudņa skriptu no mapes: '%s' Skripts nav rīka režīmā."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2680,11 +2788,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene '%s' has broken dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Ainai '%s' ir bojātas atkarības:"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Clear Recent Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "Notīrīt nesenās ainas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2709,25 +2817,25 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt izkārtojumu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Delete Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Dzēst izkārtojumu"
#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Noklusējuma"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Show in FileSystem"
-msgstr ""
+msgstr "Parādīt failu sistēmā"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play This Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Spēlēt šo ainu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tab"
@@ -2739,11 +2847,11 @@ msgstr "Atcelt Cilnes Aizvēršanu"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Other Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvērt pārējās cilnes"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close Tabs to the Right"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvērt cilnes pa labi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Close All Tabs"
@@ -2751,23 +2859,23 @@ msgstr "Aizvērt Visas Cilnes"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Switch Scene Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Pārslēgt ainas cilni"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files or folders"
-msgstr ""
+msgstr "%d vēl faili vai mapes"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more folders"
-msgstr ""
+msgstr "%s vēl mapes"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "%d more files"
-msgstr ""
+msgstr "%d vēl faili"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
-msgstr ""
+msgstr "Doka pozīcija"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Distraction Free Mode"
@@ -2779,15 +2887,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Add a new scene."
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot jaunu ainu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Aina"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
-msgstr ""
+msgstr "Iet uz iepriekš atvērto ainu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Copy Text"
@@ -2795,15 +2903,15 @@ msgstr "Kopēt Tekstu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Next tab"
-msgstr ""
+msgstr "Nākamā cilne"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Previous tab"
-msgstr ""
+msgstr "Iepriekšējā cilne"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Filter Files..."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrēt failus..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Operations with scene files."
@@ -2811,11 +2919,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Jauna aina"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited Scene..."
-msgstr ""
+msgstr "Jauna mantota aina..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Scene..."
@@ -2823,15 +2931,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Recent"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt nesenu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt ainu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Convert To..."
-msgstr ""
+msgstr "Konvertēt Uz..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "MeshLibrary..."
@@ -2844,12 +2952,12 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Atsaukt"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Pārtaisīt"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
@@ -2858,60 +2966,61 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekts"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Project Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Projekta iestatjumi..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control"
-msgstr ""
+msgstr "Versiju Kontrole"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Set Up Version Control"
-msgstr ""
+msgstr "Uzstādīt Versiju Kontroli"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Shut Down Version Control"
-msgstr ""
+msgstr "Izbeigt Versiju Kontroli"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export..."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportēt..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Install Android Build Template..."
-msgstr ""
+msgstr "Instalēt Android būves šablonu..."
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Open Project Data Folder"
-msgstr "Atvērt Projekta Datu Mapi"
+#, fuzzy
+msgid "Open User Data Folder"
+msgstr "Atvērt redaktora datu mapi"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Rīki"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Orphan Resource Explorer..."
-msgstr ""
+msgstr "Bāreņu resursu pārlūks..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Reload Current Project"
-msgstr ""
+msgstr "Pārlādēt pašreizējo projektu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Quit to Project List"
-msgstr ""
+msgstr "Iziet uz projektu sarakstu"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/project_export.cpp
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Atkļūdot"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Deploy with Remote Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Palaist ar tālvadības atkļūdošanu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2922,10 +3031,16 @@ msgid ""
"mobile device).\n"
"You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally."
msgstr ""
+"Kad šī opcija ir ieslēgta, izmantojot viena klikšķa palaišanu, tā liks "
+"spēlei savienoties ar šī datora IP adresi, lai pašreizējais projekts varētu "
+"tik atkļūdots attālināti.\n"
+"Šī opcija ir paredzēta izmantošanai tālvadības atkļūdošanai (parasti ar "
+"mobilu ierīci).\n"
+"Jums tā nav jāieslēdz, lai izmantotu GDScript atkļūdotāju lokāli."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Small Deploy with Network Filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "Mazā palaišana ar tīkla failu sistēmu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2936,10 +3051,15 @@ msgid ""
"On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This "
"option speeds up testing for projects with large assets."
msgstr ""
+"Kad šī opcija ir ieslēgta, izmantojot viena klikšķa palaišanu uz Android, tā "
+"eksportēs tikai spēles palaišanas failu bez projekta datiem.\n"
+"Projekta failu sistēma tiks nodrošināta attālināti, caur internetu.\n"
+"Uz Android, palaišana izmantos USB kabeli, lai nodrošinātu ātrāku "
+"izpildījumu. Šī opcija paātrina projektu testēšanu ar milzīgiem resursiem."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Collision Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Redzamas sadursmes formas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2949,7 +3069,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Visible Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Redzama navigācija"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2958,11 +3078,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Synchronize Scene Changes"
+msgid "Force Shader Fallbacks"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
+"When this option is enabled, shaders will be used in their fallback form "
+"(either visible via an ubershader or hidden) during all the run time.\n"
+"This is useful for verifying the look and performance of fallbacks, which "
+"are normally displayed briefly.\n"
+"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for "
+"this option to make a difference."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Synchronize Scene Changes"
+msgstr "Sinhronizēt ainas izmaiņas"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
"When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor "
"will be replicated in the running project.\n"
"When used remotely on a device, this is more efficient when the network "
@@ -2971,7 +3105,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Script Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhronizēt skripta izmaiņas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2983,108 +3117,103 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Redaktors"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Redaktora iestatījumi..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Redaktora izkārtojums"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Take Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Uzņemt Ekrānšāviņu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder."
-msgstr ""
+msgstr "Ekrānšāviņi tiek saglabāti redaktora datu / iestatījumu mapē."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Toggle Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Toggle System Console"
-msgstr ""
+msgstr "Pārslēgt Pilnekrānu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data/Settings Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt redaktora datu / iestatījumu mapi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Data Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt redaktora datu mapi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Editor Settings Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt redaktora iestatījumu mapi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Editor Features..."
-msgstr ""
+msgstr "Pārvaldīt redaktora iespējas..."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Manage Export Templates..."
-msgstr ""
+msgstr "Pārvaldīt eksporta šablonus..."
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Palīdzība"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Online Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Tiešsaistes Dokumentācija"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Questions & Answers"
-msgstr ""
+msgstr "Jautājumi & Atbildes"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņot par kļūmi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Suggest a Feature"
-msgstr ""
+msgstr "Ieteikt Iespēju"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Send Docs Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Sūtīt dokumentu atsauksmi"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Community"
-msgstr "Sabiedrība"
+msgstr "Komūns"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "About Godot"
-msgstr "Par"
+msgstr "Par Godot"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Support Godot Development"
-msgstr ""
+msgstr "Atbalstīt Godot izstrādi"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the project."
-msgstr ""
+msgstr "Atskaņot projektu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Atskaņot"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "Pauzēt ainas izpildi priekš atkļūdošanas."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Pauzēt ainu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Stop the scene."
-msgstr ""
+msgstr "Apstādināt ainu."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
@@ -3092,7 +3221,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Spēlēt Ainu"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
@@ -3109,7 +3238,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Save & Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt & pārstartēt"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
@@ -3117,7 +3246,7 @@ msgstr "Nepārtraukti Atjaunot"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update When Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Atjaunot Kad Mainīts"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Hide Update Spinner"
@@ -3125,11 +3254,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "FileSystem"
-msgstr ""
+msgstr "Failu sistēma"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "Inspektors"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
@@ -3137,11 +3266,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Izeja"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Don't Save"
-msgstr ""
+msgstr "Nesaglabāt"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Android build template is missing, please install relevant templates."
@@ -3169,6 +3298,12 @@ msgid ""
"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
"preset."
msgstr ""
+"Šis iestatīs jūsu projektu priekš pielāgotām Android būvēm, ieinstalējot "
+"avota šablonu uz \"res://android/build\".\n"
+"Jūs varat veikt izmaiņas un uzbūvēt paši savu pielāgoto APK pie "
+"eksportēšanas (pievienot moduļus, mainīt AndroidManifest.xml, utt.).\n"
+"Piezīme - lai veiktu pielāgotās būves jau iebūvēto APK vietā, opcijai "
+"\"Izmantot Pielāgotu būvi\" jābūt ieslēgtai pie Android eksporta šablona."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -3195,30 +3330,30 @@ msgid "Merge With Existing"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Apply MeshInstance Transforms"
-msgstr "Anim Izmainīt Transformāciju"
+msgstr "Pielietot MeshInstances Transformācijas"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"The following files are newer on disk.\n"
"What action should be taken?"
-msgstr "Sekojošie faili netika izvilkti no paketes:"
+msgstr ""
+"Sekojošie faili ir jaunāki uz diska.\n"
+"Kādu darbību veikt ?"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Reload"
-msgstr ""
+msgstr "Pārlādēt"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Resave"
-msgstr ""
+msgstr "Pārglabāt"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
@@ -3226,52 +3361,52 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Load Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Ielādēt kļūdas"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlēties"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Current"
-msgstr "Aktualizēt"
+msgstr "Izvēlēties pašreizējo"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 2D Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt 2D redaktoru"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open 3D Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt 3D redaktoru"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open Script Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt skriptu redaktoru"
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Open Asset Library"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt līdzekļu bibliotēku"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the next Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt nākamo redaktoru"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open the previous Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt iepriekšējo redaktoru"
#: editor/editor_node.h
msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "Brīdinājums!"
#: editor/editor_path.cpp
msgid "No sub-resources found."
-msgstr ""
+msgstr "Sub-resursi nav atrasti."
#: editor/editor_path.cpp
msgid "Open a list of sub-resources."
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt sarakstu ar sub-resursiem."
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
@@ -3279,7 +3414,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Thumbnail..."
-msgstr ""
+msgstr "Sīktēls..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Main Script:"
@@ -3287,59 +3422,56 @@ msgstr "Galvenais Skripts:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Rediģēt spraudni"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Installed Plugins:"
-msgstr ""
+msgstr "Instalētie spraudņi:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Atjaunināt"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versija"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Author"
-msgstr "Autori"
+msgstr "Autors"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Statuss"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
-msgstr ""
+msgstr "Mērogs:"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Frame Time (ms)"
-msgstr "Laiks (s): "
+msgstr "Kadra Laiks (ms)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Average Time (ms)"
-msgstr ""
+msgstr "Vidējais laiks (ms)"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "Kadrs %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Physics Frame %"
-msgstr ""
+msgstr "Fizikas kadrs %"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Inclusive"
-msgstr ""
+msgstr "Iekļaujošs"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "Sevi"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid ""
@@ -3353,15 +3485,15 @@ msgstr ""
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Frame #:"
-msgstr ""
+msgstr "Kadrs #:"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Laiks"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Izsaukumi"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Edit Text:"
@@ -3373,19 +3505,19 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Kārta"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Bit %d, value %d"
-msgstr ""
+msgstr "Bits %d, vērtība %d"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "[Empty]"
-msgstr ""
+msgstr "[Tukšs]"
#: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "Assign..."
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot..."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Invalid RID"
@@ -3415,24 +3547,24 @@ msgstr ""
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Size: "
-msgstr ""
+msgstr "Izmērs: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Page: "
-msgstr ""
+msgstr "Lapa: "
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Item"
-msgstr ""
+msgstr "Noņemt vienumu"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Key:"
-msgstr ""
+msgstr "Jauna atslēga:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "New Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Jauna vērtība:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
msgid "Add Key/Value Pair"
@@ -3464,12 +3596,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
-msgstr ""
+msgstr "Ielīmēt"
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to %s"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Konvertēt uz %s"
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New %s"
@@ -3477,11 +3608,11 @@ msgstr ""
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
-msgstr ""
+msgstr "Jauns skripts"
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Extend Script"
-msgstr ""
+msgstr "Pagarināt skriptu"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
@@ -3492,23 +3623,23 @@ msgstr ""
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
-msgstr ""
+msgstr "Raksti savu loģiku _run() metodē."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "There is an edited scene already."
-msgstr ""
+msgstr "Jau ir rediģēta aina."
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't instance script:"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar pakļaut skriptu:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the 'tool' keyword?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai aizmirsi 'tool' atslēgvārdu?"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Couldn't run script:"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar palaist skriptu:"
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Did you forget the '_run' method?"
@@ -3524,15 +3655,21 @@ msgstr ""
#: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Browse"
-msgstr ""
+msgstr "Pārlūkot"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Scene Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Ainas ceļš:"
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Import From Node:"
-msgstr ""
+msgstr "Importēt no mezgla:"
+
+#. TRANSLATORS: %s refers to the name of a version control system (e.g. "Git").
+#: editor/editor_vcs_interface.cpp
+#, fuzzy
+msgid "%s Error"
+msgstr "Kļūda!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open the folder containing these templates."
@@ -3540,19 +3677,19 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall these templates."
-msgstr ""
+msgstr "Atinstalēt šos šablonus."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "There are no mirrors available."
-msgstr ""
+msgstr "Spoguļi nav pieejami."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Retrieving the mirror list..."
-msgstr ""
+msgstr "Saņem spoguļu sarakstu..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Starting the download..."
-msgstr ""
+msgstr "Sāk lejuplādi..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error requesting URL:"
@@ -3560,15 +3697,15 @@ msgstr "Kļūda pieprasot URL:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connecting to the mirror..."
-msgstr ""
+msgstr "Savienojas ar spoguli..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't resolve the requested address."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atrisināt pieprasīto adresi."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't connect to the mirror."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar pievienoties spogulim."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "No response from the mirror."
@@ -3621,11 +3758,11 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Atvienots"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Resolving"
-msgstr ""
+msgstr "Atrisina"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Resolve"
@@ -3634,24 +3771,24 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Savienojas..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Can't Connect"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar Savieoties"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Savienots"
#: editor/export_template_manager.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Requesting..."
-msgstr ""
+msgstr "Pieprasa..."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Downloading"
-msgstr ""
+msgstr "Lejuplādē"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Connection Error"
@@ -3683,23 +3820,23 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Importing:"
-msgstr ""
+msgstr "Importē:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Remove templates for the version '%s'?"
-msgstr ""
+msgstr "Noņemt šablonus versijai '%s'?"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uncompressing Android Build Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Atspiež Android būves avotus"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Eksporta šablonu menedžeris"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Current Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Pašreizējā Versija:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file."
@@ -3710,9 +3847,8 @@ msgid "Export templates are installed and ready to be used."
msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Folder"
-msgstr "Atvērt"
+msgstr "Atvērt mapi"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Open the folder containing installed templates for the current version."
@@ -3720,7 +3856,7 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall"
-msgstr ""
+msgstr "Atinstalēt"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall templates for the current version."
@@ -3728,20 +3864,19 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download from:"
-msgstr ""
+msgstr "Lejuplādēt no:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in Web Browser"
-msgstr "Atvērt Failu Pārlūkā"
+msgstr "Atvērt interneta pārlūkā"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Copy Mirror URL"
-msgstr ""
+msgstr "Kopēt spoguļa linku"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Download and Install"
-msgstr ""
+msgstr "Lejuplādēt un instalēt"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@@ -3751,11 +3886,11 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Official export templates aren't available for development builds."
-msgstr ""
+msgstr "Oficiālie eksporta šabloni nav pieejami eksperimentālajām būvēm."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install from File"
-msgstr ""
+msgstr "Instalēt no Faila"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Install templates from a local file."
@@ -3764,15 +3899,15 @@ msgstr ""
#: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp
#: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Atcelt"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Cancel the download of the templates."
-msgstr ""
+msgstr "Atcelt šablonu lejuplādi."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Other Installed Versions:"
-msgstr ""
+msgstr "Citas instalētās versijas:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Uninstall Template"
@@ -3791,6 +3926,8 @@ msgid ""
"The templates will continue to download.\n"
"You may experience a short editor freeze when they finish."
msgstr ""
+"Šablonu lejuplādes turpināsies.\n"
+"Jūs varat pieredzēt īslaicīgu redaktora sastingšanu, kad tās tiks pabeigtas."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Favorites"
@@ -3815,7 +3952,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error moving:"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda parvietojot:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Error duplicating:"
@@ -3853,7 +3990,7 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming file:"
-msgstr ""
+msgstr "Pārsauc failu:"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Renaming folder:"
@@ -3881,7 +4018,7 @@ msgstr "Atvērt Ainas"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Instance"
-msgstr ""
+msgstr "Šablons"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Add to Favorites"
@@ -3909,7 +4046,7 @@ msgstr "Jauna Aina..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Script..."
-msgstr ""
+msgstr "Jauns Skripts..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Resource..."
@@ -3928,9 +4065,8 @@ msgid "Collapse All"
msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Sort files"
-msgstr "Meklēt failus"
+msgstr "Šķirot failus"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Sort by Name (Ascending)"
@@ -3958,11 +4094,11 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Duplicate..."
-msgstr ""
+msgstr "Dublicēt..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Rename..."
-msgstr ""
+msgstr "Pārsaukt..."
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Focus the search box"
@@ -3996,14 +4132,14 @@ msgstr ""
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Kustināt"
#: editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Pārsaukt"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Overwrite"
@@ -4025,6 +4161,10 @@ msgstr "Atrast Failos"
msgid "Find:"
msgstr ""
+#: editor/find_in_files.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Replace:"
+msgstr "Aizvietot:"
+
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Folder:"
msgstr ""
@@ -4042,11 +4182,16 @@ msgstr ""
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find..."
-msgstr ""
+msgstr "Meklēt..."
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Replace..."
-msgstr ""
+msgstr "Aizvietot..."
+
+#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Replace in Files"
+msgstr "Aizvietot visu"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Find: "
@@ -4057,27 +4202,25 @@ msgid "Replace: "
msgstr "Aizvietot: "
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Replace all (no undo)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Replace All (NO UNDO)"
+msgstr "Aizvietot visu"
#: editor/find_in_files.cpp
msgid "Searching..."
msgstr "Meklē..."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d match in %d file."
-msgstr "%d sakritības."
+msgstr "%d sakritības %d failā."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d file."
-msgstr "%d sakritības."
+msgstr "%d sakritības %d failā."
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "%d matches in %d files."
-msgstr "%d sakritības."
+msgstr "%d sakritības %d failos."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Add to Group"
@@ -4105,7 +4248,7 @@ msgstr "Izdzēst Grupu"
#: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupas"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Nodes Not in Group"
@@ -4122,7 +4265,7 @@ msgstr ""
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Empty groups will be automatically removed."
-msgstr ""
+msgstr "Tukšās grupas tiks automātiski noņemtas."
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Group Editor"
@@ -4130,7 +4273,7 @@ msgstr "Grupas Redaktors"
#: editor/groups_editor.cpp
msgid "Manage Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Pārvaldīt grupas"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Import as Single Scene"
@@ -4211,21 +4354,19 @@ msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "Saglabā..."
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Importer"
-msgstr "Izvēlēties Šablona Failu"
+msgstr "Izvēlēties importētāju"
#: editor/import_defaults_editor.cpp
msgid "Importer:"
msgstr ""
#: editor/import_defaults_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset to Defaults"
-msgstr "Ielādēt Noklusējumu"
+msgstr "Atiestatīt uz noklusējumiem"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Keep File (No Import)"
@@ -4241,11 +4382,11 @@ msgstr ""
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Clear Default for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Notīrtīt noklusējumu priekš '%s'"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
-msgstr ""
+msgstr "Reimportēt"
#: editor/import_dock.cpp
msgid ""
@@ -4276,19 +4417,23 @@ msgid ""
"WARNING: Assets exist that use this resource, they may stop loading properly."
msgstr ""
+#: editor/import_dock.cpp
+msgid ""
+"Select a resource file in the filesystem or in the inspector to adjust "
+"import settings."
+msgstr ""
+
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Failed to load resource."
msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Properties"
-msgstr "Ieslēgtie Mainīgie:"
+msgstr "Kopēt iestatījumus"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Properties"
-msgstr "Ieslēgtie Mainīgie:"
+msgstr "Ielīmēt iestatījumus"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Make Sub-Resources Unique"
@@ -4310,7 +4455,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt kā..."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Extra resource options."
@@ -4342,20 +4487,19 @@ msgstr ""
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Open documentation for this object."
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt dokumentāciju šim objektam."
#: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Open Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt dokumentāciju"
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Filter properties"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrēt iestatījumus"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Manage object properties."
-msgstr "Animācijas īpašības."
+msgstr "Pārvaldīt objekta rekvizītus."
#: editor/inspector_dock.cpp
msgid "Changes may be lost!"
@@ -4367,7 +4511,7 @@ msgstr ""
#: editor/node_dock.cpp
msgid "Select a single node to edit its signals and groups."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlies kādu mezglu, lai rediģētu tā signālus un grupas."
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Edit a Plugin"
@@ -4386,17 +4530,18 @@ msgid "Subfolder:"
msgstr ""
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Autors:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Versija:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Valoda:"
#: editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Script Name:"
@@ -4590,7 +4735,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend:"
-msgstr ""
+msgstr "Sapludināt:"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Parameter Changed:"
@@ -4639,7 +4784,7 @@ msgstr "Izdzēst Mezglu"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dzēst mezglu(s)"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle Filter On/Off"
@@ -4804,12 +4949,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Animācija"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Jauns"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Edit Transitions..."
@@ -4837,23 +4982,23 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Directions"
-msgstr ""
+msgstr "Virzieni"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
-msgstr ""
+msgstr "Pagātne"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
-msgstr ""
+msgstr "Nākotne"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Depth"
-msgstr ""
+msgstr "Dziļums"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "1 step"
-msgstr ""
+msgstr "1 solis"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "2 steps"
@@ -4892,7 +5037,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend Times:"
@@ -4933,7 +5078,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Sync"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhronizācija"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "At End"
@@ -5010,7 +5155,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Scale:"
-msgstr ""
+msgstr "Mērogs:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
@@ -5022,11 +5167,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend"
-msgstr ""
+msgstr "Pludināt"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Mix"
-msgstr ""
+msgstr "Miksēt"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Auto Restart:"
@@ -5042,12 +5187,12 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Start!"
-msgstr ""
+msgstr "Sākt!"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Amount:"
-msgstr ""
+msgstr "Daudzums:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Blend 0:"
@@ -5063,7 +5208,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Current:"
-msgstr ""
+msgstr "Pašreizējs:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -5137,11 +5282,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Filters..."
-msgstr ""
+msgstr "Filtri..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Contents:"
-msgstr ""
+msgstr "Saturs:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "View Files"
@@ -5149,7 +5294,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "Lejuplādēt"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Connection error, please try again."
@@ -5209,7 +5354,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed:"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with."
@@ -5217,11 +5362,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Expected:"
-msgstr ""
+msgstr "Sagaidāms:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Got:"
-msgstr ""
+msgstr "Saņemts:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Failed SHA-256 hash check"
@@ -5241,7 +5386,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Resolving..."
-msgstr ""
+msgstr "Atrisina.."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Error making request"
@@ -5249,7 +5394,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Dīkstāve"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Install..."
@@ -5257,7 +5402,7 @@ msgstr "Instalēt..."
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Retry"
-msgstr ""
+msgstr "Mēģināt vēlreiz"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Download Error"
@@ -5293,23 +5438,23 @@ msgstr "Licence (Z-A)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmais"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Iepriekšējais"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Nākamais"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Pēdējais"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Visi"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Search templates, projects, and demos"
@@ -5329,15 +5474,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Sort:"
-msgstr ""
+msgstr "Kārtot:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Site:"
-msgstr ""
+msgstr "Lapa:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Support"
@@ -5345,11 +5490,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Official"
-msgstr ""
+msgstr "Oficiāls"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Testing"
-msgstr ""
+msgstr "Testē"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Loading..."
@@ -5399,14 +5544,13 @@ msgid "Bake Lightmaps"
msgstr ""
#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select lightmap bake file:"
-msgstr "Izvēlēties Šablona Failu"
+msgstr "Izvēlēties gaismas kartes cepšanas failu:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Priekšskats"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Configure Snap"
@@ -5515,9 +5659,8 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grouped"
-msgstr "Grupa Izvēlēta"
+msgstr "Grupēts"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -5597,7 +5740,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Full Rect"
-msgstr ""
+msgstr "Pilns logs"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Ratio"
@@ -5664,7 +5807,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Bones"
-msgstr ""
+msgstr "Notīrīt kaulus"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Make IK Chain"
@@ -5694,19 +5837,21 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Drag: Rotate selected node around pivot."
-msgstr "Noņemt izvēlēto mezglu vai pāreju."
+msgstr "Bīdīt: Rotē izvēlēto mezglu apkārt asij."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Alt+Drag: Move selected node."
-msgstr "Izdzēst izvēlēto Taisnstūri."
+msgstr "Alt+Bīdīt: Pārvietot izvēlēto mezglu."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Alt+Drag: Scale selected node."
+msgstr "Alt+Bīdīt: Pārvietot izvēlēto mezglu."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "V: Set selected node's pivot position."
-msgstr "Noņemt izvēlēto mezglu vai pāreju."
+msgstr "V: Uzlikt izvēlētā mezgla centra pozīciju."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5733,6 +5878,10 @@ msgid "Scale Mode"
msgstr "Mēroga Režīms"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Shift: Scale proportionally."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Show a list of all objects at the position clicked\n"
@@ -5827,20 +5976,44 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Lock Selected Node(s)"
+msgstr "Dzēst mezglu(s)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unlock the selected object (can be moved)."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unlock Selected Node(s)"
+msgstr "Dzēst mezglu(s)"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Makes sure the object's children are not selectable."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Group Selected Node(s)"
+msgstr "Grupa Izvēlēta"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ungroup Selected Node(s)"
+msgstr "Pārtraukt Izvēlētā Grupēšanu"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Skeleton Options"
msgstr ""
@@ -5859,7 +6032,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Skatīt"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Always Show Grid"
@@ -5943,17 +6116,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Pose"
-msgstr ""
+msgstr "Notīrīt pozu"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node Here"
-msgstr "Pievienot Mezgla Punktu"
+msgstr "Pievienot mezglu šeit"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Instance Scene Here"
-msgstr "Ievadiet Atslēgu Šeit"
+msgstr "Izveidot ainas instanci šeit"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Multiply grid step by 2"
@@ -5980,40 +6151,35 @@ msgid "Zoom to 12.5%"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom to 25%"
-msgstr "Attālināt"
+msgstr "Tuvināt uz 25%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom to 50%"
-msgstr "Attālināt"
+msgstr "Tuvināt uz 50%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom to 100%"
-msgstr "Attālināt"
+msgstr "Tuvināt uz 100%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom to 200%"
-msgstr "Attālināt"
+msgstr "Tuvināt uz 200%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom to 400%"
-msgstr "Attālināt"
+msgstr "Tuvināt uz 400%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom to 800%"
-msgstr "Attālināt"
+msgstr "Tuvināt uz 800%"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Zoom to 1600%"
msgstr ""
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Add %s"
msgstr ""
@@ -6082,7 +6248,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Particles"
-msgstr ""
+msgstr "Daļiņas"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -6139,7 +6305,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp
msgid "Flat 1"
-msgstr ""
+msgstr "Plakans 1"
#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Ease In"
@@ -6254,9 +6420,8 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape."
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Simplified Convex Shape"
-msgstr "Izveidot Vienu Izliektu Formu"
+msgstr "Izveidot vienkāršotu izliektu formu"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "Create Single Convex Shape"
@@ -6350,9 +6515,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling"
-msgstr "Izveidot Vienu Izliektu Sadursmes Uzmavu"
+msgstr "Izveidot vienkāršotu izliektu sadursmes radinieku"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6504,15 +6668,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "X ass"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y ass"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Z-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z ass"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Up Axis:"
@@ -6532,7 +6696,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "Populate"
-msgstr ""
+msgstr "Apdzīvot"
#: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -6557,9 +6721,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
msgstr ""
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to CPUParticles2D"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Konvertēt uz CPUParticles2D"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -6604,7 +6767,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Tilpums"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Source: "
@@ -6703,7 +6866,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcijas"
#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -6797,23 +6960,20 @@ msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Custom Polygon"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Pievienot pielāgotu daudzstūri"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Custom Polygon"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Noņemt pielāgotu daudzstūri"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transform Polygon"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Transformēt daudzstūri"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Bone Weights"
@@ -6836,9 +6996,8 @@ msgid "Points"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Polygons"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Daudzstūri"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Bones"
@@ -6907,9 +7066,8 @@ msgid "Copy Polygon to UV"
msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy UV to Polygon"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Kopēt UV uz daudzstūra"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Clear UV"
@@ -6929,7 +7087,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Režģis"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Show Grid"
@@ -6994,7 +7152,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tips:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
@@ -7014,14 +7172,12 @@ msgid "Flip Portals"
msgstr ""
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Room Generate Points"
-msgstr "Pārvietot Bezjē Punktus"
+msgstr "Telpas punktu ģenerācija"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate Points"
-msgstr "Izveidot punktus."
+msgstr "Ģenerēt Punktus"
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Portal"
@@ -7032,9 +7188,8 @@ msgid "Occluder Set Transform"
msgstr ""
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Center Node"
-msgstr "Izdzēst"
+msgstr "Centrēt mezglu"
#: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer"
@@ -7050,7 +7205,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close and save changes?"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvērt un saglabāt izmaiņas?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error writing TextFile:"
@@ -7061,9 +7216,8 @@ msgid "Could not load file at:"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error saving file!"
-msgstr "Kļūmes lādējot!"
+msgstr "Kļūda saglabājot failu!"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error while saving theme."
@@ -7074,9 +7228,8 @@ msgid "Error Saving"
msgstr "Kļūda Saglabājot"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error importing theme."
-msgstr "Kļūda lādējot fontu."
+msgstr "Kļūda importējot motīvu."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error Importing"
@@ -7084,12 +7237,11 @@ msgstr "Kļūda Importējot"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "New Text File..."
-msgstr ""
+msgstr "Jauns teksta fails..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open File"
-msgstr "Atvērt"
+msgstr "Atvērt failu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save File As..."
@@ -7126,7 +7278,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme As..."
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt motīvu kā..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "%s Class Reference"
@@ -7135,7 +7287,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast Nākamo"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -7156,33 +7308,31 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Šķirot"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "Bīdīt augšup"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "Bīdīt lejup"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Script"
-msgstr "Galvenais Skripts:"
+msgstr "Nākamais skripts"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Previous Script"
-msgstr "Izvēlēties šo Mapi"
+msgstr "Iepriekšējais skripts"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fails"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open..."
@@ -7190,11 +7340,11 @@ msgstr "Atvērt..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Reopen Closed Script"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt aizvērto skriptu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save All"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt visu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Soft Reload Script"
@@ -7227,11 +7377,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Save Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt motīvu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close All"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvērt Visu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Close Docs"
@@ -7239,7 +7389,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Palaist"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -7247,7 +7397,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēt"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
@@ -7259,16 +7409,16 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "Pārtraukt"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "turpināt"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Keep Debugger Open"
-msgstr ""
+msgstr "Atstāt atkļūdotāju atvērtu"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Debug with External Editor"
@@ -7277,11 +7427,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
-msgstr ""
+msgstr "Tiešsaistes Dokumenti"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation."
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt Godot tiešsaistes dokumentāciju."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search the reference documentation."
@@ -7297,7 +7447,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Atmest"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7307,7 +7457,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Atkļūdotājs"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Search Results"
@@ -7315,16 +7465,15 @@ msgstr "Meklēšanas Rezultāti"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Recent Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Notīrīt nesenos skriptus"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Connections to method:"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source"
-msgstr "Resurs"
+msgstr "Avots"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
@@ -7338,16 +7487,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "[Ignore]"
-msgstr ""
+msgstr "[Ignorēt]"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Line"
msgstr "Rinda"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "Izveidot Funkciju"
+msgstr "Iet uz funkciju"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -7392,9 +7540,8 @@ msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Breakpoints"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Pārrāvumpunkts"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
@@ -7404,7 +7551,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
-msgstr ""
+msgstr "Izgriezt"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
@@ -7444,9 +7591,8 @@ msgid "Complete Symbol"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Evaluate Selection"
-msgstr "Mēroga Izvēle"
+msgstr "Novērtēt izvēli"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Trim Trailing Whitespace"
@@ -7469,6 +7615,11 @@ msgid "Find in Files..."
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Replace in Files..."
+msgstr "Aizvietot..."
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Contextual Help"
msgstr ""
@@ -7477,14 +7628,12 @@ msgid "Toggle Bookmark"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Bookmark"
-msgstr "Doties uz nākamo soli"
+msgstr "Doties uz nākamo grāmatzīmi"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Bookmark"
-msgstr "Doties uz iepriekšējo soli"
+msgstr "Doties uz iepriekšējo grāmatzīmi"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Remove All Bookmarks"
@@ -7508,14 +7657,12 @@ msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr ""
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Breakpoint"
-msgstr "Doties uz nākamo soli"
+msgstr "Doties uz nākamo pārrāvumpunktu"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
-msgstr "Doties uz iepriekšējo soli"
+msgstr "Doties uz iepriekšējo pārrāvumpunktu"
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -7525,18 +7672,18 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Shader"
-msgstr ""
+msgstr "Ēnotājs"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes."
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Create Rest Pose from Bones"
+msgid "Set Rest Pose to Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-msgid "Set Rest Pose to Bones"
+msgid "Create Rest Pose from Bones"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
@@ -7544,9 +7691,8 @@ msgid "Skeleton2D"
msgstr ""
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset to Rest Pose"
-msgstr "Ielādēt Noklusējumu"
+msgstr "Atiestatīt uz atpūtas pozu"
#: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Overwrite Rest Pose"
@@ -7574,7 +7720,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektīva"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Top Orthogonal"
@@ -7670,13 +7816,12 @@ msgid "Translate"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale"
-msgstr "Mēroga Režīms"
+msgstr "Mērogs"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Scaling: "
-msgstr ""
+msgstr "Mērogs: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Translating: "
@@ -7715,14 +7860,12 @@ msgid "Material Changes:"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Shader Changes:"
-msgstr "Nomainīt"
+msgstr "Ēnotāja izmaiņas:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Surface Changes:"
-msgstr "Nomainīt"
+msgstr "Virsmas izmaiņas:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Draw Calls:"
@@ -7825,9 +7968,8 @@ msgid "Audio Listener"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Enable Doppler"
-msgstr "Nomainīt"
+msgstr "Iespējot doppler"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Cinematic Preview"
@@ -7889,9 +8031,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Rooms"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Konvertēt telpas"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
@@ -7991,6 +8132,19 @@ msgid "Toggle Freelook"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Decrease Field of View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Increase Field of View"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reset Field of View to Default"
+msgstr "Atiestatīt uz noklusējumu"
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
msgstr ""
@@ -8044,9 +8198,8 @@ msgid "View Portal Culling"
msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Occlusion Culling"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Skatīt sķēršļu izkaušanu"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
@@ -8107,7 +8260,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Pre"
-msgstr ""
+msgstr "iepriekš"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Post"
@@ -8118,42 +8271,36 @@ msgid "Unnamed Gizmo"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Mesh2D"
-msgstr "Izveidot Jaunu %s"
+msgstr "Izveidot Mesh2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Polygon2D"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Izveidot Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Izveidot CollisionPolygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "CollisionPolygon2D priekšskatījums"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create LightOccluder2D"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Izveidot LightOccluder2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "LightOccluder2D priekšskatījums"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@@ -8176,18 +8323,16 @@ msgid "Invalid geometry, can't create polygon."
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert to Polygon2D"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Konvertēt uz Polygon2D"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon."
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Izveidot CollisionPolygon2D radinieku"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid geometry, can't create light occluder."
@@ -8222,9 +8367,8 @@ msgid "Settings:"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "No Frames Selected"
-msgstr "Savienot"
+msgstr "Nav izvēlēti kadri"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add %d Frame(s)"
@@ -8267,14 +8411,12 @@ msgid "Move Frame"
msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Animations:"
-msgstr "Funkcijas:"
+msgstr "Animācijas:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Animation"
-msgstr "Optimizēt animāciju"
+msgstr "Jauna animācija"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed:"
@@ -8282,16 +8424,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Loop"
-msgstr ""
+msgstr "Cilpa"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Frames:"
msgstr "Animācijas Kadri:"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add a Texture from File"
-msgstr "Noņemt Izvēlēto"
+msgstr "Pievienot tekstūru no faila"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Add Frames from a Sprite Sheet"
@@ -8327,7 +8468,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Select/Clear All Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlēties/notīrīt visus kadrus"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Create Frames from Sprite Sheet"
@@ -8370,27 +8511,14 @@ msgid "Step:"
msgstr ""
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Separation:"
-msgstr "Sēpija funkcija."
+msgstr "Atdalījums:"
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
msgid "TextureRegion"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Colors"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Fonts"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Icons"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Styleboxes"
msgstr ""
@@ -8403,9 +8531,8 @@ msgid "No colors found."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "{num} constant(s)"
-msgstr "Konstantes"
+msgstr "{num} konstante(s)"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "No constants found."
@@ -8444,27 +8571,24 @@ msgid "Nothing was selected for the import."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Importing Theme Items"
-msgstr "Kļūda lādējot fontu."
+msgstr "Tēmas elementu importēšana"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Importing items {n}/{n}"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Updating the editor"
-msgstr "Atjaunina Ainu"
+msgstr "Atjaunina redaktoru"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Finalizing"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter:"
-msgstr "Nomainīt Filtru"
+msgstr "Filtrs:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "With Data"
@@ -8549,9 +8673,8 @@ msgid "Expand types."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select all Theme items."
-msgstr "Izvēlēties Šablona Failu"
+msgstr "Atlasiet visus motīvu vienumus."
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Select With Data"
@@ -8562,18 +8685,16 @@ msgid "Select all Theme items with item data."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Deselect All"
-msgstr "Atvienot Visu"
+msgstr "Atcelt visu atlasi"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Deselect all Theme items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Selected"
-msgstr "Grupa Izvēlēta"
+msgstr "Importēt izvēlēto"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -8589,28 +8710,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Color Items"
-msgstr "Noņemt no Favorītiem"
+msgstr "Noņemt visas krāsas vienības"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rename Item"
-msgstr "Pārsaukt Audio Kopni"
+msgstr "Noņemt vienību"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Constant Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Font Items"
-msgstr "Noņemt no Favorītiem"
+msgstr "Noņemt visus fontu vienumus"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove All Icon Items"
-msgstr "Saglabāt Visas Ainas"
+msgstr "Noņemt visus ikonu vienumus"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All StyleBox Items"
@@ -8623,24 +8740,20 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Color Item"
-msgstr "Pievienot Favorītiem"
+msgstr "Pievienot krāsas vienumu"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Constant Item"
-msgstr "Konstantes"
+msgstr "Pievienot konstantes vienumu"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Font Item"
-msgstr "Pievienot Punktu"
+msgstr "Pievienot fonta vienumu"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Icon Item"
-msgstr "Pievienot Punktu"
+msgstr "Pievienot ikonas vienumu"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Stylebox Item"
@@ -8679,9 +8792,8 @@ msgid "Manage Theme Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Items"
-msgstr "Rediģēt Tekstu:"
+msgstr "Rediģēt vienumus"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Types:"
@@ -8700,18 +8812,16 @@ msgid "Add StyleBox Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Items:"
-msgstr "Noņemt Izvēlēto"
+msgstr "Noņemt vienumus:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Class Items"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Custom Items"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Noņemt pielāgotos vienumus"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Remove All Items"
@@ -8722,73 +8832,78 @@ msgid "Add Theme Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Old Name:"
-msgstr "Nosaukums"
+msgstr "Vecais vārds:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Items"
-msgstr "Ielādēt Noklusējumu"
+msgstr "Importēt vienumus"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Theme"
-msgstr "Nomainīt Noklusējuma Tipu"
+msgstr "Noklusējuma motīvs"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Theme"
-msgstr "Rediģēt Tekstu:"
+msgstr "Redaktora motīvs"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select Another Theme Resource:"
-msgstr "Meklēt Aizstājēja Resursu:"
+msgstr "Izvēlēties citu motīva resursu:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Another Theme"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Confirm Item Rename"
-msgstr ""
+msgid "Add Type"
+msgstr "Pievienot tipu"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Cancel Item Rename"
+msgid "Filter the list of types or create a new custom type:"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Override Item"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Available Node-based types:"
+msgstr "Pieejamie Profili:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
+#, fuzzy
+msgid "Type name is empty!"
+msgstr "Faila Nosaukums nav definēts."
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to create an empty type?"
msgstr ""
+"Vai esat drošs(ša), ka vēlaties noņemt visus savienojumus no šī signāla?"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid ""
-"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
-"same properties in all other StyleBoxes of this type."
+msgid "Confirm Item Rename"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Add Type"
-msgstr "Pievienot Trijstūri"
+msgid "Cancel Item Rename"
+msgstr "Atcelt pārsaukšanu"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Add Item Type"
+msgid "Override Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Node Types:"
+msgid "Unpin this StyleBox as a main style."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Pin this StyleBox as a main style. Editing its properties will update the "
+"same properties in all other StyleBoxes of this type."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Default"
-msgstr "Ielādēt Noklusējumu"
+msgstr "Rādīt noklusējumu"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Show default type items alongside items that have been overridden."
@@ -8803,9 +8918,12 @@ msgid "Override all default type items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Add Item Type"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Theme:"
-msgstr "Atvērt"
+msgstr "Motīvs:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Manage Items..."
@@ -8816,18 +8934,16 @@ msgid "Add, remove, organize and import Theme items."
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Preview"
-msgstr "Pievienot Trijstūri"
+msgstr "Pievienot priekšskatījumu"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Default Preview"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select UI Scene:"
-msgstr "Iestatīt Kā Galveno Ainu"
+msgstr "Izvēlēties UI ainu:"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid ""
@@ -8840,18 +8956,16 @@ msgid "Toggle Button"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Button"
-msgstr "Atspējots"
+msgstr "Atspējota poga"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Item"
msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled Item"
-msgstr "Atspējots"
+msgstr "Atspējots vienums"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Check Item"
@@ -8887,16 +9001,15 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Has"
-msgstr ""
+msgstr "Satur"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Many"
-msgstr ""
+msgstr "Daudz"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disabled LineEdit"
-msgstr "Atspējots"
+msgstr "Atspējota LineEdit"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Tab 1"
@@ -8920,7 +9033,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Has,Many,Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ir,Daudz,Opcijas"
#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed."
@@ -8948,9 +9061,8 @@ msgstr "Salabot Nederīgās Flīzes"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
-msgstr "Dzēst izvēlētos"
+msgstr "Griezt izvēlēto"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -9050,7 +9162,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Sapludināt no ainas"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "New Single Tile"
@@ -9081,24 +9193,20 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region"
-msgstr "Interpolācijas režīms"
+msgstr "Reģions"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision"
-msgstr "Interpolācijas režīms"
+msgstr "Sadursme"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Šķērslis"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Navigācija"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask"
@@ -9110,31 +9218,27 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Z Index"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Region Mode"
-msgstr "Interpolācijas režīms"
+msgstr "Reģiona režīms"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collision Mode"
-msgstr "Interpolācijas režīms"
+msgstr "Sadursmes režīms"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Occlusion Mode"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Oklūzijas režīms"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Mode"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Navigācijas režīms"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Bitmask Mode"
@@ -9169,23 +9273,20 @@ msgid "Create a new rectangle."
msgstr "Izveidot jaunu taisnstūri."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Rectangle"
-msgstr "Izveidot jaunu taisnstūri."
+msgstr "Jauns taisnstūris"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create a new polygon."
msgstr "Izveidot jaunu daudzstūri."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "New Polygon"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Jauns daudzstūris"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Selected Shape"
-msgstr "Izdzēst Izvēlēto(ās) Atslēgu(as)"
+msgstr "Izdzēst izvēlēto formu"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Keep polygon inside region Rect."
@@ -9219,12 +9320,11 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Merge from scene?"
-msgstr ""
+msgstr "sablodināt no ainas?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Texture"
-msgstr "Noņemt Izvēlēto"
+msgstr "Noņemt tekstūru"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
@@ -9282,9 +9382,8 @@ msgid "Set Tile Region"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Tile"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Izveidot flīzi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Set Tile Icon"
@@ -9295,24 +9394,20 @@ msgid "Edit Tile Bitmask"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Collision Polygon"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Rediģēt sadursmes daudzstūri"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Occlusion Polygon"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Rediģēt oklūzijas daudzstūri"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Navigation Polygon"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Rediģēt navigācijas daudzstūri"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Tile Bitmask"
-msgstr "Ielīmēt celiņus"
+msgstr "Ielīmēt flīzes bitmasku"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Tile Bitmask"
@@ -9323,14 +9418,12 @@ msgid "Make Polygon Concave"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Polygon Convex"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Izveidot dadzstūra izliekumu"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Tile"
-msgstr "Noņemt"
+msgstr "Noņemt flīzi"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove Collision Polygon"
@@ -9353,24 +9446,20 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr ""
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Convex"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Izveidot izliekumu"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Concave"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Izveidot ieliekumu"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Collision Polygon"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Izveidot sadursmes daudzstūri"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Occlusion Polygon"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Izveidot oklūzijas daudzstūri"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "This property can't be changed."
@@ -9381,7 +9470,7 @@ msgid "TileSet"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "No VCS addons are available."
+msgid "No VCS plugins are available."
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
@@ -9389,7 +9478,12 @@ msgid "Error"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "No files added to stage"
+msgid ""
+"Remote settings are empty. VCS features that use the network may not work."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No commit message was provided."
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
@@ -9397,10 +9491,44 @@ msgid "Commit"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "VCS Addon is not initialized"
+#, fuzzy
+msgid "Staged Changes"
+msgstr "Ēnotāja izmaiņas:"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unstaged Changes"
+msgstr "Ēnotāja izmaiņas:"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Commit:"
+msgstr "Komūns"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Subtitle:"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Do you want to remove the %s branch?"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove the %s remote?"
+msgstr ""
+"Vai esat drošs(ša), ka vēlaties noņemt visus savienojumus no šī signāla?"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "Pielietot atiestatīšanu"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Version Control System"
msgstr ""
@@ -9409,62 +9537,179 @@ msgid "Initialize"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Staging area"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Remote Login"
+msgstr "Noņemt Punktu"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Pārsaukt"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "SSH Public Key Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Select SSH public key path"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "SSH Private Key Path"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Select SSH private key path"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "SSH Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect new changes"
+msgstr "Atrast jaunas izmaiņas"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Discard all changes"
+msgstr "Aizvērt un saglabāt izmaiņas?"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stage all changes"
+msgstr "Saglabā lokālās izmaiņas..."
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unstage all changes"
+msgstr "Saglabā lokālās izmaiņas..."
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Commit Message"
+msgstr "Pielietot izmaiņas"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Pielietot izmaiņas"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Commit List"
+msgstr "Pielietot izmaiņas"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Commit list size"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "10"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "20"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "30"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Branches"
+msgstr "Sakritības:"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Create New Branch"
msgstr "Izveidot Jaunu %s"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Changes"
-msgstr "Nomainīt"
+msgid "Remove Branch"
+msgstr "Noņemt Anim. Celiņu"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Modified"
+msgid "Branch Name"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Renamed"
-msgstr "Pārsaukt Audio Kopni"
+msgid "Remotes"
+msgstr "Noņemt"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Deleted"
-msgstr "Izdzēst"
+msgid "Create New Remote"
+msgstr "Izveidot Jaunu %s"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Typechange"
-msgstr "Nomainīt"
+msgid "Remove Remote"
+msgstr "Noņemt vienumu"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "Stage Selected"
-msgstr "Mēroga Izvēle"
+msgid "Remote Name"
+msgstr "Mezgla Vārds:"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Remote URL"
+msgstr "Noņemt"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Stage All"
+msgid "Fetch"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Nomainīt"
+msgid "Pull"
+msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
+msgid "Push"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "No file diff is active"
+msgid "Force Push"
msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Detect changes in file diff"
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Renamed"
+msgstr "Pārsaukts"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Deleted"
+msgstr "Dzēsts"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Typechange"
+msgstr "Tipa maiņa"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Unmerged"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "View:"
+msgstr "Skatīt"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Split"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Unified"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
@@ -9500,9 +9745,8 @@ msgid "Add output port"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change input port type"
-msgstr "Nomainīt %s Tipu"
+msgstr "Mainīt ienākoša porta tipu"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Change output port type"
@@ -9517,14 +9761,12 @@ msgid "Change output port name"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove input port"
-msgstr "Noņemt Izvēlēto"
+msgstr "Noņemt ienākošo portu"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove output port"
-msgstr "Noņemt Izvēlēto"
+msgstr "Noņemt izejas portu"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Set expression"
@@ -9547,14 +9789,12 @@ msgid "Add Node to Visual Shader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Node(s) Moved"
-msgstr "Mezgls Noņemts"
+msgstr "Mezgls(-i) pārvietots(-i)"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Duplicate Nodes"
-msgstr "Dublicēt atslēgvietnes"
+msgstr "Dubliēt mezglus"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -9562,9 +9802,8 @@ msgid "Paste Nodes"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete Nodes"
-msgstr "Izdzēst"
+msgstr "Dzēst mezglus"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Input Type Changed"
@@ -9591,9 +9830,8 @@ msgid "Show resulted shader code."
msgstr "Attēlot rezultējošo ēnotāja kodu."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Shader Node"
-msgstr "Izveidot Jaunu %s"
+msgstr "Izveidot ēnotāja mezglu"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Color function."
@@ -10282,9 +10520,8 @@ msgid "VisualShader"
msgstr ""
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Visual Property:"
-msgstr "Ieslēgtie Mainīgie:"
+msgstr "Rediģēt vizuālo mainīgo:"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Visual Shader Mode Changed"
@@ -10451,7 +10688,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Pārvaldīt Eksporta Šablonus"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export With Debug"
@@ -10462,9 +10699,8 @@ msgid "The path specified doesn't exist."
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)."
-msgstr "Kļūme atverot arhīvu failu, nav ZIP formātā."
+msgstr "Kļūme atverot paketes failu (tā nav ZIP formātā)."
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -10485,16 +10721,15 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Game Project"
-msgstr ""
+msgstr "Jauns spēles projekts"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Imported Project"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid project name."
-msgstr "Nederīgs grupas nosaukums."
+msgstr "Nederīgs projekta nosaukums."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create folder."
@@ -10540,7 +10775,7 @@ msgstr "Pakete instalēta sekmīgi!"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
-msgstr ""
+msgstr "Pārsaukt Projektu"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Import Existing Project"
@@ -10564,7 +10799,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Install & Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Instalēt & Rediģēt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Name:"
@@ -10572,11 +10807,11 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Projekta ceļš:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Project Installation Path:"
-msgstr ""
+msgstr "Projekta instalācijas ceļš:"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Renderer:"
@@ -10616,7 +10851,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Unnamed Project"
-msgstr ""
+msgstr "Nenosaukts Projekts"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Missing Project"
@@ -10688,7 +10923,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove this project from the list?"
-msgstr ""
+msgstr "Noņemt šo projektu no saraksta?"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -10714,60 +10949,52 @@ msgid "Project Manager"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local Projects"
-msgstr "Projekta Dibinātāji"
+msgstr "Lokālie projekti"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Loading, please wait..."
-msgstr "Ielādēt..."
+msgstr "Ielādē, lūdzu uzgaidi..."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edit Project"
-msgstr "Projekta Dibinātāji"
+msgstr "Rediģēt Projektu"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Run Project"
-msgstr "Projekta Dibinātāji"
+msgstr "Palaist Projektu"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Skenēt"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scan Projects"
-msgstr "Projekta Dibinātāji"
+msgstr "Skenēt Projektu"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Select a Folder to Scan"
-msgstr ""
+msgstr "Norādīt mapi kuru skenēt"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "New Project"
-msgstr ""
+msgstr "Jauns projekts"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Project"
-msgstr "Projekta Dibinātāji"
+msgstr "Importēt Projektu"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Project"
-msgstr "Noņemt Punktu"
+msgstr "Noņemt Projektu"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Missing"
-msgstr "Noņemt"
+msgstr "Noņemt trūkstošo"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "About"
@@ -10775,34 +11002,35 @@ msgstr "Par"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Asset Library Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Līdzekļu bibliotēkas projekti"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
-msgstr ""
+msgstr "Restartēt tagad"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Remove All"
-msgstr ""
+msgstr "Noņemt visu"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Also delete project contents (no undo!)"
-msgstr ""
+msgstr "Dzēst projekta saturu (nevar atsaukt)"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't run project"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar palaist projektu"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
"You currently don't have any projects.\n"
"Would you like to explore official example projects in the Asset Library?"
msgstr ""
+"Jums pašreiz nav neviena projekta.\n"
+"Vai vēlaties skatīt oficiālos paraugu projektus Līdzekļu bibliotēkā ?"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filter projects"
-msgstr "Projekta Dibinātāji"
+msgstr "Filtrēt projektus"
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
@@ -10812,12 +11040,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Key "
+msgid "Physical Key"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-msgid "Physical Key"
-msgstr ""
+msgid "Key "
+msgstr "Taustiņš "
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Joy Button"
@@ -11004,9 +11232,8 @@ msgid "Override for Feature"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add %d Translations"
-msgstr "Pievienot Pāreju"
+msgstr "Pievienot %d tulkojumus"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Remove Translation"
@@ -11042,7 +11269,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Project Settings (project.godot)"
-msgstr ""
+msgstr "Projekta iestatījumi (project.godot)"
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "General"
@@ -11058,16 +11285,15 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Input Map"
-msgstr ""
+msgstr "Ievade"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Action:"
msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr "Visa Izvēle"
+msgstr "Darbība"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Deadzone"
@@ -11083,7 +11309,7 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalizācija"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Translations"
@@ -11135,16 +11361,15 @@ msgstr ""
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Spraudņi"
#: editor/project_settings_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Import Defaults"
-msgstr "Ielādēt Noklusējumu"
+msgstr "Importēt noklusējumus"
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
-msgstr ""
+msgstr "Priekš-iestatījums..."
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Zero"
@@ -11203,11 +11428,6 @@ msgid "Batch Rename"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Replace:"
-msgstr "Aizvietot: "
-
-#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Prefix:"
msgstr ""
@@ -11316,9 +11536,8 @@ msgid "To Uppercase"
msgstr ""
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reset"
-msgstr "Atiestatīt tālummaiņu"
+msgstr "Atiestatīt"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Regular Expression Error:"
@@ -11370,7 +11589,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Error loading scene from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda ielādējot ainu no %s"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11395,14 +11614,12 @@ msgid "Can't paste root node into the same scene."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Node(s)"
-msgstr "Dublicēt atslēgvietnes"
+msgstr "Ielīmēt mezglu(s)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Detach Script"
-msgstr "Galvenais Skripts:"
+msgstr "Atvienot skriptu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "This operation can't be done on the tree root."
@@ -11437,9 +11654,8 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete %d nodes and any children?"
-msgstr "Izdzēst %d mezglus?"
+msgstr "Dzēst %d mezglus un to bērnus?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete %d nodes?"
@@ -11447,11 +11663,11 @@ msgstr "Izdzēst %d mezglus?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete the root node \"%s\"?"
-msgstr ""
+msgstr "Dzēst saknes mezglu \"%s\"?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
-msgstr ""
+msgstr "Dzēst mezglu \"%s\" un tā bērnus?"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete node \"%s\"?"
@@ -11484,11 +11700,25 @@ msgid ""
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Save New Scene As..."
+msgid ""
+"Can't save a branch which is a child of an already instantiated scene.\n"
+"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
+"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
+"Can't save a branch which is part of an inherited scene.\n"
+"To save this branch into its own scene, open the original scene, right click "
+"on this branch, and select \"Save Branch as Scene\"."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Save New Scene As..."
+msgstr "Saglabāt jaunu ainu kā..."
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
@@ -11513,20 +11743,19 @@ msgstr "Izveidot Cilmes Mezglu:"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "2D Scene"
-msgstr ""
+msgstr "2D Aina"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "3D Scene"
-msgstr ""
+msgstr "3D Aina"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāja interfeiss"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Other Node"
-msgstr "Izdzēst"
+msgstr "Cits mezgls"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!"
@@ -11542,12 +11771,11 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach Script"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot skriptu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Node(s)"
-msgstr "Dublicēt atslēgvietnes"
+msgstr "Izgriezt mezglu(s)"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
@@ -11555,7 +11783,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change type of node(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mezgla(-u) tipa maiņa"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid ""
@@ -11596,7 +11824,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Add Child Node"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot bērna mezglu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Expand/Collapse All"
@@ -11604,12 +11832,11 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Change Type"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt tipu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reparent to New Node"
-msgstr "Izveidot Jaunu %s"
+msgstr "Pakļaut zem jauna mezgla"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
@@ -11617,15 +11844,15 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Sapludināt no ainas"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt zaru kā ainu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
-msgstr ""
+msgstr "Kopēt mezgla ceļu"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete (No Confirm)"
@@ -11643,7 +11870,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Attach a new or existing script to the selected node."
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot jaunu vai eksistējošu skriptu izvēlētajam mezglam."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach the script from the selected node."
@@ -11705,6 +11932,8 @@ msgid ""
"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
+"Mezgls ir %s grupās.\n"
+"Klikšķini, lai parādītu grupu doku."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open Script:"
@@ -11724,7 +11953,7 @@ msgstr ""
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Toggle Visibility"
-msgstr ""
+msgstr "Pārslēgt redzamību"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
@@ -11765,9 +11994,8 @@ msgid "Path is not local."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid base path."
-msgstr "Nederīgs nosaukums."
+msgstr "Nederīgs bāzes ceļš."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "A directory with the same name exists."
@@ -11778,9 +12006,8 @@ msgid "File does not exist."
msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid extension."
-msgstr "Nederīgs fonta izmērs."
+msgstr "Nederīgs paplašinājums."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Wrong extension chosen."
@@ -11823,9 +12050,8 @@ msgid "Invalid path."
msgstr "Nederīgs ceļš."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid class name."
-msgstr "Nederīgs nosaukums."
+msgstr "Nederīgs klases nosaukums."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Invalid inherited parent name or path."
@@ -11833,7 +12059,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script path/name is valid."
-msgstr ""
+msgstr "Skripta ceļš/nosaukums ir derīgs."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9, _ and ."
@@ -11848,9 +12074,8 @@ msgid "Will create a new script file."
msgstr "Izveidos jaunu skripta failu."
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Will load an existing script file."
-msgstr "Ielādēt eksistējošu Kopnes Izkārtojumu."
+msgstr "Ielādēs eksistējošu skriptu."
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Script file already exists."
@@ -11870,20 +12095,19 @@ msgstr ""
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Klases nosaukums:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Template:"
-msgstr ""
+msgstr "Šablons:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Built-in Script:"
-msgstr "Savieno Signālu:"
+msgstr "Iebūvētais skripts:"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Attach Node Script"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot mezgla skriptu"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Remote "
@@ -11898,9 +12122,8 @@ msgid "Warning:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error:"
-msgstr "Kļūme lādējot:"
+msgstr "Kļūda:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "C++ Error"
@@ -11911,9 +12134,8 @@ msgid "C++ Error:"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "C++ Source"
-msgstr "Resurs"
+msgstr "C++ avots"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source:"
@@ -11929,7 +12151,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūdas"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Child process connected."
@@ -11948,9 +12170,8 @@ msgid "Video RAM"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skip Breakpoints"
-msgstr "Izveidot"
+msgstr "Izlaist pārrāvumpunktus"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
@@ -12001,6 +12222,7 @@ msgid "Export list to a CSV file"
msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Resource Path"
msgstr ""
@@ -12018,7 +12240,7 @@ msgstr ""
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Citi"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Clicked Control:"
@@ -12198,11 +12420,11 @@ msgstr ""
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Library"
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotēka"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
-msgstr ""
+msgstr "Bibliotēkas: "
#: modules/gdnative/register_types.cpp
msgid "GDNative"
@@ -12281,23 +12503,20 @@ msgid "GridMap Delete Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Fill Selection"
-msgstr "Visa Izvēle"
+msgstr "Režģkartes pildīšanas izvēle"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Paste Selection"
-msgstr "Visa Izvēle"
+msgstr "Režģkartes ielīmēšanas izvēle"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Paint"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "GridMap Selection"
-msgstr "Visa Izvēle"
+msgstr "Režģkartes izvēle"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
@@ -12360,18 +12579,16 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
-msgstr "Visa Izvēle"
+msgstr "Ielīmēt izvēlnes"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
msgstr ""
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Fill Selection"
-msgstr "Visa Izvēle"
+msgstr "Aizpildīt izvēlni"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "GridMap Settings"
@@ -12422,73 +12639,77 @@ msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr ""
#: modules/mono/csharp_script.cpp
-#, fuzzy
msgid "Build Solution"
-msgstr "Visa Izvēle"
+msgstr "Būvēt risinājumu"
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp
msgid "End of inner exception stack trace"
msgstr ""
-#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
+msgstr ""
+
+#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
msgstr ""
-#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
msgstr ""
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Setting up Configuration..."
msgstr ""
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Calculating grid size..."
msgstr ""
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating heightfield..."
msgstr ""
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Marking walkable triangles..."
msgstr ""
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Constructing compact heightfield..."
msgstr ""
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Eroding walkable area..."
msgstr ""
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Partitioning..."
msgstr ""
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating contours..."
msgstr ""
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Creating polymesh..."
msgstr ""
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Converting to native navigation mesh..."
msgstr ""
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Navigation Mesh Generator Setup:"
msgstr ""
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Parsing Geometry..."
msgstr ""
-#: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp
+#: modules/navigation/navigation_mesh_generator.cpp
msgid "Done!"
-msgstr ""
+msgstr "Darīts!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -12549,21 +12770,16 @@ msgid "Add Output Port"
msgstr "Pievienot Izejas Pieslēgvietu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Port Type"
-msgstr "Nomainīt %s Tipu"
+msgstr "Mainīt porta tipu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Change Port Name"
-msgstr "Izmainīt masīva vērtību"
+msgstr "Mainīt porta nosaukumu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override an existing built-in function."
-msgstr ""
-"Nederīgs nosaukums. Nedrīkst sadurties ar eksistējošu iebūvēto tipa "
-"nosaukumu."
+msgstr "Pārrakstīt eksistējošu iebūvēto funkciju."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new function."
@@ -12579,7 +12795,7 @@ msgstr "Izveidot jaunu mainīgo."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
-msgstr ""
+msgstr "Signāli:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Create a new signal."
@@ -12610,9 +12826,8 @@ msgid "Add Function"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Delete input port"
-msgstr "Noņemt Izvēlēto"
+msgstr "Dzēst ienākošo portu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Variable"
@@ -12623,14 +12838,12 @@ msgid "Add Signal"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Input Port"
-msgstr "Noņemt Izvēlēto"
+msgstr "Noņemt ienākošo portu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Output Port"
-msgstr "Noņemt Izvēlēto"
+msgstr "Noņemt izejas portu"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Change Expression"
@@ -12673,9 +12886,8 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Node(s)"
-msgstr "Pievienot Mezglus..."
+msgstr "Pievienot Mezglu(s)"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
@@ -12712,9 +12924,8 @@ msgid "Connect Nodes"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disconnect Nodes"
-msgstr "Savienot"
+msgstr "Atvienot mezglus"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Connect Node Data"
@@ -12761,9 +12972,8 @@ msgid "Try to only have one sequence input in selection."
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Function"
-msgstr "Izveidot Jaunu %s"
+msgstr "Izveidot funkciju"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Function"
@@ -12841,6 +13051,39 @@ msgstr ""
msgid "Edit Member"
msgstr ""
+#: modules/visual_script/visual_script_expression.cpp
+msgid "Expression"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Return"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "animācija"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "if (cond) is:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "While"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "while (cond):"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Iterator"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "for (elem) in (input):"
+msgstr ""
+
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "Input type not iterable: "
msgstr ""
@@ -12853,6 +13096,83 @@ msgstr ""
msgid "Iterator became invalid: "
msgstr ""
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Sequence"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "in order:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Switch"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "'input' is:"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Type Cast"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
+msgid "Is %s?"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "On %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "On Self"
+msgstr "Sevi"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Subtract %s"
+msgstr "Pie rakstzīmes %s"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Multiply %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Divide %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "Mod %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ShiftLeft %s"
+msgstr "Likt %s"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "ShiftRight %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "BitAnd %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "BitOr %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+msgid "BitXor %s"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
+msgid "Get %s"
+msgstr ""
+
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
msgid "Invalid index property name."
msgstr ""
@@ -12869,6 +13189,21 @@ msgstr ""
msgid "Invalid index property name '%s' in node %s."
msgstr ""
+#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Emit %s"
+msgstr "Likt %s"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcijas"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Compose Array"
+msgstr "Mainīt Masīva Lielumu"
+
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid ": Invalid argument of type: "
msgstr ""
@@ -12878,6 +13213,10 @@ msgid ": Invalid arguments: "
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "a if cond, else b"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "VariableGet not found in script: "
msgstr ""
@@ -12886,6 +13225,63 @@ msgid "VariableSet not found in script: "
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Preload"
+msgstr "Pārlādēt"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Get Index"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Set Index"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Global Constant"
+msgstr "Konstante"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Class Constant"
+msgstr "Konstante"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Basic Constant"
+msgstr "Konstante"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Math Constant"
+msgstr "Konstante"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Get Engine Singleton"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Get Scene Node"
+msgstr "Izdzēst Mezglu"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Get Scene Tree"
+msgstr "Ainas koka rediģēšana"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Get Self"
+msgstr "Sevi"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "CustomNode"
+msgstr "Izgriezt mezglu(s)"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
msgid "Custom node has no _step() method, can't process graph."
msgstr ""
@@ -12895,14 +13291,74 @@ msgid ""
"(error)."
msgstr ""
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "SubCall"
+msgstr "Izsaukumi"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Construct %s"
+msgstr "Konstantes"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Get Local Var"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Set Local Var"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Action %s"
+msgstr "Darbība"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+msgid "Deconstruct %s"
+msgstr ""
+
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
msgstr ""
-#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-msgid "Get %s"
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+msgid "Yield"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+msgid "Wait"
+msgstr ""
+
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next Frame"
+msgstr "Nākamā cilne"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Next Physics Frame"
+msgstr "Fizikas kadrs %"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+msgid "%s sec(s)"
msgstr ""
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "WaitSignal"
+msgstr "Signāls"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "WaitNodeSignal"
+msgstr "Signāls"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "WaitInstanceSignal"
+msgstr "Šablons"
+
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package name is missing."
msgstr ""
@@ -12940,14 +13396,12 @@ msgid "Exporting APK..."
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Uninstalling..."
-msgstr "Instalēt..."
+msgstr "Atinstalē..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Installing to device, please wait..."
-msgstr "Ielādēt..."
+msgstr "Instalē ierīcē, lūdzu uzgaidi..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not install to device: %s"
@@ -13039,7 +13493,12 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
-"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VR\"."
+"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" "
+"or \"OpenXR\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"OpenXR\"."
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -13048,6 +13507,21 @@ msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
+"Changing the \"Min Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid ""
+"Changing the \"Target Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid ""
"'apksigner' could not be found.\n"
"Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
"directory.\n"
@@ -13146,9 +13620,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Package not found: %s"
-msgstr "Animācija netika atrasta: '%s'"
+msgstr "Paka nav atrasta: %s"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Creating APK..."
@@ -13169,9 +13642,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Adding files..."
-msgstr "Pievienot Mezglus..."
+msgstr "Failu pievienošana..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Could not export project files"
@@ -13246,9 +13718,8 @@ msgid "Error starting HTTP server:"
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid bundle identifier:"
-msgstr "Nederīgs Identifikators:"
+msgstr "Nederīgs bunduļa identifikators:"
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Notarization: code signing required."
@@ -13267,34 +13738,28 @@ msgid "Notarization: Apple ID password not specified."
msgstr ""
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
-msgstr "Nederīgs nosaukums."
+msgstr "Nederīgs paketes īsais nosaukums."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package unique name."
-msgstr "Nederīgs nosaukums."
+msgstr "Nederīgs paketes unikālais nosaukums."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "Nederīgs nosaukums."
+msgstr "Nederīgs paketes izdevēja displeja vārds."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid product GUID."
-msgstr "Nederīgs nosaukums."
+msgstr "Nederīgs produkta GUID."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid publisher GUID."
-msgstr "Nederīgs fonta izmērs."
+msgstr "Nederīgs izdevēja GUID."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid background color."
-msgstr "Nederīgs nosaukums."
+msgstr "Nederīga fona krāsa."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
@@ -13422,6 +13887,16 @@ msgstr ""
msgid "The occluder polygon for this occluder is empty. Please draw a polygon."
msgstr ""
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
+msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp
+msgid ""
+"The NavigationObstacle2D only serves to provide collision avoidance to a "
+"Node2D object."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
@@ -13443,7 +13918,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to "
-"CPUParticles\" option for this purpose."
+"CPUParticles2D\" toolbar option for this purpose."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/particles_2d.cpp
+msgid ""
+"On macOS, Particles2D rendering is much slower than CPUParticles2D due to "
+"transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n"
+"Consider using CPUParticles2D instead when targeting macOS.\n"
+"You can use the \"Convert to CPUParticles2D\" toolbar option for this "
+"purpose."
msgstr ""
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp
@@ -13628,16 +14112,22 @@ msgstr ""
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr ""
-#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
-msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work."
+#: scene/3d/navigation_agent.cpp
+msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node."
msgstr ""
-#: scene/3d/navigation_mesh.cpp
+#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
msgid ""
"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
"It only provides navigation data."
msgstr ""
+#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp
+msgid ""
+"The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a "
+"spatial object."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/occluder.cpp
msgid "No shape is set."
msgstr ""
@@ -13650,7 +14140,15 @@ msgstr ""
msgid ""
"GPU-based particles are not supported by the GLES2 video driver.\n"
"Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles"
-"\" option for this purpose."
+"\" toolbar option for this purpose."
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/particles.cpp
+msgid ""
+"On macOS, Particles rendering is much slower than CPUParticles due to "
+"transform feedback being implemented on the CPU instead of the GPU.\n"
+"Consider using CPUParticles instead when targeting macOS.\n"
+"You can use the \"Convert to CPUParticles\" toolbar option for this purpose."
msgstr ""
#: scene/3d/particles.cpp
@@ -13849,12 +14347,11 @@ msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Mezglā '%s', nederīga animācija: '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid animation: '%s'."
-msgstr "Nederīgs fonta izmērs."
+msgstr "Nederīga animācija: '%s'."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
@@ -13878,7 +14375,7 @@ msgstr ""
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
-msgstr ""
+msgstr "Šis mezgls ir novecojis. Tā vietā izmanto AnimationTree."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid ""
@@ -13889,7 +14386,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Pick a color from the editor window."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlēties krāsu no redaktora loga."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"
@@ -13897,7 +14394,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Raw"
-msgstr ""
+msgstr "Jēls"
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "Switch between hexadecimal and code values."
@@ -13926,15 +14423,15 @@ msgstr "Brīdinājums!"
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Please Confirm..."
-msgstr "Lūdzu Apstipriniet..."
+msgstr "Lūdzu apstipriniet..."
#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
-msgstr ""
+msgstr "Jābūt derīgai galotnei."
#: scene/gui/graph_edit.cpp
msgid "Enable grid minimap."
-msgstr ""
+msgstr "Iespējot režģa minikarti."
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp
msgid ""
@@ -13950,6 +14447,9 @@ msgid ""
"functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon "
"running."
msgstr ""
+"Uznirstošie logi ir paslēpti pēc noklusējuma, lai tos parādītu, izmanto ."
+"popup() vai jebkuru no to funkcijām. Padarīt tos redzamus rediģēšanai ir "
+"labi, bet tie tiks paslēpti pēc palaišanas."
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0."
@@ -13971,6 +14471,8 @@ msgid ""
"Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> "
"Environment -> Default Environment) could not be loaded."
msgstr ""
+"Noklusējuma vide, kas norādīta projekta iestatījumos, nevar tikt ielādēta. "
+"(Projekta iestatījumi -> Renderēšana -> vide -> noklusējuma vide)."
#: scene/main/timer.cpp
msgid ""
@@ -14005,19 +14507,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for preview."
-msgstr "Nederīgs fonta izmērs."
+msgstr "Nederīgs avots priekšskatījumam."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid source for shader."
-msgstr "Nederīgs fonta izmērs."
+msgstr "Nederīgs fēnotāja avots."
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid comparison function for that type."
-msgstr "Nederīgs fonta izmērs."
+msgstr "Nederīgs funkcijas salīdzinājums tās tipam."
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
@@ -14036,10 +14535,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
-msgid "Fragment-stage varying could not been accessed in custom function!"
-msgstr ""
-
-#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Assignment to function."
msgstr ""
@@ -14049,82 +14544,4 @@ msgstr ""
#: servers/visual/shader_language.cpp
msgid "Constants cannot be modified."
-msgstr ""
-
-#~ msgid "Package Contents:"
-#~ msgstr "Paketes Saturs:"
-
-#~ msgid "Class Options"
-#~ msgstr "Klases Iespējas"
-
-#~ msgid "An animation player can't animate itself, only other players."
-#~ msgstr ""
-#~ "Animācijas atskaņotājs nevar animēt pats sevi, tikai citi spēlētāji."
-
-#~ msgid "Clipboard is empty"
-#~ msgstr "Starpliktuve ir tukša"
-
-#~ msgid "Add initial export..."
-#~ msgstr "Pievienot sākuma eksportu..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Brief Description"
-#~ msgstr "Apraksts:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class Description"
-#~ msgstr "Apraksts:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Class Description:"
-#~ msgstr "Apraksts:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Property Descriptions:"
-#~ msgstr "Apraksts:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Method Descriptions:"
-#~ msgstr "Apraksts:"
-
-#~ msgid "Error initializing FreeType."
-#~ msgstr "Kļūme inicializējot FreeType."
-
-#~ msgid "Unknown font format."
-#~ msgstr "Nezināms fonta formāts."
-
-#~ msgid "Error loading font."
-#~ msgstr "Kļūda lādējot fontu."
-
-#~ msgid "Invalid font size."
-#~ msgstr "Nederīgs fonta izmērs."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Next Folder"
-#~ msgstr "Izvēlēties šo Mapi"
-
-#~ msgid "Delete selected files?"
-#~ msgstr "Izdzēst izvēlētos failus?"
-
-#~ msgid "Line:"
-#~ msgstr "Rinda:"
-
-#~ msgid "Col:"
-#~ msgstr "Kolona:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom out"
-#~ msgstr "Attālināt"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zoom in"
-#~ msgstr "Pietuvināt"
-
-#~ msgid "Zoom:"
-#~ msgstr "Pietuvināt:"
-
-#~ msgid "Length (s):"
-#~ msgstr "Garums (i):"
-
-#~ msgid "Thanks!"
-#~ msgstr "Paldies!"
+msgstr "Konstantes nevar pārveidot."