diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/lv.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/lv.po | 1710 |
1 files changed, 780 insertions, 930 deletions
diff --git a/editor/translations/lv.po b/editor/translations/lv.po index 68dd8370bd..91d9e7e3d2 100644 --- a/editor/translations/lv.po +++ b/editor/translations/lv.po @@ -8,13 +8,14 @@ # Anonymous <noreply@weblate.org>, 2020. # StiLins <aigars.skilins@gmail.com>, 2020. # Rihards Kubilis <oldcar@inbox.lv>, 2020. +# M E <gruffy7932@gmail.com>, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-15 12:43+0000\n" -"Last-Translator: Rihards Kubilis <oldcar@inbox.lv>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-03 13:53+0000\n" +"Last-Translator: M E <gruffy7932@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/lv/>\n" "Language: lv\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 0 || n % 100 >= 11 && n % 100 <= " "19) ? 0 : ((n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Weblate 4.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.9-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Nederīga ievade %i (nav padota) izteikumā" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" -msgstr "'self' nevar izmantot, jo instance ir 'null' (nav padota)" +msgstr "'self' nevar izmantot, jo instance ir tukša (nav norādīta)" #: core/math/expression.cpp msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s." @@ -373,13 +374,12 @@ msgstr "Anim ievietot" #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "node '%s'" -msgstr "" +msgstr "mezgls '%s'" #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "animation" -msgstr "Funkcijas:" +msgstr "animācija" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "AnimationPlayer nevar animēt pats sevi, tikai citus spēlētājus." #. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "property '%s'" -msgstr "" +msgstr "vērtība '%s'" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" @@ -477,7 +477,7 @@ msgstr "Anim Pārvietot Atslēgas" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "" +msgstr "Starpliktuve ir tukša!" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Paste Tracks" @@ -595,12 +595,11 @@ msgstr "Doties uz Nākamo Soli" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Go to Previous Step" -msgstr "Doties uz Iepriekšējo Soli" +msgstr "Doties uz iepriekšejo soli" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Apply Reset" -msgstr "Atiestatīt tālummaiņu" +msgstr "Pielietot atiestatīšanu" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -619,9 +618,8 @@ msgid "Use Bezier Curves" msgstr "Izmanto Bezjē Līknes" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create RESET Track(s)" -msgstr "Ielīmēt celiņus" +msgstr "Izveidot atiestatīšanas celiņu(s)" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim. Optimizer" @@ -788,9 +786,8 @@ msgid "Method in target node must be specified." msgstr "Metodi mērķa mezglā nepieciešams specificēt." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Method name must be a valid identifier." -msgstr "Metodi mērķa mezglā nepieciešams specificēt." +msgstr "Metodes nosaukumam jābūt korektam identifikātoram." #: editor/connections_dialog.cpp msgid "" @@ -910,7 +907,7 @@ msgstr "Savieno..." #: editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Disconnect" -msgstr "Atvieno" +msgstr "Atvienot" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Connect a Signal to a Method" @@ -930,9 +927,8 @@ msgid "Signals" msgstr "Signāli" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filter signals" -msgstr "No Signāla:" +msgstr "Filtrēt signālus" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" @@ -941,16 +937,15 @@ msgstr "" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Disconnect All" -msgstr "Atvienot Visu" +msgstr "Atvienot visu" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Edit..." msgstr "Rediģēt..." #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Method" -msgstr "Doties Uz Metodi" +msgstr "Doties uz Metodi" #: editor/create_dialog.cpp msgid "Change %s Type" @@ -966,11 +961,11 @@ msgstr "Izveidot Jaunu %s" #: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No results for \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Nav rezultātu \"%s\"." #: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp msgid "No description available for %s." -msgstr "" +msgstr "Apraksts nav pieejams priekš %s." #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -1070,15 +1065,16 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "Īpašnieki:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "Remove the selected files from the project? (Cannot be undone.)\n" "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " "to the system trash or deleted permanently." -msgstr "Vai noņemt izvēlētos failus no projekta? (Netiks atjaunoti)" +msgstr "" +"Vai noņemt izvēlētos failus no projekta? (Netiks atjaunoti)\n" +"Atšķirībā no failu sistēmas konfigurācijas, faili tiks aizvākti uz sistēmas " +"atkritni vai dzēsti pilnībā." #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" @@ -1086,9 +1082,11 @@ msgid "" "Depending on your filesystem configuration, the files will either be moved " "to the system trash or deleted permanently." msgstr "" -"Faili, kurus Jūs vēlaties noņemt ir nepieciešami citiem resursiem lai tie " +"Faili, kurus Jūs vēlaties noņemt ir nepieciešami citiem resursiem, lai tie " "varētu strādāt.\n" -"Tik un tā noņemt tos? (Nevar atsaukt)" +"Tik un tā noņemt tos? (Nevar atsaukt)\n" +"Atšķirībā no jūsu failu sistēmas konfigurācijas, faili tiks aizvākti uz " +"sistēmas atkritni vai dzēsti pilnībā." #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Cannot remove:" @@ -1160,7 +1158,7 @@ msgstr "Paldies no Godot sabiedrības!" #: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Click to copy." -msgstr "" +msgstr "Klikšķini, lai kopētu." #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" @@ -1198,14 +1196,12 @@ msgid "Gold Sponsors" msgstr "Zelta Sponsori" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Silver Sponsors" -msgstr "Sudraba Donors" +msgstr "Sudraba Sponsors" #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgid "Bronze Sponsors" -msgstr "Bronzas Donors" +msgstr "Bronzas Sponsors" #: editor/editor_about.cpp msgid "Mini Sponsors" @@ -1260,41 +1256,36 @@ msgid "Licenses" msgstr "Licences" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening asset file for \"%s\" (not in ZIP format)." -msgstr "Kļūme atverot arhīvu failu, nav ZIP formātā." +msgstr "Kļūme atverot pakotnes failu \"%s\" (nav ZIP formātā)." #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "%s (already exists)" -msgstr "%s (Jau Eksistē)" +msgstr "%s (jau eksistē)" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:" -msgstr "" +msgstr "Pakotnes \"%s\" saturs - %d fails(-i) konfliktē ar tavu projektu:" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:" -msgstr "" +msgstr "Pakotnes \"%s\" saturs - Neviens fails nekonfliktē ar tavu projektu:" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Nekompresēti Līdzekļi" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":" -msgstr "Sekojošie faili netika izvilkti no paketes:" +msgstr "Sekojošie faili netika izvilkti no paketes \"%s\":" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "(and %s more files)" -msgstr "Un %s vēl faili." +msgstr "(un vēl %s faili)" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Asset \"%s\" installed successfully!" -msgstr "Pakete instalēta sekmīgi!" +msgstr "Pakete \"%s\" instalēta sekmīgi!" #: editor/editor_asset_installer.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -1306,7 +1297,6 @@ msgid "Install" msgstr "Ieinstalēt" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "Asset Installer" msgstr "Paketes Instalētājs" @@ -1360,7 +1350,7 @@ msgstr "Velc un atlaid, lai pārkārtotu." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" -msgstr "Solo" +msgstr "Individuāli" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Mute" @@ -1371,9 +1361,8 @@ msgid "Bypass" msgstr "Šunts" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Bus Options" -msgstr "Kopnes iestatījumi" +msgstr "Kopnes Iestatījumi" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -1382,7 +1371,7 @@ msgstr "Izveidot Dublikātu" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Volume" -msgstr "" +msgstr "Atiestatīt Skaļumu" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Effect" @@ -1398,47 +1387,47 @@ msgstr "Pievienot Audio Kopni" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Master bus can't be deleted!" -msgstr "" +msgstr "Master kopni nevar idzēst!" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Delete Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "Izdzēst Audio Kopni" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Duplicate Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "Dubultot Audio Kopni" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Reset Bus Volume" -msgstr "" +msgstr "Atiestatīt Kopnes Skaļumu" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Move Audio Bus" -msgstr "" +msgstr "Pārvietot Audio Kopni" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save Audio Bus Layout As..." -msgstr "" +msgstr "Saglabāt Audio Kopņu Izkārtojumu Kā...." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Location for New Layout..." -msgstr "" +msgstr "Jaunā izkārtojuma lokācija..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" -msgstr "" +msgstr "Atvērt audio kopnes izkārtojumu" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "There is no '%s' file." -msgstr "" +msgstr "Fails '%s' neeksistē." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Izkārtojums" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." -msgstr "" +msgstr "Nepareizs fails, nav audio kopnes izkārtojuma." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Error saving file: %s" @@ -1450,7 +1439,7 @@ msgstr "Pievienot Kopni" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add a new Audio Bus to this layout." -msgstr "" +msgstr "Pievienot jaunu Audio Kopni šim izkārtojumam." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1480,7 +1469,7 @@ msgstr "Ielādēt Kopnes Izkārtojuma noklusējumu." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "" +msgstr "Izveidot jaunu Kopnes izkārtojumu." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -1506,27 +1495,27 @@ msgstr "" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Keyword cannot be used as an autoload name." -msgstr "" +msgstr "Atslēgvārdu nedrīkst lietot kā auto-ielādes vārdu." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Autoload '%s' already exists!" -msgstr "" +msgstr "Auto-ielāde '%s' jau eksistē!" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rename Autoload" -msgstr "" +msgstr "Pārsaukt Auto-ielādi" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Toggle AutoLoad Globals" -msgstr "" +msgstr "Pārslēgt Auto-ielādes Globālās vērtības" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Move Autoload" -msgstr "" +msgstr "Pārvietot Auto-ielādi" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Remove Autoload" -msgstr "" +msgstr "Izdzēst Auto-ielādi" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Enable" @@ -1534,34 +1523,34 @@ msgstr "Iespējot" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Rearrange Autoloads" -msgstr "" +msgstr "Pārkārtot Auto-ielādes" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Can't add autoload:" -msgstr "" +msgstr "Nevar pievienot Auto-ielādi:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "%s is an invalid path. File does not exist." -msgstr "" +msgstr "%s ir nederīgs ceļš. Fails neeksistē." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)." -msgstr "" +msgstr "%s ir nederīgs ceļš. Nav resursu ceļā (res://)." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" -msgstr "" +msgstr "Pievienot Auto-ielādi" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" -msgstr "" +msgstr "Ceļš:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Node Name:" -msgstr "" +msgstr "Mezgla Vārds:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp @@ -1571,11 +1560,11 @@ msgstr "Nosaukums" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Global Variable" -msgstr "" +msgstr "Globāls mainīgais" #: editor/editor_data.cpp msgid "Paste Params" -msgstr "" +msgstr "Ielīmēt Parametrus" #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating Scene" @@ -1583,11 +1572,11 @@ msgstr "Atjaunina Ainu" #: editor/editor_data.cpp msgid "Storing local changes..." -msgstr "" +msgstr "Saglabā lokālās izmaiņas..." #: editor/editor_data.cpp msgid "Updating scene..." -msgstr "" +msgstr "Atjauno ainu...." #: editor/editor_data.cpp editor/editor_resource_picker.cpp msgid "[empty]" @@ -1599,57 +1588,61 @@ msgstr "[nesaglabāts]" #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Please select a base directory first." -msgstr "" +msgstr "Lūdzu vispirms izvēlaties bāzes mapi." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose a Directory" -msgstr "" +msgstr "Izvēlēties Direktoriju" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Create Folder" -msgstr "" +msgstr "Izveidot mapi" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nosaukums:" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Could not create folder." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās izveidot mapi." #: editor/editor_dir_dialog.cpp msgid "Choose" -msgstr "" +msgstr "Izvēlaties" #: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" -msgstr "" +msgstr "Faila saglabāšana:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "" +msgstr "Norādītajā ceļā nav atrasta eksporta veidne:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" -msgstr "" +msgstr "Pako" #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" +"Mērķa platforma pieprasa 'ETC' tekstūru saspiešanu priekš GLES2. Iespējo " +"'Importēt Etc' projekta iestatījumos." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" +"Mērķa platforma pieprasa 'ETC2' tekstūru saspiešanu priekš GLES3. Iespējo " +"'Importēt Etc 2' projekta iestatījumos." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1658,18 +1651,26 @@ msgid "" "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" +"Mērķa platforma pieprasa 'ETC' tekstūru saspiešanu priekš draivera atkāpes " +"uz GLES2.\n" +"Iespējo 'Importēt Etc' projekta iestatījumos vai atslēdz 'Draivera atkāpe " +"ieslēgta'." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " "'Import Pvrtc' in Project Settings." msgstr "" +"Mērķa platforma pieprasa 'PVRTV' tekstūru saspiešanu priekš GLES2. Iespējo " +"'Importēt Pvrtc' projekta iestatījumos." #: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " "Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." msgstr "" +"Mērķa platforma pieprasa 'ETC2' vai 'PVRTC' tekstūru saspiešanu priekš " +"GLES3. Iespējo 'Importēt Etc 2' vai 'Importēt Pvrtc' projekta iestatījumos." #: editor/editor_export.cpp msgid "" @@ -1678,26 +1679,30 @@ msgid "" "Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" +"Mērķa platforma pieprasa 'PVRTC' tekstūru saspiešanu priekš draivera atkāpes " +"uz GLES2.\n" +"Iespējo 'Importēt Pvrtc' projekta iestatījumos vai atslēdz 'Draivera atkāpe " +"ieslēgta'." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom debug template not found." -msgstr "" +msgstr "Pielāgots atkļūdošanas šablons nav atrasts." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp msgid "Custom release template not found." -msgstr "" +msgstr "Pielāgots relīzes sablons nav atrasts." #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp msgid "Template file not found:" -msgstr "" +msgstr "Šablona fails nav atrasts:" #: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." -msgstr "" +msgstr "Pie 32-bitu eksportēšanas, iepakotais PCK nevar būt lielāks par 4GB." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -1705,87 +1710,90 @@ msgstr "3D Redaktors" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Script Editor" -msgstr "" +msgstr "Skripta redaktors" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Asset Library" -msgstr "" +msgstr "Līdzekļu bibliotēka" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Scene Tree Editing" -msgstr "" +msgstr "Ainas koka rediģēšana" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Node Dock" -msgstr "" +msgstr "Mezgla doks" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "FileSystem Dock" -msgstr "" +msgstr "Failu sistēmas doks" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Dock" -msgstr "" +msgstr "Importēt doku" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows to view and edit 3D scenes." -msgstr "" +msgstr "Atļauj skatīt un rediģēt visas 3D ainas." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows to edit scripts using the integrated script editor." -msgstr "" +msgstr "Atļauj rediģēt skriptus izmantojot iebūvēto skriptu redaktoru." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Provides built-in access to the Asset Library." -msgstr "" +msgstr "Nodrošina iebūvēto piekļuvi līdzekļu bibliotēkai." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows editing the node hierarchy in the Scene dock." -msgstr "" +msgstr "Atļauj mezgla hierarhijas rediģēšanu ainu dokā." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" "Allows to work with signals and groups of the node selected in the Scene " "dock." -msgstr "" +msgstr "Atļauj strādāt ar signāliem un grupām izvēlētā mezgla ainu dokā." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Allows to browse the local file system via a dedicated dock." -msgstr "" +msgstr "Atļauj pārlūkot lokālo failu sistēmu atvēlētajā dokā." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" "Allows to configure import settings for individual assets. Requires the " "FileSystem dock to function." msgstr "" +"Atļauj konfigurēt importēšanas iestatījumus individuāliem līdzekļiem. " +"Pieprasa failu sistēmas doku, lai funkcionētu." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(current)" -msgstr "" +msgstr "(current) / pašreizējs" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(neviens)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Remove currently selected profile, '%s'? Cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Noņemt pašreiz izvēlēto profilu '%s' ? Nevar atsaukt." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile must be a valid filename and must not contain '.'" msgstr "" +"Profila nosaukumam jābūt derīgam faila nosaukumam un tas nedrīkst iekļaut '.'" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Profile with this name already exists." -msgstr "" +msgstr "Profils ar šādu nosaukumu jau eksistē." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled, Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Redaktors atslēgts, iestatījumi atslēgti)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Properties Disabled)" -msgstr "" +msgstr "(Iestatījumi atslēgti)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "(Editor Disabled)" @@ -1797,53 +1805,51 @@ msgstr "Klases Iespējas:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Enable Contextual Editor" -msgstr "" +msgstr "Iespējot kontekstuālo redaktoru" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Class Properties:" -msgstr "Ieslēgtie Mainīgie:" +msgstr "Klases iestatījumi:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Main Features:" -msgstr "" +msgstr "Galvenās iespējas:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Nodes and Classes:" -msgstr "" +msgstr "Mezgli un klases:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "File '%s' format is invalid, import aborted." -msgstr "" +msgstr "Faila '%s' formāts ir nepareizs, importēšana atcelta." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "" "Profile '%s' already exists. Remove it first before importing, import " "aborted." msgstr "" +"Profils '%s' jau eksistē. Vispirms to noņem pirms importēšanas. Importēšana " +"atcelta." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Error saving profile to path: '%s'." msgstr "Kļūda saglabājot profilu uz ceļu: '%s'." #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Reset to Default" -msgstr "Ielādēt Noklusējumu" +msgstr "Atiestatīt uz noklusējumu" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Current Profile:" -msgstr "" +msgstr "Pašreizējais profils:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Create Profile" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Izveidot profilu" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Profile" -msgstr "Noņemt" +msgstr "Noņemt profilu" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Available Profiles:" @@ -1856,52 +1862,52 @@ msgstr "Aktualizēt" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importēt" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Eksportēt" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Configure Selected Profile:" -msgstr "" +msgstr "Konfigurēt izvēlēto profilu:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Extra Options:" -msgstr "Klases Iespējas:" +msgstr "Papildus iespējas:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties." msgstr "" +"Izveidot vai importēt profilu, lai rediģētu pieejamās klases un iestatījumus." #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "New profile name:" -msgstr "" +msgstr "Jaunais profila nosaukums:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Godot Feature Profile" -msgstr "" +msgstr "Godot iespēju profils" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Profile(s)" -msgstr "" +msgstr "Importēt profilu(s)" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Export Profile" -msgstr "" +msgstr "Eksportēt profilu" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Manage Editor Feature Profiles" -msgstr "" +msgstr "Pārvaldīt redaktora iespēju profilus" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" -msgstr "" +msgstr "Izvēlēties pašreizējo mapi" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File exists, overwrite?" -msgstr "" +msgstr "Fails eksistē. Pārrakstīt ?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select This Folder" @@ -1909,7 +1915,7 @@ msgstr "Izvēlēties Šo Mapi" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" -msgstr "" +msgstr "Kopēt celiņu" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open in File Manager" @@ -1918,40 +1924,40 @@ msgstr "Atvērt Failu Pārlūkā" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Show in File Manager" -msgstr "" +msgstr "Parādīt failu menedžerī" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Folder..." -msgstr "" +msgstr "Jauna mape..." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/find_in_files.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Atsvaidzināt" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" -msgstr "" +msgstr "Viss atpazīts" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Files (*)" -msgstr "" +msgstr "Visi faili (*)" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File" -msgstr "" +msgstr "Atvērt failu" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open File(s)" -msgstr "" +msgstr "Atvērt failu(s)" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a Directory" -msgstr "" +msgstr "Atvērt mapi" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File or Directory" -msgstr "" +msgstr "Atvērt failu vai mapi" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/import_defaults_editor.cpp @@ -1959,47 +1965,47 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save a File" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt failu" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" -msgstr "" +msgstr "Doties atpakaļ" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Forward" -msgstr "" +msgstr "Doties tālāk" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Up" -msgstr "" +msgstr "Doties augšup" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Hidden Files" -msgstr "" +msgstr "Pārslēgt slēptos failus" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Favorite" -msgstr "" +msgstr "Pārslēgt favorītu" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Toggle Mode" -msgstr "" +msgstr "Pārslēgt režīmu" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Focus Path" -msgstr "" +msgstr "Fokusa ceļš" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Up" -msgstr "" +msgstr "Pārvietot favorītu augšup" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Move Favorite Down" -msgstr "" +msgstr "Pārvietot favorītu lejup" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go to previous folder." @@ -2011,7 +2017,7 @@ msgstr "Doties uz nākamo mapi." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder." -msgstr "" +msgstr "Atvērt mātes mapi." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Refresh files." @@ -2019,63 +2025,65 @@ msgstr "Atjaunot failus." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "(Un)favorite current folder." -msgstr "" +msgstr "Pievienot/noņemt pašreizējo mapi pie/no favorītiem." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Toggle the visibility of hidden files." -msgstr "" +msgstr "Pārslēgt slēpto failu redzamību." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." -msgstr "" +msgstr "Skatīt vienumus kā režģi ar sīktēliem." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a list." -msgstr "" +msgstr "Skatīt lietas kā sarakstu." #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Directories & Files:" -msgstr "" +msgstr "Mapes & Faili:" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/style_box_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Preview:" -msgstr "" +msgstr "Priekškatījums:" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "File:" -msgstr "" +msgstr "Fails:" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" -msgstr "" +msgstr "ScanSources / Skenēšanas Avoti" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "" "There are multiple importers for different types pointing to file %s, import " "aborted" msgstr "" +"Ir vairāki importētāji dažādiem tipiem, kas norāda uz failu %s, importēšana " +"atcelta" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "(Re)Importing Assets" -msgstr "" +msgstr "(Re)Importē līdzekļus" #: editor/editor_help.cpp msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Virsotne" #: editor/editor_help.cpp msgid "Class:" -msgstr "" +msgstr "Klase:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits:" -msgstr "" +msgstr "Manto:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Inherited by:" -msgstr "" +msgstr "Manto uz:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Description" @@ -2083,15 +2091,15 @@ msgstr "Apraksts" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials" -msgstr "" +msgstr "Online Pamācības" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Iestatījumi" #: editor/editor_help.cpp msgid "override:" -msgstr "" +msgstr "pārrakstīšana:" #: editor/editor_help.cpp msgid "default:" @@ -2099,15 +2107,15 @@ msgstr "pēc noklusējuma:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Methods" -msgstr "" +msgstr "Metodes" #: editor/editor_help.cpp msgid "Theme Properties" -msgstr "" +msgstr "Motīva iestatījumi" #: editor/editor_help.cpp msgid "Enumerations" -msgstr "" +msgstr "Uzskaitījumi" #: editor/editor_help.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Constants" @@ -2115,17 +2123,19 @@ msgstr "Konstantes" #: editor/editor_help.cpp msgid "Property Descriptions" -msgstr "Mainīgo Apraksts" +msgstr "Iestatījumu apraksti" #: editor/editor_help.cpp msgid "(value)" -msgstr "" +msgstr "(vērtība)" #: editor/editor_help.cpp msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"Pašreiz šim mainīgajam nav apraksta. Lūdzu, palīdzi mums [color=$color][url=" +"$url]izveidot to[/url][/color]!" #: editor/editor_help.cpp msgid "Method Descriptions" @@ -2136,31 +2146,33 @@ msgid "" "There is currently no description for this method. Please help us by [color=" "$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" msgstr "" +"Pašreiz šai metodei nav apraksta. Lūdzu, palīdzi mums [color=$color][url=" +"$url]pievienojot vienu[/url][/color]!" #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Help" -msgstr "" +msgstr "Meklēt Palīdzību" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Case Sensitive" -msgstr "" +msgstr "Reģistrjūtīgs" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Show Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "Rādīt Hierarhiju" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Display All" -msgstr "" +msgstr "Parādīt Visu" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Classes Only" -msgstr "" +msgstr "Tikai Klases" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Methods Only" -msgstr "" +msgstr "Tikai Metodes" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Signals Only" @@ -2168,27 +2180,27 @@ msgstr "Tikai Signāli" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Constants Only" -msgstr "" +msgstr "Tikai Konstantes" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Properties Only" -msgstr "" +msgstr "Tikai Iestatījumus" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Theme Properties Only" -msgstr "" +msgstr "Tikai Motīva Iestatījumus" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Member Type" -msgstr "" +msgstr "Dalībnieka veids" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Class" -msgstr "" +msgstr "Klase" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Metode" #: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Signal" @@ -2196,32 +2208,32 @@ msgstr "Signāls" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Constant" -msgstr "" +msgstr "Konstante" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Mainīgais" #: editor/editor_help_search.cpp msgid "Theme Property" -msgstr "" +msgstr "Motīva Mainīgais" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" -msgstr "" +msgstr "Parametrs:" #: editor/editor_inspector.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Set %s" -msgstr "" +msgstr "Likt %s" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Set Multiple:" -msgstr "" +msgstr "Uzlikt vairākus:" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" -msgstr "" +msgstr "Izeja:" #: editor/editor_log.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Copy Selection" @@ -2235,57 +2247,57 @@ msgstr "Kopēt Izvēlēto" #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Clear" -msgstr "" +msgstr "Notītīt" #: editor/editor_log.cpp msgid "Clear Output" -msgstr "" +msgstr "Notīrīt Izeju" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Pārtraukt" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Sākt" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Lejup" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Augšup" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Node" -msgstr "" +msgstr "Mezgls" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RPC" -msgstr "" +msgstr "Ienākošs RPC" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RSET" -msgstr "" +msgstr "Ienākošs RSET" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Outgoing RPC" -msgstr "" +msgstr "Izejošs RPC" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Outgoing RSET" -msgstr "" +msgstr "Izejošs RSET" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Jauns logs" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2293,98 +2305,107 @@ msgid "" "Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to " "disable it." msgstr "" +"Griežas, kad redaktora logs atjauninas.\n" +"Atjaunināt konstanti ir iespējots, kas var palielināt jaudas izmantošanu. " +"Klikšķini, lai atslēgtu." #: editor/editor_node.cpp msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "" +msgstr "Griežas, kad redaktora logs atjauninas." #: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." -msgstr "" +msgstr "Importētie resursi nevar tikt saglabāti." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp scene/gui/dialogs.cpp msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Labi" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" -msgstr "" +msgstr "Kļūda saglabājot resursu!" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " "Make it unique first." msgstr "" +"Šo resursu nevar saglabāt, jo tas nepieder rediģētajai ainai. Vispirms " +"uztaisi to unikālu." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." -msgstr "" +msgstr "Saglabāt Resursu Kā..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" -msgstr "" +msgstr "Nevar atvērt failu rakstīšanai:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Requested file format unknown:" -msgstr "" +msgstr "Pieprasītais faila formāts ir nezināms:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while saving." -msgstr "" +msgstr "Kļūda saglabājot." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Can't open '%s'. The file could have been moved or deleted." -msgstr "" +msgstr "Nevar atvērt '%s'. Fails ir pārvietots vai dzēsts." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while parsing '%s'." -msgstr "" +msgstr "Kļūda pārsienot '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "" +msgstr "Negaidītas faila beigas '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Missing '%s' or its dependencies." -msgstr "" +msgstr "Iztrūkst '%s' vai tā atkarības." #: editor/editor_node.cpp msgid "Error while loading '%s'." -msgstr "" +msgstr "Kļūda ielādējot '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Saving Scene" -msgstr "" +msgstr "Saglabā Ainu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Analyzing" -msgstr "" +msgstr "Analizē" #: editor/editor_node.cpp msgid "Creating Thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Izveido sīktēlu" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a tree root." -msgstr "" +msgstr "Nevar veikt šo darbību bez koka cilmes." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" "Please resolve it and then attempt to save again." msgstr "" +"Šo ainu nevar saglabāt, jo ir konstatēta cikliska instancēšanas cilpa.\n" +"Lūdzu, atrisini to un tad mēgini saglabāt ainu vēlreiz." #: editor/editor_node.cpp msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" +"Nevar saglabāt ainu. Drošivien atkarības (instances vai mantojumi) ir " +"kļūdainas." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not save one or more scenes!" -msgstr "" +msgstr "Nevar saglabāt vienu vai vairākas ainas!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save All Scenes" @@ -2392,29 +2413,31 @@ msgstr "Saglabāt Visas Ainas" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "Nevar pārrakstīt ainu, kas joprojām ir atvērta!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" -msgstr "" +msgstr "Nevarēja ielādēt tīklu bibliotēku sapludināšanai!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving MeshLibrary!" -msgstr "" +msgstr "Kļūda saglabājot tīkla bibliotēku!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load TileSet for merging!" -msgstr "" +msgstr "Nevar ielādēt flīžu karti sapludināšanai!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Error saving TileSet!" -msgstr "" +msgstr "Kļūda saglabājot flīžu komplektu!" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "An error occurred while trying to save the editor layout.\n" "Make sure the editor's user data path is writable." msgstr "" +"Notika gļūda saglabājot redaktora izkārtojumu.\n" +"Pārliecinies, ka redaktora lietotāja datu mape ir rakstāma." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2425,11 +2448,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" -msgstr "" +msgstr "Izkārtojuma nosaukums nav atrasts!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Restored the Default layout to its base settings." -msgstr "" +msgstr "Noklusējuma izkārtojums atjaunots uz bāzes iestatījumiem." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2467,23 +2490,23 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." -msgstr "" +msgstr "Nav definēta aina, kuru palaist." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save scene before running..." -msgstr "" +msgstr "Saglabā ainu pirms palaišanas..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" -msgstr "" +msgstr "Nevar palaist sub-procesu!" #: editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scene" -msgstr "" +msgstr "Atvērt ainu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Base Scene" -msgstr "" +msgstr "Atvērt bāzes ainu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open..." @@ -2491,23 +2514,23 @@ msgstr "Ātri Atvērt..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Scene..." -msgstr "" +msgstr "Ātri atvērt ainu..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Open Script..." -msgstr "" +msgstr "ātri atvērt skriptu..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt & aizvērt" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to '%s' before closing?" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt izmaiņas '%s' pirms aizvēršanas ?" #: editor/editor_node.cpp msgid "%s no longer exists! Please specify a new save location." -msgstr "" +msgstr "%s vairs neeksistē! Lūdzu norādi jaunu saglabāšanas lokāciju." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2523,43 +2546,43 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." -msgstr "" +msgstr "Saglabāt ainu kā..." #: editor/editor_node.cpp modules/gltf/editor_scene_exporter_gltf_plugin.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." -msgstr "" +msgstr "Šo operāciju nevar veikt bez ainas." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Mesh Library" -msgstr "" +msgstr "Ekportēt tīkla bibliotēku" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a root node." -msgstr "" +msgstr "Šī darbība nevar tikt veikta bez cilmes mezgla." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" -msgstr "" +msgstr "Eksportēt flīžu kopumu" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a selected node." -msgstr "" +msgstr "Šo darbību nevar veikt bez izvēlēta mezgla." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" -msgstr "" +msgstr "Pašreizējā aina nav saglabāta. Vienalga atvērt ?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't undo while mouse buttons are pressed." -msgstr "" +msgstr "Nevar atgriezt, kad peles pogas ir nospiestas." #: editor/editor_node.cpp msgid "Nothing to undo." -msgstr "" +msgstr "Nav ko atgriezt." #: editor/editor_node.cpp msgid "Undo: %s" -msgstr "" +msgstr "Atgriezts: %s" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't redo while mouse buttons are pressed." @@ -2575,12 +2598,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." -msgstr "" +msgstr "Nevar pārlādēt ainu, kas nav bijusi saglabāta." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Reload Saved Scene" -msgstr "Atvērt Aizvērto Ainu" +msgstr "Pārlādēt saglabāto ainu" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2590,49 +2612,52 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quick Run Scene..." -msgstr "" +msgstr "Ātri palaist ainu..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Iziet" #: editor/editor_node.cpp msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Jā" #: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" -msgstr "" +msgstr "Iziet no redaktora?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Manager?" -msgstr "" +msgstr "Atvērt projektu menedžeri ?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Quit" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt & iziet" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt izmaiņas sekojošai ainai(-ām) pirms iziešanas ?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?" msgstr "" +"Saglabāt izmaiņas sekojošai ainai(-ām) pirms projektu menedžera atvēršanas ?" #: editor/editor_node.cpp msgid "" "This option is deprecated. Situations where refresh must be forced are now " "considered a bug. Please report." msgstr "" +"Šī iespēja in novecojusi. Situācijas, kad atsvaidzināšana ir jāveic " +"piespiedu kārtā, ir uzskatāma par kļūdu, lūdzu ziņojiet." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" -msgstr "" +msgstr "Izvēlēties galveno ainu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" -msgstr "" +msgstr "Aizvērt ainu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Reopen Closed Scene" @@ -2644,11 +2669,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." -msgstr "" +msgstr "Nevarēja atrast skripta lauku spraudnim: '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." -msgstr "" +msgstr "Nevarēja ielādēt spraudņa skriptu no: '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2665,6 +2690,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" +"Nevarēja ielādēt spraudņā skriptu no mapes: '%s' Skripts nav rīka režīmā." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2680,11 +2706,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene '%s' has broken dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Ainai '%s' ir bojātas atkarības:" #: editor/editor_node.cpp msgid "Clear Recent Scenes" -msgstr "" +msgstr "Notīrīt nesenās ainas" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2709,25 +2735,25 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Layout" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt izkārtojumu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Delete Layout" -msgstr "" +msgstr "Dzēst izkārtojumu" #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Noklusējuma" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Show in FileSystem" -msgstr "" +msgstr "Parādīt failu sistēmā" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play This Scene" -msgstr "" +msgstr "Spēlēt šo ainu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tab" @@ -2739,11 +2765,11 @@ msgstr "Atcelt Cilnes Aizvēršanu" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" -msgstr "" +msgstr "Aizvērt pārējās cilnes" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Tabs to the Right" -msgstr "" +msgstr "Aizvērt cilnes pa labi" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close All Tabs" @@ -2751,23 +2777,23 @@ msgstr "Aizvērt Visas Cilnes" #: editor/editor_node.cpp msgid "Switch Scene Tab" -msgstr "" +msgstr "Pārslēgt ainas cilni" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more files or folders" -msgstr "" +msgstr "%d vēl faili vai mapes" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more folders" -msgstr "" +msgstr "%s vēl mapes" #: editor/editor_node.cpp msgid "%d more files" -msgstr "" +msgstr "%d vēl faili" #: editor/editor_node.cpp msgid "Dock Position" -msgstr "" +msgstr "Doka pozīcija" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" @@ -2779,15 +2805,15 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Add a new scene." -msgstr "" +msgstr "Pievienot jaunu ainu." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" -msgstr "" +msgstr "Aina" #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." -msgstr "" +msgstr "Iet uz iepriekš atvērto ainu." #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Text" @@ -2795,15 +2821,15 @@ msgstr "Kopēt Tekstu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Next tab" -msgstr "" +msgstr "Nākamā cilne" #: editor/editor_node.cpp msgid "Previous tab" -msgstr "" +msgstr "Iepriekšējā cilne" #: editor/editor_node.cpp msgid "Filter Files..." -msgstr "" +msgstr "Filtrēt failus..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." @@ -2823,15 +2849,15 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Recent" -msgstr "" +msgstr "Atvērt nesenu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt ainu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Convert To..." -msgstr "" +msgstr "Konvertēt Uz..." #: editor/editor_node.cpp msgid "MeshLibrary..." @@ -2844,12 +2870,12 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "Atsaukt" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "Pārtaisīt" #: editor/editor_node.cpp msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." @@ -2858,31 +2884,31 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Project" -msgstr "" +msgstr "Projekts" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project Settings..." -msgstr "" +msgstr "Projekta iestatjumi..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Version Control" -msgstr "" +msgstr "Versiju Kontrole" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Set Up Version Control" -msgstr "" +msgstr "Uzstādīt Versiju Kontroli" #: editor/editor_node.cpp msgid "Shut Down Version Control" -msgstr "" +msgstr "Izbeigt Versiju Kontroli" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export..." -msgstr "" +msgstr "Eksportēt..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Install Android Build Template..." -msgstr "" +msgstr "Instalēt Android būves šablonu..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Data Folder" @@ -2890,28 +2916,28 @@ msgstr "Atvērt Projekta Datu Mapi" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Rīki" #: editor/editor_node.cpp msgid "Orphan Resource Explorer..." -msgstr "" +msgstr "Bāreņu resursu pārlūks..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Reload Current Project" -msgstr "" +msgstr "Pārlādēt pašreizējo projektu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit to Project List" -msgstr "" +msgstr "Iziet uz projektu sarakstu" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/project_export.cpp msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Atkļūdot" #: editor/editor_node.cpp msgid "Deploy with Remote Debug" -msgstr "" +msgstr "Palaist ar tālvadības atkļūdošanu" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2922,10 +2948,16 @@ msgid "" "mobile device).\n" "You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally." msgstr "" +"Kad šī opcija ir ieslēgta, izmantojot viena klikšķa palaišanu, tā liks " +"spēlei savienoties ar šī datora IP adresi, lai pašreizējais projekts varētu " +"tik atkļūdots attālināti.\n" +"Šī opcija ir paredzēta izmantošanai tālvadības atkļūdošanai (parasti ar " +"mobilu ierīci).\n" +"Jums tā nav jāieslēdz, lai izmantotu GDScript atkļūdotāju lokāli." #: editor/editor_node.cpp msgid "Small Deploy with Network Filesystem" -msgstr "" +msgstr "Mazā palaišana ar tīkla failu sistēmu" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2936,10 +2968,15 @@ msgid "" "On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This " "option speeds up testing for projects with large assets." msgstr "" +"Kad šī opcija ir ieslēgta, izmantojot viena klikšķa palaišanu uz Android, tā " +"eksportēs tikai spēles palaišanas failu bez projekta datiem.\n" +"Projekta failu sistēma tiks nodrošināta attālināti, caur internetu.\n" +"Uz Android, palaišana izmantos USB kabeli, lai nodrošinātu ātrāku " +"izpildījumu. Šī opcija paātrina projektu testēšanu ar milzīgiem resursiem." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" -msgstr "" +msgstr "Redzamas sadursmes formas" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2949,7 +2986,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" -msgstr "" +msgstr "Redzama navigācija" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2959,7 +2996,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Synchronize Scene Changes" -msgstr "" +msgstr "Sinhronizēt ainas izmaiņas" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2971,7 +3008,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Synchronize Script Changes" -msgstr "" +msgstr "Sinhronizēt skripta izmaiņas" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2983,108 +3020,107 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "Redaktors" #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Settings..." -msgstr "" +msgstr "Redaktora iestatījumi..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Editor Layout" -msgstr "" +msgstr "Redaktora izkārtojums" #: editor/editor_node.cpp msgid "Take Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Uzņemt Ekrānšāviņu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Screenshots are stored in the Editor Data/Settings Folder." -msgstr "" +msgstr "Ekrānšāviņi tiek saglabāti redaktora datu / iestatījumu mapē." #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle Fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Pārslēgt Pilnekrānu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Toggle System Console" -msgstr "" +msgstr "Pārslēgt sistēmas konsoli" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data/Settings Folder" -msgstr "" +msgstr "Atvērt redaktora datu / iestatījumu mapi" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Data Folder" -msgstr "" +msgstr "Atvērt redaktora datu mapi" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Editor Settings Folder" -msgstr "" +msgstr "Atvērt redaktora iestatījumu mapi" #: editor/editor_node.cpp msgid "Manage Editor Features..." -msgstr "" +msgstr "Pārcaldīt redaktora iespējas..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Manage Export Templates..." -msgstr "" +msgstr "Pārvaldīt eksporta šablonus..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Palīdzība" #: editor/editor_node.cpp msgid "Online Documentation" -msgstr "" +msgstr "Tiešsaistes Dokumentācija" #: editor/editor_node.cpp msgid "Questions & Answers" -msgstr "" +msgstr "Jautājumi & Atbildes" #: editor/editor_node.cpp msgid "Report a Bug" -msgstr "" +msgstr "Ziņot par kļūmi" #: editor/editor_node.cpp msgid "Suggest a Feature" -msgstr "" +msgstr "Ieteikt Iespēju" #: editor/editor_node.cpp msgid "Send Docs Feedback" -msgstr "" +msgstr "Sūtīt dokumentu atsauksmi" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Community" -msgstr "Sabiedrība" +msgstr "Komūns" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "About Godot" -msgstr "Par" +msgstr "Par Godot" #: editor/editor_node.cpp msgid "Support Godot Development" -msgstr "" +msgstr "Atbalstīt Godot izstrādi" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the project." -msgstr "" +msgstr "Atskaņot projektu." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "Atskaņot" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene execution for debugging." -msgstr "" +msgstr "Pauzēt ainas izpildi priekš atkļūdošanas." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" -msgstr "" +msgstr "Pauzēt ainu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop the scene." -msgstr "" +msgstr "Apstādināt ainu." #: editor/editor_node.cpp msgid "Play the edited scene." @@ -3092,7 +3128,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Scene" -msgstr "" +msgstr "Spēlēt Ainu" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" @@ -3109,7 +3145,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Save & Restart" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt & pārstartēt" #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Continuously" @@ -3117,7 +3153,7 @@ msgstr "Nepārtraukti Atjaunot" #: editor/editor_node.cpp msgid "Update When Changed" -msgstr "" +msgstr "Atjaunot Kad Mainīts" #: editor/editor_node.cpp msgid "Hide Update Spinner" @@ -3125,11 +3161,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "FileSystem" -msgstr "" +msgstr "Failu sistēma" #: editor/editor_node.cpp msgid "Inspector" -msgstr "" +msgstr "Inspektors" #: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" @@ -3137,11 +3173,11 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Izeja" #: editor/editor_node.cpp msgid "Don't Save" -msgstr "" +msgstr "Nesaglabāt" #: editor/editor_node.cpp msgid "Android build template is missing, please install relevant templates." @@ -3169,6 +3205,12 @@ msgid "" "the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export " "preset." msgstr "" +"Šis iestatīs jūsu projektu priekš pielāgotām Android būvēm, ieinstalējot " +"avota šablonu uz \"res://android/build\".\n" +"Jūs varat veikt izmaiņas un uzbūvēt paši savu pielāgoto APK pie " +"eksportēšanas (pievienot moduļus, mainīt AndroidManifest.xml, utt.).\n" +"Piezīme - lai veiktu pielāgotās būves jau iebūvēto APK vietā, opcijai " +"\"Izmantot Pielāgotu būvi\" jābūt ieslēgtai pie Android eksporta šablona." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3195,30 +3237,30 @@ msgid "Merge With Existing" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Apply MeshInstance Transforms" -msgstr "Anim Izmainīt Transformāciju" +msgstr "Pielietot MeshInstances Transformācijas" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open & Run a Script" msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following files are newer on disk.\n" "What action should be taken?" -msgstr "Sekojošie faili netika izvilkti no paketes:" +msgstr "" +"Sekojošie faili ir jaunāki uz diska.\n" +"Kādu darbību veikt ?" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Reload" -msgstr "" +msgstr "Pārlādēt" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Resave" -msgstr "" +msgstr "Pārglabāt" #: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" @@ -3226,28 +3268,27 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Load Errors" -msgstr "" +msgstr "Ielādēt kļūdas" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "Izvēlēties" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Select Current" -msgstr "Aktualizēt" +msgstr "Izvēlēties pašreizējo" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 2D Editor" -msgstr "" +msgstr "Atvērt 2D redaktoru" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open 3D Editor" -msgstr "" +msgstr "Atvērt 3D redaktoru" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Script Editor" -msgstr "" +msgstr "Atvērt skriptu redaktoru" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" @@ -3255,23 +3296,23 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the next Editor" -msgstr "" +msgstr "Atvērt nākamo redaktoru" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open the previous Editor" -msgstr "" +msgstr "Atvērt iepriekšējo redaktoru" #: editor/editor_node.h msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Brīdinājums!" #: editor/editor_path.cpp msgid "No sub-resources found." -msgstr "" +msgstr "Sub-resursi nav atrasti." #: editor/editor_path.cpp msgid "Open a list of sub-resources." -msgstr "" +msgstr "Atvērt sarakstu ar sub-resursiem." #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" @@ -3279,7 +3320,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Thumbnail..." -msgstr "" +msgstr "Sīktēls..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Main Script:" @@ -3287,59 +3328,57 @@ msgstr "Galvenais Skripts:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Edit Plugin" -msgstr "" +msgstr "Rediģēt spraudni" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" -msgstr "" +msgstr "Instalētie spraudņi:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Atjaunināt" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Version" -msgstr "" +msgstr "Versija" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Author" -msgstr "Autori" +msgstr "Autors" #: editor/editor_plugin_settings.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Statuss" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Measure:" -msgstr "" +msgstr "Mērogs:" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Frame Time (ms)" -msgstr "Laiks (s): " +msgstr "Kadra Laiks (ms)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Average Time (ms)" -msgstr "" +msgstr "Vidējais laiks (ms)" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame %" -msgstr "" +msgstr "Kadrs %" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Physics Frame %" -msgstr "" +msgstr "Fizikas kadrs %" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Inclusive" -msgstr "" +msgstr "Iekļaujošs" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Self" -msgstr "" +msgstr "Sevi" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "" @@ -3353,15 +3392,15 @@ msgstr "" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" -msgstr "" +msgstr "Kadrs #:" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Laiks" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Calls" -msgstr "" +msgstr "Izsaukumi" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Edit Text:" @@ -3373,19 +3412,19 @@ msgstr "" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Layer" -msgstr "" +msgstr "Kārta" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Bit %d, value %d" -msgstr "" +msgstr "Bits %d, vērtība %d" #: editor/editor_properties.cpp msgid "[Empty]" -msgstr "" +msgstr "[Tukšs]" #: editor/editor_properties.cpp editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "Assign..." -msgstr "" +msgstr "Pievienot..." #: editor/editor_properties.cpp msgid "Invalid RID" @@ -3415,24 +3454,24 @@ msgstr "" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Size: " -msgstr "" +msgstr "Izmērs: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Page: " -msgstr "" +msgstr "Lapa: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Item" -msgstr "" +msgstr "Noņemt vienumu" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Key:" -msgstr "" +msgstr "Jauna atslēga:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "New Value:" -msgstr "" +msgstr "Jauna vērtība:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp msgid "Add Key/Value Pair" @@ -3464,12 +3503,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" -msgstr "" +msgstr "Ielīmēt" #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to %s" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Konvertēt uz %s" #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New %s" @@ -3477,7 +3515,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New Script" -msgstr "" +msgstr "Jauns skripts" #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Extend Script" @@ -3524,7 +3562,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_sub_scene.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Pālūkot" #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Scene Path:" @@ -3552,7 +3590,7 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Starting the download..." -msgstr "" +msgstr "Sāk lejuplādi..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error requesting URL:" @@ -3621,11 +3659,11 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Atvienots" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Resolving" -msgstr "" +msgstr "Atrisina" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't Resolve" @@ -3634,24 +3672,24 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connecting..." -msgstr "" +msgstr "Savienojas..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't Connect" -msgstr "" +msgstr "Nevar Savieoties" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connected" -msgstr "" +msgstr "Savienots" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Requesting..." -msgstr "" +msgstr "Pieprasa..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Downloading" -msgstr "" +msgstr "Lejuplādē" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Connection Error" @@ -3683,23 +3721,23 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Importing:" -msgstr "" +msgstr "Importē:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove templates for the version '%s'?" -msgstr "" +msgstr "Noņemt šablonus versijai '%s'?" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uncompressing Android Build Sources" -msgstr "" +msgstr "Atspiež Android būves avotus" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export Template Manager" -msgstr "" +msgstr "Eksporta šablonu menedžeris" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" -msgstr "" +msgstr "Pašreizējā Versija:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file." @@ -3710,9 +3748,8 @@ msgid "Export templates are installed and ready to be used." msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Open Folder" -msgstr "Atvērt" +msgstr "Atvērt mapi" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Open the folder containing installed templates for the current version." @@ -3720,7 +3757,7 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Atinstalēt" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall templates for the current version." @@ -3731,9 +3768,8 @@ msgid "Download from:" msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Open in Web Browser" -msgstr "Atvērt Failu Pārlūkā" +msgstr "Atvērt interneta pārlūkā" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Copy Mirror URL" @@ -3755,7 +3791,7 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Install from File" -msgstr "" +msgstr "Instalēt no Faila" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Install templates from a local file." @@ -3791,6 +3827,8 @@ msgid "" "The templates will continue to download.\n" "You may experience a short editor freeze when they finish." msgstr "" +"Šablonu lejuplādes turpināsies.\n" +"Jūs varat pieredzēt īslaicīgu redaktora sastingšanu, kad tās tiks pabeigtas." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Favorites" @@ -3815,7 +3853,7 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Error moving:" -msgstr "" +msgstr "Kļūda parvietojot:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Error duplicating:" @@ -3853,7 +3891,7 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" -msgstr "" +msgstr "Pārsauc failu:" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming folder:" @@ -3881,7 +3919,7 @@ msgstr "Atvērt Ainas" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Šablons" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Add to Favorites" @@ -3909,7 +3947,7 @@ msgstr "Jauna Aina..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Script..." -msgstr "" +msgstr "Jauns Skripts..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Resource..." @@ -3928,9 +3966,8 @@ msgid "Collapse All" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sort files" -msgstr "Meklēt failus" +msgstr "Šķirot failus" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Sort by Name (Ascending)" @@ -3958,11 +3995,11 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Duplicate..." -msgstr "" +msgstr "Dublicēt..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Pārsaukt..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Focus the search box" @@ -3996,14 +4033,14 @@ msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "Kustināt" #: editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Pārsaukt" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" @@ -4042,11 +4079,11 @@ msgstr "" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find..." -msgstr "" +msgstr "Meklēt..." #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Replace..." -msgstr "" +msgstr "Aizvietot..." #: editor/find_in_files.cpp msgid "Find: " @@ -4065,19 +4102,16 @@ msgid "Searching..." msgstr "Meklē..." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d match in %d file." -msgstr "%d sakritības." +msgstr "%d sakritības %d failā." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d file." -msgstr "%d sakritības." +msgstr "%d sakritības %d failā." #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "%d matches in %d files." -msgstr "%d sakritības." +msgstr "%d sakritības %d failos." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -4105,7 +4139,7 @@ msgstr "Izdzēst Grupu" #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupas" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Nodes Not in Group" @@ -4122,7 +4156,7 @@ msgstr "" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Empty groups will be automatically removed." -msgstr "" +msgstr "Tukšās grupas tiks automātiski noņemtas." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Group Editor" @@ -4130,7 +4164,7 @@ msgstr "Grupas Redaktors" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Manage Groups" -msgstr "" +msgstr "Pārvaldīt grupas" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Single Scene" @@ -4211,21 +4245,19 @@ msgstr "" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Saving..." -msgstr "" +msgstr "Saglabā..." #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Importer" -msgstr "Izvēlēties Šablona Failu" +msgstr "Izvēlēties importētāju" #: editor/import_defaults_editor.cpp msgid "Importer:" msgstr "" #: editor/import_defaults_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Reset to Defaults" -msgstr "Ielādēt Noklusējumu" +msgstr "Atiestatīt uz noklusējumiem" #: editor/import_dock.cpp msgid "Keep File (No Import)" @@ -4245,7 +4277,7 @@ msgstr "" #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" -msgstr "" +msgstr "Reimportēt" #: editor/import_dock.cpp msgid "" @@ -4281,14 +4313,12 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Properties" -msgstr "Ieslēgtie Mainīgie:" +msgstr "Kopēt iestatījumus" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Properties" -msgstr "Ieslēgtie Mainīgie:" +msgstr "Ielīmēt iestatījumus" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Make Sub-Resources Unique" @@ -4310,7 +4340,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Save As..." -msgstr "" +msgstr "Saglabāt kā..." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Extra resource options." @@ -4353,9 +4383,8 @@ msgid "Filter properties" msgstr "" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Manage object properties." -msgstr "Animācijas īpašības." +msgstr "Pārvaldīt objekta rekvizītus." #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Changes may be lost!" @@ -4367,7 +4396,7 @@ msgstr "" #: editor/node_dock.cpp msgid "Select a single node to edit its signals and groups." -msgstr "" +msgstr "Izvēlies kādu mezglu, lai rediģētu tā signālus un grupas." #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Edit a Plugin" @@ -4387,12 +4416,12 @@ msgstr "" #: editor/plugin_config_dialog.cpp msgid "Author:" -msgstr "" +msgstr "Autors:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Versija:" #: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language:" @@ -4590,7 +4619,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend:" -msgstr "" +msgstr "Sapludināt:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "Parameter Changed:" @@ -4804,12 +4833,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation" -msgstr "" +msgstr "Animācija" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "New" -msgstr "" +msgstr "Jauns" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." @@ -4837,23 +4866,23 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Directions" -msgstr "" +msgstr "Virzieni" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" -msgstr "" +msgstr "Pagātne" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" -msgstr "" +msgstr "Nākotne" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Depth" -msgstr "" +msgstr "Dziļums" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "1 step" -msgstr "" +msgstr "1 solis" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "2 steps" @@ -4892,7 +4921,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Kļūda!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend Times:" @@ -4933,7 +4962,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Sync" -msgstr "" +msgstr "Sinhronizācija" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "At End" @@ -5010,7 +5039,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Scale:" -msgstr "" +msgstr "Mērogs:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" @@ -5022,11 +5051,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend" -msgstr "" +msgstr "Pludināt" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Mix" -msgstr "" +msgstr "Miksēt" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Auto Restart:" @@ -5042,12 +5071,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Start!" -msgstr "" +msgstr "Sākt!" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Amount:" -msgstr "" +msgstr "Daudzums:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Blend 0:" @@ -5063,7 +5092,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Current:" -msgstr "" +msgstr "Pašreizējs:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -5137,11 +5166,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Filters..." -msgstr "" +msgstr "Filtri..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Contents:" -msgstr "" +msgstr "Saturs:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "View Files" @@ -5149,7 +5178,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download" -msgstr "" +msgstr "Lejuplādēt" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." @@ -5209,7 +5238,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed:" -msgstr "" +msgstr "Neizdevās:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." @@ -5217,11 +5246,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Expected:" -msgstr "" +msgstr "Sagaidāms:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Got:" -msgstr "" +msgstr "Saņemts:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed SHA-256 hash check" @@ -5241,7 +5270,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Resolving..." -msgstr "" +msgstr "Atrisina.." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Error making request" @@ -5249,7 +5278,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Dīkstāve" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Install..." @@ -5257,7 +5286,7 @@ msgstr "Instalēt..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "Mēģināt vēlreiz" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download Error" @@ -5293,23 +5322,23 @@ msgstr "Licence (Z-A)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "First" -msgstr "" +msgstr "Pirmais" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Iepriekšējais" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Nākamais" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Last" -msgstr "" +msgstr "Pēdējais" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Visi" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Search templates, projects, and demos" @@ -5329,15 +5358,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Sort:" -msgstr "" +msgstr "Kārtot:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Category:" -msgstr "" +msgstr "Kategorija:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Site:" -msgstr "" +msgstr "Lapa:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Support" @@ -5345,11 +5374,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" -msgstr "" +msgstr "Oficiāls" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Testing" -msgstr "" +msgstr "Testē" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Loading..." @@ -5399,14 +5428,13 @@ msgid "Bake Lightmaps" msgstr "" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select lightmap bake file:" -msgstr "Izvēlēties Šablona Failu" +msgstr "Izvēlēties gaismas kartes cepšanas failu:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Priekšskats" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap" @@ -5515,9 +5543,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grouped" -msgstr "Grupa Izvēlēta" +msgstr "Grupēts" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -5694,19 +5721,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Drag: Rotate selected node around pivot." -msgstr "Noņemt izvēlēto mezglu vai pāreju." +msgstr "Bīdīt: Rotē izvēlēto mezglu apkārt asij." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Alt+Drag: Move selected node." -msgstr "Izdzēst izvēlēto Taisnstūri." +msgstr "Alt+Bīdīt: Pārvietot izvēlēto mezglu." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "V: Set selected node's pivot position." -msgstr "Noņemt izvēlēto mezglu vai pāreju." +msgstr "V: Uzlikt izvēlētā mezgla centra pozīciju." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5859,7 +5883,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Skatīt" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Always Show Grid" @@ -5946,14 +5970,12 @@ msgid "Clear Pose" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node Here" -msgstr "Pievienot Mezgla Punktu" +msgstr "Pievienot mezglu šeit" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Instance Scene Here" -msgstr "Ievadiet Atslēgu Šeit" +msgstr "Izveidot ainas instanci šeit" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" @@ -5980,34 +6002,28 @@ msgid "Zoom to 12.5%" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom to 25%" -msgstr "Attālināt" +msgstr "Tuvināt uz 25%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom to 50%" -msgstr "Attālināt" +msgstr "Tuvināt uz 50%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom to 100%" -msgstr "Attālināt" +msgstr "Tuvināt uz 100%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom to 200%" -msgstr "Attālināt" +msgstr "Tuvināt uz 200%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom to 400%" -msgstr "Attālināt" +msgstr "Tuvināt uz 400%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom to 800%" -msgstr "Attālināt" +msgstr "Tuvināt uz 800%" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Zoom to 1600%" @@ -6082,7 +6098,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Particles" -msgstr "" +msgstr "Daļiņas" #: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp @@ -6139,7 +6155,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Flat 1" -msgstr "" +msgstr "Plakans 1" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" @@ -6254,9 +6270,8 @@ msgid "Couldn't create a single convex collision shape." msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Simplified Convex Shape" -msgstr "Izveidot Vienu Izliektu Formu" +msgstr "Izveidot vienkāršotu izliektu formu" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Create Single Convex Shape" @@ -6350,9 +6365,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Simplified Convex Collision Sibling" -msgstr "Izveidot Vienu Izliektu Sadursmes Uzmavu" +msgstr "Izveidot vienkāršotu izliektu sadursmes radinieku" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6504,15 +6518,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "X-Axis" -msgstr "" +msgstr "X ass" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Y-Axis" -msgstr "" +msgstr "Y ass" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Z-Axis" -msgstr "" +msgstr "Z ass" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Mesh Up Axis:" @@ -6532,7 +6546,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Populate" -msgstr "" +msgstr "Apdzīvot" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -6557,9 +6571,8 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to CPUParticles2D" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Konvertēt uz CPUParticles2D" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -6604,7 +6617,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Tilpums" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Emission Source: " @@ -6703,7 +6716,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcijas" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -6797,23 +6810,20 @@ msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Custom Polygon" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Pievienot pielāgotu daudzstūri" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Custom Polygon" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Noņemt pielāgotu daudzstūri" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Transform UV Map" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Transform Polygon" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Transformēt daudzstūri" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Paint Bone Weights" @@ -6836,9 +6846,8 @@ msgid "Points" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Polygons" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Daudzstūri" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Bones" @@ -6907,9 +6916,8 @@ msgid "Copy Polygon to UV" msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy UV to Polygon" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Kopēt UV uz daudzstūra" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" @@ -6929,7 +6937,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Režģis" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Show Grid" @@ -6994,7 +7002,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Tips:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp @@ -7014,14 +7022,12 @@ msgid "Flip Portals" msgstr "" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Room Generate Points" -msgstr "Pārvietot Bezjē Punktus" +msgstr "Telpas punktu ģenerācija" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generate Points" -msgstr "Izveidot punktus." +msgstr "Ģenerēt Punktus" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portal" @@ -7032,9 +7038,8 @@ msgid "Occluder Set Transform" msgstr "" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Center Node" -msgstr "Izdzēst" +msgstr "Centrēt mezglu" #: editor/plugins/root_motion_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree has no path set to an AnimationPlayer" @@ -7050,7 +7055,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close and save changes?" -msgstr "" +msgstr "Aizvērt un saglabāt izmaiņas?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error writing TextFile:" @@ -7061,9 +7066,8 @@ msgid "Could not load file at:" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error saving file!" -msgstr "Kļūmes lādējot!" +msgstr "Kļūda saglabājot failu!" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error while saving theme." @@ -7074,9 +7078,8 @@ msgid "Error Saving" msgstr "Kļūda Saglabājot" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error importing theme." -msgstr "Kļūda lādējot fontu." +msgstr "Kļūda importējot motīvu." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error Importing" @@ -7084,12 +7087,11 @@ msgstr "Kļūda Importējot" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "New Text File..." -msgstr "" +msgstr "Jauns teksta fails..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Open File" -msgstr "Atvērt" +msgstr "Atvērt failu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save File As..." @@ -7126,7 +7128,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme As..." -msgstr "" +msgstr "Saglabāt motīvu kā..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "%s Class Reference" @@ -7135,7 +7137,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" -msgstr "" +msgstr "Atrast Nākamo" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -7156,13 +7158,13 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Šķirot" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "Bīdīt augšup" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -7171,18 +7173,16 @@ msgid "Move Down" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next Script" -msgstr "Galvenais Skripts:" +msgstr "Nākamais skripts" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Script" -msgstr "Izvēlēties šo Mapi" +msgstr "Iepriekšējais skripts" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Fails" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open..." @@ -7190,11 +7190,11 @@ msgstr "Atvērt..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Reopen Closed Script" -msgstr "" +msgstr "Atvērt aizvērto skriptu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save All" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt visu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Soft Reload Script" @@ -7227,11 +7227,11 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Save Theme" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt motīvu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close All" -msgstr "" +msgstr "Aizvērt Visu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Docs" @@ -7239,7 +7239,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Palaist" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -7247,7 +7247,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "Meklēt" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" @@ -7259,16 +7259,16 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "Pārtraukt" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "turpināt" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Keep Debugger Open" -msgstr "" +msgstr "Atstāt atkļūdotāju atvērtu" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Debug with External Editor" @@ -7277,7 +7277,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" -msgstr "" +msgstr "Tiešsaistes Dokumenti" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation." @@ -7297,7 +7297,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Discard" -msgstr "" +msgstr "Atmest" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7307,7 +7307,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" -msgstr "" +msgstr "Atkļūdotājs" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search Results" @@ -7322,9 +7322,8 @@ msgid "Connections to method:" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Source" -msgstr "Resurs" +msgstr "Avots" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" @@ -7338,16 +7337,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "[Ignore]" -msgstr "" +msgstr "[Ignorēt]" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Line" msgstr "Rinda" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "Izveidot Funkciju" +msgstr "Iet uz funkciju" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -7392,9 +7390,8 @@ msgid "Bookmarks" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Breakpoints" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Pārrāvumpunkts" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp @@ -7404,7 +7401,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "Izgriezt" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp @@ -7444,9 +7441,8 @@ msgid "Complete Symbol" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Evaluate Selection" -msgstr "Mēroga Izvēle" +msgstr "Novērtēt izvēli" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Trim Trailing Whitespace" @@ -7477,14 +7473,12 @@ msgid "Toggle Bookmark" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Bookmark" -msgstr "Doties uz nākamo soli" +msgstr "Doties uz nākamo grāmatzīmi" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Bookmark" -msgstr "Doties uz iepriekšējo soli" +msgstr "Doties uz iepriekšējo grāmatzīmi" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Bookmarks" @@ -7508,14 +7502,12 @@ msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Breakpoint" -msgstr "Doties uz nākamo soli" +msgstr "Doties uz nākamo pārrāvumpunktu" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" -msgstr "Doties uz iepriekšējo soli" +msgstr "Doties uz iepriekšējo pārrāvumpunktu" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -7525,7 +7517,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" -msgstr "" +msgstr "Ēnotājs" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "This skeleton has no bones, create some children Bone2D nodes." @@ -7544,9 +7536,8 @@ msgid "Skeleton2D" msgstr "" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Reset to Rest Pose" -msgstr "Ielādēt Noklusējumu" +msgstr "Atiestatīt uz atpūtas pozu" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Overwrite Rest Pose" @@ -7574,7 +7565,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Perspective" -msgstr "" +msgstr "Perspektīva" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Top Orthogonal" @@ -7670,13 +7661,12 @@ msgid "Translate" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "Mēroga Režīms" +msgstr "Mērogs" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " -msgstr "" +msgstr "Mērogs: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Translating: " @@ -7715,14 +7705,12 @@ msgid "Material Changes:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shader Changes:" -msgstr "Nomainīt" +msgstr "Ēnotāja izmaiņas:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Surface Changes:" -msgstr "Nomainīt" +msgstr "Virsmas izmaiņas:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Draw Calls:" @@ -7825,9 +7813,8 @@ msgid "Audio Listener" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Doppler" -msgstr "Nomainīt" +msgstr "Iespējot doppler" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Cinematic Preview" @@ -7889,9 +7876,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Rooms" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Konvertēt telpas" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" @@ -8044,9 +8030,8 @@ msgid "View Portal Culling" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Occlusion Culling" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Skatīt sķēršļu izkaušanu" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp @@ -8107,7 +8092,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Pre" -msgstr "" +msgstr "iepriekš" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Post" @@ -8118,42 +8103,36 @@ msgid "Unnamed Gizmo" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Mesh2D" -msgstr "Izveidot Jaunu %s" +msgstr "Izveidot Mesh2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Mesh2D Preview" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Polygon2D" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Izveidot Polygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Polygon2D Preview" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create CollisionPolygon2D" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Izveidot CollisionPolygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "CollisionPolygon2D Preview" -msgstr "Izveidot" +msgstr "CollisionPolygon2D priekšskatījums" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create LightOccluder2D" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Izveidot LightOccluder2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "LightOccluder2D Preview" -msgstr "Izveidot" +msgstr "LightOccluder2D priekšskatījums" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite is empty!" @@ -8176,18 +8155,16 @@ msgid "Invalid geometry, can't create polygon." msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Convert to Polygon2D" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Konvertēt uz Polygon2D" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create collision polygon." msgstr "" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create CollisionPolygon2D Sibling" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Izveidot CollisionPolygon2D radinieku" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Invalid geometry, can't create light occluder." @@ -8222,9 +8199,8 @@ msgid "Settings:" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No Frames Selected" -msgstr "Savienot" +msgstr "Nav izvēlēti kadri" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add %d Frame(s)" @@ -8267,14 +8243,12 @@ msgid "Move Frame" msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animations:" -msgstr "Funkcijas:" +msgstr "Animācijas:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Animation" -msgstr "Optimizēt animāciju" +msgstr "Jauna animācija" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed:" @@ -8282,16 +8256,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Loop" -msgstr "" +msgstr "Cilpa" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animation Frames:" msgstr "Animācijas Kadri:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add a Texture from File" -msgstr "Noņemt Izvēlēto" +msgstr "Pievienot tekstūru no faila" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Add Frames from a Sprite Sheet" @@ -8370,9 +8343,8 @@ msgid "Step:" msgstr "" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Separation:" -msgstr "Sēpija funkcija." +msgstr "Atdalījums:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "TextureRegion" @@ -8403,9 +8375,8 @@ msgid "No colors found." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "{num} constant(s)" -msgstr "Konstantes" +msgstr "{num} konstante(s)" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "No constants found." @@ -8444,27 +8415,24 @@ msgid "Nothing was selected for the import." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Importing Theme Items" -msgstr "Kļūda lādējot fontu." +msgstr "Tēmas elementu importēšana" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Importing items {n}/{n}" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Updating the editor" -msgstr "Atjaunina Ainu" +msgstr "Atjaunina redaktoru" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Finalizing" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "Nomainīt Filtru" +msgstr "Filtrs:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "With Data" @@ -8549,9 +8517,8 @@ msgid "Expand types." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all Theme items." -msgstr "Izvēlēties Šablona Failu" +msgstr "Atlasiet visus motīvu vienumus." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select With Data" @@ -8562,18 +8529,16 @@ msgid "Select all Theme items with item data." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Deselect All" -msgstr "Atvienot Visu" +msgstr "Atcelt visu atlasi" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Deselect all Theme items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import Selected" -msgstr "Grupa Izvēlēta" +msgstr "Importēt izvēlēto" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -8589,28 +8554,24 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Color Items" -msgstr "Noņemt no Favorītiem" +msgstr "Noņemt visas krāsas vienības" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Item" -msgstr "Pārsaukt Audio Kopni" +msgstr "Noņemt vienību" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove All Constant Items" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Font Items" -msgstr "Noņemt no Favorītiem" +msgstr "Noņemt visus fontu vienumus" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove All Icon Items" -msgstr "Saglabāt Visas Ainas" +msgstr "Noņemt visus ikonu vienumus" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove All StyleBox Items" @@ -8623,24 +8584,20 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Color Item" -msgstr "Pievienot Favorītiem" +msgstr "Pievienot krāsas vienumu" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Constant Item" -msgstr "Konstantes" +msgstr "Pievienot konstantes vienumu" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Font Item" -msgstr "Pievienot Punktu" +msgstr "Pievienot fonta vienumu" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Icon Item" -msgstr "Pievienot Punktu" +msgstr "Pievienot ikonas vienumu" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Stylebox Item" @@ -8679,9 +8636,8 @@ msgid "Manage Theme Items" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Items" -msgstr "Rediģēt Tekstu:" +msgstr "Rediģēt vienumus" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Types:" @@ -8700,18 +8656,16 @@ msgid "Add StyleBox Item" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Items:" -msgstr "Noņemt Izvēlēto" +msgstr "Noņemt vienumus:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Custom Items" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Noņemt pielāgotos vienumus" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove All Items" @@ -8722,29 +8676,24 @@ msgid "Add Theme Item" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Old Name:" -msgstr "Nosaukums" +msgstr "Vecais vārds:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Import Items" -msgstr "Ielādēt Noklusējumu" +msgstr "Importēt vienumus" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Default Theme" -msgstr "Nomainīt Noklusējuma Tipu" +msgstr "Noklusējuma motīvs" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Theme" -msgstr "Rediģēt Tekstu:" +msgstr "Redaktora motīvs" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Another Theme Resource:" -msgstr "Meklēt Aizstājēja Resursu:" +msgstr "Izvēlēties citu motīva resursu:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Another Theme" @@ -8773,9 +8722,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Type" -msgstr "Pievienot Trijstūri" +msgstr "Pievienot tipu" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Item Type" @@ -8786,9 +8734,8 @@ msgid "Node Types:" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Default" -msgstr "Ielādēt Noklusējumu" +msgstr "Rādīt noklusējumu" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Show default type items alongside items that have been overridden." @@ -8803,9 +8750,8 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme:" -msgstr "Atvērt" +msgstr "Motīvs:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Manage Items..." @@ -8816,18 +8762,16 @@ msgid "Add, remove, organize and import Theme items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Preview" -msgstr "Pievienot Trijstūri" +msgstr "Pievienot priekšskatījumu" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Default Preview" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select UI Scene:" -msgstr "Iestatīt Kā Galveno Ainu" +msgstr "Izvēlēties UI ainu:" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "" @@ -8840,18 +8784,16 @@ msgid "Toggle Button" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Button" -msgstr "Atspējots" +msgstr "Atspējota poga" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Item" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled Item" -msgstr "Atspējots" +msgstr "Atspējots vienums" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Check Item" @@ -8887,16 +8829,15 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Has" -msgstr "" +msgstr "Satur" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Many" -msgstr "" +msgstr "Daudz" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp -#, fuzzy msgid "Disabled LineEdit" -msgstr "Atspējots" +msgstr "Atspējota LineEdit" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Tab 1" @@ -8920,7 +8861,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Has,Many,Options" -msgstr "" +msgstr "Ir,Daudz,Opcijas" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Invalid path, the PackedScene resource was probably moved or removed." @@ -8948,9 +8889,8 @@ msgstr "Salabot Nederīgās Flīzes" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "Dzēst izvēlētos" +msgstr "Griezt izvēlēto" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -9081,24 +9021,20 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region" -msgstr "Interpolācijas režīms" +msgstr "Reģions" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collision" -msgstr "Interpolācijas režīms" +msgstr "Sadursme" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Occlusion" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Šķērslis" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Navigācija" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Bitmask" @@ -9110,21 +9046,19 @@ msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Ikona" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Z Index" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Region Mode" -msgstr "Interpolācijas režīms" +msgstr "Reģiona režīms" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collision Mode" -msgstr "Interpolācijas režīms" +msgstr "Sadursmes režīms" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9132,9 +9066,8 @@ msgid "Occlusion Mode" msgstr "Izveidot" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Mode" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Navigācijas režīms" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Bitmask Mode" @@ -9169,23 +9102,20 @@ msgid "Create a new rectangle." msgstr "Izveidot jaunu taisnstūri." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Rectangle" -msgstr "Izveidot jaunu taisnstūri." +msgstr "Jauns taisnstūris" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." msgstr "Izveidot jaunu daudzstūri." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Polygon" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Jauns daudzstūris" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Selected Shape" -msgstr "Izdzēst Izvēlēto(ās) Atslēgu(as)" +msgstr "Izdzēst izvēlēto formu" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." @@ -9222,9 +9152,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Texture" -msgstr "Noņemt Izvēlēto" +msgstr "Noņemt tekstūru" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." @@ -9282,9 +9211,8 @@ msgid "Set Tile Region" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Tile" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Izveidot flīzi" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Set Tile Icon" @@ -9295,9 +9223,8 @@ msgid "Edit Tile Bitmask" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Collision Polygon" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Rediģēt sadursmes daudzstūri" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9305,14 +9232,12 @@ msgid "Edit Occlusion Polygon" msgstr "Izveidot" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Navigation Polygon" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Rediģēt navigācijas daudzstūri" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Tile Bitmask" -msgstr "Ielīmēt celiņus" +msgstr "Ielīmēt flīzes bitmasku" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Clear Tile Bitmask" @@ -9323,14 +9248,12 @@ msgid "Make Polygon Concave" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Polygon Convex" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Izveidot dadzstūra izliekumu" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Tile" -msgstr "Noņemt" +msgstr "Noņemt flīzi" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Collision Polygon" @@ -9353,19 +9276,16 @@ msgid "Edit Tile Z Index" msgstr "" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Convex" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Izveidot izliekumu" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Concave" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Izveidot ieliekumu" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Collision Polygon" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Izveidot sadursmes daudzstūri" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -9413,47 +9333,40 @@ msgid "Staging area" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Detect new changes" -msgstr "Izveidot Jaunu %s" +msgstr "Atrast jaunas izmaiņas" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Changes" -msgstr "Nomainīt" +msgstr "Maiņas" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Modified" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Renamed" -msgstr "Pārsaukt Audio Kopni" +msgstr "Pārsaukts" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Deleted" -msgstr "Izdzēst" +msgstr "Dzēsts" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Typechange" -msgstr "Nomainīt" +msgstr "Tipa maiņa" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Stage Selected" -msgstr "Mēroga Izvēle" +msgstr "Posma izvēle" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Stage All" msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Commit Changes" -msgstr "Nomainīt" +msgstr "Pielietot izmaiņas" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "View file diffs before committing them to the latest version" @@ -9500,9 +9413,8 @@ msgid "Add output port" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change input port type" -msgstr "Nomainīt %s Tipu" +msgstr "Mainīt ienākoša porta tipu" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Change output port type" @@ -9517,14 +9429,12 @@ msgid "Change output port name" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove input port" -msgstr "Noņemt Izvēlēto" +msgstr "Noņemt ienākošo portu" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove output port" -msgstr "Noņemt Izvēlēto" +msgstr "Noņemt izejas portu" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set expression" @@ -9547,14 +9457,12 @@ msgid "Add Node to Visual Shader" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node(s) Moved" -msgstr "Mezgls Noņemts" +msgstr "Mezgls(-i) pārvietots(-i)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Nodes" -msgstr "Dublicēt atslēgvietnes" +msgstr "Dubliēt mezglus" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -9562,9 +9470,8 @@ msgid "Paste Nodes" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Nodes" -msgstr "Izdzēst" +msgstr "Dzēst mezglus" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Input Type Changed" @@ -9591,9 +9498,8 @@ msgid "Show resulted shader code." msgstr "Attēlot rezultējošo ēnotāja kodu." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Shader Node" -msgstr "Izveidot Jaunu %s" +msgstr "Izveidot ēnotāja mezglu" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Color function." @@ -10282,9 +10188,8 @@ msgid "VisualShader" msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Visual Property:" -msgstr "Ieslēgtie Mainīgie:" +msgstr "Rediģēt vizuālo mainīgo:" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Mode Changed" @@ -10451,7 +10356,7 @@ msgstr "" #: editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" -msgstr "" +msgstr "Pārvaldīt Eksporta Šablonus" #: editor/project_export.cpp msgid "Export With Debug" @@ -10462,9 +10367,8 @@ msgid "The path specified doesn't exist." msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error opening package file (it's not in ZIP format)." -msgstr "Kļūme atverot arhīvu failu, nav ZIP formātā." +msgstr "Kļūme atverot paketes failu (tā nav ZIP formātā)." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -10485,16 +10389,15 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" -msgstr "" +msgstr "Jauns Spēles Projekts" #: editor/project_manager.cpp msgid "Imported Project" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid project name." -msgstr "Nederīgs grupas nosaukums." +msgstr "Nederīgs projekta nosaukums." #: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create folder." @@ -10540,7 +10443,7 @@ msgstr "Pakete instalēta sekmīgi!" #: editor/project_manager.cpp msgid "Rename Project" -msgstr "" +msgstr "Pārsaukt Projektu" #: editor/project_manager.cpp msgid "Import Existing Project" @@ -10564,7 +10467,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Install & Edit" -msgstr "" +msgstr "Instalēt & Rediģēt" #: editor/project_manager.cpp msgid "Project Name:" @@ -10616,7 +10519,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Unnamed Project" -msgstr "" +msgstr "Nenosaukts Projekts" #: editor/project_manager.cpp msgid "Missing Project" @@ -10714,60 +10617,52 @@ msgid "Project Manager" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Local Projects" -msgstr "Projekta Dibinātāji" +msgstr "Lokālie projekti" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Loading, please wait..." -msgstr "Ielādēt..." +msgstr "Ielādē, lūdzu uzgaidi..." #: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Project" -msgstr "Projekta Dibinātāji" +msgstr "Rediģēt Projektu" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Run Project" -msgstr "Projekta Dibinātāji" +msgstr "Palaist Projektu" #: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Skenēt" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Scan Projects" -msgstr "Projekta Dibinātāji" +msgstr "Skenēt Projektu" #: editor/project_manager.cpp msgid "Select a Folder to Scan" -msgstr "" +msgstr "Norādīt mapi kuru skenēt" #: editor/project_manager.cpp msgid "New Project" -msgstr "" +msgstr "Jauns Projekts" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Import Project" -msgstr "Projekta Dibinātāji" +msgstr "Importēt Projektu" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Project" -msgstr "Noņemt Punktu" +msgstr "Noņemt Projektu" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Missing" -msgstr "Noņemt" +msgstr "Noņemt trūkstošo" #: editor/project_manager.cpp msgid "About" @@ -10779,7 +10674,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "Restartēt tagad" #: editor/project_manager.cpp msgid "Remove All" @@ -10791,7 +10686,7 @@ msgstr "" #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't run project" -msgstr "" +msgstr "Nevar palaist projektu" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -10800,9 +10695,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Filter projects" -msgstr "Projekta Dibinātāji" +msgstr "Filtrēt projektus" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -10812,12 +10706,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Key " +msgid "Physical Key" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Physical Key" -msgstr "" +msgid "Key " +msgstr "Atslēga " #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Joy Button" @@ -11004,9 +10898,8 @@ msgid "Override for Feature" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add %d Translations" -msgstr "Pievienot Pāreju" +msgstr "Pievienot %d tulkojumus" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Remove Translation" @@ -11065,9 +10958,8 @@ msgid "Action:" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Action" -msgstr "Visa Izvēle" +msgstr "Darbība" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Deadzone" @@ -11135,16 +11027,15 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Plugins" -msgstr "" +msgstr "Sparudņi" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Import Defaults" -msgstr "Ielādēt Noklusējumu" +msgstr "Importēt noklusējumus" #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." -msgstr "" +msgstr "Priekš-iestatījums..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Zero" @@ -11203,9 +11094,8 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Replace:" -msgstr "Aizvietot: " +msgstr "Aizvietot:" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Prefix:" @@ -11316,9 +11206,8 @@ msgid "To Uppercase" msgstr "" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Reset" -msgstr "Atiestatīt tālummaiņu" +msgstr "Atiestatīt" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Regular Expression Error:" @@ -11370,7 +11259,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Error loading scene from %s" -msgstr "" +msgstr "Kļūda ielādējot ainu no %s" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11395,14 +11284,12 @@ msgid "Can't paste root node into the same scene." msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Node(s)" -msgstr "Dublicēt atslēgvietnes" +msgstr "Ielīmēt mezglu(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Detach Script" -msgstr "Galvenais Skripts:" +msgstr "Atvienot skriptu" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done on the tree root." @@ -11437,9 +11324,8 @@ msgid "Make node as Root" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete %d nodes and any children?" -msgstr "Izdzēst %d mezglus?" +msgstr "Dzēst %d mezglus un to bērnus?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete %d nodes?" @@ -11485,7 +11371,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Save New Scene As..." -msgstr "" +msgstr "Saglabāt jaunu ainu kā..." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "" @@ -11524,9 +11410,8 @@ msgid "User Interface" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Other Node" -msgstr "Izdzēst" +msgstr "Cits mezgls" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't operate on nodes from a foreign scene!" @@ -11545,9 +11430,8 @@ msgid "Attach Script" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Node(s)" -msgstr "Dublicēt atslēgvietnes" +msgstr "Izgriezt mezglu(s)" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" @@ -11607,9 +11491,8 @@ msgid "Change Type" msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Reparent to New Node" -msgstr "Izveidot Jaunu %s" +msgstr "Pakļaut zem jauna mezgla" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" @@ -11621,7 +11504,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Save Branch as Scene" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt zaru kā ainu" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Node Path" @@ -11643,7 +11526,7 @@ msgstr "" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script to the selected node." -msgstr "" +msgstr "Pievienot jaunu vai eksistējošu skriptu izvēlētajam mezglam." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Detach the script from the selected node." @@ -11705,6 +11588,8 @@ msgid "" "Node is in %s group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" +"Mezgls ir %s grupās.\n" +"Klikšķini, lai parādītu grupu doku." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open Script:" @@ -11765,9 +11650,8 @@ msgid "Path is not local." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid base path." -msgstr "Nederīgs nosaukums." +msgstr "Nederīgs bāzes ceļš." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "A directory with the same name exists." @@ -11778,9 +11662,8 @@ msgid "File does not exist." msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid extension." -msgstr "Nederīgs fonta izmērs." +msgstr "Nederīgs paplašinājums." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Wrong extension chosen." @@ -11823,9 +11706,8 @@ msgid "Invalid path." msgstr "Nederīgs ceļš." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid class name." -msgstr "Nederīgs nosaukums." +msgstr "Nederīgs klases nosaukums." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid inherited parent name or path." @@ -11848,9 +11730,8 @@ msgid "Will create a new script file." msgstr "Izveidos jaunu skripta failu." #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Will load an existing script file." -msgstr "Ielādēt eksistējošu Kopnes Izkārtojumu." +msgstr "Ielādēs eksistējošu skriptu." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Script file already exists." @@ -11877,9 +11758,8 @@ msgid "Template:" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in Script:" -msgstr "Savieno Signālu:" +msgstr "Iebūvēts skripts:" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Attach Node Script" @@ -11898,9 +11778,8 @@ msgid "Warning:" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Error:" -msgstr "Kļūme lādējot:" +msgstr "Kļūda:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "C++ Error" @@ -11911,9 +11790,8 @@ msgid "C++ Error:" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Source" -msgstr "Resurs" +msgstr "C++ avots" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Source:" @@ -11948,9 +11826,8 @@ msgid "Video RAM" msgstr "" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Skip Breakpoints" -msgstr "Izveidot" +msgstr "Izlaist pārrāvumpunktus" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -12281,23 +12158,20 @@ msgid "GridMap Delete Selection" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Fill Selection" -msgstr "Visa Izvēle" +msgstr "Režģkartes pildīšanas izvēle" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Paste Selection" -msgstr "Visa Izvēle" +msgstr "Režģkartes ielīmēšanas izvēle" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Paint" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Selection" -msgstr "Visa Izvēle" +msgstr "Režģkartes izvēle" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" @@ -12360,18 +12234,16 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Selects" -msgstr "Visa Izvēle" +msgstr "Ielīmēt izvēlnes" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Fill Selection" -msgstr "Visa Izvēle" +msgstr "Aizpildīt izvēlni" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "GridMap Settings" @@ -12422,9 +12294,8 @@ msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "" #: modules/mono/csharp_script.cpp -#, fuzzy msgid "Build Solution" -msgstr "Visa Izvēle" +msgstr "Būvēt risinājumu" #: modules/mono/mono_gd/gd_mono_utils.cpp msgid "End of inner exception stack trace" @@ -12488,7 +12359,7 @@ msgstr "" #: modules/recast/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "Darīts!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" @@ -12549,21 +12420,16 @@ msgid "Add Output Port" msgstr "Pievienot Izejas Pieslēgvietu" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Port Type" -msgstr "Nomainīt %s Tipu" +msgstr "Mainīt porta tipu" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Port Name" -msgstr "Izmainīt masīva vērtību" +msgstr "Mainīt porta nosaukumu" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Override an existing built-in function." -msgstr "" -"Nederīgs nosaukums. Nedrīkst sadurties ar eksistējošu iebūvēto tipa " -"nosaukumu." +msgstr "Pārrakstīt eksistējošu iebūvēto funkciju." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Create a new function." @@ -12579,7 +12445,7 @@ msgstr "Izveidot jaunu mainīgo." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" -msgstr "" +msgstr "Signāli:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Create a new signal." @@ -12610,9 +12476,8 @@ msgid "Add Function" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete input port" -msgstr "Noņemt Izvēlēto" +msgstr "Dzēst ienākošo portu" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Variable" @@ -12623,14 +12488,12 @@ msgid "Add Signal" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Input Port" -msgstr "Noņemt Izvēlēto" +msgstr "Noņemt ienākošo portu" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Output Port" -msgstr "Noņemt Izvēlēto" +msgstr "Noņemt izejas portu" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" @@ -12673,9 +12536,8 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node(s)" -msgstr "Pievienot Mezglus..." +msgstr "Pievienot Mezglu(s)" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" @@ -12712,9 +12574,8 @@ msgid "Connect Nodes" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnect Nodes" -msgstr "Savienot" +msgstr "Atvienot mezglus" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Connect Node Data" @@ -12761,9 +12622,8 @@ msgid "Try to only have one sequence input in selection." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create Function" -msgstr "Izveidot Jaunu %s" +msgstr "Izveidot funkciju" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" @@ -12940,14 +12800,12 @@ msgid "Exporting APK..." msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Uninstalling..." -msgstr "Instalēt..." +msgstr "Atinstalē..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Installing to device, please wait..." -msgstr "Ielādēt..." +msgstr "Instalē ierīcē, lūdzu uzgaidi..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not install to device: %s" @@ -13146,9 +13004,8 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Package not found: %s" -msgstr "Animācija netika atrasta: '%s'" +msgstr "Paka nav atrasta: %s" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Creating APK..." @@ -13169,9 +13026,8 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Adding files..." -msgstr "Pievienot Mezglus..." +msgstr "Failu pievienošana..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Could not export project files" @@ -13246,9 +13102,8 @@ msgid "Error starting HTTP server:" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid bundle identifier:" -msgstr "Nederīgs Identifikators:" +msgstr "Nederīgs bunduļa identifikators:" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Notarization: code signing required." @@ -13267,34 +13122,28 @@ msgid "Notarization: Apple ID password not specified." msgstr "" #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package short name." -msgstr "Nederīgs nosaukums." +msgstr "Nederīgs paketes īsais nosaukums." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package unique name." -msgstr "Nederīgs nosaukums." +msgstr "Nederīgs paketes unikālais nosaukums." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package publisher display name." -msgstr "Nederīgs nosaukums." +msgstr "Nederīgs paketes izdevēja displeja vārds." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid product GUID." -msgstr "Nederīgs nosaukums." +msgstr "Nederīgs produkta GUID." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid publisher GUID." -msgstr "Nederīgs fonta izmērs." +msgstr "Nederīgs izdevēja GUID." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid background color." -msgstr "Nederīgs nosaukums." +msgstr "Nederīga fona krāsa." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)." @@ -13849,12 +13698,11 @@ msgstr "" #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "In node '%s', invalid animation: '%s'." -msgstr "" +msgstr "Mezglā '%s', nederīga animācija: '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid animation: '%s'." -msgstr "Nederīgs fonta izmērs." +msgstr "Nederīga animācija: '%s'." #: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." @@ -13878,7 +13726,7 @@ msgstr "" #: scene/animation/animation_tree_player.cpp msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead." -msgstr "" +msgstr "Šis mezgls ir novecojis. Tā vietā izmanto AnimationTree." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "" @@ -13889,7 +13737,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Pick a color from the editor window." -msgstr "" +msgstr "Izvēlēties krāsu no redaktora loga." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "HSV" @@ -13897,7 +13745,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw" -msgstr "" +msgstr "Jēls" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." @@ -13930,11 +13778,11 @@ msgstr "Lūdzu Apstipriniet..." #: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Must use a valid extension." -msgstr "" +msgstr "Jābūt derīgai galotnei." #: scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Enable grid minimap." -msgstr "" +msgstr "Iespējot režģa minikarti." #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp msgid "" @@ -13950,6 +13798,9 @@ msgid "" "functions. Making them visible for editing is fine, but they will hide upon " "running." msgstr "" +"Uznirstošie logi ir paslēpti pēc noklusējuma, lai tos parādītu, izmanto ." +"popup() vai jebkuru no to funkcijām. Padarīt tos redzamus rediģēšanai ir " +"labi, bet tie tiks paslēpti pēc palaišanas." #: scene/gui/range.cpp msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." @@ -13971,6 +13822,8 @@ msgid "" "Default Environment as specified in Project Settings (Rendering -> " "Environment -> Default Environment) could not be loaded." msgstr "" +"Noklusējuma vide, kas norādīta projekta iestatījumos, nevar tikt ielādēta. " +"(Projekta iestatījumi -> Renderēšana -> vide -> noklusējuma vide)." #: scene/main/timer.cpp msgid "" @@ -14005,19 +13858,16 @@ msgid "" msgstr "" #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for preview." -msgstr "Nederīgs fonta izmērs." +msgstr "Nederīgs avots priekšskatījumam." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid source for shader." -msgstr "Nederīgs fonta izmērs." +msgstr "Nederīgs fēnotāja avots." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid comparison function for that type." -msgstr "Nederīgs fonta izmērs." +msgstr "Nederīgs funkcijas salīdzinājums tās tipam." #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." @@ -14049,7 +13899,7 @@ msgstr "" #: servers/visual/shader_language.cpp msgid "Constants cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Konstantes nevar pārveidot." #~ msgid "Package Contents:" #~ msgstr "Paketes Saturs:" |