diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ko.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ko.po | 137 |
1 files changed, 75 insertions, 62 deletions
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index d241c5a7f2..ebf31640fc 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-02-07 15:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-18 08:54+0000\n" "Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ko/>\n" @@ -553,8 +553,9 @@ msgid "Warnings" msgstr "경고" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Line and column numbers" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Line and column numbers." +msgstr "라인 및 컬럼 번호" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Method in target Node must be specified!" @@ -1111,8 +1112,9 @@ msgid "Add Bus" msgstr "버스 추가" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Create a new Bus Layout." -msgstr "새로운 버스 레이아웃을 만듭니다." +#, fuzzy +msgid "Add a new Audio Bus to this layout." +msgstr "오디오 버스 레이아웃을 다른 이름으로 저장..." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -1140,6 +1142,10 @@ msgstr "기본값 불러오기" msgid "Load the default Bus Layout." msgstr "기본 버스 레이아웃을 불러옵니다." +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Create a new Bus Layout." +msgstr "새로운 버스 레이아웃을 만듭니다." + #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." msgstr "유효하지 않은 이름." @@ -2375,7 +2381,8 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "저장 & 다시 시작" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Spins when the editor window repaints!" +#, fuzzy +msgid "Spins when the editor window redraws." msgstr "에디터 윈도우가 다시 그려질 때 회전!" #: editor/editor_node.cpp @@ -3431,22 +3438,6 @@ msgid "Create Polygon" msgstr "폴리곤 만들기" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Edit Polygon" -msgstr "폴리곤 편집" - -#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Insert Point" -msgstr "포인트 삽입" - -#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Edit Polygon (Remove Point)" -msgstr "폴리곤 편집 (포인트 삭제)" - -#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -msgid "Remove Polygon And Point" -msgstr "폴리곤과 포인트 삭제" - -#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create points." @@ -3467,6 +3458,22 @@ msgstr "" msgid "Erase points." msgstr "포인트 지우기." +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Edit Polygon" +msgstr "폴리곤 편집" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Insert Point" +msgstr "포인트 삽입" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Edit Polygon (Remove Point)" +msgstr "폴리곤 편집 (포인트 삭제)" + +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +msgid "Remove Polygon And Point" +msgstr "폴리곤과 포인트 삭제" + #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp @@ -4264,14 +4271,13 @@ msgstr "CanvasItem 이동" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Presets for the anchors and margins values of a Control node." -msgstr "" +msgstr "Control 노드의 앵커와 여백 값의 프리셋." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Children of containers have their anchors and margins values overridden by " "their parent." -msgstr "경고: 컨테이너의 자식은 부모에 의해 결정된 위치와 규모를 갖습니다." +msgstr "컨테이너의 자녀는 부모에 의해 그들의 앵커와 여백 값이 재정의됩니다." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" @@ -4279,7 +4285,7 @@ msgstr "앵커만" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors and Margins" -msgstr "앵커와 마진 변경" +msgstr "앵커와 여백 변경" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors" @@ -5175,6 +5181,12 @@ msgid "Create UV Map" msgstr "UV 맵 만들기" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Polygon 2D has internal vertices, so it can no longer be edited in the " +"viewport." +msgstr "" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon & UV" msgstr "폴리곤 & UV 만들기" @@ -6264,9 +6276,8 @@ msgid "Post" msgstr "Post" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nameless gizmo" -msgstr "이름없는 기즈모" +msgstr "이름없는 오브젝트의 중심점" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite is empty!" @@ -6341,14 +6352,12 @@ msgid "(empty)" msgstr "(비었음)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animations:" -msgstr "애니메이션(Animations)" +msgstr "애니메이션:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "New Animation" -msgstr "애니메이션(Animation)" +msgstr "새로운 애니메이션" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed (FPS):" @@ -6359,9 +6368,8 @@ msgid "Loop" msgstr "루프" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Animation Frames:" -msgstr "애니메이션 프레임" +msgstr "애니메이션 프레임:" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Insert Empty (Before)" @@ -7162,7 +7170,6 @@ msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "두개 이상의 프로젝트를 열려는 것이 확실합니까?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "The following project settings file does not specify the version of Godot " "through which it was created.\n" @@ -7174,13 +7181,12 @@ msgid "" "Warning: You will not be able to open the project with previous versions of " "the engine anymore." msgstr "" -"다음의 프로젝트 설정 파일은 이전 버전에서 생성된 것으로, 다음 버전에 맞게 변" -"환해야 합니다:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"변환하시겠습니까?\n" -"경고: 더 이상 이 프로젝트를 이전 버전에서 열 수 없게 됩니다." +"다음 프로젝트 설정 파일은 이 버전의 Godot로 생성되지 않았습니다.\n" +"↵\n" +"%s↵\n" +"↵\n" +"파일을 연다면, 현재 Godot의 구성 파일 형식으로 변환됩니다.\n" +"경고: 이전 버전의 엔진으로 더 이상 열 수 없게 될 것입니다." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -9379,6 +9385,9 @@ msgid "" "Use the CPUParticles2D node instead. You can use the \"Convert to " "CPUParticles\" option for this purpose." msgstr "" +"GPU 기반 파티클은 GLES2 비디오 드라이버에서 지원하지 않습니다.\n" +"CPUParticles2D 노드를 사용하세요. 이 경우 \"CPU파티클로 변환\" 옵션을 사용할 " +"수 있습니다." #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/particles.cpp msgid "" @@ -9568,6 +9577,9 @@ msgid "" "Use the CPUParticles node instead. You can use the \"Convert to CPUParticles" "\" option for this purpose." msgstr "" +"GPU 기반 파티클은 GLES2 비디오 드라이버에서 지원하지 않습니다.\n" +"CPUParticles 노드를 사용하세요. 이 경우 \"CPU파티클로 변환\" 옵션을 사용할 " +"수 있습니다." #: scene/3d/particles.cpp msgid "" @@ -9608,23 +9620,6 @@ msgstr "" msgid "Path property must point to a valid Spatial node to work." msgstr "Path 속성은 유효한 Spatial 노드를 가리켜야 합니다." -#: scene/3d/scenario_fx.cpp -msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." -msgstr "WorldEnvironment는 Environment 리소스가 필요합니다." - -#: scene/3d/scenario_fx.cpp -msgid "" -"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." -msgstr "씬마다 WorldEnvironment가 단 하나만 허용됩니다." - -#: scene/3d/scenario_fx.cpp -msgid "" -"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " -"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." -msgstr "" -"이 WorldEnvironment는 무시됩니다. (3D 씬을 위해) Camera를 추가하거나 아니면 " -"(2D 씬을 위해) 이 환경의 배경 모드를 Canvas로 설정하세요." - #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh" msgstr "이 바디는 메시를 설정할 때 까지 무시됩니다" @@ -9654,6 +9649,23 @@ msgstr "" "VehicleWheel은 VehicleBody로 휠 시스템을 제공하는 기능을 합니다. VehicleBody" "의 자식으로 사용해주세요." +#: scene/3d/world_environment.cpp +msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." +msgstr "WorldEnvironment는 Environment 리소스가 필요합니다." + +#: scene/3d/world_environment.cpp +msgid "" +"Only one WorldEnvironment is allowed per scene (or set of instanced scenes)." +msgstr "씬마다 WorldEnvironment가 단 하나만 허용됩니다." + +#: scene/3d/world_environment.cpp +msgid "" +"This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " +"this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." +msgstr "" +"이 WorldEnvironment는 무시됩니다. (3D 씬을 위해) Camera를 추가하거나 아니면 " +"(2D 씬을 위해) 이 환경의 배경 모드를 Canvas로 설정하세요." + #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "BlendTree 노드 '%s'에서, 애니메이션을 찾을 수 없음: '%s'" @@ -9700,7 +9712,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Pick a color from the screen." -msgstr "" +msgstr "화면에서 색상을 선택하세요." #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Raw Mode" @@ -9708,10 +9720,11 @@ msgstr "Raw 모드" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Switch between hexadecimal and code values." -msgstr "" +msgstr "16 진수나 코드 값으로 전환합니다." #: scene/gui/color_picker.cpp -msgid "Add current color as a preset" +#, fuzzy +msgid "Add current color as a preset." msgstr "현재 색상을 프리셋으로 추가" #: scene/gui/dialogs.cpp |