summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ko.po')
-rw-r--r--editor/translations/ko.po247
1 files changed, 145 insertions, 102 deletions
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po
index 261d978bf7..ae7e1edf52 100644
--- a/editor/translations/ko.po
+++ b/editor/translations/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# TheRedPlanet <junmo.moon8@gmail.com>, 2018.
# Xavier Cho <mysticfallband@gmail.com>, 2018.
# 박한얼 (volzhs) <volzhs@gmail.com>, 2016-2018.
-# 송태섭 <xotjq237@gmail.com>, 2018, 2019.
+# 송태섭 <xotjq237@gmail.com>, 2018, 2019, 2020.
# JY <yimjisoo@mailfence.com>, 2018.
# Ch. <ccwpc@hanmail.net>, 2018.
# moolow <copyhyeon@gmail.com>, 2019.
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-27 07:09+0000\n"
"Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
@@ -28,12 +28,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "convert() 메서드의 인수 유형이 잘못되었어요. TYPE_* 상수를 사용하세요."
+msgstr "convert() 메서드의 인수 유형이 잘못됐어요. TYPE_* 상수를 사용하세요."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "디코딩할 바이트가 모자라거나 잘못된 형식이에요."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "표현식에서 입력 %i이(가) 잘못되었어요 (전달되지 않음)"
+msgstr "표현식에서 입력 %i이(가) 잘못됐어요 (전달되지 않음)"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
@@ -55,15 +55,15 @@ msgstr "인스턴스가 비어있어서 Self를 사용할 수 없어요 (전달
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid operands to operator %s, %s and %s."
-msgstr "연산자 %s와(과) %s, %s의 연산 대상이 잘못되었어요."
+msgstr "연산자 %s와(과) %s, %s의 연산 대상이 잘못됐어요."
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid index of type %s for base type %s"
-msgstr "기본 유형이 %s인 %s 유형의 인덱스가 잘못되었어요"
+msgstr "기본 유형이 %s인 %s 유형의 인덱스가 잘못됐어요"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid named index '%s' for base type %s"
-msgstr "기본 유형이 %s인 '%s' 인덱스의 이름이 잘못되었어요"
+msgstr "기본 유형이 %s인 '%s' 인덱스의 이름이 잘못됐어요"
#: core/math/expression.cpp
msgid "Invalid arguments to construct '%s'"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr ""
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Create & Insert"
-msgstr "애니메이션 생성하기 & 삽입하기"
+msgstr "애니메이션 만들기 & 삽입하기"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Insert Track & Key"
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "루트 없이 새 트랙을 추가할 수 없음"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
-msgstr ""
+msgstr "베지어에 잘못된 트랙 (적당한 하위 속성이 없음)"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "베지어 트랙 추가하기"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track path is invalid, so can't add a key."
-msgstr "트랙 경로가 잘못되었어요. 키를 추가할 수 없어요."
+msgstr "트랙 경로가 잘못됐어요. 키를 추가할 수 없어요."
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "리소스"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Path"
-msgstr "경로"
+msgstr "Path(경로)"
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid "Dependencies:"
@@ -1195,10 +1195,22 @@ msgid "Error opening package file, not in ZIP format."
msgstr "패키지 파일을 여는 중 오류. ZIP 형식이 아니에요."
#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "%s (Already Exists)"
+msgstr "%s (이미 존재함)"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
msgid "Uncompressing Assets"
msgstr "애셋 압축 풀기"
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "The following files failed extraction from package:"
+msgstr "다음 파일을 패키지에서 추출하는데 실패함:"
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "And %s more files."
+msgstr "외 %d 개의 파일."
+
+#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Package installed successfully!"
msgstr "패키지를 성공적으로 설치했어요!"
@@ -1207,6 +1219,10 @@ msgstr "패키지를 성공적으로 설치했어요!"
msgid "Success!"
msgstr "성공!"
+#: editor/editor_asset_installer.cpp
+msgid "Package Contents:"
+msgstr "패키지 내용:"
+
#: editor/editor_asset_installer.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Install"
msgstr "설치하기"
@@ -1345,6 +1361,10 @@ msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
msgstr "잘못된 파일. 오디오 버스 레이아웃이 아니에요."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Error saving file: %s"
+msgstr "파일 저장 중 오류: %s"
+
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Add Bus"
msgstr "버스 추가하기"
@@ -1654,7 +1674,7 @@ msgstr "켜진 클래스:"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "File '%s' format is invalid, import aborted."
-msgstr "파일 '%s' 형식이 잘못되었어요. 가져올 수 없어요."
+msgstr "파일 '%s' 형식이 잘못됐어요. 가져올 수 없어요."
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid ""
@@ -1914,14 +1934,26 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "상속한 클래스:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Brief Description"
-msgstr "간단한 설명"
+msgid "Description"
+msgstr "설명"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "Online Tutorials"
+msgstr "온라인 튜토리얼"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Properties"
msgstr "속성"
#: editor/editor_help.cpp
+msgid "override:"
+msgstr "다시 정의하기:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
+msgid "default:"
+msgstr "기본:"
+
+#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "메서드"
@@ -1934,36 +1966,18 @@ msgid "Enumerations"
msgstr "열거"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "enum "
-msgstr "이넘 "
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Constants"
-msgstr "상수"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Class Description"
-msgstr "클래스 설명"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Online Tutorials"
-msgstr "온라인 튜토리얼"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid ""
-"There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color][url="
-"$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url=$url2]request one[/"
-"url][/color]."
-msgstr ""
-"현재 이 클래스에 대한 튜토리얼이 없어요. [color=$color][url=$url]튜토리얼에 "
-"기여하거나[/url][/color] [color=$color][url=$url2]튜토리얼을 요청할 수[/url]"
-"[/color] 있어요."
+msgstr "상수(Constant)"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Property Descriptions"
msgstr "속성 설명"
#: editor/editor_help.cpp
+msgid "(value)"
+msgstr "(값)"
+
+#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
@@ -1993,9 +2007,8 @@ msgid "Case Sensitive"
msgstr "대소문자 구분"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Hierarchy"
-msgstr "도우미 보이기"
+msgstr "계층 구조 보이기"
#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
@@ -2034,7 +2047,6 @@ msgid "Class"
msgstr "클래스"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method"
msgstr "메서드"
@@ -2047,12 +2059,10 @@ msgid "Constant"
msgstr "비선형"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property"
-msgstr "속성:"
+msgstr "속성"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Property"
msgstr "테마 속성"
@@ -2137,10 +2147,6 @@ msgid "New Window"
msgstr "새 창"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Project export failed with error code %d."
-msgstr "프로젝트 내보내기에 실패했어요. 오류 코드%d."
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Imported resources can't be saved."
msgstr "가져온 리소스를 저장할 수 없어요."
@@ -2255,7 +2261,7 @@ msgstr "레이아웃 저장 중 오류!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default editor layout overridden."
-msgstr "편집기 기본 레이아웃이 새로 정의되었어요."
+msgstr "편집기 기본 레이아웃이 새로 정의됐어요."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Layout name not found!"
@@ -2354,7 +2360,7 @@ msgstr "닫기 전에 '%s'에 변경 사항을 저장할까요?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Saved %s modified resource(s)."
-msgstr "수정된 리소스 %s이(가) 저장되었어요."
+msgstr "수정된 리소스 %s이(가) 저장됐어요."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "A root node is required to save the scene."
@@ -2835,7 +2841,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Editor"
-msgstr "편집기"
+msgstr "편집기(Editor)"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Editor Settings..."
@@ -3039,10 +3045,6 @@ msgstr "ZIP 파일에서 템플릿 가져오기"
msgid "Template Package"
msgstr "템플릿 패키지"
-#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
-msgid "Export Project"
-msgstr "프로젝트 내보내기"
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Export Library"
msgstr "라이브러리 내보내기"
@@ -3052,10 +3054,6 @@ msgid "Merge With Existing"
msgstr "기존의 것과 병합하기"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Password:"
-msgstr "암호:"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Open & Run a Script"
msgstr "스크립트 열기 & 실행하기"
@@ -3404,7 +3402,7 @@ msgstr "템플릿에 version.txt를 찾을 수 없어요."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error creating path for templates:"
-msgstr "템플릿의 경로 생성 중 오류:"
+msgstr "템플릿의 경로를 만드는 중 오류:"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Extracting Export Templates"
@@ -3415,13 +3413,12 @@ msgid "Importing:"
msgstr "가져오는 중:"
#: editor/export_template_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error getting the list of mirrors."
-msgstr "서명 오브젝트 생성중 에러."
+msgstr "미러 목록을 가져오는 중 오류."
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
-msgstr ""
+msgstr "미러 목록의 JSON 구문 분석 중 오류. 이 문제를 신고해주세요!"
#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
@@ -4368,7 +4365,7 @@ msgstr "오디오 클립"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
msgid "Functions"
-msgstr "함수"
+msgstr "함수(Function)"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -4497,7 +4494,6 @@ msgid "Animation Tools"
msgstr "애니메이션 도구"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Animation"
msgstr "애니메이션(Animation)"
@@ -4601,9 +4597,8 @@ msgid "Move Node"
msgstr "노드 이동하기"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transition exists!"
-msgstr "전환"
+msgstr "전환이 있어요!"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
@@ -5559,6 +5554,10 @@ msgid "Auto Insert Key"
msgstr "자동으로 키 삽입하기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Animation Key and Pose Options"
+msgstr "애니메이션 키와 포즈 설정"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Insert Key (Existing Tracks)"
msgstr "키 삽입하기 (기존 트랙)"
@@ -5667,6 +5666,21 @@ msgstr "방출 마스크"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Solid Pixels"
+msgstr "전면 픽셀"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Border Pixels"
+msgstr "테두리 픽셀"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Directed Border Pixels"
+msgstr "방향성이 있는 테두리 픽셀"
+
+#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Capture from Pixel"
msgstr "픽셀에서 캡처"
@@ -5826,7 +5840,6 @@ msgid "No mesh to debug."
msgstr "디버그할 메시가 없어요."
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Model has no UV in this layer"
msgstr "이 레이어에서 모델은 UV가 없어요"
@@ -5892,18 +5905,19 @@ msgstr "윤곽 크기:"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
msgid "UV Channel Debug"
-msgstr ""
+msgstr "UV 채널 디버그"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "%d개의 항목을 삭제할까요?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Update from existing scene?:\n"
"%s"
-msgstr "씬에서 업데이트하기"
+msgstr ""
+"존재하는 씬에서 업데이트할까요?\n"
+"%s"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Mesh Library"
@@ -6778,7 +6792,7 @@ msgstr "소스"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
-msgstr "대상"
+msgstr "Target(대상)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid ""
@@ -7211,6 +7225,10 @@ msgid "Cinematic Preview"
msgstr "시네마틱 미리 보기"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+msgid "Not available when using the GLES2 renderer."
+msgstr "GLES2 렌더러에서 사용할 수 없어요."
+
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Freelook Left"
msgstr "자유 시점 왼쪽으로 가기"
@@ -7451,9 +7469,8 @@ msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Mesh2D 만들기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mesh2D Preview"
-msgstr "메시 미리 보기 만들기"
+msgstr "Mesh2D 미리 보기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
@@ -7461,25 +7478,23 @@ msgstr "Polygon2D 만들기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Polygon2D Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Polygon2D 미리 보기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "CollisionPolygon2D 만들기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "CollisionPolygon2D Preview"
-msgstr "CollisionPolygon2D 만들기"
+msgstr "CollisionPolygon2D 미리 보기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "LightOccluder2D 만들기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "LightOccluder2D Preview"
-msgstr "LightOccluder2D 만들기"
+msgstr "LightOccluder2D 미리 보기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
@@ -7558,9 +7573,8 @@ msgid "Add Frame"
msgstr "프레임 추가하기"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to load images"
-msgstr "이미지를 로드할 수 없음:"
+msgstr "이미지를 불러올 수 없음"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
@@ -8247,14 +8261,12 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "타일 Z 인덱스 편집하기"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Convex"
-msgstr "볼록한 폴리곤 만들기"
+msgstr "볼록하게 만들기"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Make Concave"
-msgstr "오목한 폴리곤 만들기"
+msgstr "오목하게 만들기"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
@@ -9382,6 +9394,10 @@ msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "PCK/Zip 내보내기"
#: editor/project_export.cpp
+msgid "Export Project"
+msgstr "프로젝트 내보내기"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Export mode?"
msgstr "내보내기 모드?"
@@ -9472,11 +9488,7 @@ msgstr "프로젝트 경로에서 project.godot 파일을 편집할 수 없어
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Couldn't create project.godot in project path."
-msgstr "프로젝트 경로에서 project.godot 파일을 생성할 수 없어요."
-
-#: editor/project_manager.cpp
-msgid "The following files failed extraction from package:"
-msgstr "다음 파일을 패키지에서 추출하는데 실패함:"
+msgstr "프로젝트 경로에서 project.godot 파일을 만들 수 없어요."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Rename Project"
@@ -9568,7 +9580,7 @@ msgstr "누락된 프로젝트"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
-msgstr "오류: 프로젝트가 파일 시스템에서 누락되었어요."
+msgstr "오류: 프로젝트가 파일 시스템에서 누락됐어요."
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
@@ -10700,6 +10712,10 @@ msgid "Will load an existing script file."
msgstr "기존 스크립트 파일을 불러와요."
#: editor/script_create_dialog.cpp
+msgid "Script file already exists."
+msgstr "스크립트 파일이 이미 있어요."
+
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Class Name:"
msgstr "클래스 이름:"
@@ -11148,9 +11164,8 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "커서 회전 지우기"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Selects"
-msgstr "선택 지우기"
+msgstr "선택 항목 붙여넣기"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
@@ -11257,7 +11272,7 @@ msgid ""
"Node yielded, but did not return a function state in the first working "
"memory."
msgstr ""
-"노드가 Yield되었지만, 첫번째 작업 메모리의 함수 상태를 반환하지 않았어요."
+"노드가 Yield됐지만, 첫번째 작업 메모리의 함수 상태를 반환하지 않았어요."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
@@ -12334,8 +12349,18 @@ msgid "This node has been deprecated. Use AnimationTree instead."
msgstr "이 노드는 더 이상 사용할 수 없어요. 대신 AnimationTree를 사용하세요."
#: scene/gui/color_picker.cpp
-msgid "Pick a color from the screen."
-msgstr "화면에서 색상을 선택하세요."
+msgid ""
+"Color: #%s\n"
+"LMB: Set color\n"
+"RMB: Remove preset"
+msgstr ""
+"색상: #%s\n"
+"좌클릭: 색상 설정하기\n"
+"우클릭: 프리셋 제거하기"
+
+#: scene/gui/color_picker.cpp
+msgid "Pick a color from the editor window."
+msgstr "편집기 창에서 색상을 고르세요."
#: scene/gui/color_picker.cpp
msgid "HSV"
@@ -12453,6 +12478,30 @@ msgstr "Varying은 꼭짓점 함수에만 지정할 수 있어요."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "상수는 수정할 수 없어요."
+#~ msgid ""
+#~ "There are currently no tutorials for this class, you can [color=$color]"
+#~ "[url=$url]contribute one[/url][/color] or [color=$color][url="
+#~ "$url2]request one[/url][/color]."
+#~ msgstr ""
+#~ "현재 이 클래스에 대한 튜토리얼이 없어요. [color=$color][url=$url]튜토리얼"
+#~ "에 기여하거나[/url][/color] [color=$color][url=$url2]튜토리얼을 요청할 수"
+#~ "[/url][/color] 있어요."
+
+#~ msgid "enum "
+#~ msgstr "이넘 "
+
+#~ msgid "Brief Description"
+#~ msgstr "간단한 설명"
+
+#~ msgid "Class Description"
+#~ msgstr "클래스 설명"
+
+#~ msgid "Project export failed with error code %d."
+#~ msgstr "프로젝트 내보내기에 실패했어요. 오류 코드%d."
+
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "암호:"
+
#~ msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
#~ msgstr "식별자 세그먼트는 길이가 0이 아니어야 해요."
@@ -12911,9 +12960,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요."
#~ msgid "Create folder"
#~ msgstr "폴더 만들기"
-#~ msgid "Already existing"
-#~ msgstr "이미 존재함"
-
#~ msgid "Custom Node"
#~ msgstr "커스텀 노드"
@@ -12962,9 +13008,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요."
#~ msgid "Split can't form an existing edge."
#~ msgstr "분할은 존재하는 모서리를 형성할 수 없습니다."
-#~ msgid "Split already exists."
-#~ msgstr "이미 분할되었습니다."
-
#~ msgid "Add Split"
#~ msgstr "분할 추가"