diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ko.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ko.po | 184 |
1 files changed, 128 insertions, 56 deletions
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index 9a79b0e35b..9dde50266e 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -337,7 +337,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "디코딩할 바이트가 모자라거나 잘못된 형식입니다." #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" +#, fuzzy +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" msgstr "표현식의 입력 %i (전달되지 않음) 이(가) 올바르지 않습니다" #: core/math/expression.cpp @@ -1035,6 +1036,7 @@ msgstr "고품질" msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" msgstr "블렌드 도형 최대 버퍼 크기 (KB)" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "자유" @@ -1051,7 +1053,7 @@ msgstr "거울" msgid "Time:" msgstr "시간:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "값:" @@ -1292,10 +1294,75 @@ msgid "Remove this track." msgstr "이 트랙을 제거합니다." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " +#, fuzzy +msgid "Time (s):" msgstr "시간 (초): " #: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "위치" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Rotation:" +msgstr "회전" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "스케일:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "타입:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "잘못된 내보내기 템플릿:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Easing:" +msgstr "속도 완화" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "In-Handle:" +msgstr "입력 핸들" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Out-Handle:" +msgstr "출력 핸들" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Stream:" +msgstr "스트림" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Start (s):" +msgstr "재시작 (초):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "End (s):" +msgstr "페이드 인 (초):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Animation Clip:" +msgstr "애니메이션:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" msgstr "트랙 활성화 토글" @@ -1508,7 +1575,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "메서드 트랙 키 추가" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " +#, fuzzy +msgid "Method not found in object:" msgstr "오브젝트에 메서드가 없음: " #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -2469,8 +2537,9 @@ msgstr "오디오 버스 레이아웃 열기" msgid "There is no '%s' file." msgstr "'%s' 파일이 없습니다." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +#, fuzzy +msgid "Layout:" msgstr "레이아웃" #: editor/editor_audio_buses.cpp @@ -4943,11 +5012,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "선택된 노드는 뷰포트가 아닙니다!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " -msgstr "크기: " +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Size:" +msgstr "크기:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " +#, fuzzy +msgid "Page:" msgstr "페이지: " #: editor/editor_properties_array_dict.cpp @@ -5857,10 +5929,12 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "프로젝트 매니저" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Sorting Order" @@ -6623,14 +6697,6 @@ msgid "Replace in Files" msgstr "모두 바꾸기" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " -msgstr "찾기: " - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace: " -msgstr "바꾸기: " - -#: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "모두 바꾸기" @@ -7028,7 +7094,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "라이트맵 생성 중" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " +#, fuzzy +msgid "Generating for Mesh:" msgstr "메시 용으로 생성 중: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -7867,10 +7934,12 @@ msgstr "어니언 스키닝 설정" msgid "Directions" msgstr "방향" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "과거" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "미래" @@ -8029,7 +8098,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "끝 애니메이션을 설정합니다. 이것은 하위 전환에 유용합니다." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " +#, fuzzy +msgid "Transition:" msgstr "전환: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -8046,11 +8116,6 @@ msgid "New name:" msgstr "새 이름:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "스케일:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "페이드 인 (초):" @@ -8958,6 +9023,7 @@ msgstr "노드에서 커스텀 본 만들기" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "커스텀 본 지우기" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -9024,6 +9090,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "캔버스 스케일 미리보기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "레이아웃" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "키를 삽입하기 위한 전환 마스크." @@ -9794,7 +9864,8 @@ msgid "Volume" msgstr "볼륨" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " +#, fuzzy +msgid "Emission Source:" msgstr "방출 소스: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -10182,13 +10253,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "인스턴스:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "타입:" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "에디터에서 열기" @@ -10197,10 +10261,6 @@ msgstr "에디터에서 열기" msgid "Load Resource" msgstr "리소스 불러오기" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "리소스 프리로더" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "포털 뒤집기" @@ -10902,12 +10962,16 @@ msgstr "회전" msgid "Translate" msgstr "이동" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " +#, fuzzy +msgid "Scaling:" msgstr "크기 조절 중: " +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " +#, fuzzy +msgid "Translating:" msgstr "이동 중: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -10931,11 +10995,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "Yaw:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Size:" -msgstr "크기:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn:" msgstr "그려진 오브젝트:" @@ -11452,15 +11511,18 @@ msgid "Sprite" msgstr "스프라이트" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " +#, fuzzy +msgid "Simplification:" msgstr "단순화: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Shrink (Pixels):" msgstr "수축 (픽셀): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Grow (Pixels):" msgstr "성장 (픽셀): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -15630,7 +15692,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "노드 스크립트 붙이기" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote " +#, fuzzy +msgid "Remote %s:" msgstr "원격 " #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -16689,7 +16752,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "비활성화된 GDNative 싱글톤" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " +#, fuzzy +msgid "Libraries:" msgstr "라이브러리: " #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp @@ -17578,7 +17642,8 @@ msgstr "" "쳐주세요." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " +#, fuzzy +msgid "Node returned an invalid sequence output:" msgstr "잘못된 시퀀스 출력을 반환한 노드: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17587,7 +17652,8 @@ msgstr "" "시퀀스 비트를 발견했지만 스택 안의 노드에는 없습니다. 버그를 신고하세요!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " +#, fuzzy +msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "스택 깊이로 오버플로우한 스택: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17959,7 +18025,8 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " +#, fuzzy +msgid "Input type not iterable:" msgstr "반복할 수 없는 입력 타입: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -17967,7 +18034,8 @@ msgid "Iterator became invalid" msgstr "Iterator가 잘못되었습니다" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " +#, fuzzy +msgid "Iterator became invalid:" msgstr "Iterator가 잘못됨: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18141,11 +18209,13 @@ msgid "Operator" msgstr "오버레이 연산자." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " +#, fuzzy +msgid "Invalid argument of type:" msgstr ": 잘못된 인수 타입: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments:" msgstr ": 잘못된 인수: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18158,11 +18228,13 @@ msgid "Var Name" msgstr "이름" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableGet not found in script:" msgstr "VariableGet을 스크립트에서 찾을 수 없음: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableSet not found in script:" msgstr "VariableSet을 스크립트에서 찾을 수 없음: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp |