diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ko.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ko.po | 472 |
1 files changed, 240 insertions, 232 deletions
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index eda096e4ce..1f24eb1b1d 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-16 05:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-12 14:48+0000\n" "Last-Translator: Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ko/>\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -358,6 +358,7 @@ msgstr "애니메이션 루프 모드 바꾸기" msgid "Remove Anim Track" msgstr "애니메이션 트랙 삭제" +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track. #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" msgstr "%s을(를) 위해 새 트랙을 만들고 키를 삽입할까요?" @@ -382,12 +383,30 @@ msgstr "만들기" msgid "Anim Insert" msgstr "애니메이션 삽입" +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "node '%s'" +msgstr "'%s' 열수 없음." + +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "animation" +msgstr "애니메이션" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." msgstr "" "AnimationPlayer는 자신이 아닌 다른 플레이어에만 애니메이션을 부여할 수 있습니" "다." +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "property '%s'" +msgstr "'%s' 속성이 없습니다." + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" msgstr "애니메이션 만들기 & 삽입" @@ -961,9 +980,9 @@ msgstr "새 %s 만들기" msgid "No results for \"%s\"." msgstr "\"%s\"에 대한 결과가 없습니다." -#: editor/create_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp msgid "No description available for %s." -msgstr "" +msgstr "%s의 사용 가능한 설명이 없습니다." #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -1263,11 +1282,11 @@ msgstr "%s (이미 존재함)" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Contents of asset \"%s\" - %d file(s) conflict with your project:" -msgstr "" +msgstr "애셋 \"%s\"의 내용 - 파일 %d개가 프로젝트와 충돌합니다:" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Contents of asset \"%s\" - No files conflict with your project:" -msgstr "" +msgstr "애셋 \"%s\"의 내용 - 프로젝트와 충돌하는 파일이 없습니다:" #: editor/editor_asset_installer.cpp msgid "Uncompressing Assets" @@ -1279,9 +1298,8 @@ msgid "The following files failed extraction from asset \"%s\":" msgstr "다음 파일을 패키지에서 추출하는데 실패함:" #: editor/editor_asset_installer.cpp -#, fuzzy msgid "(and %s more files)" -msgstr "외 %d 개의 파일." +msgstr "(및 더 많은 파일 %s개)" #: editor/editor_asset_installer.cpp #, fuzzy @@ -1531,13 +1549,12 @@ msgid "Can't add autoload:" msgstr "오토로드를 추가할 수 없음:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp -#, fuzzy msgid "%s is an invalid path. File does not exist." -msgstr "파일이 존재하지 않습니다." +msgstr "%s는 잘못된 경로입니다. 파일이 존재하지 않습니다." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "%s is an invalid path. Not in resource path (res://)." -msgstr "" +msgstr "%s는 잘못된 경로입니다. 리소스 경로(res://)에 있지 않습니다." #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Add AutoLoad" @@ -1814,9 +1831,8 @@ msgid "Class Properties:" msgstr "속성:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Main Features:" -msgstr "기능" +msgstr "주요 기능:" #: editor/editor_feature_profile.cpp #, fuzzy @@ -1876,14 +1892,12 @@ msgid "Export" msgstr "내보내기" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Configure Selected Profile:" -msgstr "현재 프로필:" +msgstr "선택된 프로필 구성:" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Extra Options:" -msgstr "텍스쳐 옵션" +msgstr "별도의 옵션:" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Create or import a profile to edit available classes and properties." @@ -2307,6 +2321,17 @@ msgid "New Window" msgstr "새 창" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Spins when the editor window redraws.\n" +"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to " +"disable it." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Spins when the editor window redraws." +msgstr "편집기 창에 변화가 있을 때마다 회전합니다." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "가져온 리소스를 저장할 수 없습니다." @@ -2448,9 +2473,9 @@ msgid "" "Please read the documentation relevant to importing scenes to better " "understand this workflow." msgstr "" -"이 리소스는 가져온 씬에 속한 리소스이므로 편집할 수 없습니다.\n" -"이 워크플로를 이해하려면 씬 가져오기(Importing Scenes)와 관련된 문서를 읽어주" -"세요." +"`이 리소스는 가져온 씬에 속한 리소스이므로 편집할 수 없습니다.\n" +"이 워크플로를 이해하려면 씬 가져오기(Importing Scenes)와 관련된 설명문서를 읽" +"어주세요." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2477,8 +2502,8 @@ msgid "" msgstr "" "이 씬은 가져온 것이므로 변경 사항이 유지되지 않습니다.\n" "이 씬을 인스턴스화하거나 상속하면 편집할 수 있습니다.\n" -"이 워크플로를 이해하려면 씬 가져오기(Importing Scenes)와 관련된 문서를 읽어주" -"세요." +"이 워크플로를 이해하려면 씬 가져오기(Importing Scenes)와 관련된 설명문서를 읽" +"어주세요." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2487,7 +2512,7 @@ msgid "" "this workflow." msgstr "" "원격 객체는 변경사항이 적용되지 않습니다.\n" -"이 워크플로를 이해하려면 디버깅(Debugging)과 관련된 문서를 읽어주세요." +"이 워크플로를 이해하려면 디버깅(Debugging)과 관련된 설명문서를 읽어주세요." #: editor/editor_node.cpp msgid "There is no defined scene to run." @@ -2568,7 +2593,7 @@ msgstr "이 작업에는 선택한 노드가 필요합니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "Current scene not saved. Open anyway?" -msgstr "현재 씬을 저장하지 않았습니다. 무시하고 열까요?" +msgstr "현재 씬이 저장되어 있지 않습니다. 무시하고 여시겠습니까?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't reload a scene that was never saved." @@ -2600,11 +2625,11 @@ msgstr "예" #: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" -msgstr "편집기를 끌까요?" +msgstr "편집기를 나가시겠습니까?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Open Project Manager?" -msgstr "프로젝트 매니저를 열까요?" +msgstr "프로젝트 매니저를 여시겠습니까?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Quit" @@ -2612,11 +2637,11 @@ msgstr "저장 & 종료" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before quitting?" -msgstr "끄기 전에 해당 씬의 변경 사항을 저장할까요?" +msgstr "종료하기 전에 해당 씬의 변경 사항을 저장하시겠습니까?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save changes to the following scene(s) before opening Project Manager?" -msgstr "프로젝트 매니저를 열기 전에 해당 씬의 변경 사항을 저장할까요?" +msgstr "프로젝트 매니터를 열기 전에 해당 씬의 변경 사항을 저장하시겠습니까?" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2949,7 +2974,7 @@ msgid "" msgstr "" "이 옵션이 활성화 된 경우 원 클릭 배포를 사용하면 실행중인 프로젝트를 디버깅 " "할 수 있도록이 컴퓨터의 IP에 연결을 시도합니다.\n" -"이 옵션은 원격 디버깅 (일반적으로 모바일 장치 사용)에 사용하기위한 것입니" +"이 옵션은 원격 디버깅 (일반적으로 모바일 기기 사용)에 사용하기 위한 것입니" "다.\n" "GDScript 디버거를 로컬에서 사용하기 위해 활성화 할 필요는 없습니다." @@ -3009,8 +3034,8 @@ msgid "" msgstr "" "이 설정이 활성화된 경우, 편집기에서 씬을 수정하면 실행중인 프로젝트에 반영됩" "니다.\n" -"원격장치에서 사용중인 경우 네트워크 파일 시스템 기능을 활성화하면 더욱 효율적" -"입니다." +"기기에서 원격으로 사용중인 경우 네트워크 파일 시스템 기능을 활성화하면 더욱 " +"효율적입니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "Synchronize Script Changes" @@ -3081,9 +3106,8 @@ msgid "Help" msgstr "도움말" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Online Documentation" -msgstr "문서 열기" +msgstr "온라인 설명문서" #: editor/editor_node.cpp msgid "Questions & Answers" @@ -3161,10 +3185,6 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "저장 & 다시 시작" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "편집기 창에 변화가 있을 때마다 회전합니다." - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Update Continuously" msgstr "상시 업데이트" @@ -3210,9 +3230,8 @@ msgid "Install from file" msgstr "파일에서 설치" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Select android sources file" -msgstr "소스 메시를 선택하세요:" +msgstr "Android 소스 파일 선택" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -3358,9 +3377,8 @@ msgid "Update" msgstr "업데이트" #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr "버전:" +msgstr "버전" #: editor/editor_plugin_settings.cpp #, fuzzy @@ -3609,7 +3627,7 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall these templates." -msgstr "" +msgstr "이 템플릿을 제거합니다." #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -3635,42 +3653,37 @@ msgid "Connecting to the mirror..." msgstr "미러에 연결 중..." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't resolve the requested address." -msgstr "호스트 이름을 찾을 수 없음:" +msgstr "요청된 주소를 해결할 수 없습니다." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't connect to the mirror." -msgstr "호스트에 연결할 수 없음:" +msgstr "미러에 연결할 수 없습니다." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "No response from the mirror." -msgstr "호스트의 응답 없음:" +msgstr "미러로부터 응담이 없습니다." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed." -msgstr "요청 실패함." +msgstr "요청에 실패했습니다." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Request ended up in a redirect loop." -msgstr "요청 실패. 너무 많은 리다이렉트" +msgstr "요청이 리디렉션 루프로 끝났습니다." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Request failed:" -msgstr "요청 실패함." +msgstr "요청 실패됨:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download complete; extracting templates..." -msgstr "" +msgstr "다운로드를 완료하여 템플릿을 압축 해제 중..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Cannot remove temporary file:" -msgstr "임시 파일을 저장할 수 없음:" +msgstr "임시 파일을 삭제할 수 없음:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" @@ -3691,7 +3704,7 @@ msgstr "미러 목록의 JSON 구문 분석 중 오류. 이 문제를 신고해 #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Best available mirror" -msgstr "" +msgstr "최상의 사용 가능한 미러" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" @@ -3807,17 +3820,26 @@ msgstr "" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall" -msgstr "삭제" +msgstr "제거" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uninstall templates for the current version." -msgstr "카운터의 초기 값" +msgstr "현재 버전을 위한 템플릿을 제거합니다." #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy msgid "Download from:" -msgstr "다운로드 오류" +msgstr "다음 위치에서 다운로드:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in Web Browser" +msgstr "브라우저에서 실행" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Mirror URL" +msgstr "복사 오류" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download and Install" @@ -3839,9 +3861,8 @@ msgid "Install from File" msgstr "파일에서 설치" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Install templates from a local file." -msgstr "ZIP 파일에서 템플릿 가져오기" +msgstr "로컬 파일로부터 템플릿을 설치합니다." #: editor/export_template_manager.cpp editor/find_in_files.cpp #: editor/progress_dialog.cpp scene/gui/dialogs.cpp @@ -3859,9 +3880,8 @@ msgid "Other Installed Versions:" msgstr "설치된 버전:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Uninstall Template" -msgstr "삭제" +msgstr "템플릿 제거" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Select Template File" @@ -4401,9 +4421,8 @@ msgid "Save As..." msgstr "다른 이름으로 저장..." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Extra resource options." -msgstr "리소스 경로에 없습니다." +msgstr "별도의 리소스 옵션." #: editor/inspector_dock.cpp #, fuzzy @@ -4432,13 +4451,12 @@ msgid "History of recently edited objects." msgstr "최근에 편집한 객체 기록입니다." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open documentation for this object." -msgstr "문서 열기" +msgstr "이 객체를 위한 설명문서를 엽니다." #: editor/inspector_dock.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Open Documentation" -msgstr "문서 열기" +msgstr "설명문서 열기" #: editor/inspector_dock.cpp msgid "Filter properties" @@ -4690,9 +4708,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "혼합:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Parameter Changed:" -msgstr "매개변수 변경됨" +msgstr "매개변수 변경됨:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -5526,7 +5543,7 @@ msgstr "미리 보기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap" -msgstr "스냅 설정" +msgstr "스냅 구성" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset:" @@ -5802,27 +5819,22 @@ msgstr "모드 선택" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Drag: Rotate selected node around pivot." -msgstr "선택한 노드나 전환을 삭제합니다." +msgstr "드래그: 피벗 주위에 선택된 노드를 회전합니다." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Alt+Drag: Move selected node." -msgstr "Alt+드래그: 이동" +msgstr "Alt+드래그: 선택된 노드를 이동합니다." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "V: Set selected node's pivot position." -msgstr "선택한 노드나 전환을 삭제합니다." +msgstr "V: 선택된 노드의 피벗 위치를 설정합니다." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Alt+RMB: Show list of all nodes at position clicked, including locked." msgstr "" -"클릭한 위치에 있는 모든 객체 목록을 보여줘요\n" -"(선택 모드에서 Alt+우클릭과 같음)." +"Alt+우클릭: 클릭된 위치에 있는 잠금을 포함한 모든 노드의 목록을 보여줍니다." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "RMB: Add node at position clicked." @@ -5831,12 +5843,12 @@ msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" -msgstr "이동모드" +msgstr "이동 모드" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" -msgstr "회전모드" +msgstr "회전 모드" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5866,7 +5878,7 @@ msgstr "자 모드" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Toggle smart snapping." -msgstr "스마트 스냅 토글." +msgstr "스마트 스냅을 토글합니다." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Smart Snap" @@ -5874,7 +5886,7 @@ msgstr "스마트 스냅 사용" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Toggle grid snapping." -msgstr "격자 스냅 토글." +msgstr "격자 스냅을 토글합니다." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Grid Snap" @@ -5907,7 +5919,7 @@ msgstr "스마트 스냅" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." -msgstr "스냅 설정..." +msgstr "스냅 구성..." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to Parent" @@ -6410,9 +6422,8 @@ msgid "No mesh to debug." msgstr "디버그할 메시가 없습니다." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Mesh has no UV in layer %d." -msgstr "이 레이어에서 모델은 UV가 없습니다" +msgstr "레이어 %d에서 메시에 UV가 없습니다." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "MeshInstance lacks a Mesh!" @@ -7068,7 +7079,7 @@ msgstr "격자 보이기" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Configure Grid:" -msgstr "격자 설정:" +msgstr "격자 구성:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Grid Offset X:" @@ -7146,14 +7157,12 @@ msgid "Flip Portals" msgstr "수평으로 뒤집기" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Room Generate Points" -msgstr "생성한 점 개수:" +msgstr "방 생성한 점 개수" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generate Points" -msgstr "생성한 점 개수:" +msgstr "생성한 점 개수" #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7402,11 +7411,11 @@ msgstr "온라인 문서" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation." -msgstr "Godot 온라인 문서를 엽니다." +msgstr "Godot 온라인 설명문서를 엽니다." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." -msgstr "참조 문서를 검색합니다." +msgstr "참조 설명문서를 검색합니다." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Go to previous edited document." @@ -7607,7 +7616,7 @@ msgstr "이전 북마크로 이동" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Bookmarks" -msgstr "모든 북마크 제거" +msgstr "모든 북마크 삭제" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Function..." @@ -7624,7 +7633,7 @@ msgstr "중단점 토글" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "중단점 모두 제거" +msgstr "모든 중단점 삭제" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Go to Next Breakpoint" @@ -7721,20 +7730,17 @@ msgid "None" msgstr "없음" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate" -msgstr "주(State)" +msgstr "회전" #. TRANSLATORS: This refers to the movement that changes the position of an object. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Translate" -msgstr "이동:" +msgstr "이동" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale" -msgstr "크기:" +msgstr "크기" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scaling: " @@ -7757,48 +7763,40 @@ msgid "Animation Key Inserted." msgstr "애니메이션 키를 삽입했습니다." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch:" -msgstr "피치" +msgstr "피치:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw:" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Size:" -msgstr "크기: " +msgstr "크기:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Objects Drawn:" -msgstr "그려진 객체" +msgstr "그려진 객체:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Material Changes:" -msgstr "머티리얼 바꾸기" +msgstr "머티리얼 바꾸기:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Shader Changes:" -msgstr "셰이더 바꾸기" +msgstr "셰이더 바꾸기:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Surface Changes:" -msgstr "표면 바꾸기" +msgstr "표면 바꾸기:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Calls:" -msgstr "드로우 콜" +msgstr "드로우 콜:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Vertices:" -msgstr "점" +msgstr "정점:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "FPS: %d (%s ms)" @@ -8459,71 +8457,63 @@ msgstr "스타일 박스" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} color(s)" -msgstr "" +msgstr "{num}색" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No colors found." -msgstr "하위 리소스를 찾을 수 없습니다." +msgstr "색을 찾을 수 없습니다." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "{num} constant(s)" -msgstr "상수" +msgstr "상수 {num}개" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No constants found." -msgstr "색상 상수." +msgstr "상수를 찾을 수 없습니다." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} font(s)" -msgstr "" +msgstr "글꼴 {num}개" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No fonts found." -msgstr "찾을 수 없음!" +msgstr "글꼴을 찾을 수 없습니다." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} icon(s)" -msgstr "" +msgstr "아이콘 {num}개" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No icons found." -msgstr "찾을 수 없음!" +msgstr "아이콘을 찾을 수 없습니다." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} stylebox(es)" -msgstr "" +msgstr "스타일박스 {num}개" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No styleboxes found." -msgstr "하위 리소스를 찾을 수 없습니다." +msgstr "스타일박스를 찾을 수 없습니다." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "{num} currently selected" -msgstr "" +msgstr "현재 선택 {num}개" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Nothing was selected for the import." -msgstr "" +msgstr "가져올 것이 선택되지 않았습니다." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Importing Theme Items" -msgstr "테마 가져오기" +msgstr "테마 항목을 가져오는 중" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Importing items {n}/{n}" -msgstr "" +msgstr "항목 {n}/{n} 가져오는 중" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Updating the editor" -msgstr "편집기를 끌까요?" +msgstr "편집기를 업데이트 중" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8531,18 +8521,16 @@ msgid "Finalizing" msgstr "분석 중" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter:" -msgstr "필터: " +msgstr "필터:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "With Data" -msgstr "" +msgstr "데이터와 함께" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select by data type:" -msgstr "노드를 선택하세요" +msgstr "데이터 유형 별 선택:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8558,9 +8546,8 @@ msgid "Deselect all visible color items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all visible constant items." -msgstr "먼저 설정 항목을 선택하세요!" +msgstr "보이는 모든 상수 항목을 선택합니다." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible constant items and their data." @@ -8571,9 +8558,8 @@ msgid "Deselect all visible constant items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all visible font items." -msgstr "먼저 설정 항목을 선택하세요!" +msgstr "보이는 모든 글꼴 항목을 선택합니다." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible font items and their data." @@ -8584,19 +8570,16 @@ msgid "Deselect all visible font items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all visible icon items." -msgstr "먼저 설정 항목을 선택하세요!" +msgstr "보이는 모든 아이콘 항목을 선택합니다." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all visible icon items and their data." -msgstr "먼저 설정 항목을 선택하세요!" +msgstr "보이는 모든 아이콘 항목과 그 항목의 데이터를 선택합니다." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Deselect all visible icon items." -msgstr "먼저 설정 항목을 선택하세요!" +msgstr "보이는 모든 아이콘 항목을 선택 해제합니다." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Select all visible stylebox items." @@ -8617,19 +8600,16 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse types." -msgstr "모두 접기" +msgstr "유형을 접습니다." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Expand types." -msgstr "모두 펼치기" +msgstr "유형을 펼칩니다." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select all Theme items." -msgstr "템플릿 파일 선택" +msgstr "모든 테마 항목을 선택합니다." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8662,6 +8642,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select a theme type from the list to edit its items.\n" +"You can add a custom type or import a type with its items from another theme." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Remove All Color Items" msgstr "모든 항목 삭제" @@ -8692,6 +8678,12 @@ msgid "Remove All StyleBox Items" msgstr "모든 항목 삭제" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"This theme type is empty.\n" +"Add more items to it manually or by importing from another theme." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Add Color Item" msgstr "클래스 항목 추가" @@ -8771,9 +8763,8 @@ msgid "Add Type:" msgstr "유형:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Item:" -msgstr "항목 추가" +msgstr "항목 추가:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8781,9 +8772,8 @@ msgid "Add StyleBox Item" msgstr "모든 항목 추가" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove Items:" -msgstr "항목 삭제" +msgstr "항목 삭제:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Remove Class Items" @@ -8824,9 +8814,8 @@ msgid "Editor Theme" msgstr "테마 편집" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Select Another Theme Resource:" -msgstr "리소스 삭제" +msgstr "다른 테마 리소스 선택:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8869,9 +8858,8 @@ msgid "Add Item Type" msgstr "항목 추가" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node Types:" -msgstr "노드 유형" +msgstr "노드 유형:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8892,9 +8880,8 @@ msgid "Override all default type items." msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Theme:" -msgstr "테마" +msgstr "테마:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -8959,9 +8946,8 @@ msgid "Checked Radio Item" msgstr "체크된 라디오 항목" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp -#, fuzzy msgid "Named Separator" -msgstr "이름있는 구분자." +msgstr "이름 있는 구분자" #: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp msgid "Submenu" @@ -9135,7 +9121,7 @@ msgstr "TileSet에 텍스처를 추가합니다." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove selected Texture from TileSet." -msgstr "선택한 텍스처를 TileSet에서 제거합니다." +msgstr "선택된 텍스처를 TileSet에서 삭제합니다." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create from Scene" @@ -10399,9 +10385,8 @@ msgid "VisualShader" msgstr "비주얼 셰이더" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Visual Property:" -msgstr "비주얼 속성 편집" +msgstr "비주얼 속성 편집:" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Mode Changed" @@ -10844,14 +10829,12 @@ msgid "Are you sure to run %d projects at once?" msgstr "한 번에 %d개의 프로젝트를 실행할 건가요?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove %d projects from the list?" -msgstr "목록에서 기기 선택" +msgstr "목록에서 프로젝트 %d개를 삭제하시겠습니까?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Remove this project from the list?" -msgstr "목록에서 기기 선택" +msgstr "목록에서 이 프로젝트를 삭제하시겠습니까?" #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -12312,6 +12295,16 @@ msgstr "캡슐 모양 높이 바꾸기" msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "광선 모양 길이 바꾸기" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Room Point Position" +msgstr "곡선 점 위치 설정" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Portal Point Position" +msgstr "곡선 점 위치 설정" + #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" msgstr "원기둥 반지름 바꾸기" @@ -13109,17 +13102,15 @@ msgstr "목록에서 기기 선택" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Running on %s" -msgstr "" +msgstr "%s에서 실행" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting APK..." -msgstr "모두 내보내기" +msgstr "APK로 내보내는 중..." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Uninstalling..." -msgstr "삭제" +msgstr "제거 중..." #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy @@ -13127,14 +13118,12 @@ msgid "Installing to device, please wait..." msgstr "로드 중, 기다려 주세요..." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not install to device: %s" -msgstr "씬을 인스턴스 할 수 없습니다!" +msgstr "기기에 설치할 수 없음: %s" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Running on device..." -msgstr "맞춤 스크립트 실행 중..." +msgstr "기기에서 실행 중..." #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy @@ -13163,7 +13152,7 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." -msgstr "Debug keystore를 편집기 설정과 프리셋에 설정하지 않았습니다." +msgstr "Debug keystore를 편집기 설정과 프리셋에 구성하지 않았습니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -13175,7 +13164,7 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." -msgstr "내보내기 프리셋에 배포 keystorke가 잘못 설정되어 있습니다." +msgstr "내보내기 프리셋에 출시 keystorke가 잘못 구성되어 있습니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." @@ -13187,7 +13176,7 @@ msgstr "편집기 설정에서 잘못된 Android SDK 경로입니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" -msgstr "'platform-tools' 디렉터리가 없습니다!" +msgstr "'platform-tools' 디렉토리가 없습니다!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." @@ -13195,11 +13184,11 @@ msgstr "Android SDK platform-tools의 adb 명령을 찾을 수 없습니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." -msgstr "편집기 설정에서 지정된 Android SDK 디렉터리를 확인해주세요." +msgstr "편집기 설정에서 지정된 Android SDK 디렉토리를 확인해주세요." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'build-tools' directory!" -msgstr "'build-tools' 디렉터리가 없습니다!" +msgstr "'build-tools' 디렉토리가 없습니다!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." @@ -13263,16 +13252,12 @@ msgid "Signing debug %s..." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Signing release %s..." -msgstr "" -"파일 스캔중.\n" -"기다려주십시오..." +msgstr "출시 %s에 서명 중..." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find keystore, unable to export." -msgstr "내보내기 템플릿을 열 수 없음:" +msgstr "keystore를 찾을 수 없어, 내보낼 수 없었습니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "'apksigner' returned with error #%d" @@ -13288,9 +13273,8 @@ msgid "'apksigner' verification of %s failed." msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting for Android" -msgstr "모두 내보내기" +msgstr "Android용으로 내보내는 중" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." @@ -13334,14 +13318,12 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not export project files to gradle project\n" -msgstr "프로젝트 경로에 project.godot 파일을 찾을 수 없습니다." +msgstr "프로젝트 파일을 gradle 프로젝트로 내보낼 수 없었습니다\n" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write expansion package file!" -msgstr "파일에 쓸 수 없음:" +msgstr "확장 패키지 파일을 쓸 수 없었습니다!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Building Android Project (gradle)" @@ -13353,7 +13335,7 @@ msgid "" "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" "Android 프로젝트의 빌드에 실패했습니다, 출력된 오류를 확인하세요.\n" -"또는 docs.godotengine.org에서 Andoid 빌드 문서를 찾아보세요." +"또는 docs.godotengine.org에서 Android 빌드 설명문서를 찾아보세요." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Moving output" @@ -13365,7 +13347,7 @@ msgid "" "outputs." msgstr "" "내보내기 파일을 복사하고 이름을 바꿀 수 없습니다, 출력에 대한 gradle 프로젝" -"트 디렉터리를 확인하세요." +"트 디렉토리를 확인하세요." #: platform/android/export/export.cpp #, fuzzy @@ -13373,16 +13355,16 @@ msgid "Package not found: %s" msgstr "애니메이션을 찾을 수 없음: '%s'" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Creating APK..." -msgstr "윤곽선 만드는 중..." +msgstr "APK를 만드는 중..." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Could not find template APK to export:\n" "%s" -msgstr "내보내기 템플릿을 열 수 없음:" +msgstr "" +"내보낼 템플릿 APK를 찾을 수 없음:\n" +"%s" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -13393,14 +13375,12 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Adding files..." -msgstr "%s 추가하는 중..." +msgstr "파일을 추가하는 중..." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not export project files" -msgstr "파일에 쓸 수 없음:" +msgstr "프로젝트 파일을 내보낼 수 없었습니다" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Aligning APK..." @@ -13455,29 +13435,24 @@ msgid "Could not write file:" msgstr "파일에 쓸 수 없음:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read file:" -msgstr "파일에 쓸 수 없음:" +msgstr "파일을 읽을 수 없음:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not read HTML shell:" -msgstr "맞춤 HTML shell을 읽을 수 없음:" +msgstr "HTML shell을 읽을 수 없음:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not create HTTP server directory:" -msgstr "폴더를 만들 수 없습니다." +msgstr "HTTP 서버 디렉토리를 만들 수 없음:" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Error starting HTTP server:" -msgstr "씬 저장 중 오류." +msgstr "HTTP 서버를 시작하는 중 오류:" #: platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid bundle identifier:" -msgstr "잘못된 식별자:" +msgstr "잘못된 bundle 식별자:" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "Notarization: code signing required." @@ -14052,6 +14027,42 @@ msgstr "" msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." msgstr "" +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"RoomList path is invalid.\n" +"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "RoomList contains no Rooms, aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Portal link room not found, check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal autolink failed, check output log for details.\n" +"Check the portal is facing outwards from the source room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n" +"Check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Error calculating room bounds.\n" +"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds." +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgstr "이 바디는 메시를 설정할 때까지 무시됩니다." @@ -14158,7 +14169,7 @@ msgid "" msgstr "" "색상: #%s\n" "좌클릭: 색상 설정\n" -"우클릭: 프리셋 제거" +"우클릭: 프리셋 삭제" #: scene/gui/color_picker.cpp msgid "Pick a color from the editor window." @@ -15474,9 +15485,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없습니다." #~ msgid "I see..." #~ msgstr "알겠습니다..." -#~ msgid "Can't open '%s'." -#~ msgstr "'%s' 열수 없음." - #~ msgid "Ugh" #~ msgstr "오우" |