diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ko.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ko.po | 176 |
1 files changed, 104 insertions, 72 deletions
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index 267d5682be..9d1ccc2440 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -20,12 +20,13 @@ # Doyun Kwon <caen4516@gmail.com>, 2020. # Jun Hyung Shin <shmishmi79@gmail.com>, 2020. # Yongjin Jo <wnrhd114@gmail.com>, 2020. +# Yungjoong Song <yungjoong.song@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-05 01:02+0000\n" -"Last-Translator: Yongjin Jo <wnrhd114@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-31 23:15+0000\n" +"Last-Translator: Yungjoong Song <yungjoong.song@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ko/>\n" "Language: ko\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -746,17 +747,17 @@ msgstr "스크립트 패널 토글" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" -msgstr "확대" +msgstr "줌 인" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" -msgstr "축소" +msgstr "줌 아웃" #: editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" -msgstr "확대/축소 다시 설정" +msgstr "줌 재설정" #: editor/code_editor.cpp msgid "Warnings" @@ -1043,14 +1044,19 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "소유자:" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" +#, fuzzy +msgid "" +"Remove selected files from the project? (no undo)\n" +"You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "프로젝트에서 선택한 파일을 삭제할까요? (되돌릴 수 없습니다)" #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)" +"Remove them anyway? (no undo)\n" +"You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "" "삭제하려는 파일은 다른 리소스가 동작하기 위해 필요한 파일입니다.\n" "무시하고 삭제할까요? (되돌릴 수 없습니다)" @@ -1605,34 +1611,31 @@ msgstr "" "Enabled' 설정을 비활성화 하세요." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " "'Import Pvrtc' in Project Settings." msgstr "" -"대상 플랫폼에서 GLES2 용 'ETC' 텍스처 압축이 필요합니다. 프로젝트 설정에서 " -"'Import Etc' 설정을 켜세요." +"대상 플랫폼에서 GLES2 용 'PVRTC' 텍스처 압축이 필요합니다. 프로젝트 설정에서 " +"'Import Pvrt' 를 활성화 하세요." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " "Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." msgstr "" -"대상 플랫폼에서 GLES3 용 'ETC2' 텍스처 압축이 필요합니다. 프로젝트 설정에서 " -"'Import Etc 2' 설정을 켜세요." +"대상 플랫폼은 GLES3 용 'ETC2' 나 'PVRTC' 텍스처 압축이 필요합니다. 프로젝트 " +"설정에서 'Import Etc 2' 나 'Import Pvrtc' 를 활성화 하세요." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback " "to GLES2.\n" "Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" -"대상 플랫폼에서 드라이버가 GLES2로 폴백하기 위해 'ETC' 텍스처 압축이 필요합니" -"다.\n" -"프로젝트 설정에서 'Import Etc' 설정을 활성화 하거나, 'Driver Fallback " +"대상 플랫폼에서 드라이버가 GLES2로 폴백하기 위해 'PVRTC' 텍스처 압축이 필요합" +"니다.\n" +"프로젝트 설정에서 'Import Pvrtc' 설정을 활성화 하거나, 'Driver Fallback " "Enabled' 설정을 비활성화 하세요." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp @@ -2158,7 +2161,7 @@ msgstr "출력 지우기" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Stop" -msgstr "중단" +msgstr "정지" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp @@ -2311,19 +2314,25 @@ msgid "Error saving TileSet!" msgstr "타일셋 저장 중 오류!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Error trying to save layout!" -msgstr "레이아웃 저장 중 오류!" +msgid "" +"An error occurred while trying to save the editor layout.\n" +"Make sure the editor's user data path is writable." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "기본 편집기 레이아웃을 덮어씁니다." +msgid "" +"Default editor layout overridden.\n" +"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout " +"option and delete the Default layout." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" msgstr "레이아웃 이름을 찾을 수 없습니다!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Restored default layout to base settings." +#, fuzzy +msgid "Restored the Default layout to its base settings." msgstr "기본 레이아웃을 초기화하였습니다." #: editor/editor_node.cpp @@ -2822,14 +2831,17 @@ msgid "" "mobile device).\n" "You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally." msgstr "" +"이 옵션이 활성화 된 경우 원 클릭 배포를 사용하면 실행중인 프로젝트를 디버깅 " +"할 수 있도록이 컴퓨터의 IP에 연결을 시도합니다.\n" +"이 옵션은 원격 디버깅 (일반적으로 모바일 장치 사용)에 사용하기위한 것입니" +"다.\n" +"GDScript 디버거를 로컬에서 사용하기 위해 활성화 할 필요는 없습니다." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Small Deploy with Network Filesystem" msgstr "네트워크 파일 시스템을 사용하여 작게 배포" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only " "export an executable without the project data.\n" @@ -2838,60 +2850,55 @@ msgid "" "On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This " "option speeds up testing for projects with large assets." msgstr "" -"이 설정을 켜면, 내보내거나 배포할 때 최소한의 실행 파일을 만듭니다.\n" -"이 경우, 실행 파일이 네트워크 너머에 있는 편집기의 파일 시스템을 사용합니" -"다.\n" -"Android의 경우, 배포 시 더 빠른 속도를 위해 USB 케이블을 사용합니다. 이 설정" -"은 용량이 큰 게임의 테스트 배포 속도를 향상시킬 수 있습니다." +"이 옵션을 활성화하고 Android 용 원 클릭 배포를 사용하면 프로젝트 데이터없이 " +"실행 파일만 내 보냅니다.\n" +"파일 시스템은 네트워크를 통해 편집기에 의해 프로젝트에서 제공됩니다.\n" +"Android의 경우, 배포시 더 빠른 속도를 위해 USB 케이블을 사용합니다. 이 설정" +"은 용량이 큰 게임의 테스트 속도를 향상시킵니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" msgstr "충돌 모양 보이기" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and " "3D) will be visible in the running project." msgstr "" -"이 설정을 켜면 게임을 실행하는 동안 (2D와 3D용) Collision 모양과 Raycast 노드" -"가 보이게 됩니다." +"이 설정을 켜면 프로젝트를 실행하는 동안 (2D와 3D용) Collision 모양과 Raycast " +"노드가 보이게 됩니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" msgstr "내비게이션 보이기" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible " "in the running project." msgstr "" -"이 설정을 켜면, 게임을 실행하는 동안 Navigation 메시와 폴리곤이 보이게 됩니" -"다." +"이 설정을 켜면,프로젝트를 실행하는 동안 Navigation 메시와 폴리곤이 보이게 됩" +"니다." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Synchronize Scene Changes" -msgstr "씬 변경 사항 동기화" +msgstr "씬 변경사항 동기화" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor " "will be replicated in the running project.\n" "When used remotely on a device, this is more efficient when the network " "filesystem option is enabled." msgstr "" -"이 설정이 활성화된 경우, 편집기에서 씬을 수정하면 실행 중인 게임에도 반영됩니" -"다.\n" -"원격 장치에서 사용중인 경우 네트워크 파일 시스템 기능을 활성화하면 더욱 효율" -"적입니다." +"이 설정이 활성화된 경우, 편집기에서 씬을 수정하면 실행중인 프로젝트에 반영됩" +"니다.\n" +"원격장치에서 사용중인 경우 네트워크 파일 시스템 기능을 활성화하면 더욱 효율적" +"입니다." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Synchronize Script Changes" -msgstr "스크립트 변경 사항 동기화" +msgstr "스크립트 변경사항 동기화" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -3005,7 +3012,7 @@ msgstr "디버깅을 하기 위해 씬 실행을 중단합니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" -msgstr "씬 멈추기" +msgstr "씬 일시정지" #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop the scene." @@ -3025,7 +3032,7 @@ msgstr "씬을 지정해서 실행합니다" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Custom Scene" -msgstr "맞춤 씬 실행하기" +msgstr "커스텀 씬 실행" #: editor/editor_node.cpp msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." @@ -3062,7 +3069,7 @@ msgstr "인스펙터" #: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" -msgstr "하단 패널 펼치기" +msgstr "하단 패널 확장" #: editor/editor_node.cpp msgid "Output" @@ -3746,6 +3753,11 @@ msgid "Move To..." msgstr "여기로 이동..." #: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "오토로드 이동" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Scene..." msgstr "새 씬..." @@ -5201,7 +5213,7 @@ msgstr "수평 및 수직 가이드 만들기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" -msgstr "" +msgstr "CanvasItem \"%s\" Pivot Offset (%d, %d)로 설정" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -5414,12 +5426,12 @@ msgstr "경고: 컨테이너의 자식 규모와 위치는 부모에 의해 결 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Reset" -msgstr "배율 초기화" +msgstr "줌 초기화" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" -msgstr "선택 모드" +msgstr "모드 선택" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" @@ -5440,17 +5452,17 @@ msgstr "Alt+우클릭: 겹친 목록 선택" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" -msgstr "이동 모드" +msgstr "이동모드" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" -msgstr "회전 모드" +msgstr "회전모드" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Mode" -msgstr "크기 조절 모드" +msgstr "크기조절 모드" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -8221,7 +8233,7 @@ msgstr "어클루전" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Navigation" -msgstr "내비게이션" +msgstr "네비게이션" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Bitmask" @@ -8284,10 +8296,25 @@ msgid "Create a new rectangle." msgstr "새로운 사각형을 만듭니다." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Rectangle" +msgstr "사각 영역 칠하기" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." msgstr "새로운 폴리곤을 만듭니다." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Polygon" +msgstr "폴리곤 이동" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Shape" +msgstr "선택 항목 삭제" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." msgstr "사각형 내부에 폴리곤을 유지." @@ -9379,7 +9406,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "A reference to an existing uniform." -msgstr "" +msgstr "기존 유니폼에 대한 참조입니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -10335,19 +10362,16 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "일괄 이름 바꾸기" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Replace:" -msgstr "바꾸기: " +msgstr "바꾸기:" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Prefix:" -msgstr "접두사" +msgstr "접두사:" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Suffix:" -msgstr "접미사" +msgstr "접미사:" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Use Regular Expressions" @@ -10394,9 +10418,8 @@ msgid "Per-level Counter" msgstr "단계별 카운터" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes." -msgstr "설정하면 각 그룹의 자식 노드의 카운터를 다시 시작합니다" +msgstr "설정하면 각 그룹의 자식 노드의 카운터를 다시 시작합니다." #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Initial value for the counter" @@ -10455,9 +10478,8 @@ msgid "Reset" msgstr "되돌리기" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Regular Expression Error:" -msgstr "정규 표현식 오류" +msgstr "정규 표현식 오류:" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "At character %s" @@ -11988,6 +12010,10 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." msgstr "편집기 설정에서 맞춤 빌드에 잘못된 안드로이드 SDK 경로입니다." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'platform-tools' directory!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." @@ -12038,19 +12064,19 @@ msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." -msgstr "" +msgstr "\"Export AAB\"는 \"Use Custom Build\"가 활성화 된 경우에만 유효합니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." -msgstr "" +msgstr "잘못된 파일명! Android App Bundle에는 * .aab 확장자가 필요합니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." -msgstr "" +msgstr "APK 확장은 Android App Bundle과 호환되지 않습니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." -msgstr "" +msgstr "잘못된 파일명! Android APK는 *.apk 확장자가 필요합니다." #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -12529,7 +12555,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/interpolated_camera.cpp msgid "" "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." -msgstr "" +msgstr "InterpolatedCamera는 더 이상 사용되지 않으며 Godot 4.0에서 제거됩니다." #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." @@ -12830,6 +12856,12 @@ msgstr "Varying은 꼭짓점 함수에만 지정할 수 있습니다." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "상수는 수정할 수 없습니다." +#~ msgid "Error trying to save layout!" +#~ msgstr "레이아웃 저장 중 오류!" + +#~ msgid "Default editor layout overridden." +#~ msgstr "기본 편집기 레이아웃을 덮어씁니다." + #~ msgid "Move pivot" #~ msgstr "피벗 이동" |