diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ko.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ko.po | 255 |
1 files changed, 100 insertions, 155 deletions
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index 31c64514ca..c598e5cb59 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-16 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-03 19:25+0000\n" "Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ko/>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -406,12 +406,10 @@ msgid "Delete Selection" msgstr "선택 삭제" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Step" msgstr "다음 스텝으로 이동" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Step" msgstr "이전 스텝으로 이동" @@ -552,8 +550,9 @@ msgid "Warnings:" msgstr "경고:" #: editor/code_editor.cpp -msgid "Zoom:" -msgstr "확대:" +#, fuzzy +msgid "Font Size:" +msgstr "소스 폰트 크기:" #: editor/code_editor.cpp msgid "Line:" @@ -666,9 +665,8 @@ msgid "Edit Connection: " msgstr "연결 편집 " #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?" -msgstr "이 시그널에서 모든 연결을 제거하시겠습니까?" +msgstr "\"%s\" 시그널에서 모든 연결을 제거하시겠습니까?" #: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Signals" @@ -822,9 +820,8 @@ msgid "Error loading:" msgstr "불러오기 중 에러:" #: editor/dependency_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Load failed due to missing dependencies:" -msgstr "종속 관계를 찾을 수 없어 씬를 불러올 수 없습니다:" +msgstr "종속 관계를 찾을 수 없어 씬을 불러올 수 없습니다:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp msgid "Open Anyway" @@ -1305,7 +1302,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "파일이 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Select This Folder" msgstr "이 폴더 선택" @@ -1314,15 +1310,13 @@ msgid "Copy Path" msgstr "경로 복사" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open in File Manager" -msgstr "파일 매니저에서 보기" +msgstr "파일 탐색기에서 열기" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File Manager" -msgstr "파일 매니저에서 보기" +msgstr "파일 탐색기에서 보기" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "New Folder..." @@ -1465,19 +1459,16 @@ msgid "Methods" msgstr "메서드" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Methods:" -msgstr "메서드" +msgstr "메서드:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties" -msgstr "속성" +msgstr "테마 속성" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties:" -msgstr "속성:" +msgstr "테마 속성:" #: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Signals:" @@ -1504,14 +1495,12 @@ msgid "Constants:" msgstr "상수:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description" -msgstr "설명" +msgstr "클래스 설명" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Class Description:" -msgstr "설명:" +msgstr "클래스 설명:" #: editor/editor_help.cpp msgid "Online Tutorials:" @@ -1528,12 +1517,10 @@ msgstr "" "니다." #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions" -msgstr "속성 설명:" +msgstr "속성 설명" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Property Descriptions:" msgstr "속성 설명:" @@ -1546,12 +1533,10 @@ msgstr "" "기여하여[/url][/color] 더 나아지게 도와주세요!" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions" -msgstr "메서드 설명:" +msgstr "메서드 설명" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Method Descriptions:" msgstr "메서드 설명:" @@ -1569,49 +1554,40 @@ msgid "Search Help" msgstr "도움말 검색" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Display All" -msgstr "Normal 표시" +msgstr "모두 표시" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Classes Only" -msgstr "클래스(Class)" +msgstr "클래스만" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Methods Only" -msgstr "메서드" +msgstr "메서드만" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Signals Only" -msgstr "시그널(Signal)" +msgstr "시그널만" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Constants Only" -msgstr "상수(Constant)" +msgstr "상수만" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Properties Only" -msgstr "속성" +msgstr "속성만" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Properties Only" -msgstr "속성" +msgstr "테마 속성만" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Member Type" -msgstr "멤버" +msgstr "멤버 타입" #: editor/editor_help_search.cpp -#, fuzzy msgid "Class" -msgstr "클래스:" +msgstr "클래스" #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" @@ -1710,6 +1686,12 @@ msgstr "이 작업은 트리 루트 없이는 불가합니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "" +"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n" +"Please resolve it and then attempt to save again." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" @@ -1718,7 +1700,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" -msgstr "" +msgstr "열려있는 씬을 덮어 쓸 수 없습니다!" #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't load MeshLibrary for merging!" @@ -1968,13 +1950,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." msgstr "애드온 스크립트를 불러올 수 없습니다: '%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in " "the code, please check the syntax." msgstr "" -"해당 경로에서 애드온 스크립트를 불러올 수 없습니다: '%s' 스크립트가 tool 모드" -"가 아닙니다." +"해당 경로에서 애드온 스크립트를 불러올 수 없습니다: '%s' 코드에 오류가 있는 " +"것 같습니다, 구문을 확인해 보십시오." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -2028,7 +2009,6 @@ msgstr "기본" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in FileSystem" msgstr "파일 시스템에서 보기" @@ -2113,7 +2093,6 @@ msgid "Save Scene" msgstr "씬 저장" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save All Scenes" msgstr "모든 씬 저장" @@ -2143,7 +2122,7 @@ msgid "Undo" msgstr "되돌리기" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Redo" msgstr "다시 실행" @@ -2601,6 +2580,8 @@ msgid "" "Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n" "Resource needs to belong to a scene." msgstr "" +"파일로 저장된 리소스에서 ViewportTexture를 만들 수 없습니다.\n" +"리소스가 씬에 속해 있어야 합니다." #: editor/editor_properties.cpp msgid "" @@ -2609,6 +2590,10 @@ msgid "" "Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources " "containing it up to a node)." msgstr "" +"리소스가 씬에 로컬로 설정되지 않았기 때문에 ViewportTexture를 만들 수 없습니" +"다.\n" +"리소스의 'local to scene' 속성을 켜십시오 (그리고 모든 리소스를 노드가 포함하" +"고 있어야 합니다)." #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Pick a Viewport" @@ -2923,9 +2908,8 @@ msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" msgstr "file_type_cache.cch를 열수 없어서, 파일 타입 캐쉬를 저장하지 않습니다!" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Favorites" -msgstr "즐겨찾기:" +msgstr "즐겨찾기" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" @@ -3009,14 +2993,12 @@ msgid "Instance" msgstr "인스턴스" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Add to favorites" -msgstr "즐겨찾기:" +msgstr "즐겨찾기로 추가" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remove from favorites" -msgstr "그룹에서 제거" +msgstr "즐겨찾기에서 제거" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Edit Dependencies..." @@ -3047,12 +3029,10 @@ msgid "New Resource..." msgstr "새 리소스..." #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All" msgstr "모두 확장" #: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All" msgstr "모두 접기" @@ -3076,9 +3056,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem" msgstr "파일 시스템 재검사" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle split mode" -msgstr "모드 토글" +msgstr "분할 모드 토글" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Search files" @@ -3113,24 +3092,20 @@ msgid "Create Script" msgstr "스크립트 만들기" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files" msgstr "파일에서 찾기" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Find:" -msgstr "찾기: " +msgstr "찾기:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Folder:" -msgstr "폴더: " +msgstr "폴더:" #: editor/find_in_files.cpp -#, fuzzy msgid "Filters:" -msgstr "필터" +msgstr "필터:" #: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -3308,12 +3283,10 @@ msgid "Failed to load resource." msgstr "리소스 불러오기 실패." #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Expand All Properties" msgstr "모든 속성 펼치기" #: editor/inspector_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Collapse All Properties" msgstr "모든 속성 접기" @@ -4261,9 +4234,8 @@ msgid "Resize CanvasItem" msgstr "CanvasItem 크기 조절" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale CanvasItem" -msgstr "CanvasItem 회전" +msgstr "CanvasItem 규모" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move CanvasItem" @@ -4326,9 +4298,8 @@ msgid "Rotate Mode" msgstr "회전 모드" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Mode" -msgstr "크기 조절 모드 (R)" +msgstr "규모 모드" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -4427,9 +4398,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected." msgstr "오브젝트의 자식노드가 선택될 수 있도록 복원합니다." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Skeleton Options" -msgstr "스켈레톤" +msgstr "스켈레톤 설정" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Bones" @@ -4483,7 +4453,7 @@ msgstr "뷰포트 보기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Show Group And Lock Icons" -msgstr "" +msgstr "그룹과 잠금 아이콘 보이기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -4924,9 +4894,8 @@ msgid "Create Navigation Polygon" msgstr "네비게이션 폴리곤 만들기" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generating Visibility Rect" -msgstr "가시성 직사각형을 만들기" +msgstr "가시성 직사각형 만들기" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" @@ -5404,9 +5373,8 @@ msgid "Error writing TextFile:" msgstr "텍스트 파일 쓰기 에러:" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Error: could not load file." -msgstr "에러로 파일을 불러올 수 없음." +msgstr "에러: 파일을 불러올 수 없음." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error could not load file." @@ -5505,7 +5473,6 @@ msgid "Copy Script Path" msgstr "스크립트 경로 복사" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "History Previous" msgstr "이전 히스토리" @@ -5577,9 +5544,8 @@ msgid "Keep Debugger Open" msgstr "디버거 항상 열어놓기" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Debug with External Editor" -msgstr "외부 에디터와 디버그" +msgstr "외부 에디터로 디버깅" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Open Godot online documentation" @@ -5622,7 +5588,6 @@ msgid "Debugger" msgstr "디버거" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Search Results" msgstr "검색 결과" @@ -5635,9 +5600,8 @@ msgid "(ignore)" msgstr "(무시함)" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function" -msgstr "함수로 이동..." +msgstr "함수로 이동" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." @@ -5726,12 +5690,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace" msgstr "후행 공백 문자 제거" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Spaces" -msgstr "들여쓰기를 스페이스로 변환" +msgstr "들여쓰기를 공백으로 변환" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent to Tabs" msgstr "들여쓰기를 탭으로 변환" @@ -5749,12 +5711,10 @@ msgid "Remove All Breakpoints" msgstr "중단점 모두 삭제" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Next Breakpoint" msgstr "다음 중단점으로 이동" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Previous Breakpoint" msgstr "이전 중단점으로 이동" @@ -5763,17 +5723,14 @@ msgid "Find Previous" msgstr "이전 찾기" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Find in Files..." msgstr "파일에서 찾기..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Function..." msgstr "함수로 이동..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Go to Line..." msgstr "라인으로 이동..." @@ -5872,7 +5829,7 @@ msgstr "피치" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Yaw" -msgstr "" +msgstr "요" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -6039,9 +5996,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "자유시점 속도 변화" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View Rotation Locked" -msgstr "뷰 회전 잠금" +msgstr "뷰 회전 잠김" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "XForm Dialog" @@ -6543,9 +6499,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles" msgstr "잘못된 타일 수정" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cut Selection" -msgstr "선택 항목 화면 중앙에 표시" +msgstr "선택 잘라내기" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint TileMap" @@ -6592,32 +6547,28 @@ msgid "Pick Tile" msgstr "타일 선택" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Selection" -msgstr "선택 이동" +msgstr "선택 복사" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate left" -msgstr "회전 모드" +msgstr "왼쪽으로 회전" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Rotate right" -msgstr "오른쪽으로 이동" +msgstr "오른쪽으로 회전" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip horizontally" -msgstr "" +msgstr "가로로 뒤집기" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "세로로 뒤집기" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear transform" -msgstr "변형" +msgstr "변형 지우기" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Add Texture(s) to TileSet" @@ -6648,9 +6599,8 @@ msgid "Display tile's names (hold Alt Key)" msgstr "타일 이름 보이기 (Alt 키를 누르세요)" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?" -msgstr "선택한 텍스쳐와 모든 타일을 삭제하시겠습니까?" +msgstr "선택한 텍스쳐와 그것을 사용하는 모든 타일을 삭제하겠습니까?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "You haven't selected a texture to remove." @@ -6665,9 +6615,8 @@ msgid "Merge from scene?" msgstr "씬으로부터 병합하시겠습니까?" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "%s file(s) were not added because was already on the list." -msgstr " %s 파일이 이미 목록에 존재하여 추가되지 않습니다." +msgstr "%s 파일이 이미 목록에 존재하여 추가되지 않습니다." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "" @@ -6755,12 +6704,11 @@ msgstr "이 플랫폼에 대한 내보내기 템플릿이 없거나 손상됨:" #: editor/project_export.cpp msgid "Release" -msgstr "" +msgstr "배포" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Exporting All" -msgstr "%s 내보내기" +msgstr "모두 내보내기" #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -6771,9 +6719,8 @@ msgid "Add..." msgstr "추가..." #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export Path:" -msgstr "프리셋 내보내기:" +msgstr "경로 내보내기:" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -6834,14 +6781,12 @@ msgid "Export PCK/Zip" msgstr "PCK/Zip 내보내기" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export mode?" -msgstr "내보내기 모드:" +msgstr "내보내기 모드?" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export All" -msgstr "내보내기" +msgstr "모두 내보내기" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" @@ -7526,16 +7471,14 @@ msgid "Step" msgstr "단계" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Amount by which counter is incremented for each node" -msgstr "카운터가 각 노드에서 증가하는 양" +msgstr "각 노드에 대해 카운터가 증가하는 양" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Padding" msgstr "패딩(Padding)" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "" "Minimum number of digits for the counter.\n" "Missing digits are padded with leading zeros." @@ -7682,6 +7625,8 @@ msgid "" "Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be " "reverted to their default." msgstr "" +"\"editable_instance\"를 비활설화 하면 노드의 모든 속성이 기본 값으로 되돌아갑" +"니다." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" @@ -7755,9 +7700,8 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "상속 지우기" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Open documentation" -msgstr "Godot 온라인 문서 열기" +msgstr "문서 열기" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)" @@ -7772,9 +7716,8 @@ msgid "Change Type" msgstr "타입 변경" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Extend Script" -msgstr "스크립트 열기" +msgstr "스크립트 확장" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" @@ -7936,9 +7879,8 @@ msgid "Path is empty" msgstr "경로가 비어 있음" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filename is empty" -msgstr "스프라이트가 비었습니다!" +msgstr "파일 이름이 비었습니다" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Path is not local" @@ -8029,9 +7971,8 @@ msgid "Bytes:" msgstr "바이트:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Stack Trace" -msgstr "스택 프레임" +msgstr "스택 추적" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Pick one or more items from the list to display the graph." @@ -8481,7 +8422,7 @@ msgstr "내부 예외 스택 추적의 끝" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Bake NavMesh" -msgstr "" +msgstr "NavMesh 베이크" #: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp msgid "Clear the navigation mesh." @@ -8867,12 +8808,11 @@ msgstr "비주얼 스크립트 검색" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Get %s" -msgstr "" +msgstr "Get %s" #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Set %s" -msgstr "Set " +msgstr "Set %s" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" @@ -8970,6 +8910,8 @@ msgid "" "CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"CPUParticles2D 애니메이션을 사용하려면 \"Particles Animation\"이 활성화된 " +"CanvasItemMaterial이 필요합니다." #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" @@ -9022,6 +8964,8 @@ msgid "" "Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with " "\"Particles Animation\" enabled." msgstr "" +"Particles2D 애니메이션을 사용하려면 \"Particles Animation\"이 활성화된 " +"CanvasItemMaterial이 필요합니다." #: scene/2d/path_2d.cpp msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node." @@ -9161,14 +9105,16 @@ msgstr "" #: scene/3d/cpu_particles.cpp #, fuzzy -msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned." -msgstr "메시들을 패스를 그리도록 할당하지 않았으므로 보이지 않습니다." +msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." +msgstr "지정된 메시가 없으므로 아무것도 보이지 않습니다." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "" "CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with " "\"Billboard Particles\" enabled." msgstr "" +"CPUParticles 애니메이션을 사용하려면 \"Billboard Particles\"이 활성화된 " +"SpatialMaterial이 필요합니다." #: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" @@ -9198,20 +9144,20 @@ msgid "" "Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard " "Particles\" enabled." msgstr "" +"Particles 애니메이션을 사용하려면 \"Billboard Particles\"이 활성화된 " +"SpatialMaterial이 필요합니다." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "PathFollow2D는 Path2D 노드의 자식노드로 있을 때만 동작합니다." +msgstr "PathFollow는 Path 노드의 자식으로 있을 때만 동작합니다." #: scene/3d/path.cpp -#, fuzzy msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node." -msgstr "PathFollow2D는 Path2D 노드의 자식노드로 있을 때만 동작합니다." +msgstr "OrientedPathFollow는 Path 노드의 자식으로 있을 때만 동작합니다." #: scene/3d/path.cpp msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path." -msgstr "" +msgstr "OrientedPathFollow는 부모 Path에서 벡터를 활성화해야 합니다." #: scene/3d/physics_body.cpp msgid "" @@ -9249,7 +9195,6 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh" msgstr "이 바디는 메시를 설정할 때 까지 무시됩니다" #: scene/3d/soft_body.cpp -#, fuzzy msgid "" "Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when " "running.\n" @@ -9340,7 +9285,7 @@ msgstr "" #: scene/gui/range.cpp msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0." -msgstr "" +msgstr "exp_edit이 참이라면 min_value는 반드시 > 0 이어야 합니다." #: scene/gui/scroll_container.cpp msgid "" @@ -9416,6 +9361,9 @@ msgstr "균일하게 배치함." msgid "Varyings can only be assigned in vertex function." msgstr "Varyings는 오직 버텍스 함수에서만 지정할 수 있습니다." +#~ msgid "Zoom:" +#~ msgstr "확대:" + #~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"" #~ msgstr "\" 에서 모든 연결을 제거하시겠습니까" @@ -10115,9 +10063,6 @@ msgstr "Varyings는 오직 버텍스 함수에서만 지정할 수 있습니다. #~ msgid "Source Font:" #~ msgstr "소스 폰트:" -#~ msgid "Source Font Size:" -#~ msgstr "소스 폰트 크기:" - #~ msgid "Dest Resource:" #~ msgstr "리소스 경로:" |