summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ko.po')
-rw-r--r--editor/translations/ko.po255
1 files changed, 100 insertions, 155 deletions
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po
index 31c64514ca..c598e5cb59 100644
--- a/editor/translations/ko.po
+++ b/editor/translations/ko.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-16 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-03 19:25+0000\n"
"Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -406,12 +406,10 @@ msgid "Delete Selection"
msgstr "선택 삭제"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Step"
msgstr "다음 스텝으로 이동"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Step"
msgstr "이전 스텝으로 이동"
@@ -552,8 +550,9 @@ msgid "Warnings:"
msgstr "경고:"
#: editor/code_editor.cpp
-msgid "Zoom:"
-msgstr "확대:"
+#, fuzzy
+msgid "Font Size:"
+msgstr "소스 폰트 크기:"
#: editor/code_editor.cpp
msgid "Line:"
@@ -666,9 +665,8 @@ msgid "Edit Connection: "
msgstr "연결 편집 "
#: editor/connections_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \"%s\" signal?"
-msgstr "이 시그널에서 모든 연결을 제거하시겠습니까?"
+msgstr "\"%s\" 시그널에서 모든 연결을 제거하시겠습니까?"
#: editor/connections_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/node_dock.cpp
msgid "Signals"
@@ -822,9 +820,8 @@ msgid "Error loading:"
msgstr "불러오기 중 에러:"
#: editor/dependency_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Load failed due to missing dependencies:"
-msgstr "종속 관계를 찾을 수 없어 씬를 불러올 수 없습니다:"
+msgstr "종속 관계를 찾을 수 없어 씬을 불러올 수 없습니다:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_node.cpp
msgid "Open Anyway"
@@ -1305,7 +1302,6 @@ msgid "File Exists, Overwrite?"
msgstr "파일이 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select This Folder"
msgstr "이 폴더 선택"
@@ -1314,15 +1310,13 @@ msgid "Copy Path"
msgstr "경로 복사"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open in File Manager"
-msgstr "파일 매니저에서 보기"
+msgstr "파일 탐색기에서 열기"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in File Manager"
-msgstr "파일 매니저에서 보기"
+msgstr "파일 탐색기에서 보기"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp
msgid "New Folder..."
@@ -1465,19 +1459,16 @@ msgid "Methods"
msgstr "메서드"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods:"
-msgstr "메서드"
+msgstr "메서드:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties"
-msgstr "속성"
+msgstr "테마 속성"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties:"
-msgstr "속성:"
+msgstr "테마 속성:"
#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Signals:"
@@ -1504,14 +1495,12 @@ msgid "Constants:"
msgstr "상수:"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description"
-msgstr "설명"
+msgstr "클래스 설명"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class Description:"
-msgstr "설명:"
+msgstr "클래스 설명:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Online Tutorials:"
@@ -1528,12 +1517,10 @@ msgstr ""
"니다."
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions"
-msgstr "속성 설명:"
+msgstr "속성 설명"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Descriptions:"
msgstr "속성 설명:"
@@ -1546,12 +1533,10 @@ msgstr ""
"기여하여[/url][/color] 더 나아지게 도와주세요!"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions"
-msgstr "메서드 설명:"
+msgstr "메서드 설명"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Method Descriptions:"
msgstr "메서드 설명:"
@@ -1569,49 +1554,40 @@ msgid "Search Help"
msgstr "도움말 검색"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display All"
-msgstr "Normal 표시"
+msgstr "모두 표시"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Classes Only"
-msgstr "클래스(Class)"
+msgstr "클래스만"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Methods Only"
-msgstr "메서드"
+msgstr "메서드만"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Signals Only"
-msgstr "시그널(Signal)"
+msgstr "시그널만"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Constants Only"
-msgstr "상수(Constant)"
+msgstr "상수만"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Properties Only"
-msgstr "속성"
+msgstr "속성만"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Properties Only"
-msgstr "속성"
+msgstr "테마 속성만"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Member Type"
-msgstr "멤버"
+msgstr "멤버 타입"
#: editor/editor_help_search.cpp
-#, fuzzy
msgid "Class"
-msgstr "클래스:"
+msgstr "클래스"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
@@ -1710,6 +1686,12 @@ msgstr "이 작업은 트리 루트 없이는 불가합니다."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
+"This scene can't be saved because there is a cyclic instancing inclusion.\n"
+"Please resolve it and then attempt to save again."
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
"Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't "
"be satisfied."
msgstr ""
@@ -1718,7 +1700,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can't overwrite scene that is still open!"
-msgstr ""
+msgstr "열려있는 씬을 덮어 쓸 수 없습니다!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Can't load MeshLibrary for merging!"
@@ -1968,13 +1950,12 @@ msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
msgstr "애드온 스크립트를 불러올 수 없습니다: '%s'."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to load addon script from path: '%s' There seems to be an error in "
"the code, please check the syntax."
msgstr ""
-"해당 경로에서 애드온 스크립트를 불러올 수 없습니다: '%s' 스크립트가 tool 모드"
-"가 아닙니다."
+"해당 경로에서 애드온 스크립트를 불러올 수 없습니다: '%s' 코드에 오류가 있는 "
+"것 같습니다, 구문을 확인해 보십시오."
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -2028,7 +2009,6 @@ msgstr "기본"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show in FileSystem"
msgstr "파일 시스템에서 보기"
@@ -2113,7 +2093,6 @@ msgid "Save Scene"
msgstr "씬 저장"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save All Scenes"
msgstr "모든 씬 저장"
@@ -2143,7 +2122,7 @@ msgid "Undo"
msgstr "되돌리기"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Redo"
msgstr "다시 실행"
@@ -2601,6 +2580,8 @@ msgid ""
"Can't create a ViewportTexture on resources saved as a file.\n"
"Resource needs to belong to a scene."
msgstr ""
+"파일로 저장된 리소스에서 ViewportTexture를 만들 수 없습니다.\n"
+"리소스가 씬에 속해 있어야 합니다."
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -2609,6 +2590,10 @@ msgid ""
"Please switch on the 'local to scene' property on it (and all resources "
"containing it up to a node)."
msgstr ""
+"리소스가 씬에 로컬로 설정되지 않았기 때문에 ViewportTexture를 만들 수 없습니"
+"다.\n"
+"리소스의 'local to scene' 속성을 켜십시오 (그리고 모든 리소스를 노드가 포함하"
+"고 있어야 합니다)."
#: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "Pick a Viewport"
@@ -2923,9 +2908,8 @@ msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!"
msgstr "file_type_cache.cch를 열수 없어서, 파일 타입 캐쉬를 저장하지 않습니다!"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Favorites"
-msgstr "즐겨찾기:"
+msgstr "즐겨찾기"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!"
@@ -3009,14 +2993,12 @@ msgid "Instance"
msgstr "인스턴스"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add to favorites"
-msgstr "즐겨찾기:"
+msgstr "즐겨찾기로 추가"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove from favorites"
-msgstr "그룹에서 제거"
+msgstr "즐겨찾기에서 제거"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Edit Dependencies..."
@@ -3047,12 +3029,10 @@ msgid "New Resource..."
msgstr "새 리소스..."
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All"
msgstr "모두 확장"
#: editor/filesystem_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All"
msgstr "모두 접기"
@@ -3076,9 +3056,8 @@ msgid "Re-Scan Filesystem"
msgstr "파일 시스템 재검사"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Toggle split mode"
-msgstr "모드 토글"
+msgstr "분할 모드 토글"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Search files"
@@ -3113,24 +3092,20 @@ msgid "Create Script"
msgstr "스크립트 만들기"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files"
msgstr "파일에서 찾기"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find:"
-msgstr "찾기: "
+msgstr "찾기:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Folder:"
-msgstr "폴더: "
+msgstr "폴더:"
#: editor/find_in_files.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters:"
-msgstr "필터"
+msgstr "필터:"
#: editor/find_in_files.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
@@ -3308,12 +3283,10 @@ msgid "Failed to load resource."
msgstr "리소스 불러오기 실패."
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Expand All Properties"
msgstr "모든 속성 펼치기"
#: editor/inspector_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Collapse All Properties"
msgstr "모든 속성 접기"
@@ -4261,9 +4234,8 @@ msgid "Resize CanvasItem"
msgstr "CanvasItem 크기 조절"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale CanvasItem"
-msgstr "CanvasItem 회전"
+msgstr "CanvasItem 규모"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move CanvasItem"
@@ -4326,9 +4298,8 @@ msgid "Rotate Mode"
msgstr "회전 모드"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Mode"
-msgstr "크기 조절 모드 (R)"
+msgstr "규모 모드"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -4427,9 +4398,8 @@ msgid "Restores the object's children's ability to be selected."
msgstr "오브젝트의 자식노드가 선택될 수 있도록 복원합니다."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Skeleton Options"
-msgstr "스켈레톤"
+msgstr "스켈레톤 설정"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Bones"
@@ -4483,7 +4453,7 @@ msgstr "뷰포트 보기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Show Group And Lock Icons"
-msgstr ""
+msgstr "그룹과 잠금 아이콘 보이기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Center Selection"
@@ -4924,9 +4894,8 @@ msgid "Create Navigation Polygon"
msgstr "네비게이션 폴리곤 만들기"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generating Visibility Rect"
-msgstr "가시성 직사각형을 만들기"
+msgstr "가시성 직사각형 만들기"
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material"
@@ -5404,9 +5373,8 @@ msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "텍스트 파일 쓰기 에러:"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error: could not load file."
-msgstr "에러로 파일을 불러올 수 없음."
+msgstr "에러: 파일을 불러올 수 없음."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error could not load file."
@@ -5505,7 +5473,6 @@ msgid "Copy Script Path"
msgstr "스크립트 경로 복사"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "History Previous"
msgstr "이전 히스토리"
@@ -5577,9 +5544,8 @@ msgid "Keep Debugger Open"
msgstr "디버거 항상 열어놓기"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Debug with External Editor"
-msgstr "외부 에디터와 디버그"
+msgstr "외부 에디터로 디버깅"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Open Godot online documentation"
@@ -5622,7 +5588,6 @@ msgid "Debugger"
msgstr "디버거"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Search Results"
msgstr "검색 결과"
@@ -5635,9 +5600,8 @@ msgid "(ignore)"
msgstr "(무시함)"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function"
-msgstr "함수로 이동..."
+msgstr "함수로 이동"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
@@ -5726,12 +5690,10 @@ msgid "Trim Trailing Whitespace"
msgstr "후행 공백 문자 제거"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Spaces"
-msgstr "들여쓰기를 스페이스로 변환"
+msgstr "들여쓰기를 공백으로 변환"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent to Tabs"
msgstr "들여쓰기를 탭으로 변환"
@@ -5749,12 +5711,10 @@ msgid "Remove All Breakpoints"
msgstr "중단점 모두 삭제"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Next Breakpoint"
msgstr "다음 중단점으로 이동"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Previous Breakpoint"
msgstr "이전 중단점으로 이동"
@@ -5763,17 +5723,14 @@ msgid "Find Previous"
msgstr "이전 찾기"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Find in Files..."
msgstr "파일에서 찾기..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Function..."
msgstr "함수로 이동..."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Go to Line..."
msgstr "라인으로 이동..."
@@ -5872,7 +5829,7 @@ msgstr "피치"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Yaw"
-msgstr ""
+msgstr "요"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -6039,9 +5996,8 @@ msgid "Freelook Speed Modifier"
msgstr "자유시점 속도 변화"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "View Rotation Locked"
-msgstr "뷰 회전 잠금"
+msgstr "뷰 회전 잠김"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "XForm Dialog"
@@ -6543,9 +6499,8 @@ msgid "Fix Invalid Tiles"
msgstr "잘못된 타일 수정"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Cut Selection"
-msgstr "선택 항목 화면 중앙에 표시"
+msgstr "선택 잘라내기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint TileMap"
@@ -6592,32 +6547,28 @@ msgid "Pick Tile"
msgstr "타일 선택"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Selection"
-msgstr "선택 이동"
+msgstr "선택 복사"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate left"
-msgstr "회전 모드"
+msgstr "왼쪽으로 회전"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rotate right"
-msgstr "오른쪽으로 이동"
+msgstr "오른쪽으로 회전"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "가로로 뒤집기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Flip vertically"
-msgstr ""
+msgstr "세로로 뒤집기"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clear transform"
-msgstr "변형"
+msgstr "변형 지우기"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Add Texture(s) to TileSet"
@@ -6648,9 +6599,8 @@ msgid "Display tile's names (hold Alt Key)"
msgstr "타일 이름 보이기 (Alt 키를 누르세요)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove selected texture and ALL TILES which use it?"
-msgstr "선택한 텍스쳐와 모든 타일을 삭제하시겠습니까?"
+msgstr "선택한 텍스쳐와 그것을 사용하는 모든 타일을 삭제하겠습니까?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "You haven't selected a texture to remove."
@@ -6665,9 +6615,8 @@ msgid "Merge from scene?"
msgstr "씬으로부터 병합하시겠습니까?"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "%s file(s) were not added because was already on the list."
-msgstr " %s 파일이 이미 목록에 존재하여 추가되지 않습니다."
+msgstr "%s 파일이 이미 목록에 존재하여 추가되지 않습니다."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid ""
@@ -6755,12 +6704,11 @@ msgstr "이 플랫폼에 대한 내보내기 템플릿이 없거나 손상됨:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "배포"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Exporting All"
-msgstr "%s 내보내기"
+msgstr "모두 내보내기"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Presets"
@@ -6771,9 +6719,8 @@ msgid "Add..."
msgstr "추가..."
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export Path:"
-msgstr "프리셋 내보내기:"
+msgstr "경로 내보내기:"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
@@ -6834,14 +6781,12 @@ msgid "Export PCK/Zip"
msgstr "PCK/Zip 내보내기"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export mode?"
-msgstr "내보내기 모드:"
+msgstr "내보내기 모드?"
#: editor/project_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Export All"
-msgstr "내보내기"
+msgstr "모두 내보내기"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
@@ -7526,16 +7471,14 @@ msgid "Step"
msgstr "단계"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
-msgstr "카운터가 각 노드에서 증가하는 양"
+msgstr "각 노드에 대해 카운터가 증가하는 양"
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Padding"
msgstr "패딩(Padding)"
#: editor/rename_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Minimum number of digits for the counter.\n"
"Missing digits are padded with leading zeros."
@@ -7682,6 +7625,8 @@ msgid ""
"Disabling \"editable_instance\" will cause all properties of the node to be "
"reverted to their default."
msgstr ""
+"\"editable_instance\"를 비활설화 하면 노드의 모든 속성이 기본 값으로 되돌아갑"
+"니다."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Editable Children"
@@ -7755,9 +7700,8 @@ msgid "Clear Inheritance"
msgstr "상속 지우기"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open documentation"
-msgstr "Godot 온라인 문서 열기"
+msgstr "문서 열기"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)"
@@ -7772,9 +7716,8 @@ msgid "Change Type"
msgstr "타입 변경"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Extend Script"
-msgstr "스크립트 열기"
+msgstr "스크립트 확장"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
@@ -7936,9 +7879,8 @@ msgid "Path is empty"
msgstr "경로가 비어 있음"
#: editor/script_create_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filename is empty"
-msgstr "스프라이트가 비었습니다!"
+msgstr "파일 이름이 비었습니다"
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Path is not local"
@@ -8029,9 +7971,8 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "바이트:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#, fuzzy
msgid "Stack Trace"
-msgstr "스택 프레임"
+msgstr "스택 추적"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
@@ -8481,7 +8422,7 @@ msgstr "내부 예외 스택 추적의 끝"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Bake NavMesh"
-msgstr ""
+msgstr "NavMesh 베이크"
#: modules/recast/navigation_mesh_editor_plugin.cpp
msgid "Clear the navigation mesh."
@@ -8867,12 +8808,11 @@ msgstr "비주얼 스크립트 검색"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Get %s"
-msgstr ""
+msgstr "Get %s"
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set %s"
-msgstr "Set "
+msgstr "Set %s"
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
@@ -8970,6 +8910,8 @@ msgid ""
"CPUParticles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"CPUParticles2D 애니메이션을 사용하려면 \"Particles Animation\"이 활성화된 "
+"CanvasItemMaterial이 필요합니다."
#: scene/2d/light_2d.cpp
msgid ""
@@ -9022,6 +8964,8 @@ msgid ""
"Particles2D animation requires the usage of a CanvasItemMaterial with "
"\"Particles Animation\" enabled."
msgstr ""
+"Particles2D 애니메이션을 사용하려면 \"Particles Animation\"이 활성화된 "
+"CanvasItemMaterial이 필요합니다."
#: scene/2d/path_2d.cpp
msgid "PathFollow2D only works when set as a child of a Path2D node."
@@ -9161,14 +9105,16 @@ msgstr ""
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
#, fuzzy
-msgid "Nothing is visible because no mesh has not been assigned."
-msgstr "메시들을 패스를 그리도록 할당하지 않았으므로 보이지 않습니다."
+msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned."
+msgstr "지정된 메시가 없으므로 아무것도 보이지 않습니다."
#: scene/3d/cpu_particles.cpp
msgid ""
"CPUParticles animation requires the usage of a SpatialMaterial with "
"\"Billboard Particles\" enabled."
msgstr ""
+"CPUParticles 애니메이션을 사용하려면 \"Billboard Particles\"이 활성화된 "
+"SpatialMaterial이 필요합니다."
#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
@@ -9198,20 +9144,20 @@ msgid ""
"Particles animation requires the usage of a SpatialMaterial with \"Billboard "
"Particles\" enabled."
msgstr ""
+"Particles 애니메이션을 사용하려면 \"Billboard Particles\"이 활성화된 "
+"SpatialMaterial이 필요합니다."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
-msgstr "PathFollow2D는 Path2D 노드의 자식노드로 있을 때만 동작합니다."
+msgstr "PathFollow는 Path 노드의 자식으로 있을 때만 동작합니다."
#: scene/3d/path.cpp
-#, fuzzy
msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
-msgstr "PathFollow2D는 Path2D 노드의 자식노드로 있을 때만 동작합니다."
+msgstr "OrientedPathFollow는 Path 노드의 자식으로 있을 때만 동작합니다."
#: scene/3d/path.cpp
msgid "OrientedPathFollow requires up vectors enabled in its parent Path."
-msgstr ""
+msgstr "OrientedPathFollow는 부모 Path에서 벡터를 활성화해야 합니다."
#: scene/3d/physics_body.cpp
msgid ""
@@ -9249,7 +9195,6 @@ msgid "This body will be ignored until you set a mesh"
msgstr "이 바디는 메시를 설정할 때 까지 무시됩니다"
#: scene/3d/soft_body.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Size changes to SoftBody will be overridden by the physics engine when "
"running.\n"
@@ -9340,7 +9285,7 @@ msgstr ""
#: scene/gui/range.cpp
msgid "If exp_edit is true min_value must be > 0."
-msgstr ""
+msgstr "exp_edit이 참이라면 min_value는 반드시 > 0 이어야 합니다."
#: scene/gui/scroll_container.cpp
msgid ""
@@ -9416,6 +9361,9 @@ msgstr "균일하게 배치함."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Varyings는 오직 버텍스 함수에서만 지정할 수 있습니다."
+#~ msgid "Zoom:"
+#~ msgstr "확대:"
+
#~ msgid "Are you sure you want to remove all connections from the \""
#~ msgstr "\" 에서 모든 연결을 제거하시겠습니까"
@@ -10115,9 +10063,6 @@ msgstr "Varyings는 오직 버텍스 함수에서만 지정할 수 있습니다.
#~ msgid "Source Font:"
#~ msgstr "소스 폰트:"
-#~ msgid "Source Font Size:"
-#~ msgstr "소스 폰트 크기:"
-
#~ msgid "Dest Resource:"
#~ msgstr "리소스 경로:"