diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ko.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ko.po | 705 |
1 files changed, 518 insertions, 187 deletions
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index d39f172539..c5b4f3c701 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Korean translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). +# Copyright (c) 2007-2021 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2021 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Ch <ccwpc@hanmail.net>, 2017. # paijai 송 (fivejobi) <xotjq237@gmail.com>, 2018. @@ -19,12 +19,14 @@ # Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>, 2020. # Doyun Kwon <caen4516@gmail.com>, 2020. # Jun Hyung Shin <shmishmi79@gmail.com>, 2020. +# Yongjin Jo <wnrhd114@gmail.com>, 2020. +# Yungjoong Song <yungjoong.song@gmail.com>, 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-16 18:09+0000\n" -"Last-Translator: Ch. <ccwpc@hanmail.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-31 23:15+0000\n" +"Last-Translator: Yungjoong Song <yungjoong.song@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ko/>\n" "Language: ko\n" @@ -32,7 +34,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -745,17 +747,17 @@ msgstr "스크립트 패널 토글" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom In" -msgstr "확대" +msgstr "줌 인" #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Out" -msgstr "축소" +msgstr "줌 아웃" #: editor/code_editor.cpp msgid "Reset Zoom" -msgstr "확대/축소 다시 설정" +msgstr "줌 재설정" #: editor/code_editor.cpp msgid "Warnings" @@ -913,9 +915,8 @@ msgid "Signals" msgstr "시그널" #: editor/connections_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Filter signals" -msgstr "타일 필터" +msgstr "시그널 필터" #: editor/connections_dialog.cpp msgid "Are you sure you want to remove all connections from this signal?" @@ -1043,14 +1044,19 @@ msgid "Owners Of:" msgstr "소유자:" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Remove selected files from the project? (Can't be restored)" +#, fuzzy +msgid "" +"Remove selected files from the project? (no undo)\n" +"You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "프로젝트에서 선택한 파일을 삭제할까요? (되돌릴 수 없습니다)" #: editor/dependency_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" "The files being removed are required by other resources in order for them to " "work.\n" -"Remove them anyway? (no undo)" +"Remove them anyway? (no undo)\n" +"You can find the removed files in the system trash to restore them." msgstr "" "삭제하려는 파일은 다른 리소스가 동작하기 위해 필요한 파일입니다.\n" "무시하고 삭제할까요? (되돌릴 수 없습니다)" @@ -1097,7 +1103,7 @@ msgstr "미사용 리소스 탐색기" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_audio_buses.cpp #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp #: editor/project_settings_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete" @@ -1604,6 +1610,34 @@ msgstr "" "프로젝트 설정에서 'Import Etc' 설정을 활성화 하거나, 'Driver Fallback " "Enabled' 설정을 비활성화 하세요." +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for GLES2. Enable " +"'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" +"대상 플랫폼에서 GLES2 용 'PVRTC' 텍스처 압축이 필요합니다. 프로젝트 설정에서 " +"'Import Pvrt' 를 활성화 하세요." + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'ETC2' or 'PVRTC' texture compression for GLES3. " +"Enable 'Import Etc 2' or 'Import Pvrtc' in Project Settings." +msgstr "" +"대상 플랫폼은 GLES3 용 'ETC2' 나 'PVRTC' 텍스처 압축이 필요합니다. 프로젝트 " +"설정에서 'Import Etc 2' 나 'Import Pvrtc' 를 활성화 하세요." + +#: editor/editor_export.cpp +msgid "" +"Target platform requires 'PVRTC' texture compression for the driver fallback " +"to GLES2.\n" +"Enable 'Import Pvrtc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " +"Enabled'." +msgstr "" +"대상 플랫폼에서 드라이버가 GLES2로 폴백하기 위해 'PVRTC' 텍스처 압축이 필요합" +"니다.\n" +"프로젝트 설정에서 'Import Pvrtc' 설정을 활성화 하거나, 'Driver Fallback " +"Enabled' 설정을 비활성화 하세요." + #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp @@ -1645,9 +1679,8 @@ msgid "Node Dock" msgstr "노드 도킹" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "FileSystem Dock" -msgstr "파일 시스템" +msgstr "파일 시스템 독" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Dock" @@ -1923,10 +1956,6 @@ msgstr "미리 보기:" msgid "File:" msgstr "파일:" -#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Must use a valid extension." -msgstr "올바른 확장자를 사용해야 합니다." - #: editor/editor_file_system.cpp msgid "ScanSources" msgstr "소스 스캔중" @@ -2128,7 +2157,7 @@ msgstr "출력 지우기" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Stop" -msgstr "중단" +msgstr "정지" #: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp @@ -2281,19 +2310,25 @@ msgid "Error saving TileSet!" msgstr "타일셋 저장 중 오류!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Error trying to save layout!" -msgstr "레이아웃 저장 중 오류!" +msgid "" +"An error occurred while trying to save the editor layout.\n" +"Make sure the editor's user data path is writable." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Default editor layout overridden." -msgstr "기본 편집기 레이아웃을 덮어씁니다." +msgid "" +"Default editor layout overridden.\n" +"To restore the Default layout to its base settings, use the Delete Layout " +"option and delete the Default layout." +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Layout name not found!" msgstr "레이아웃 이름을 찾을 수 없습니다!" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Restored default layout to base settings." +#, fuzzy +msgid "Restored the Default layout to its base settings." msgstr "기본 레이아웃을 초기화하였습니다." #: editor/editor_node.cpp @@ -2348,6 +2383,10 @@ msgid "There is no defined scene to run." msgstr "실행할 씬이 설정되지 않았습니다." #: editor/editor_node.cpp +msgid "Save scene before running..." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Could not start subprocess!" msgstr "하위 프로세스를 시작할 수 없습니다!" @@ -2391,18 +2430,6 @@ msgstr "씬을 저장하려면 루트 노드가 필요합니다." msgid "Save Scene As..." msgstr "씬을 다른 이름으로 저장..." -#: editor/editor_node.cpp -msgid "No" -msgstr "아니오" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "Yes" -msgstr "예" - -#: editor/editor_node.cpp -msgid "This scene has never been saved. Save before running?" -msgstr "이 씬은 아직 저장하지 않았습니다. 실행하기 전에 저장할까요?" - #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "This operation can't be done without a scene." msgstr "이 작업에는 씬이 필요합니다." @@ -2452,6 +2479,10 @@ msgid "Quit" msgstr "종료" #: editor/editor_node.cpp +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Exit the editor?" msgstr "편집기를 끌까요?" @@ -2792,14 +2823,17 @@ msgid "" "mobile device).\n" "You don't need to enable it to use the GDScript debugger locally." msgstr "" +"이 옵션이 활성화 된 경우 원 클릭 배포를 사용하면 실행중인 프로젝트를 디버깅 " +"할 수 있도록이 컴퓨터의 IP에 연결을 시도합니다.\n" +"이 옵션은 원격 디버깅 (일반적으로 모바일 장치 사용)에 사용하기위한 것입니" +"다.\n" +"GDScript 디버거를 로컬에서 사용하기 위해 활성화 할 필요는 없습니다." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Small Deploy with Network Filesystem" msgstr "네트워크 파일 시스템을 사용하여 작게 배포" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, using one-click deploy for Android will only " "export an executable without the project data.\n" @@ -2808,60 +2842,55 @@ msgid "" "On Android, deploying will use the USB cable for faster performance. This " "option speeds up testing for projects with large assets." msgstr "" -"이 설정을 켜면, 내보내거나 배포할 때 최소한의 실행 파일을 만듭니다.\n" -"이 경우, 실행 파일이 네트워크 너머에 있는 편집기의 파일 시스템을 사용합니" -"다.\n" -"Android의 경우, 배포 시 더 빠른 속도를 위해 USB 케이블을 사용합니다. 이 설정" -"은 용량이 큰 게임의 테스트 배포 속도를 향상시킬 수 있습니다." +"이 옵션을 활성화하고 Android 용 원 클릭 배포를 사용하면 프로젝트 데이터없이 " +"실행 파일만 내 보냅니다.\n" +"파일 시스템은 네트워크를 통해 편집기에 의해 프로젝트에서 제공됩니다.\n" +"Android의 경우, 배포시 더 빠른 속도를 위해 USB 케이블을 사용합니다. 이 설정" +"은 용량이 큰 게임의 테스트 속도를 향상시킵니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Collision Shapes" msgstr "충돌 모양 보이기" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, collision shapes and raycast nodes (for 2D and " "3D) will be visible in the running project." msgstr "" -"이 설정을 켜면 게임을 실행하는 동안 (2D와 3D용) Collision 모양과 Raycast 노드" -"가 보이게 됩니다." +"이 설정을 켜면 프로젝트를 실행하는 동안 (2D와 3D용) Collision 모양과 Raycast " +"노드가 보이게 됩니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "Visible Navigation" msgstr "내비게이션 보이기" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, navigation meshes and polygons will be visible " "in the running project." msgstr "" -"이 설정을 켜면, 게임을 실행하는 동안 Navigation 메시와 폴리곤이 보이게 됩니" -"다." +"이 설정을 켜면,프로젝트를 실행하는 동안 Navigation 메시와 폴리곤이 보이게 됩" +"니다." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Synchronize Scene Changes" -msgstr "씬 변경 사항 동기화" +msgstr "씬 변경사항 동기화" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "When this option is enabled, any changes made to the scene in the editor " "will be replicated in the running project.\n" "When used remotely on a device, this is more efficient when the network " "filesystem option is enabled." msgstr "" -"이 설정이 활성화된 경우, 편집기에서 씬을 수정하면 실행 중인 게임에도 반영됩니" -"다.\n" -"원격 장치에서 사용중인 경우 네트워크 파일 시스템 기능을 활성화하면 더욱 효율" -"적입니다." +"이 설정이 활성화된 경우, 편집기에서 씬을 수정하면 실행중인 프로젝트에 반영됩" +"니다.\n" +"원격장치에서 사용중인 경우 네트워크 파일 시스템 기능을 활성화하면 더욱 효율적" +"입니다." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Synchronize Script Changes" -msgstr "스크립트 변경 사항 동기화" +msgstr "스크립트 변경사항 동기화" #: editor/editor_node.cpp #, fuzzy @@ -2928,8 +2957,7 @@ msgstr "내보내기 템플릿 관리..." msgid "Help" msgstr "도움말" -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp @@ -2976,7 +3004,7 @@ msgstr "디버깅을 하기 위해 씬 실행을 중단합니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" -msgstr "씬 멈추기" +msgstr "씬 일시정지" #: editor/editor_node.cpp msgid "Stop the scene." @@ -2996,7 +3024,7 @@ msgstr "씬을 지정해서 실행합니다" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Custom Scene" -msgstr "맞춤 씬 실행하기" +msgstr "커스텀 씬 실행" #: editor/editor_node.cpp msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." @@ -3033,7 +3061,7 @@ msgstr "인스펙터" #: editor/editor_node.cpp msgid "Expand Bottom Panel" -msgstr "하단 패널 펼치기" +msgstr "하단 패널 확장" #: editor/editor_node.cpp msgid "Output" @@ -3657,6 +3685,16 @@ msgid "Name contains invalid characters." msgstr "이름에 잘못된 문자가 있습니다." #: editor/filesystem_dock.cpp +msgid "" +"The following files or folders conflict with items in the target location " +"'%s':\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you wish to overwrite them?" +msgstr "" + +#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Renaming file:" msgstr "파일 이름 바꾸기:" @@ -3704,14 +3742,6 @@ msgstr "종속 관계 편집..." msgid "View Owners..." msgstr "소유자 보기..." -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Rename..." -msgstr "이름 바꾸기..." - -#: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate..." -msgstr "복제..." - #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move To..." msgstr "여기로 이동..." @@ -3739,11 +3769,17 @@ msgid "Collapse All" msgstr "모두 접기" #: editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Rename" -msgstr "이름 바꾸기" +msgid "Duplicate..." +msgstr "복제..." + +#: editor/filesystem_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Move to Trash" +msgstr "오토로드 이동" + +#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Rename..." +msgstr "이름 바꾸기..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Folder/File" @@ -3778,8 +3814,11 @@ msgid "Move" msgstr "이동" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "There is already file or folder with the same name in this location." -msgstr "이 위치에는 같은 이름의 파일이나 폴더가 있습니다." +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Rename" +msgstr "이름 바꾸기" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Overwrite" @@ -3847,8 +3886,19 @@ msgid "Searching..." msgstr "검색 중..." #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Search complete" -msgstr "검색 완료" +#, fuzzy +msgid "%d match in %d file." +msgstr "%d개 일치." + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "%d matches in %d file." +msgstr "%d개 일치." + +#: editor/find_in_files.cpp +#, fuzzy +msgid "%d matches in %d files." +msgstr "%d개 일치." #: editor/groups_editor.cpp msgid "Add to Group" @@ -4345,7 +4395,6 @@ msgid "Add Node to BlendTree" msgstr "BlendTree에 노드 추가" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Node Moved" msgstr "노드 이동됨" @@ -5081,10 +5130,10 @@ msgid "Assets ZIP File" msgstr "애셋 ZIP 파일" #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" "Can't determine a save path for lightmap images.\n" -"Save your scene (for images to be saved in the same dir), or pick a save " -"path from the BakedLightmap properties." +"Save your scene and try again." msgstr "" "라이트맵 이미지의 저장 경로를 파악할 수 없습니다.\n" "(같은 경로에 이미지를 저장할 수 있도록) 씬을 저장하거나, BakedLightmap 속성에" @@ -5103,9 +5152,29 @@ msgid "Failed creating lightmap images, make sure path is writable." msgstr "라이트맵 이미지 생성 실패. 작성 가능한 경로인지 확인해주세요." #: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "Failed determining lightmap size. Maximum lightmap size too small?" +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Some mesh is invalid. Make sure the UV2 channel values are contained within " +"the [0.0,1.0] square region." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Godot editor was built without ray tracing support, lightmaps can't be baked." +msgstr "" + +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp msgid "Bake Lightmaps" msgstr "라이트맵 굽기" +#: editor/plugins/baked_lightmap_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Select lightmap bake file:" +msgstr "템플릿 파일 선택" + #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Preview" @@ -5172,27 +5241,50 @@ msgid "Create Horizontal and Vertical Guides" msgstr "수평 및 수직 가이드 만들기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move pivot" -msgstr "피벗 이동" +msgid "Set CanvasItem \"%s\" Pivot Offset to (%d, %d)" +msgstr "CanvasItem \"%s\" Pivot Offset (%d, %d)로 설정" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Rotate CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Rotate %d CanvasItems" msgstr "CanvasItem 회전" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move anchor" -msgstr "앵커 이동" +#, fuzzy +msgid "Rotate CanvasItem \"%s\" to %d degrees" +msgstr "CanvasItem 회전" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Resize CanvasItem" -msgstr "CanvasItem 크기 조절" +#, fuzzy +msgid "Move CanvasItem \"%s\" Anchor" +msgstr "CanvasItem 이동" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Scale Node2D \"%s\" to (%s, %s)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Resize Control \"%s\" to (%d, %d)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scale %d CanvasItems" +msgstr "CanvasItem 규모" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Scale CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Scale CanvasItem \"%s\" to (%s, %s)" msgstr "CanvasItem 규모" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Move CanvasItem" +#, fuzzy +msgid "Move %d CanvasItems" +msgstr "CanvasItem 이동" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move CanvasItem \"%s\" to (%d, %d)" msgstr "CanvasItem 이동" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5363,12 +5455,12 @@ msgstr "경고: 컨테이너의 자식 규모와 위치는 부모에 의해 결 #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp msgid "Zoom Reset" -msgstr "배율 초기화" +msgstr "줌 초기화" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode" -msgstr "선택 모드" +msgstr "모드 선택" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Drag: Rotate" @@ -5389,17 +5481,17 @@ msgstr "Alt+우클릭: 겹친 목록 선택" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Move Mode" -msgstr "이동 모드" +msgstr "이동모드" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotate Mode" -msgstr "회전 모드" +msgstr "회전모드" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Mode" -msgstr "크기 조절 모드" +msgstr "크기조절 모드" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -6172,6 +6264,11 @@ msgid "Can only set point into a ParticlesMaterial process material" msgstr "ParticlesMaterial 프로세스 머티리얼 안에만 점을 설정할 수 있습니다" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert to CPUParticles2D" +msgstr "CPU파티클로 변환" + +#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Generation Time (sec):" msgstr "생성 시간 (초):" @@ -6232,10 +6329,6 @@ msgstr "AABB 만드는 중" msgid "Generate Visibility AABB" msgstr "가시성 AABB 만들기" -#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Generate AABB" -msgstr "AABB 만들기" - #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" msgstr "곡선에서 점 삭제" @@ -6461,14 +6554,24 @@ msgid "Move Points" msgstr "점 이동" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Ctrl: Rotate" -msgstr "Ctrl: 회전" +#, fuzzy +msgid "Command: Rotate" +msgstr "드래그: 회전" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift: Move All" msgstr "Shift: 모두 이동" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shift+Command: Scale" +msgstr "Shift+Ctrl: 크기 조절" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Ctrl: Rotate" +msgstr "Ctrl: 회전" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Shift+Ctrl: Scale" msgstr "Shift+Ctrl: 크기 조절" @@ -6509,12 +6612,14 @@ msgid "Radius:" msgstr "반지름:" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Polygon->UV" -msgstr "폴리곤->UV" +#, fuzzy +msgid "Copy Polygon to UV" +msgstr "폴리곤 & UV 만들기" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "UV->Polygon" -msgstr "UV->폴리곤" +#, fuzzy +msgid "Copy UV to Polygon" +msgstr "Polygon2D로 변환" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Clear UV" @@ -6962,11 +7067,6 @@ msgstr "구문 강조" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -msgid "Go To" -msgstr "이동" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp msgid "Bookmarks" msgstr "북마크" @@ -6974,6 +7074,11 @@ msgstr "북마크" msgid "Breakpoints" msgstr "중단점" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +msgid "Go To" +msgstr "이동" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" @@ -7198,6 +7303,11 @@ msgid "Yaw" msgstr "요" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "크기: " + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" msgstr "그려진 객체" @@ -8060,6 +8170,15 @@ msgid "Paint Tile" msgstr "타일 칠하기" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Shift+LMB: Line Draw\n" +"Shift+Command+LMB: Rectangle Paint" +msgstr "" +"Shift+우클릭: 선 그리기\n" +"Shift+Ctrl+우클릭: 사각 영역 페인트" + +#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "" "Shift+LMB: Line Draw\n" "Shift+Ctrl+LMB: Rectangle Paint" @@ -8149,7 +8268,7 @@ msgstr "어클루전" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Navigation" -msgstr "내비게이션" +msgstr "네비게이션" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Bitmask" @@ -8212,10 +8331,25 @@ msgid "Create a new rectangle." msgstr "새로운 사각형을 만듭니다." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Rectangle" +msgstr "사각 영역 칠하기" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." msgstr "새로운 폴리곤을 만듭니다." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "New Polygon" +msgstr "폴리곤 이동" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete Selected Shape" +msgstr "선택 항목 삭제" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Keep polygon inside region Rect." msgstr "사각형 내부에 폴리곤을 유지." @@ -8421,10 +8555,6 @@ msgid "Error" msgstr "오류" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "No commit message was provided" -msgstr "커밋 메시지를 제공하지 않았습니다" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No files added to stage" msgstr "스테이지에 추가된 파일이 없습니다" @@ -8481,10 +8611,6 @@ msgid "Stage All" msgstr "모두 스테이지로 보내기" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Add a commit message" -msgstr "커밋 메시지 추가" - -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Commit Changes" msgstr "커밋 변경 사항" @@ -8582,6 +8708,11 @@ msgid "Add Node to Visual Shader" msgstr "노드를 비주얼 셰이더에 추가" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Node(s) Moved" +msgstr "노드 이동됨" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Nodes" msgstr "노드 복제" @@ -8599,6 +8730,11 @@ msgid "Visual Shader Input Type Changed" msgstr "비주얼 셰이더 입력 유형 변경됨" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "UniformRef Name Changed" +msgstr "Uniform 이름 설정" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" msgstr "꼭짓점" @@ -9296,6 +9432,10 @@ msgstr "" "수 있습니다." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +msgid "A reference to an existing uniform." +msgstr "기존 유니폼에 대한 참조입니다." + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." msgstr "(프래그먼트/조명 모드만 가능) 스칼라 미분 함수." @@ -9358,18 +9498,6 @@ msgid "Runnable" msgstr "실행가능" #: editor/project_export.cpp -msgid "Add initial export..." -msgstr "초기 내보내기 추가..." - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Add previous patches..." -msgstr "이전 패치 추가..." - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Delete patch '%s' from list?" -msgstr "'%s'을(를) 패치 목록에서 삭제할까요?" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" msgstr "'%s' 프리셋을 삭제할까요?" @@ -9467,18 +9595,6 @@ msgstr "" "(쉼표로 구분, 예: *.json, *.txt, docs/*)" #: editor/project_export.cpp -msgid "Patches" -msgstr "패치" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Make Patch" -msgstr "패치 만들기" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Pack File" -msgstr "팩 파일" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Features" msgstr "기능" @@ -9674,6 +9790,10 @@ msgid "OpenGL ES 3.0" msgstr "OpenGL ES 3.0" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Not supported by your GPU drivers." +msgstr "" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "" "Higher visual quality\n" "All features available\n" @@ -10273,19 +10393,16 @@ msgid "Batch Rename" msgstr "일괄 이름 바꾸기" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Replace:" -msgstr "바꾸기: " +msgstr "바꾸기:" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Prefix:" -msgstr "접두사" +msgstr "접두사:" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Suffix:" -msgstr "접미사" +msgstr "접미사:" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Use Regular Expressions" @@ -10332,9 +10449,8 @@ msgid "Per-level Counter" msgstr "단계별 카운터" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "If set, the counter restarts for each group of child nodes." -msgstr "설정하면 각 그룹의 자식 노드의 카운터를 다시 시작합니다" +msgstr "설정하면 각 그룹의 자식 노드의 카운터를 다시 시작합니다." #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Initial value for the counter" @@ -10393,9 +10509,8 @@ msgid "Reset" msgstr "되돌리기" #: editor/rename_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Regular Expression Error:" -msgstr "정규 표현식 오류" +msgstr "정규 표현식 오류:" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "At character %s" @@ -11391,6 +11506,39 @@ msgstr "메시 필터" msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." msgstr "메시를 사용하려면 이 GridMap에 MeshLibrary 리소스를 주세요." +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Begin Bake" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +msgid "Preparing data structures" +msgstr "" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Generate buffers" +msgstr "AABB 만들기" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Direct lighting" +msgstr "방향" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Indirect lighting" +msgstr "들여쓰기" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Post processing" +msgstr "후처리" + +#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp +#, fuzzy +msgid "Plotting lightmaps" +msgstr "구분하는 조명:" + #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" msgstr "클래스 이름은 키워드가 될 수 없습니다" @@ -11902,12 +12050,16 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "목록에서 기기 선택" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." -msgstr "ADB 실행 파일을 편집기 설정에서 설정하지 않았습니다." +msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." +msgstr "" #: platform/android/export/export.cpp -msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." -msgstr "OpenJDK jarsigner를 편집기 설정에서 설정하지 않았습니다." +msgid "" +"Android build template not installed in the project. Install it from the " +"Project menu." +msgstr "" +"프로젝트에 안드로이드 빌드 템플릿을 설치하지 않았습니다. 프로젝트 메뉴에서 설" +"치하세요." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset." @@ -11918,20 +12070,35 @@ msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "내보내기 프리셋에 배포 keystorke가 잘못 설정되어 있습니다." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." -msgstr "맞춤 빌드에는 편집기 설정에서 올바른 안드로이드 SDK 경로가 필요합니다." +#, fuzzy +msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." +msgstr "편집기 설정에서 맞춤 빌드에 잘못된 안드로이드 SDK 경로입니다." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." +#, fuzzy +msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." msgstr "편집기 설정에서 맞춤 빌드에 잘못된 안드로이드 SDK 경로입니다." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "" -"Android build template not installed in the project. Install it from the " -"Project menu." +msgid "Missing 'platform-tools' directory!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." +msgstr "편집기 설정에서 맞춤 빌드에 잘못된 안드로이드 SDK 경로입니다." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Missing 'build-tools' directory!" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." msgstr "" -"프로젝트에 안드로이드 빌드 템플릿을 설치하지 않았습니다. 프로젝트 메뉴에서 설" -"치하세요." #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -11975,6 +12142,22 @@ msgstr "" "니다." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "\"Export AAB\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +msgstr "\"Export AAB\"는 \"Use Custom Build\"가 활성화 된 경우에만 유효합니다." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android App Bundle requires the *.aab extension." +msgstr "잘못된 파일명! Android App Bundle에는 * .aab 확장자가 필요합니다." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "APK Expansion not compatible with Android App Bundle." +msgstr "APK 확장은 Android App Bundle과 호환되지 않습니다." + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." +msgstr "잘못된 파일명! Android APK는 *.apk 확장자가 필요합니다." + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "" "Trying to build from a custom built template, but no version info for it " "exists. Please reinstall from the 'Project' menu." @@ -12007,8 +12190,14 @@ msgstr "" "또는 docs.godotengine.org에서 안드로이드 빌드 문서를 찾아 보세요." #: platform/android/export/export.cpp -msgid "No build apk generated at: " -msgstr "여기에 빌드 apk를 만들지 않음: " +msgid "Moving output" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export.cpp +msgid "" +"Unable to copy and rename export file, check gradle project directory for " +"outputs." +msgstr "" #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Identifier is missing." @@ -12192,6 +12381,26 @@ msgstr "" "CPUParticles2D 애니메이션에는 \"Particles Animation\"이 켜진 " "CanvasItemMaterial을 사용해야 합니다." +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A and Node B must be PhysicsBody2Ds" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A must be a PhysicsBody2D" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node B must be a PhysicsBody2D" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Joint is not connected to two PhysicsBody2Ds" +msgstr "" + +#: scene/2d/joints_2d.cpp +msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBody2Ds" +msgstr "" + #: scene/2d/light_2d.cpp msgid "" "A texture with the shape of the light must be supplied to the \"Texture\" " @@ -12338,28 +12547,32 @@ msgid "ARVROrigin requires an ARVRCamera child node." msgstr "ARVROrigin은 자식으로 ARVRCamera 노드가 필요합니다." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "%d%%" -msgstr "%d%%" +msgid "Finding meshes and lights" +msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "(Time Left: %d:%02d s)" -msgstr "(남은 시간: %d:%02d 초)" +#, fuzzy +msgid "Preparing geometry (%d/%d)" +msgstr "형태 분석 중..." #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Meshes: " -msgstr "구분하는 메시: " +#, fuzzy +msgid "Preparing environment" +msgstr "환경 보기" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Plotting Lights:" -msgstr "구분하는 조명:" +#, fuzzy +msgid "Generating capture" +msgstr "라이트맵 생성 중" -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Finishing Plot" -msgstr "구분 끝남" +#: scene/3d/baked_lightmap.cpp +#, fuzzy +msgid "Saving lightmaps" +msgstr "라이트맵 생성 중" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Lighting Meshes: " -msgstr "조명 메시: " +msgid "Done" +msgstr "완료" #: scene/3d/collision_object.cpp msgid "" @@ -12435,6 +12648,10 @@ msgid "Plotting Meshes" msgstr "메시 구분" #: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "구분 끝남" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." @@ -12445,7 +12662,7 @@ msgstr "" #: scene/3d/interpolated_camera.cpp msgid "" "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." -msgstr "" +msgstr "InterpolatedCamera는 더 이상 사용되지 않으며 Godot 4.0에서 제거됩니다." #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." @@ -12509,6 +12726,26 @@ msgstr "" "큰 부담이 됩니다.\n" "대신 자식 충돌 모양의 크기를 변경하세요." +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A and Node B must be PhysicsBodies" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A must be a PhysicsBody" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node B must be a PhysicsBody" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Joint is not connected to any PhysicsBodies" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Node A and Node B must be different PhysicsBodies" +msgstr "" + #: scene/3d/remote_transform.cpp msgid "" "The \"Remote Path\" property must point to a valid Spatial or Spatial-" @@ -12667,6 +12904,15 @@ msgstr "경고!" msgid "Please Confirm..." msgstr "확인해주세요..." +#: scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Must use a valid extension." +msgstr "올바른 확장자를 사용해야 합니다." + +#: scene/gui/graph_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable grid minimap." +msgstr "스냅 켜기" + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " @@ -12719,6 +12965,12 @@ msgid "Viewport size must be greater than 0 to render anything." msgstr "무엇이든 렌더링하려면 뷰포트 크기가 0보다 커야 합니다." #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "" +"The sampler port is connected but not used. Consider changing the source to " +"'SamplerPort'." +msgstr "" + +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "미리 보기에 잘못된 소스." @@ -12746,6 +12998,88 @@ msgstr "Varying은 꼭짓점 함수에만 지정할 수 있습니다." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "상수는 수정할 수 없습니다." +#~ msgid "No" +#~ msgstr "아니오" + +#~ msgid "This scene has never been saved. Save before running?" +#~ msgstr "이 씬은 아직 저장하지 않았습니다. 실행하기 전에 저장할까요?" + +#~ msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." +#~ msgstr "ADB 실행 파일을 편집기 설정에서 설정하지 않았습니다." + +#~ msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings." +#~ msgstr "OpenJDK jarsigner를 편집기 설정에서 설정하지 않았습니다." + +#~ msgid "Custom build requires a valid Android SDK path in Editor Settings." +#~ msgstr "" +#~ "맞춤 빌드에는 편집기 설정에서 올바른 안드로이드 SDK 경로가 필요합니다." + +#~ msgid "%d%%" +#~ msgstr "%d%%" + +#~ msgid "(Time Left: %d:%02d s)" +#~ msgstr "(남은 시간: %d:%02d 초)" + +#~ msgid "Plotting Meshes: " +#~ msgstr "구분하는 메시: " + +#~ msgid "Lighting Meshes: " +#~ msgstr "조명 메시: " + +#~ msgid "Search complete" +#~ msgstr "검색 완료" + +#~ msgid "No commit message was provided" +#~ msgstr "커밋 메시지를 제공하지 않았습니다" + +#~ msgid "Add a commit message" +#~ msgstr "커밋 메시지 추가" + +#~ msgid "There is already file or folder with the same name in this location." +#~ msgstr "이 위치에는 같은 이름의 파일이나 폴더가 있습니다." + +#~ msgid "Error trying to save layout!" +#~ msgstr "레이아웃 저장 중 오류!" + +#~ msgid "Default editor layout overridden." +#~ msgstr "기본 편집기 레이아웃을 덮어씁니다." + +#~ msgid "Move pivot" +#~ msgstr "피벗 이동" + +#~ msgid "Move anchor" +#~ msgstr "앵커 이동" + +#~ msgid "Resize CanvasItem" +#~ msgstr "CanvasItem 크기 조절" + +#~ msgid "Polygon->UV" +#~ msgstr "폴리곤->UV" + +#~ msgid "UV->Polygon" +#~ msgstr "UV->폴리곤" + +#~ msgid "Add initial export..." +#~ msgstr "초기 내보내기 추가..." + +#~ msgid "Add previous patches..." +#~ msgstr "이전 패치 추가..." + +#~ msgid "Delete patch '%s' from list?" +#~ msgstr "'%s'을(를) 패치 목록에서 삭제할까요?" + +#~ msgid "Patches" +#~ msgstr "패치" + +#~ msgid "Make Patch" +#~ msgstr "패치 만들기" + +#~ msgid "Pack File" +#~ msgstr "팩 파일" + +#~ msgid "No build apk generated at: " +#~ msgstr "여기에 빌드 apk를 만들지 않음: " + #~ msgid "FileSystem and Import Docks" #~ msgstr "파일 시스템과 가져오기 독" @@ -13031,9 +13365,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없습니다." #~ msgid "Failed to save solution." #~ msgstr "솔루션 저장 실패." -#~ msgid "Done" -#~ msgstr "완료" - #~ msgid "Failed to create C# project." #~ msgstr "C# 프로젝트 생성 실패." |