diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ko.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ko.po | 546 |
1 files changed, 320 insertions, 226 deletions
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index 77226cff26..d2e68e1d71 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -13,11 +13,12 @@ # JY <yimjisoo@mailfence.com>, 2018. # Ch. <ccwpc@hanmail.net>, 2018. # moolow <copyhyeon@gmail.com>, 2019. +# Jiyoon Kim <kimjiy@dickinson.edu>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-13 16:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-29 12:49+0000\n" "Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ko/>\n" @@ -26,13 +27,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "" -"convert()를 사용하기 위한 인수 유형이 잘못되었어요, TYPE_* 상수를 사용하세요." +"conver() 메서드의 인수 타입이 잘 못되었습니다, TYPE_* 상수를 사용하세요." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp @@ -70,32 +71,31 @@ msgstr "'%s'을(를) 호출 시:" #: core/ustring.cpp msgid "B" -msgstr "" +msgstr "B" #: core/ustring.cpp msgid "KiB" -msgstr "" +msgstr "KiB" #: core/ustring.cpp -#, fuzzy msgid "MiB" -msgstr "믹스" +msgstr "MiB" #: core/ustring.cpp msgid "GiB" -msgstr "" +msgstr "GiB" #: core/ustring.cpp msgid "TiB" -msgstr "" +msgstr "TiB" #: core/ustring.cpp msgid "PiB" -msgstr "" +msgstr "PiB" #: core/ustring.cpp msgid "EiB" -msgstr "" +msgstr "EiB" #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" @@ -361,6 +361,7 @@ msgstr "%d개의 새 트랙을 만들고 키를 삽입할까요?" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Create" msgstr "만들기" @@ -501,20 +502,9 @@ msgstr "" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "경고: 가져온 애니메이션을 편집 중" -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Select All" -msgstr "모두 선택하기" - -#: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Select None" -msgstr "모두 선택하지 않기" - #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." -msgstr "" -"애니메이션을 갖고 있는 AnimationPlayer 노드의 경로를 설정하지 않았어요." +msgstr "애니메이션을 만들고 편집하려면 AnimationPlayer노드를 선택하세요." #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Only show tracks from nodes selected in tree." @@ -559,11 +549,11 @@ msgstr "트랙 복사하기" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Selection" -msgstr "선택 항목 크기 조절하기" +msgstr "선택 항목 길이 조절하기" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale From Cursor" -msgstr "커서 위치에서 크기 조절하기" +msgstr "커서 위치에서 길이 조절하기" #: editor/animation_track_editor.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" @@ -643,10 +633,11 @@ msgstr "없애기" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Scale Ratio:" -msgstr "규모 비율:" +msgstr "길이 비율:" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Select tracks to copy:" +#, fuzzy +msgid "Select Tracks to Copy" msgstr "복사할 트랙을 선택하세요:" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_log.cpp @@ -658,6 +649,11 @@ msgstr "복사할 트랙을 선택하세요:" msgid "Copy" msgstr "복사하기" +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select All/None" +msgstr "모두 선택하지 않기" + #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Add Audio Track Clip" msgstr "오디오 트랙 클립 추가하기" @@ -981,7 +977,7 @@ msgid "Resource" msgstr "리소스" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Path" msgstr "경로" @@ -1249,9 +1245,8 @@ msgid "Delete Bus Effect" msgstr "버스 효과 삭제하기" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Drag & drop to rearrange." -msgstr "오디오 버스, 드래그 앤 드롭으로 다시 정렬해요." +msgstr "드래그 & 드롭으로 다시 정렬해요." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Solo" @@ -1284,7 +1279,7 @@ msgstr "효과 삭제하기" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Audio" -msgstr "오디오" +msgstr "오디오(Audio)" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Add Audio Bus" @@ -1442,7 +1437,8 @@ msgstr "오토로드 추가하기" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Path:" msgstr "경로:" @@ -1496,7 +1492,7 @@ msgstr "폴더 만들기" #: editor/editor_dir_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/filesystem_dock.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Name:" msgstr "이름:" @@ -1672,7 +1668,7 @@ msgstr "현재의 것으로 만들기" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "New" -msgstr "새 것" +msgstr "새로 만들기" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/project_manager.cpp @@ -1889,6 +1885,7 @@ msgid "Class:" msgstr "클래스:" #: editor/editor_help.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Inherits:" msgstr "상속:" @@ -1897,9 +1894,8 @@ msgid "Inherited by:" msgstr "상속한 클래스:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Brief Description" -msgstr "간단한 설명:" +msgstr "간단한 설명" #: editor/editor_help.cpp msgid "Properties" @@ -1930,9 +1926,8 @@ msgid "Class Description" msgstr "클래스 설명" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Online Tutorials" -msgstr "온라인 튜토리얼:" +msgstr "온라인 튜토리얼" #: editor/editor_help.cpp msgid "" @@ -2055,7 +2050,7 @@ msgstr "시작" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "%s/s" -msgstr "" +msgstr "%s/s" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Down" @@ -2071,19 +2066,19 @@ msgstr "노드" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RPC" -msgstr "" +msgstr "수신 RPC" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Incoming RSET" -msgstr "" +msgstr "수신 RSET" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Outgoing RPC" -msgstr "" +msgstr "발신 RPC" #: editor/editor_network_profiler.cpp msgid "Outgoing RSET" -msgstr "" +msgstr "발신 RSET" #: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "New Window" @@ -2179,8 +2174,7 @@ msgid "" "Couldn't save scene. Likely dependencies (instances or inheritance) couldn't " "be satisfied." msgstr "" -"씬을 저장할 수 없어요. 종속 관계 (인스턴스 또는 상속)가 만족스럽지 않나 보군" -"요." +"씬을 저장할 수 없어요. 종속 관계 (인스턴스 또는 상속)가 만족스럽지 않나봐요." #: editor/editor_node.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can't overwrite scene that is still open!" @@ -2403,7 +2397,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pick a Main Scene" -msgstr "기본 씬 고르기" +msgstr "메인 씬을 고르세요" #: editor/editor_node.cpp msgid "Close Scene" @@ -2477,7 +2471,7 @@ msgid "" "You can change it later in \"Project Settings\" under the 'application' " "category." msgstr "" -"기본 씬을 지정하지 않았네요. 하나 정할까요?\n" +"메인 씬을 지정하지 않았네요. 하나 정할까요?\n" "이건 나중에 \"프로젝트 설정\"의 'application' 카테고리에서 바꿀 수 있어요." #: editor/editor_node.cpp @@ -2663,17 +2657,16 @@ msgid "Project Settings..." msgstr "프로젝트 설정..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Version Control" -msgstr "버전:" +msgstr "버전 컨트롤" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Set Up Version Control" -msgstr "" +msgstr "버전 컨트롤 설치하기" #: editor/editor_node.cpp msgid "Shut Down Version Control" -msgstr "" +msgstr "버전 컨트롤 종료하기" #: editor/editor_node.cpp msgid "Export..." @@ -2941,7 +2934,7 @@ msgstr "인스펙터" msgid "Expand Bottom Panel" msgstr "하단 패널 펼치기" -#: editor/editor_node.cpp scene/resources/visual_shader.cpp +#: editor/editor_node.cpp msgid "Output" msgstr "출력" @@ -2967,9 +2960,14 @@ msgid "" "the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export " "preset." msgstr "" +"\"res://android/build\"에 소스 템플릿을 설치해서, 프로젝트를 맞춤 안드로이드 " +"빌드에 맞게 설정할 거에요.\n" +"그런 다음 수정 사항을 적용하고 맞춤 APK를 만들어 내보낼 수 있어요 (모듈 추가" +"하기, AndroidManifest.xml 바꾸기 등).\n" +"미리 빌드된 APK를 사용하는 대신 맞춤 빌드를 만들려면, 안드로이드 내보내기 프" +"리셋에서 \"맞춤 빌드 사용하기\" 설정을 켜 놓아야 해요." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "The Android build template is already installed in this project and it won't " "be overwritten.\n" @@ -2977,7 +2975,7 @@ msgid "" "operation again." msgstr "" "안드로이드 빌드 템플릿을 이미 설치한 데다가 덮어 쓸 수 없네요.\n" -"이 명령을 다시 실행하기 전에 수동으로 \"build\" 디렉토리를 삭제하세요." +"이 명령을 다시 실행하기 전에 \"res://android/build\" 디렉토리를 삭제하세요." #: editor/editor_node.cpp msgid "Import Templates From ZIP File" @@ -3040,9 +3038,8 @@ msgid "Open the previous Editor" msgstr "이전 편집기 열기" #: editor/editor_path.cpp -#, fuzzy msgid "No sub-resources found." -msgstr "표면 소스를 지정하지 않았네요." +msgstr "하위 리소스를 찾을 수 없어요." #: editor/editor_plugin.cpp msgid "Creating Mesh Previews" @@ -3053,9 +3050,8 @@ msgid "Thumbnail..." msgstr "썸네일..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Main Script:" -msgstr "스크립트 열기:" +msgstr "기본 스크립트:" #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Edit Plugin" @@ -3188,13 +3184,17 @@ msgstr "뷰포트 선택하기" msgid "New Script" msgstr "새 스크립트" +#: editor/editor_properties.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Extend Script" +msgstr "스크립트 펼치기" + #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New %s" msgstr "새 %s" #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Make Unique" -msgstr "고유하게 만들기" +msgstr "유일하게 만들기" #: editor/editor_properties.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp @@ -3214,13 +3214,6 @@ msgstr "붙여넣기" msgid "Convert To %s" msgstr "%s(으)로 변환하기" -#: editor/editor_properties.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Open Editor" -msgstr "편집기 열기" - #: editor/editor_properties.cpp editor/property_editor.cpp msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "선택된 노드는 뷰포트가 아닙니다!" @@ -3759,7 +3752,7 @@ msgstr "그룹 삭제하기" #: editor/groups_editor.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Groups" -msgstr "그룹" +msgstr "그룹(Group)" #: editor/groups_editor.cpp msgid "Nodes Not in Group" @@ -3880,7 +3873,6 @@ msgid "Import As:" msgstr "다음 형식으로 가져오기:" #: editor/import_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Preset" msgstr "프리셋" @@ -4008,7 +4000,7 @@ msgstr "플러그인 이름:" msgid "Subfolder:" msgstr "하위 폴더:" -#: editor/plugin_config_dialog.cpp +#: editor/plugin_config_dialog.cpp editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language:" msgstr "언어:" @@ -4148,6 +4140,12 @@ msgstr "점" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp +msgid "Open Editor" +msgstr "편집기 열기" + +#: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Open Animation Node" msgstr "애니메이션 노드 열기" @@ -4401,7 +4399,7 @@ msgstr "애니메이션 위치 (초)." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Scale animation playback globally for the node." -msgstr "노드에 대한 애니메이션 재생 규모를 전체적으로 조절하기." +msgstr "노드의 애니메이션 재생 길이를 전체적으로 조절하기." #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Tools" @@ -4410,7 +4408,7 @@ msgstr "애니메이션 도구" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Animation" -msgstr "애니메이션" +msgstr "애니메이션(Animation)" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Edit Transitions..." @@ -4492,7 +4490,6 @@ msgstr "애니메이션 이름:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error!" msgstr "오류!" @@ -4608,7 +4605,7 @@ msgstr "새 이름:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "Scale:" -msgstr "규모:" +msgstr "크기:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" @@ -4664,6 +4661,8 @@ msgid "Current:" msgstr "현재:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Input" msgstr "입력 추가하기" @@ -4868,6 +4867,10 @@ msgid "All" msgstr "모두" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No results for \"%s\"." +msgstr "" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Import..." msgstr "가져오기..." @@ -5087,7 +5090,7 @@ msgstr "IK 체인 지우기" msgid "" "Warning: Children of a container get their position and size determined only " "by their parent." -msgstr "경고: 컨테이너의 자식 규모와 위치는 부모에 의해 결정되요." +msgstr "경고: 컨테이너의 자식 규모와 위치는 부모에 의해 결정되어요." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp @@ -5129,7 +5132,7 @@ msgstr "회전 모드" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Scale Mode" -msgstr "규모 모드" +msgstr "크기 조절 모드" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5149,26 +5152,32 @@ msgid "Pan Mode" msgstr "팬 모드" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Ruler Mode" -msgstr "실행 모드:" +msgstr "자 모드" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle snapping." +#, fuzzy +msgid "Toggle smart snapping." msgstr "스냅 토글." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Use Snap" +#, fuzzy +msgid "Use Smart Snap" msgstr "스냅 사용하기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snapping Options" -msgstr "스냅 설정" +#, fuzzy +msgid "Toggle grid snapping." +msgstr "스냅 토글." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Use Grid Snap" +msgstr "격자 스냅" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Snap to Grid" -msgstr "격자에 스냅" +msgid "Snapping Options" +msgstr "스냅 설정" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Use Rotation Snap" @@ -5257,8 +5266,8 @@ msgid "View" msgstr "보기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Show Grid" +#, fuzzy +msgid "Always Show Grid" msgstr "격자 보기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp @@ -5287,11 +5296,11 @@ msgstr "그룹과 잠금 아이콘 보이기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" -msgstr "선택 항목 화면 중앙에 표시하기" +msgstr "선택 항목 중앙으로" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Frame Selection" -msgstr "선택 항목 화면 꽉 차게 표시하기" +msgstr "선택 항목 전체 화면으로" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Preview Canvas Scale" @@ -5307,7 +5316,7 @@ msgstr "키를 삽입하기 위한 회전 마스크." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Scale mask for inserting keys." -msgstr "키를 삽입하기 위한 규모 마스크." +msgstr "키를 삽입하기 위한 크기 조절 마스크." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Insert keys (based on mask)." @@ -5524,6 +5533,11 @@ msgstr "커브 선형 탄젠트 토글" msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "Shift키를 눌러서 탄젠트를 개별적으로 편집하기" +#: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Right click to add point" +msgstr "우클릭: 점 삭제하기" + #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" msgstr "GI 프로브 굽기" @@ -6158,6 +6172,10 @@ msgid "Grid" msgstr "격자" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Show Grid" +msgstr "격자 보기" + +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp msgid "Configure Grid:" msgstr "격자 설정:" @@ -6214,6 +6232,7 @@ msgstr "인스턴스:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Type:" msgstr "유형:" @@ -6312,6 +6331,11 @@ msgid "Find Next" msgstr "다음 찾기" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Find Previous" +msgstr "이전 찾기" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Filter scripts" msgstr "스크립트 필터" @@ -6581,6 +6605,11 @@ msgstr "중단점" msgid "Cut" msgstr "잘라내기" +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: scene/gui/text_edit.cpp +msgid "Select All" +msgstr "모두 선택하기" + #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "행 삭제하기" @@ -6638,10 +6667,6 @@ msgid "Auto Indent" msgstr "자동 들여쓰기" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find Previous" -msgstr "이전 찾기" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find in Files..." msgstr "파일에서 찾기..." @@ -6963,6 +6988,11 @@ msgid "Freelook Speed Modifier" msgstr "자유 시점 속도 수정자" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Freelook Slow Modifier" +msgstr "자유 시점 속도 수정자" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." @@ -7001,6 +7031,10 @@ msgid "Use Local Space" msgstr "로컬 스페이스 사용하기" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "Use Snap" +msgstr "스냅 사용하기" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Bottom View" msgstr "하단 뷰" @@ -7227,6 +7261,11 @@ msgid "Simplification: " msgstr "단순화: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shrink (Pixels): " +msgstr "성장 (픽셀): " + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Grow (Pixels): " msgstr "성장 (픽셀): " @@ -7275,9 +7314,8 @@ msgid "(empty)" msgstr "(비었음)" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move Frame" -msgstr "프레임 붙여넣기" +msgstr "프레임 이동하기" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Animations:" @@ -7594,13 +7632,12 @@ msgid "Enable Priority" msgstr "우선 순위 편집" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter tiles" -msgstr "파일 필터..." +msgstr "타일 필터" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles." -msgstr "" +msgstr "타일을 사용하려면 이 TileMap에게 TileSet 리소스를 주세요." #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Paint Tile" @@ -7738,6 +7775,7 @@ msgstr "타일 이름 보이기 (Alt키를 누르세요)" msgid "" "Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it." msgstr "" +"타일을 경계에 맞게 편집하려면 왼쪽 패널에서 텍스처를 추가하거나 선택하세요." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it." @@ -7911,92 +7949,80 @@ msgid "TileSet" msgstr "타일셋" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No VCS addons are available." -msgstr "노드의 부모 이름 (사용 가능한 경우)" +msgstr "이용할 수 있는 버전 관리 시스템(VCS)이 없어요." #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp msgid "Error" msgstr "오류" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No commit message was provided" -msgstr "이름이 지정되지 않음" +msgstr "커밋 메시지를 제공하지 않았어요" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "No files added to stage" -msgstr "" +msgstr "스테이지에 추가된 파일이 없어요" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Commit" -msgstr "커뮤니티" +msgstr "커밋" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "VCS Addon is not initialized" -msgstr "" +msgstr "버전 관리 시스템(VCS)이 초기화되지 않았어요" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Version Control System" -msgstr "" +msgstr "버전 관리 시스템" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Initialize" -msgstr "대문자로 시작하기" +msgstr "초기화" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Staging area" -msgstr "" +msgstr "스테이징 영역" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Detect new changes" -msgstr "새로운 사각형 만들기." +msgstr "새 변경 사항 감지" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Changes" -msgstr "변경하기" +msgstr "변경 사항" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "수정됨" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Renamed" -msgstr "이름 바꾸기" +msgstr "이름 변경됨" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Deleted" -msgstr "삭제하기" +msgstr "삭제됨" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Typechange" -msgstr "변경하기" +msgstr "타입체인지" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Stage Selected" -msgstr "선택 항목 삭제하기" +msgstr "선택 항목 스테이지로 보내기" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Stage All" -msgstr "모두 저장하기" +msgstr "모두 스테이지로 보내기" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Add a commit message" -msgstr "" +msgstr "커밋 메시지 추가하기" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Commit Changes" -msgstr "스크립트 변경 사항 동기화하기" +msgstr "커밋 변경 사항" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp @@ -8005,27 +8031,23 @@ msgstr "상태" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "View file diffs before committing them to the latest version" -msgstr "" +msgstr "최신 버전으로 커밋하기 전에 파일 diff 보기" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "No file diff is active" -msgstr "파일이 선택되지 않았습니다!" +msgstr "파일 diff가 켜져 있지 않아요" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Detect changes in file diff" -msgstr "" +msgstr "파일 diff에서 감지한 변경 사항" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(GLES3 only)" msgstr "(GLES3만 가능)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Add input +" -msgstr "입력 추가하기 +" - -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -msgid "Add output +" +#, fuzzy +msgid "Add Output" msgstr "출력 추가하기 +" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -8041,6 +8063,11 @@ msgid "Boolean" msgstr "불리언" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sampler" +msgstr "샘플" + +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Add input port" msgstr "입력 포트 추가하기" @@ -8250,10 +8277,9 @@ msgid "" msgstr "불리언 값이 참이거나 거짓이면 관련 벡터를 반환해요." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false." -msgstr "불리언 값이 참이거나 거짓이면 관련 벡터를 반환해요." +msgstr "불리언 값이 참이거나 거짓이면 관련 스칼라를 반환해요." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters." @@ -8946,13 +8972,17 @@ msgid "Resources to export:" msgstr "내보낼 리소스:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" +"Filters to export non-resource files/folders\n" +"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "리소스가 아닌 파일 내보내기 필터 (쉼표로 구분, 예: *.json, *.txt)" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" +"Filters to exclude files/folders from project\n" +"(comma-separated, e.g: *.json, *.txt, docs/*)" msgstr "프로젝트에서 제외시킬 파일 필터 (쉼표로 구분, 예: *.json, *.txt)" #: editor/project_export.cpp @@ -9247,8 +9277,8 @@ msgid "" "Please edit the project and set the main scene in the Project Settings under " "the \"Application\" category." msgstr "" -"프로젝트를 실행할 수 없음: 기본 씬을 정의하지 않았어요.\n" -"프로젝트를 편집하고 프로젝트 설정의 \"Application\" 카테고리에서 기본 씬을 설" +"프로젝트를 실행할 수 없음: 메인 씬을 정의하지 않았어요.\n" +"프로젝트를 편집하고 프로젝트 설정의 \"Application\" 카테고리에서 메인 씬을 설" "정해주세요." #: editor/project_manager.cpp @@ -9476,7 +9506,7 @@ msgstr "이벤트 추가하기" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" -msgstr "버튼" +msgstr "Button" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button." @@ -9538,9 +9568,8 @@ msgid "Settings saved OK." msgstr "설정 저장 완료." #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Moved Input Action Event" -msgstr "입력 액션 이벤트 추가하기" +msgstr "입력 액션 이벤트 이동함" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Override for Feature" @@ -9676,7 +9705,7 @@ msgstr "오토로드" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Plugins" -msgstr "플러그인" +msgstr "플러그인(Plugin)" #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." @@ -9876,11 +9905,11 @@ msgstr "현재 씬" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene" -msgstr "기본 씬" +msgstr "메인 씬" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Main Scene Arguments:" -msgstr "기본 씬 인수:" +msgstr "메인 씬 인수:" #: editor/run_settings_dialog.cpp msgid "Scene Run Settings" @@ -9905,9 +9934,8 @@ msgid "Instance Scene(s)" msgstr "씬 인스턴스" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Replace with Branch Scene" -msgstr "분기를 다른 씬으로 저장" +msgstr "분기 씬으로 교체하기" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Instance Child Scene" @@ -9951,23 +9979,20 @@ msgid "Make node as Root" msgstr "노드를 루트로 만들기" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete %d nodes?" -msgstr "노드 삭제하기" +msgstr "%d개의 노드를 삭제할까요?" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete the root node \"%s\"?" -msgstr "셰이더 그래프 노드 삭제" +msgstr "루트 노드 \"%s\"을(를) 삭제할까요?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete node \"%s\" and its children?" -msgstr "" +msgstr "노드 \"%s\"와(과) 자식을 삭제할까요?" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Delete node \"%s\"?" -msgstr "노드 삭제하기" +msgstr "노드 \"%s\"을(를) 삭제할까요?" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Can not perform with the root node." @@ -9989,12 +10014,12 @@ msgstr "" "\"editable_instance\"를 끄게 되면 노드의 모든 속성이 기본 값으로 되돌아와요." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Editable Children" -msgstr "자식노드 편집 가능" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Load As Placeholder" -msgstr "자리 표시자로 불러오기" +#, fuzzy +msgid "" +"Enabling \"Load As Placeholder\" will disable \"Editable Children\" and " +"cause all properties of the node to be reverted to their default." +msgstr "" +"\"editable_instance\"를 끄게 되면 노드의 모든 속성이 기본 값으로 되돌아와요." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Local" @@ -10068,6 +10093,14 @@ msgid "Clear Inheritance" msgstr "상속 지우기" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Editable Children" +msgstr "자식노드 편집 가능" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Load As Placeholder" +msgstr "자리 표시자로 불러오기" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Open Documentation" msgstr "문서 열기" @@ -10084,10 +10117,6 @@ msgid "Change Type" msgstr "유형 바꾸기" #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Extend Script" -msgstr "스크립트 펼치기" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Reparent to New Node" msgstr "새 노드에 부모 노드 다시 지정하기" @@ -10327,23 +10356,18 @@ msgid "Will load an existing script file." msgstr "기존 스크립트 파일을 불러와요." #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Language" -msgstr "언어" - -#: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Inherits" -msgstr "상속" - -#: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Class Name" +#, fuzzy +msgid "Class Name:" msgstr "클래스 이름" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Template" +#, fuzzy +msgid "Template:" msgstr "템플릿" #: editor/script_create_dialog.cpp -msgid "Built-in Script" +#, fuzzy +msgid "Built-in Script:" msgstr "내장 스크립트" #: editor/script_create_dialog.cpp @@ -10359,7 +10383,6 @@ msgid "Bytes:" msgstr "바이트:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Warning:" msgstr "경고:" @@ -10368,29 +10391,24 @@ msgid "Error:" msgstr "에러:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Error" -msgstr "복사하기 오류" +msgstr "C++ 오류" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Error:" -msgstr "에러:" +msgstr "C++ 오류:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Source" -msgstr "소스" +msgstr "C++ 소스" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Source:" -msgstr "소스" +msgstr "소스:" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "C++ Source:" -msgstr "소스" +msgstr "C++ 소스:" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Stack Trace" @@ -10401,18 +10419,16 @@ msgid "Errors" msgstr "오류" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Child process connected." -msgstr "자식 프로세스 연결됨" +msgstr "자식 프로세스 연결됨." #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Error" msgstr "복사하기 오류" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Skip Breakpoints" -msgstr "중단점" +msgstr "중단점 넘기기" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Inspect Previous Instance" @@ -10431,9 +10447,8 @@ msgid "Profiler" msgstr "프로파일러" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Network Profiler" -msgstr "프로필 내보내기" +msgstr "네트워크 프로파일러" #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitor" @@ -10657,7 +10672,7 @@ msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "" +msgstr "길이가 1인 문자열 (문자)이 필요해요." #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" @@ -10812,13 +10827,12 @@ msgid "Pick Distance:" msgstr "거리 선택하기:" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Filter meshes" -msgstr "메서드 필터" +msgstr "메시 필터" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes." -msgstr "" +msgstr "메시를 사용하려면 이 GridMap에 MeshLibrary 리소스를 주세요." #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" @@ -10994,6 +11008,11 @@ msgid "Add Function" msgstr "함수 추가하기" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete input port" +msgstr "입력 포트 삭제하기" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Variable" msgstr "변수 추가하기" @@ -11002,6 +11021,26 @@ msgid "Add Signal" msgstr "시그널 추가하기" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Input Port" +msgstr "입력 포트 추가하기" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Add Output Port" +msgstr "출력 포트 추가하기" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Input Port" +msgstr "입력 포트 삭제하기" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove Output Port" +msgstr "출력 포트 삭제하기" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Change Expression" msgstr "표현식 바꾸기" @@ -11046,10 +11085,20 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "Preload 노드 추가하기" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "트리에서 노드 추가하기" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "" +"Can't drop properties because script '%s' is not used in this scene.\n" +"Drop holding 'Shift' to just copy the signature." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Getter Property" msgstr "Getter 속성 추가하기" @@ -11074,6 +11123,11 @@ msgid "Connect Nodes" msgstr "노드 연결하기" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Disconnect Nodes" +msgstr "그래프 노드 연결 해제" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Connect Node Data" msgstr "노드 데이터 연결하기" @@ -11106,6 +11160,28 @@ msgid "Paste VisualScript Nodes" msgstr "비주얼 스크립트 노드 붙여넣기" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't create function with a function node." +msgstr "함수 노드를 복사할 수 없어요." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Select atleast one node with sequence port." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Try to only have one sequence input in selection." +msgstr "" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Create Function" +msgstr "함수명 바꾸기" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" msgstr "함수 삭제하기" @@ -11126,21 +11202,17 @@ msgid "Editing Signal:" msgstr "시그널 편집하기:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Tool:" -msgstr "로컬로 만들기" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Base Type:" -msgstr "기본 유형:" +msgstr "도구 만들기:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Members:" msgstr "멤버:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Available Nodes:" -msgstr "사용 가능한 노드:" +#, fuzzy +msgid "function_name" +msgstr "함수:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Select or create a function to edit its graph." @@ -11163,6 +11235,16 @@ msgid "Cut Nodes" msgstr "노드 잘라내기" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Function" +msgstr "함수명 바꾸기" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Refresh Graph" +msgstr "새로고침" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit Member" msgstr "멤버 편집하기" @@ -11259,6 +11341,10 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "패키지는 적어도 하나의 '.' 분리 기호가 있어야 해요." #: platform/android/export/export.cpp +msgid "Select device from the list" +msgstr "목록에서 기기를 선택하세요" + +#: platform/android/export/export.cpp msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings." msgstr "ADB 실행 파일을 편집기 설정에서 설정하지 않았어요." @@ -11279,12 +11365,11 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings." msgstr "편집기 설정에서 맞춤 빌드에 잘못된 안드로이드 SDK 경로이에요." #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." msgstr "" -"컴파일하기 위한 안드로이드 프로젝트를 설치하지 않았어요. 편집기 메뉴에서 설치" +"프로젝트에 안드로이드 빌드 템플릿을 설치하지 않았네요. 프로젝트 메뉴에서 설치" "하세요." #: platform/android/export/export.cpp @@ -11369,6 +11454,10 @@ msgid "Required icon is not specified in the preset." msgstr "요구하는 아이콘을 프리셋에서 지정하지 않았어요." #: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "Stop HTTP Server" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run in Browser" msgstr "브라우저에서 실행하기" @@ -12006,10 +12095,6 @@ msgstr "" "우, 화면에 표시하기 위해서는 RenderTarget으로 설정하고 내부적인 텍스처를 다" "른 노드에 지정해야 해요." -#: scene/resources/visual_shader.cpp -msgid "Input" -msgstr "입력" - #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp msgid "Invalid source for preview." msgstr "미리 보기에 잘못된 소스." @@ -12038,6 +12123,27 @@ msgstr "Varyings는 오직 꼭짓점 함수에서만 지정할 수 있어요." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "상수는 수정할 수 없어요." +#~ msgid "Snap to Grid" +#~ msgstr "격자에 스냅" + +#~ msgid "Add input +" +#~ msgstr "입력 추가하기 +" + +#~ msgid "Language" +#~ msgstr "언어" + +#~ msgid "Inherits" +#~ msgstr "상속" + +#~ msgid "Base Type:" +#~ msgstr "기본 유형:" + +#~ msgid "Available Nodes:" +#~ msgstr "사용 가능한 노드:" + +#~ msgid "Input" +#~ msgstr "입력" + #~ msgid "Properties:" #~ msgstr "속성:" @@ -12423,9 +12529,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요." #~ msgid "Go to parent folder" #~ msgstr "부모 폴더로 이동" -#~ msgid "Select device from the list" -#~ msgstr "목록에서 기기를 선택하세요" - #~ msgid "Open Scene(s)" #~ msgstr "씬(들) 열기" @@ -12661,9 +12764,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요." #~ msgid "Warning" #~ msgstr "경고" -#~ msgid "Function:" -#~ msgstr "함수:" - #~ msgid "Variable" #~ msgstr "변수" @@ -12730,9 +12830,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요." #~ msgid "Connect Graph Nodes" #~ msgstr "그래프 노드 연결" -#~ msgid "Disconnect Graph Nodes" -#~ msgstr "그래프 노드 연결 해제" - #~ msgid "Remove Shader Graph Node" #~ msgstr "셰이더 그래프 노드 삭제" @@ -13820,9 +13917,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요." #~ msgid "Group" #~ msgstr "그룹" -#~ msgid "Samples" -#~ msgstr "샘플" - #~ msgid "Sample Conversion Mode: (.wav files):" #~ msgstr "샘플 변환 모드: (.wav 파일):" |