summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ko.po')
-rw-r--r--editor/translations/ko.po255
1 files changed, 181 insertions, 74 deletions
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po
index 11e5313724..8fdb80d145 100644
--- a/editor/translations/ko.po
+++ b/editor/translations/ko.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-01-13 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-16 20:20+0000\n"
"Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
@@ -1286,9 +1286,30 @@ msgid "Storing File:"
msgstr "파일 저장 중:"
#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No export template found at the expected path:"
+msgstr ""
+"내보내기 템플릿을 찾을 수 없습니다.\n"
+"내보내기 템플릿을 다운로드하여 설치하십시요."
+
+#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
msgstr "패킹 중"
+#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom debug template not found."
+msgstr "커스텀 디버그 패키지를 찾을 수 없습니다."
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom release template not found."
+msgstr "커스텀 릴리즈 패키지를 찾을 수 없습니다."
+
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Template file not found:"
msgstr "템플릿을 찾을 수 없습니다:"
@@ -2372,11 +2393,11 @@ msgstr "에디터 윈도우가 다시 그려질 때 회전!"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Always"
-msgstr "항상 갱신"
+msgstr "항상 업데이트"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Changes"
-msgstr "변경사항만 갱신"
+msgstr "변경사항만 업데이트"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Disable Update Spinner"
@@ -2489,7 +2510,7 @@ msgstr "설치된 플러그인:"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
msgid "Update"
-msgstr "갱신"
+msgstr "업데이트"
#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
@@ -2578,9 +2599,8 @@ msgid "Assign..."
msgstr "지정하기..."
#: editor/editor_properties.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid RID"
-msgstr "유효하지 않은 경로"
+msgstr "유효하지 않은 RID"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid ""
@@ -4092,7 +4112,7 @@ msgstr "다음"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Last"
-msgstr "마지막으로"
+msgstr "끝으로"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: modules/gdnative/gdnative_library_editor_plugin.cpp
@@ -4766,7 +4786,7 @@ msgstr "씬으로부터 가져오기"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Update from Scene"
-msgstr "씬으로부터 갱신하기"
+msgstr "씬으로부터 업데이트 하기"
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
@@ -5146,28 +5166,24 @@ msgid "Create Polygon & UV"
msgstr "폴리곤 & UV 만들기"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Create Internal Vertex"
-msgstr "새로운 가로 가이드 만들기"
+msgstr "내부 꼭짓점 만들기"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Internal Vertex"
-msgstr "인-컨트롤 포인트 삭제"
+msgstr "내부 꼭짓점 삭제"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Invalid Polygon (need 3 different vertices)"
-msgstr ""
+msgstr "유효하지 않은 폴리곤 (3개의 다른 꼭짓점이 필요함)"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Custom Polygon"
-msgstr "폴리곤 편집"
+msgstr "사용자 지정 폴리곤 추가"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remove Custom Polygon"
-msgstr "충돌 폴리곤 삭제"
+msgstr "사용자 지정 폴리곤 삭제"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Transform UV Map"
@@ -5194,14 +5210,12 @@ msgid "UV"
msgstr "UV"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Points"
msgstr "포인트"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Polygons"
-msgstr "폴리곤->UV"
+msgstr "폴리곤"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Bones"
@@ -5237,13 +5251,15 @@ msgstr "폴리곤 크기 조절"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Create a custom polygon. Enables custom polygon rendering."
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정 폴리곤 만들기. 사용자 지정 폴리곤 렌더링을 활성화합니다."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid ""
"Remove a custom polygon. If none remain, custom polygon rendering is "
"disabled."
msgstr ""
+"사용자 지정 폴리곤을 삭제. 남아있는 폴리곤이 없으면 사용자 지정 폴리곤 렌더링"
+"은 비활성화됩니다."
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Paint weights with specified intensity."
@@ -7791,6 +7807,14 @@ msgid "Duplicate Node(s)"
msgstr "노드 복제"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Node must belong to the edited scene to become root."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Instantiated scenes can't become root"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Delete Node(s)?"
msgstr "노드를 삭제하시겠습니까?"
@@ -9000,6 +9024,90 @@ msgstr "Get %s"
msgid "Set %s"
msgstr "Set %s"
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Package name is missing."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Package segments must be of non-zero length."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "The character '%s' is not allowed in Android application package names."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "A digit cannot be the first character in a package segment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "The character '%s' cannot be the first character in a package segment."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "The package must have at least one '.' separator."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "ADB executable not configured in the Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "OpenJDK jarsigner not configured in the Editor Settings."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Debug keystore not configured in the Editor Settings nor in the preset."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+msgid "Invalid public key for APK expansion."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid package name:"
+msgstr "유효하지 않은 클래스명"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Identifier is missing."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
+msgstr "유효한 식별자가 아닌 이름:"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid ""
+"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Identifier:"
+msgstr "유효한 식별자가 아닌 이름:"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Required icon is not specified in the preset."
+msgstr ""
+
#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run in Browser"
msgstr "브라우저에서 실행"
@@ -9032,6 +9140,52 @@ msgstr "부트 스플래시 이미지 파일을 읽을 수 없음:"
msgid "Using default boot splash image."
msgstr "기본 부트 스플래시 이미지 사용."
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid package unique name."
+msgstr "유효하지 않은 고유 이름."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid product GUID."
+msgstr "유요하지 않은 프로덕트 GUID."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid publisher GUID."
+msgstr "유요하지 않은 퍼블리셔 GUID."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid background color."
+msgstr "유요하지 않은 배경 색상."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
+msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (50x50 이어야 합니다)."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
+msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (44x44 이어야 합니다)."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
+msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (71x71 이어야 합니다)."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
+msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (150x150 이어야 합니다)."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
+msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x310 이어야 합니다)."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
+msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x150 이어야 합니다)."
+
+#: platform/uwp/export/export.cpp
+msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
+msgstr ""
+"유효하지 않은 스플래쉬 스크린 이미지 크기입니다 (620x300 이어야 합니다)."
+
#: scene/2d/animated_sprite.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the 'Frames' property in "
@@ -9337,13 +9491,10 @@ msgid "PathFollow only works when set as a child of a Path node."
msgstr "PathFollow는 Path 노드의 자식으로 있을 때만 동작합니다."
#: scene/3d/path.cpp
-msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
-msgstr "OrientedPathFollow는 Path 노드의 자식으로 있을 때만 동작합니다."
-
-#: scene/3d/path.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"OrientedPathFollow requires \"Up Vector\" enabled in its parent Path's Curve "
-"resource."
+"PathFollow ROTATION_ORIENTED requires \"Up Vector\" enabled in its parent "
+"Path's Curve resource."
msgstr ""
"OrientedPathFollow는 부모 Path의 Curve 리소스에서 \"Up Vector\"를 활성화해야 "
"합니다."
@@ -9551,6 +9702,9 @@ msgstr "균일하게 배치함."
msgid "Varyings can only be assigned in vertex function."
msgstr "Varyings는 오직 버텍스 함수에서만 지정할 수 있습니다."
+#~ msgid "OrientedPathFollow only works when set as a child of a Path node."
+#~ msgstr "OrientedPathFollow는 Path 노드의 자식으로 있을 때만 동작합니다."
+
#~ msgid "Split point with itself."
#~ msgstr "자체적으로 포인트 분할."
@@ -10762,53 +10916,6 @@ msgstr "Varyings는 오직 버텍스 함수에서만 지정할 수 있습니다.
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "패키지 서명을 생성하는 중 에러가 발생했습니다."
-#~ msgid ""
-#~ "No export templates found.\n"
-#~ "Download and install export templates."
-#~ msgstr ""
-#~ "내보내기 템플릿을 찾을 수 없습니다.\n"
-#~ "내보내기 템플릿을 다운로드하여 설치하십시요."
-
-#~ msgid "Custom debug package not found."
-#~ msgstr "커스텀 디버그 패키지를 찾을 수 없습니다."
-
-#~ msgid "Custom release package not found."
-#~ msgstr "커스텀 릴리즈 패키지를 찾을 수 없습니다."
-
-#~ msgid "Invalid unique name."
-#~ msgstr "유효하지 않은 고유 이름."
-
-#~ msgid "Invalid product GUID."
-#~ msgstr "유요하지 않은 프로덕트 GUID."
-
-#~ msgid "Invalid publisher GUID."
-#~ msgstr "유요하지 않은 퍼블리셔 GUID."
-
-#~ msgid "Invalid background color."
-#~ msgstr "유요하지 않은 배경 색상."
-
-#~ msgid "Invalid Store Logo image dimensions (should be 50x50)."
-#~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (50x50 이어야 합니다)."
-
-#~ msgid "Invalid square 44x44 logo image dimensions (should be 44x44)."
-#~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (44x44 이어야 합니다)."
-
-#~ msgid "Invalid square 71x71 logo image dimensions (should be 71x71)."
-#~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (71x71 이어야 합니다)."
-
-#~ msgid "Invalid square 150x150 logo image dimensions (should be 150x150)."
-#~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (150x150 이어야 합니다)."
-
-#~ msgid "Invalid square 310x310 logo image dimensions (should be 310x310)."
-#~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x310 이어야 합니다)."
-
-#~ msgid "Invalid wide 310x150 logo image dimensions (should be 310x150)."
-#~ msgstr "유효하지 않은 로고 이미지 크기입니다 (310x150 이어야 합니다)."
-
-#~ msgid "Invalid splash screen image dimensions (should be 620x300)."
-#~ msgstr ""
-#~ "유효하지 않은 스플래쉬 스크린 이미지 크기입니다 (620x300 이어야 합니다)."
-
#, fuzzy
#~ msgid "RAW Mode"
#~ msgstr "실행 모드:"