summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ko.po')
-rw-r--r--editor/translations/ko.po3734
1 files changed, 2173 insertions, 1561 deletions
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po
index 2abccc43dd..af0b7e99a5 100644
--- a/editor/translations/ko.po
+++ b/editor/translations/ko.po
@@ -30,13 +30,19 @@
# Kiroo <elusive1102@naver.com>, 2021.
# JumpJetAvocado <dwkng@jbnu.ac.kr>, 2021.
# Lee Minhak <minarihak@gmail.com>, 2022.
+# 한수현 <shh1473@ajou.ac.kr>, 2022.
+# Taehun Yun <yooontehoon@naver.com>, 2022.
+# vrSono <global.sonogong@gmail.com>, 2022.
+# Seonghyeon Cho <seonghyeoncho96@gmail.com>, 2022.
+# Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>, 2022.
+# 김태우 <ogosengi3@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2022-03-04 08:19+0000\n"
-"Last-Translator: Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-26 16:16+0000\n"
+"Last-Translator: 김태우 <ogosengi3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
"Language: ko\n"
@@ -44,178 +50,157 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Tablet Driver"
-msgstr ""
+msgstr "태블릿 드라이버"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clipboard"
-msgstr "클립보드가 비었습니다!"
+msgstr "클립보드"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Screen"
-msgstr "현재 씬"
+msgstr "현재 화면"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Exit Code"
-msgstr ""
+msgstr "종료 코드"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "V-Sync Enabled"
-msgstr "활성화"
+msgstr "V-Sync 활성화"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "V-Sync Via Compositor"
-msgstr ""
+msgstr "컴포지터를 통한 V-Sync"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
msgid "Delta Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "델타 스무딩"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Low Processor Usage Mode"
-msgstr "이동 모드"
+msgstr "저사양 모드"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)"
-msgstr ""
+msgstr "저사양 모드 슬립 (마이크로초 단위)"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keep Screen On"
-msgstr "디버거 항상 열어놓기"
+msgstr "화면 항상 활성화"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Min Window Size"
-msgstr "윤곽선 크기:"
+msgstr "최소 창 크기"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Window Size"
-msgstr "윤곽선 크기:"
+msgstr "최대 창 크기"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screen Orientation"
-msgstr "화면 연산자."
+msgstr "화면 방향"
-#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
+#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp
+#: platform/uwp/os_uwp.cpp
msgid "Window"
-msgstr "새 창"
+msgstr "창"
-#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
+#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
msgid "Borderless"
-msgstr "테두리 픽셀"
+msgstr "테두리 없는"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Per Pixel Transparency Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "픽셀 당 투명도 활성화"
-#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
+#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp
msgid "Fullscreen"
-msgstr "전체 화면 토글"
+msgstr "전체 화면"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Maximized"
-msgstr ""
+msgstr "최대화"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Minimized"
-msgstr "초기화"
+msgstr "최소화"
-#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp
#: scene/gui/graph_node.cpp
msgid "Resizable"
-msgstr ""
+msgstr "크기 조절 가능한"
#: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Position"
-msgstr "독 위치"
+msgstr "위치"
-#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
-#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
-#: modules/mono/csharp_script.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp
-#: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
+#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/2d/tile_map.cpp
+#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/control.cpp
+#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp
#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp
#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "크기:"
+msgstr "크기"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Endian Swap"
-msgstr ""
+msgstr "Endian 스왑"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Hint"
-msgstr "에디터"
+msgstr "에디터 힌트"
#: core/bind/core_bind.cpp
msgid "Print Error Messages"
-msgstr ""
+msgstr "에러 메시지 출력"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Iterations Per Second"
-msgstr "보간 모드"
+msgstr "초당 반복 수"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Target FPS"
-msgstr "Target(대상)"
+msgstr "목표 FPS"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Time Scale"
-msgstr "시간 스케일 노드"
+msgstr "시간 스케일"
#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Jitter Fix"
-msgstr "물리 프레임 %"
+msgstr "물리 흐트러짐 고정"
#: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Error"
msgstr "오류"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error String"
-msgstr "저장 중 오류"
+msgstr "오류 문자열"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Error Line"
-msgstr "저장 중 오류"
+msgstr "오류 줄"
#: core/bind/core_bind.cpp
-#, fuzzy
msgid "Result"
-msgstr "검색 결과"
+msgstr "결과"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp
msgid "Memory"
-msgstr ""
+msgstr "메모리"
#: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp
#: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
@@ -226,138 +211,119 @@ msgstr ""
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Limits"
-msgstr ""
+msgstr "제한"
#: core/command_queue_mt.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command Queue"
-msgstr "Command: 회전"
+msgstr "명령 대기열"
#: core/command_queue_mt.cpp
msgid "Multithreading Queue Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "멀티스레딩 대기열 크기 (KB)"
#: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Function"
-msgstr "함수(Function)"
+msgstr "함수"
-#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp
-#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp
-#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
+#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp scene/resources/bit_map.cpp
-#: scene/resources/concave_polygon_shape.cpp scene/resources/curve.cpp
-#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
msgid "Data"
-msgstr "데이터와 함께"
+msgstr "데이터"
#: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp
-#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
+#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
#: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h
-#, fuzzy
+#: scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Network"
-msgstr "네트워크 프로파일러"
+msgstr "네트워크"
#: core/io/file_access_network.cpp
-#, fuzzy
msgid "Remote FS"
-msgstr "원격 "
+msgstr "원격 FS"
#: core/io/file_access_network.cpp
-#, fuzzy
msgid "Page Size"
-msgstr "페이지: "
+msgstr "페이지 크기"
#: core/io/file_access_network.cpp
msgid "Page Read Ahead"
-msgstr ""
+msgstr "앞 페이지 읽기"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Blocking Mode Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Blocking 모드 활성화"
#: core/io/http_client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection"
msgstr "연결"
#: core/io/http_client.cpp
msgid "Read Chunk Size"
-msgstr ""
+msgstr "청크 크기 읽기"
#: core/io/marshalls.cpp
-#, fuzzy
msgid "Object ID"
-msgstr "그려진 오브젝트:"
+msgstr "오브젝트 ID"
#: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Allow Object Decoding"
-msgstr "어니언 스키닝 활성화"
+msgstr "오브젝트 디코딩 허용"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Refuse New Network Connections"
-msgstr ""
+msgstr "새로운 네트워크 연결 거부"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Network Peer"
-msgstr "네트워크 프로파일러"
+msgstr "네트워크 피어"
#: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp
-#, fuzzy
msgid "Root Node"
-msgstr "루트 노드 이름"
+msgstr "루트 노드"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refuse New Connections"
-msgstr "연결"
+msgstr "새로운 연결 거부"
#: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp
-#, fuzzy
msgid "Transfer Mode"
-msgstr "변형 타입"
+msgstr "전송 모드"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Encode Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "버퍼 최대 크기 인코딩"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Input Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "입력 버퍼 최대 크기"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Output Buffer Max Size"
-msgstr ""
+msgstr "출력 버퍼 최대 크기"
#: core/io/packet_peer.cpp
msgid "Stream Peer"
-msgstr ""
+msgstr "스트림 피어"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Big Endian"
-msgstr ""
+msgstr "Big Endian"
#: core/io/stream_peer.cpp
msgid "Data Array"
-msgstr ""
+msgstr "데이터 배열"
#: core/io/stream_peer_ssl.cpp
msgid "Blocking Handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Handshake 차단"
#: core/io/udp_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Pending Connections"
-msgstr "연결 변경:"
+msgstr "최대 대기 중인 연결 수"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
@@ -376,8 +342,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format."
msgstr "디코딩할 바이트가 모자라거나 잘못된 형식입니다."
#: core/math/expression.cpp
-msgid "Invalid input %i (not passed) in expression"
-msgstr "표현식의 입력 %i (전달되지 않음) 이(가) 올바르지 않습니다"
+msgid "Invalid input %d (not passed) in expression"
+msgstr "표현식의 입력 %d (전달되지 않음) 이(가) 올바르지 않습니다"
#: core/math/expression.cpp
msgid "self can't be used because instance is null (not passed)"
@@ -406,54 +372,29 @@ msgstr "'%s'을(를) 호출 시:"
#: core/math/random_number_generator.cpp
#: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "시드"
#: core/math/random_number_generator.cpp
-#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "상태"
#: core/message_queue.cpp
msgid "Message Queue"
-msgstr ""
+msgstr "메시지 대기열"
#: core/message_queue.cpp
msgid "Max Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "최대 크기(KB)"
-#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
-#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
-#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
-#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp
-#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp
-#: scene/resources/material.cpp
+#: core/os/input.cpp
#, fuzzy
-msgid "Text Editor"
-msgstr "에디터 열기"
-
-#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
-#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
-#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
-#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
-#: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Completion"
-msgstr "선택 항목 복사"
+msgid "Mouse Mode"
+msgstr "이동 모드"
-#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
-#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp
-#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp
-#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp
+#: core/os/input.cpp
#, fuzzy
-msgid "Use Single Quotes"
-msgstr "새 단일 타일"
+msgid "Use Accumulated Input"
+msgstr "입력 삭제"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: servers/audio_server.cpp
@@ -461,98 +402,94 @@ msgid "Device"
msgstr "기기"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Alt"
-msgstr "모두"
+msgstr "Alt"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Shift"
-msgstr ""
+msgstr "Shift"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr "버전 컨트롤"
+msgstr "조작"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Meta"
-msgstr ""
+msgstr "메타"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Command"
-msgstr "커뮤니티"
+msgstr "명령"
+
+#: core/os/input_event.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Physical"
+msgstr " (물리)"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
#: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressed"
-msgstr "프리셋"
+msgstr "눌림"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scancode"
-msgstr "스캔"
+msgstr "스캔코드"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physical Scancode"
-msgstr "물리 키"
+msgstr "물리적 스캔코드"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "유니코드"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Echo"
-msgstr ""
+msgstr "반복"
#: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Mask"
-msgstr "버튼"
+msgstr "버튼 마스크"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Global Position"
-msgstr "상수"
+msgstr "전역 위치"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Factor"
-msgstr "벡터"
+msgstr "공식"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Button Index"
-msgstr "마우스 버튼 인덱스:"
+msgstr "버튼 인덱스"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Doubleclick"
-msgstr ""
+msgstr "더블 클릭"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Tilt"
-msgstr ""
+msgstr "기울이기"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pressure"
-msgstr "프리셋"
+msgstr "압력"
+
+#: core/os/input_event.cpp
+msgid "Pen Inverted"
+msgstr ""
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Relative"
-msgstr "상대적인 스냅"
+msgstr "상대적"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Speed"
-msgstr "속도:"
+msgstr "속력"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
@@ -560,14 +497,12 @@ msgid "Axis"
msgstr "축"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Axis Value"
-msgstr "(값)"
+msgstr "축 값"
#: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Index"
-msgstr "인덱스:"
+msgstr "인덱스"
#: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -578,72 +513,66 @@ msgstr "액션"
#: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Strength"
-msgstr ""
+msgstr "힘"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Delta"
-msgstr ""
+msgstr "델타"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Channel"
-msgstr "바꾸기"
+msgstr "채널"
#: core/os/input_event.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Message"
-msgstr "커밋 변경사항"
+msgstr "메시지"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pitch"
-msgstr "Pitch:"
+msgstr "피치"
#: core/os/input_event.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Velocity"
-msgstr "선회 뷰 오른쪽으로"
+msgstr "속도"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Instrument"
-msgstr ""
+msgstr "장비"
#: core/os/input_event.cpp
-#, fuzzy
msgid "Controller Number"
-msgstr "행 번호:"
+msgstr "컨트롤러 번호"
#: core/os/input_event.cpp
msgid "Controller Value"
-msgstr ""
+msgstr "컨트롤러 값"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
#: platform/windows/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Application"
-msgstr "액션"
+msgstr "어플리케이션"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Config"
-msgstr "스냅 구성"
+msgstr "구성"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Project Settings Override"
-msgstr "프로젝트 설정..."
+msgstr "프로젝트 설정 덮어쓰기"
#: core/project_settings.cpp core/resource.cpp
-#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
-#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
#: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#: scene/main/node.cpp
+#: scene/3d/skeleton.cpp scene/main/node.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
+#: scene/resources/skin.cpp
msgid "Name"
msgstr "이름"
@@ -651,11 +580,12 @@ msgstr "이름"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp platform/uwp/export/export.cpp
#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Description"
-msgstr "설명"
+msgstr "서술"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: main/main.cpp
+#: main/main.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
+#: platform/javascript/export/export.cpp
msgid "Run"
msgstr "실행"
@@ -665,26 +595,57 @@ msgid "Main Scene"
msgstr "메인 씬"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable stdout"
-msgstr "오토타일 비활성화"
+msgstr "표준 출력 비활성화"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable stderr"
-msgstr "비활성화된 항목"
+msgstr "표준 에러 비활성화"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Use Hidden Project Data Directory"
-msgstr ""
+msgstr "프로젝트의 숨겨진 데이터 디렉토리 사용"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Use Custom User Dir"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정 디렉토리 사용"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Custom User Dir Name"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정 디렉토리 이름"
+
+#: core/project_settings.cpp main/main.cpp
+#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#: platform/uwp/os_uwp.cpp
+msgid "Display"
+msgstr "표시"
+
+#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
+#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp
+msgid "Width"
+msgstr "너비"
+
+#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
+#: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp
+#: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp
+#: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape.cpp
+#: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp
+msgid "Height"
+msgstr "높이"
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Always On Top"
+msgstr "항상 맨 위에"
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Test Width"
+msgstr "테스트 너비"
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Test Height"
+msgstr "테스트 높이"
#: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp
@@ -692,9 +653,8 @@ msgid "Audio"
msgstr "오디오"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Bus Layout"
-msgstr "디폴트 버스 레이아웃을 불러옵니다."
+msgstr "기본 버스 레이아웃"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp
#: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp
@@ -704,98 +664,87 @@ msgid "Editor"
msgstr "에디터"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Run Args"
-msgstr "메인 씬 인수:"
+msgstr "메인 실행 인자"
+
+#: core/project_settings.cpp
+msgid "Scene Naming"
+msgstr "씬 이름 지정"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Search In File Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "파일 확장자로 찾기"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Script Templates Search Path"
-msgstr ""
-
-#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-msgid "Version Control"
-msgstr "버전 컨트롤"
+msgstr "스크립트 템플릿 검색 경로"
#: core/project_settings.cpp
-msgid "Autoload On Startup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Autoload On Startup"
+msgstr "스타트업으로 자동 로드"
#: core/project_settings.cpp
#, fuzzy
-msgid "Plugin Name"
-msgstr "플러그인 이름:"
+msgid "Version Control Plugin Name"
+msgstr "버전 컨트롤"
#: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp
#: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Input"
-msgstr "입력 추가"
+msgstr "입력"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Accept"
-msgstr ""
+msgstr "UI 적용"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Select"
-msgstr "선택"
+msgstr "UI 선택"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Cancel"
-msgstr "취소"
+msgstr "UI 취소"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Focus Next"
-msgstr "경로 포커스"
+msgstr "다음 UI 포커스"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Focus Prev"
-msgstr "경로 포커스"
+msgstr "이전 UI 포커스"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Left"
-msgstr "왼쪽 위"
+msgstr "왼쪽 UI"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Right"
-msgstr "오른쪽 위"
+msgstr "오른쪽 UI"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Up"
-msgstr ""
+msgstr "위쪽 UI"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Down"
-msgstr "아래"
+msgstr "아래쪽 UI"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI Page Up"
-msgstr "페이지: "
+msgstr "페이지 업 UI"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 다운 UI"
#: core/project_settings.cpp
msgid "UI Home"
-msgstr ""
+msgstr "Home UI"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "UI End"
-msgstr "끝에서"
+msgstr "End UI"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp
#: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp
@@ -803,23 +752,24 @@ msgstr "끝에서"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
-#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp
-#, fuzzy
+#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
+#: servers/physics_server.cpp
msgid "Physics"
-msgstr " (물리)"
+msgstr "물리"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp
#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp
-#: servers/physics/space_sw.cpp
+#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smooth Trimesh Collision"
-msgstr "Trimesh 콜리전 동기 만들기"
+msgstr "부드러운 삼각매쉬 충돌"
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
@@ -830,9 +780,8 @@ msgstr "Trimesh 콜리전 동기 만들기"
#: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Rendering"
-msgstr "렌더러:"
+msgstr "렌더링"
#: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
@@ -842,18 +791,17 @@ msgstr "렌더러:"
#: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp
#: servers/visual_server.cpp
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "품질"
-#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
-#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp
+#: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
#: servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filters"
-msgstr "필터:"
+msgstr "필터"
#: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp
msgid "Sharpen Intensity"
-msgstr ""
+msgstr "날카로운 강도"
#: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -869,9 +817,8 @@ msgstr "디버그"
#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Settings"
-msgstr "설정:"
+msgstr "설정"
#: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
@@ -879,77 +826,72 @@ msgid "Profiler"
msgstr "프로파일러"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Functions"
-msgstr "함수 만들기"
+msgstr "최대 함수 수"
#: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compression"
-msgstr "표현식 설정"
+msgstr "압축"
#: core/project_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Formats"
msgstr "형식"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Zstd"
-msgstr ""
+msgstr "Zstd 압축 알고리즘"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Long Distance Matching"
-msgstr ""
+msgstr "장거리 매칭"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Compression Level"
-msgstr ""
+msgstr "압축 레벨"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Window Log Size"
-msgstr ""
+msgstr "창 로그 크기"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Zlib"
-msgstr ""
+msgstr "Zlib 압축 라이브러리"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Gzip"
-msgstr ""
+msgstr "Gzip"
#: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp
msgid "Android"
-msgstr ""
+msgstr "Android"
#: core/project_settings.cpp
msgid "Modules"
-msgstr ""
+msgstr "모듈"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "TCP"
-msgstr ""
+msgstr "TCP (전송 제어 프로토콜)"
#: core/register_core_types.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connect Timeout Seconds"
-msgstr "메서드에 연결:"
+msgstr "연결 타임아웃 시간"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Packet Peer Stream"
-msgstr ""
+msgstr "패킷 피어 스트림"
#: core/register_core_types.cpp
msgid "Max Buffer (Power of 2)"
-msgstr ""
+msgstr "최대 버퍼 (2의 제곱수)"
#: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#: core/register_core_types.cpp main/main.cpp
-#, fuzzy
msgid "Certificates"
-msgstr "정점:"
+msgstr "인증"
#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_resource_picker.cpp
@@ -958,9 +900,8 @@ msgid "Resource"
msgstr "리소스"
#: core/resource.cpp
-#, fuzzy
msgid "Local To Scene"
-msgstr "씬 닫기"
+msgstr "로컬에서 씬으로"
#: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
@@ -970,27 +911,20 @@ msgid "Path"
msgstr "경로"
#: core/script_language.cpp
-#, fuzzy
msgid "Source Code"
-msgstr "소스"
-
-#: core/translation.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Messages"
-msgstr "커밋 변경사항"
+msgstr "소스 코드"
#: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Locale"
-msgstr "로케일"
+msgstr "위치"
#: core/translation.cpp
-#, fuzzy
msgid "Test"
msgstr "테스트"
#: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp
msgid "Fallback"
-msgstr ""
+msgstr "폴백"
#: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "B"
@@ -1026,109 +960,109 @@ msgstr "EiB"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp
msgid "Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "버퍼"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "캔버스 폴리곤 버퍼 크기 (KB)"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "캔버스 폴리곤 인덱스 버퍼 크기 (KB)"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp
-#: main/main.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp main/main.cpp
+#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
#: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h
-#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp
+#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp
+#: servers/visual_server.cpp
msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Snapping"
-msgstr "스마트 스냅"
+msgstr "스내핑"
#: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use GPU Pixel Snap"
-msgstr "픽셀 스냅 사용"
+msgstr "GPU 픽셀 스냅 사용"
#: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Immediate Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "Immediate 버퍼 크기 (KB)"
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Lightmapping"
-msgstr "라이트맵 굽기"
+msgstr "라이트 매핑"
#: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
msgid "Use Bicubic Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Bicubic 샘플링 사용"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Renderable Elements"
-msgstr ""
+msgstr "최대 렌더 요소 수"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Renderable Lights"
-msgstr ""
+msgstr "최대 렌더 광원 수"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Max Renderable Reflections"
-msgstr "선택 항목 중앙으로"
+msgstr "최대 렌더 반사 수"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Max Lights Per Object"
-msgstr ""
+msgstr "오브젝트당 최대 광원 수"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Subsurface Scattering"
-msgstr ""
+msgstr "서브서피스 산란"
-#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
+#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
-#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp
+#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
msgid "Scale"
-msgstr "스케일"
+msgstr "크기"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
-#, fuzzy
msgid "Follow Surface"
-msgstr "표면 채우기"
+msgstr "서피스 따르기"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Weight Samples"
-msgstr ""
+msgstr "가중치 샘플"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp
msgid "Voxel Cone Tracing"
-msgstr ""
+msgstr "원뿔 추적"
#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "High Quality"
-msgstr ""
+msgstr "고품질"
#: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp
msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)"
-msgstr ""
+msgstr "블렌드 도형 최대 버퍼 크기 (KB)"
+#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror).
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "자유"
@@ -1145,7 +1079,7 @@ msgstr "거울"
msgid "Time:"
msgstr "시간:"
-#: editor/animation_bezier_editor.cpp
+#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Value:"
msgstr "값:"
@@ -1197,6 +1131,88 @@ msgstr "애니메이션 키프레임 값 바꾸기"
msgid "Anim Change Call"
msgstr "애니메이션 호출 바꾸기"
+#: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
+#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Frame"
+msgstr "프레임"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp
+msgid "Time"
+msgstr "시간"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Location"
+msgstr "위치"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
+#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp
+#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp
+msgid "Rotation"
+msgstr "회전"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp
+msgid "Value"
+msgstr "값"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Arg Count"
+msgstr "인수 개수"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp
+#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
+msgid "Args"
+msgstr "인수"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp
+#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+msgid "Type"
+msgstr "타입"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "In Handle"
+msgstr "입력 핸들"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Out Handle"
+msgstr "출력 핸들"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
+#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
+msgid "Stream"
+msgstr "스트림"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Start Offset"
+msgstr "시작 오프셋"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "End Offset"
+msgstr "끝 오프셋"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
+msgid "Animation"
+msgstr "애니메이션"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Easing"
+msgstr "속도 완화"
+
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Multi Change Keyframe Time"
msgstr "애니메이션 여러 키프레임 시간 바꾸기"
@@ -1236,7 +1252,7 @@ msgstr "3D 변형 트랙"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Call Method Track"
-msgstr "호출 메서드 트랙"
+msgstr "메서드 호출 트랙"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier Curve Track"
@@ -1291,7 +1307,7 @@ msgstr "이 트랙을 켜기/끄기를 토글합니다."
msgid "Update Mode (How this property is set)"
msgstr "업데이트 모드 (이 속성이 설정되는 방법)"
-#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/animation_track_editor.cpp scene/resources/gradient.cpp
msgid "Interpolation Mode"
msgstr "보간 모드"
@@ -1304,8 +1320,62 @@ msgid "Remove this track."
msgstr "이 트랙을 제거합니다."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Time (s): "
-msgstr "시간 (초): "
+msgid "Time (s):"
+msgstr "시간 (초):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Position:"
+msgstr "위치:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Rotation:"
+msgstr "회전:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
+msgid "Scale:"
+msgstr "스케일:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Type:"
+msgstr "타입:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "(Invalid, expected type: %s)"
+msgstr "(인식불가. 예상한 타입: %s)"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Easing:"
+msgstr "Easing:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "In-Handle:"
+msgstr "입력 핸들:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Out-Handle:"
+msgstr "출력 핸들:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Stream:"
+msgstr "스트림:"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Start (s):"
+msgstr "시작 (초):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "End (s):"
+msgstr "종료 (초):"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Animation Clip:"
+msgstr "애니메이션 클립:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Toggle Track Enabled"
@@ -1359,9 +1429,8 @@ msgid "Duplicate Key(s)"
msgstr "키 복제"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add RESET Value(s)"
-msgstr "프레임 %d개 추가"
+msgstr "초기화 값 추가"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Delete Key(s)"
@@ -1384,31 +1453,18 @@ msgid "Remove Anim Track"
msgstr "애니메이션 트랙 제거"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
-#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editors"
msgstr "에디터"
#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
-#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
-#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
-#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-#: scene/resources/particles_material.cpp
-msgid "Animation"
-msgstr "애니메이션"
-
-#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Confirm Insert Track"
-msgstr "애니메이션 트랙 & 키 삽입"
+msgstr "트랙 삽입하기"
#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track.
#: editor/animation_track_editor.cpp
@@ -1534,8 +1590,8 @@ msgid "Add Method Track Key"
msgstr "메서드 트랙 키 추가"
#: editor/animation_track_editor.cpp
-msgid "Method not found in object: "
-msgstr "오브젝트에 메서드가 없음: "
+msgid "Method not found in object:"
+msgstr "오브젝트에 메서드가 없음:"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Anim Move Keys"
@@ -1555,7 +1611,7 @@ msgstr "메서드"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Bezier"
-msgstr ""
+msgstr "베지어"
#: editor/animation_track_editor.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -1577,9 +1633,8 @@ msgstr ""
"이 설정은 단일 트랙에만 적용 가능하므로 베지어 편집에 사용할 수 없습니다."
#: editor/animation_track_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Add RESET Keys"
-msgstr "애니메이션 키 스케일"
+msgstr "애니메이션 리셋 키 추가"
#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid ""
@@ -2068,14 +2123,15 @@ msgstr "즐겨찾기:"
msgid "Recent:"
msgstr "최근 기록:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
+#: editor/rename_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search:"
msgstr "검색:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Matches:"
msgstr "일치함:"
@@ -2135,8 +2191,8 @@ msgstr "대체 리소스 검색:"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp
+#: editor/editor_quick_open.cpp editor/filesystem_dock.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
@@ -2144,8 +2200,8 @@ msgid "Open"
msgstr "열기"
#: editor/dependency_editor.cpp
-msgid "Owners Of:"
-msgstr "소유자:"
+msgid "Owners of: %s (Total: %d)"
+msgstr ""
#: editor/dependency_editor.cpp
msgid ""
@@ -2255,7 +2311,6 @@ msgstr "리드 개발자"
#. TRANSLATORS: This refers to a job title.
#: editor/editor_about.cpp
-#, fuzzy
msgctxt "Job Title"
msgid "Project Manager"
msgstr "프로젝트 매니저"
@@ -2445,7 +2500,7 @@ msgid "Bus Options"
msgstr "버스 옵션"
#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Duplicate"
msgstr "복제"
@@ -2497,9 +2552,9 @@ msgstr "오디오 버스 레이아웃 열기"
msgid "There is no '%s' file."
msgstr "'%s' 파일이 없습니다."
-#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-msgid "Layout"
-msgstr "레이아웃"
+#: editor/editor_audio_buses.cpp
+msgid "Layout:"
+msgstr "레이아웃:"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
msgid "Invalid file, not an audio bus layout."
@@ -2548,9 +2603,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout."
msgstr "새로운 버스 레이아웃을 만듭니다."
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Bus Layout"
-msgstr "오디오 버스 레이아웃 열기"
+msgstr "오디오 버스 레이아웃"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp
msgid "Invalid name."
@@ -2702,6 +2756,25 @@ msgid "Choose"
msgstr "선택"
#: editor/editor_export.cpp
+msgid "Project export for platform:"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Completed with errors."
+msgstr "파일 경로 완성"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Completed successfully."
+msgstr "패키지를 성공적으로 설치했습니다!"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed."
+msgstr "실패함:"
+
+#: editor/editor_export.cpp
msgid "Storing File:"
msgstr "저장하려는 파일:"
@@ -2714,6 +2787,31 @@ msgid "Packing"
msgstr "패킹 중"
#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save PCK"
+msgstr "다른 이름으로 저장"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create file \"%s\"."
+msgstr "폴더를 만들 수 없습니다."
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to export project files."
+msgstr "프로젝트 파일을 내보낼 수 없었습니다"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Can't open file to read from path \"%s\"."
+msgstr "파일을 쓰기 모드로 열 수 없음:"
+
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Save ZIP"
+msgstr "다른 이름으로 저장"
+
+#: editor/editor_export.cpp
msgid ""
"Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import "
"Etc' in Project Settings."
@@ -2772,9 +2870,8 @@ msgstr ""
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Template"
-msgstr "테마 에디터"
+msgstr "커스텀 템플릿"
#: editor/editor_export.cpp editor/project_export.cpp
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
@@ -2784,42 +2881,40 @@ msgid "Release"
msgstr "출시"
#: editor/editor_export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Binary Format"
-msgstr "색상 연산자."
+msgstr "바이너리 포맷"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "64 Bits"
-msgstr ""
+msgstr "64비트"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Embed PCK"
-msgstr ""
+msgstr "PCK 포함"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Texture Format"
-msgstr "텍스처 영역"
+msgstr "텍스처 포맷"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "BPTC"
-msgstr ""
+msgstr "BPTC"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "S3TC"
-msgstr ""
+msgstr "S3TC"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "ETC"
-msgstr ""
+msgstr "ETC"
#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
msgid "ETC2"
-msgstr ""
+msgstr "ETC2"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No BPTC Fallbacks"
-msgstr ""
+msgstr "BPTC 폴백 없음"
#: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
@@ -2833,17 +2928,39 @@ msgstr "커스텀 디버그 템플릿을 찾을 수 없습니다."
msgid "Custom release template not found."
msgstr "커스텀 릴리스 템플릿을 찾을 수 없습니다."
+#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Prepare Template"
+msgstr "템플릿 관리"
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "The given export path doesn't exist."
+msgstr "주어진 내보내기 경로가 없음:"
+
#: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Template file not found:"
+#, fuzzy
+msgid "Template file not found: \"%s\"."
msgstr "템플릿 파일을 찾을 수 없습니다:"
#: editor/editor_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to copy export template."
+msgstr "잘못된 내보내기 템플릿:"
+
+#: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp
+#: platform/x11/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "PCK Embedding"
+msgstr "패딩"
+
+#: editor/editor_export.cpp
msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB."
msgstr "32비트 환경에서는 4 GiB보다 큰 내장 PCK를 내보낼 수 없습니다."
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Convert Text Resources To Binary On Export"
-msgstr ""
+msgstr "내보낼 때 텍스트 리소스를 바이너리로 변환"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "3D Editor"
@@ -2854,7 +2971,7 @@ msgid "Script Editor"
msgstr "스크립트 에디터"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
msgid "Asset Library"
msgstr "애셋 라이브러리"
@@ -3008,9 +3125,9 @@ msgid "Import"
msgstr "가져오기"
#: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp
-#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp
-#: platform/windows/export/export.cpp
+#: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
+#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
msgid "Export"
msgstr "내보내기"
@@ -3047,9 +3164,8 @@ msgid "Manage Editor Feature Profiles"
msgstr "에디터 기능 프로필 관리"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Feature Profile"
-msgstr "Godot 기능 프로필"
+msgstr "기본 기능 프로필"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Select Current Folder"
@@ -3121,54 +3237,47 @@ msgid "Save a File"
msgstr "파일로 저장"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Access"
-msgstr "성공!"
+msgstr "액세스"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Mode"
-msgstr "실행 모드:"
+msgstr "표시 모드"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp
#: modules/csg/csg_shape.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/2d/light_2d.cpp
-#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
+#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp
-#, fuzzy
msgid "Mode"
-msgstr "팬 모드"
+msgstr "모드"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Dir"
-msgstr "현재:"
+msgstr "현재 디렉토리"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current File"
-msgstr "현재 프로필:"
+msgstr "현재 파일"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Current Path"
-msgstr "현재:"
+msgstr "현재 경로"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp
#: scene/gui/file_dialog.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Hidden Files"
-msgstr "숨김 파일 토글"
+msgstr "숨김 파일 표시"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Disable Overwrite Warning"
-msgstr ""
+msgstr "덮어쓰기 경고 비활성화"
#: editor/editor_file_dialog.cpp
msgid "Go Back"
@@ -3271,11 +3380,11 @@ msgstr "애셋 (다시) 가져오는 중"
#: editor/editor_file_system.cpp
msgid "Reimport Missing Imported Files"
-msgstr ""
+msgstr "누락된 가져온 파일 다시 가져오기"
#: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Top"
msgstr "맨 위"
@@ -3301,9 +3410,8 @@ msgid "Properties"
msgstr "속성"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "overrides %s:"
-msgstr "오버라이드 %s:"
+msgstr "%s 오버라이드:"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "default:"
@@ -3333,7 +3441,6 @@ msgid "Icons"
msgstr "아이콘"
#: editor/editor_help.cpp
-#, fuzzy
msgid "Styles"
msgstr "스타일"
@@ -3369,6 +3476,14 @@ msgstr ""
"현재 이 메서드의 설명이 없습니다. [color=$color][url=$url]관련 정보를 기여하"
"여[/url][/color] 개선할 수 있도록 도와주세요!"
+#: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
+msgid "Text Editor"
+msgstr "텍스트 에디터"
+
#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Help"
@@ -3376,7 +3491,7 @@ msgstr "도움말"
#: editor/editor_help.cpp
msgid "Sort Functions Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "알파벳순으로 함수 정렬"
#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
@@ -3456,50 +3571,43 @@ msgid "Property:"
msgstr "속성:"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
-#, fuzzy
msgid "Label"
-msgstr "값"
+msgstr "레이블"
#: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Read Only"
-msgstr "메서드만 표시"
+msgstr "읽기 전용"
-#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Checkable"
-msgstr "체크 항목"
+msgstr "확인 가능"
-#: editor/editor_inspector.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
+#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Checked"
-msgstr "체크된 항목"
+msgstr "확인됨"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Red"
-msgstr "드로우 콜:"
+msgstr "빨간색 그리기"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Keying"
-msgstr "실행"
+msgstr "키 값 생성"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pin value"
-msgstr "(값)"
+msgstr "값 고정"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default."
-msgstr "값을 고정하면 기본값과 같더라도 강제로 저장됩니다."
+msgstr "값을 고정하면 값이 기본값과 같더라도 강제로 저장됩니다."
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]"
-msgstr ""
+msgstr "값 고정 ['%s'이(가) 에디터 전용이므로 비활성화됨]"
#: editor/editor_inspector.cpp
#: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp
@@ -3516,26 +3624,23 @@ msgstr "다수 설정:"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Pinned %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 고정됨"
#: editor/editor_inspector.cpp
msgid "Unpinned %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 고정 해제됨"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Property"
msgstr "속성 복사"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Paste Property"
msgstr "속성 붙여넣기"
#: editor/editor_inspector.cpp
-#, fuzzy
msgid "Copy Property Path"
-msgstr "스크립트 경로 복사"
+msgstr "속성 경로 복사"
#: editor/editor_log.cpp
msgid "Output:"
@@ -3848,14 +3953,12 @@ msgid "Quick Open Script..."
msgstr "빠른 스크립트 열기..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save & Reload"
-msgstr "저장 & 다시 시작"
+msgstr "저장 및 새로고침"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save changes to '%s' before reloading?"
-msgstr "닫기 전에 '%s'에 변경사항을 저장하시겠습니까?"
+msgstr "새로고침하기 전에 '%s'에 변경사항을 저장하시겠습니까?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Close"
@@ -3974,9 +4077,8 @@ msgid "Open Project Manager?"
msgstr "프로젝트 매니저를 여시겠습니까?"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?"
-msgstr "종료하기 전에 해당 씬의 변경사항을 저장하시겠습니까?"
+msgstr "새로고침하기 전에 해당 씬의 변경사항을 저장하시겠습니까?"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save & Quit"
@@ -4110,7 +4212,7 @@ msgstr "레이아웃 삭제"
#: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp
#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Default"
-msgstr "디폴트"
+msgstr "기본값"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
@@ -4161,165 +4263,136 @@ msgstr "외 %d개의 파일"
msgid ""
"Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions."
msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Scene"
-msgstr "씬"
-
-#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Scene Naming"
-msgstr "씬 경로:"
+"파일 '%s'에 쓸 수 없습니다. 파일이 사용 중이거나 잠겨 있거나 권한이 없습니다."
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: servers/arvr/arvr_interface.cpp
-#, fuzzy
msgid "Interface"
-msgstr "유저 인터페이스"
+msgstr "인터페이스"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tabs"
-msgstr "씬 탭 전환"
+msgstr "씬 탭"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Close Button"
-msgstr "항상 격자 보이기"
+msgstr "항상 닫기 버튼 표시"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Resize If Many Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "탭이 많은 경우 크기 조정"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimum Width"
-msgstr ""
+msgstr "최소 너비"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Output"
msgstr "출력"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Clear Output On Play"
-msgstr "출력 지우기"
+msgstr "실행 시 항상 출력 지우기"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Always Open Output On Play"
-msgstr ""
+msgstr "실행 시 항상 출력 열기"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Always Close Output On Stop"
-msgstr ""
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Auto Save"
-msgstr "자동 자르기"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Save Before Running"
-msgstr "씬을 실행하기 전에 저장..."
+msgstr "정지 시 항상 출력 닫기"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Save On Focus Loss"
-msgstr ""
+msgstr "포커스를 잃을 때 저장"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Save Each Scene On Quit"
-msgstr "가지를 씬으로 저장하기"
+msgstr "종료 시 각 씬 저장"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Quit Confirmation"
-msgstr "정보 보기"
+msgstr "종료 확인"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Update Spinner"
-msgstr "업데이트 스피너 숨기기"
+msgstr "업데이트 스피너 표시"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Update Continuously"
msgstr "상시 업데이트"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Vital Only"
-msgstr "머티리얼 바꾸기:"
+msgstr "중요 사항만 업데이트"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Localize Settings"
-msgstr "현지화"
+msgstr "현지화 설정"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Restore Scenes On Load"
-msgstr "시간 탐색 노드"
+msgstr "불러오기 시 씬 복원"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Thumbnail On Hover"
-msgstr ""
+msgstr "마우스 오버 시 썸네일 표시"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
msgid "Inspector"
msgstr "인스펙터"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Property Name Style"
-msgstr "프로젝트 경로:"
+msgstr "기본 속성 이름 스타일"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Float Step"
-msgstr ""
+msgstr "기본 부동 소수점 단계"
#: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp
-#, fuzzy
msgid "Disable Folding"
-msgstr "비활성화된 버튼"
+msgstr "폴딩 비활성화"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Auto Unfold Foreign Scenes"
-msgstr ""
+msgstr "외부 씬 자동으로 펼치기"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Horizontal Vector2 Editing"
-msgstr ""
+msgstr "수평 2차원 벡터 변경"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Horizontal Vector Types Editing"
-msgstr ""
+msgstr "수평 벡터 타입 변경"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open Resources In Current Inspector"
-msgstr "인스펙터에서 열기"
+msgstr "현재 인스펙터에서 자원 열기"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resources To Open In New Inspector"
-msgstr "인스펙터에서 열기"
+msgstr "새로운 인스펙터에서 자원 열기"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Default Color Picker Mode"
-msgstr ""
+msgstr "기본 색 고르기 모드"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Version Control"
+msgstr "버전 컨트롤"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Username"
-msgstr "이름 바꾸기"
+msgstr "사용자 이름"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Public Key Path"
-msgstr ""
+msgstr "SSH 공용 키 경로"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Private Key Path"
-msgstr ""
+msgstr "SSH 개인 키 경로"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Dock Position"
@@ -4337,6 +4410,10 @@ msgstr "집중 모드를 토글합니다."
msgid "Add a new scene."
msgstr "새 씬을 추가합니다."
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Scene"
+msgstr "씬"
+
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Go to previously opened scene."
msgstr "이전에 열었던 씬으로 이동합니다."
@@ -4433,9 +4510,8 @@ msgid "Install Android Build Template..."
msgstr "Android 빌드 템플릿 설치..."
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Open User Data Folder"
-msgstr "에디터 데이터 폴더 열기"
+msgstr "사용자 데이터 폴더 열기"
#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
@@ -4518,7 +4594,7 @@ msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Force Shader Fallbacks"
-msgstr ""
+msgstr "강제 셰이더 폴백"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
@@ -4529,6 +4605,11 @@ msgid ""
"Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for "
"this option to make a difference."
msgstr ""
+"이 옵션이 활성화된 경우, 셰이더는 폴백 폼으로(우버 셰이더 또는 숨겨진 것을 "
+"볼 수 있음) 런타임에 사용됩니다.\n"
+"이는 폴백의 성능을 확인할 때 기존의 간단하게 보여졌던 것보다 유용합니다.\n"
+"비동기 셰이더의 모음의 경우 변화를 확인하려면 반드시 프로젝트 설정에서 이 옵"
+"션을 활성화해야 합니다."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Synchronize Scene Changes"
@@ -4680,20 +4761,20 @@ msgid "Save & Restart"
msgstr "저장 & 다시 시작"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update All Changes"
-msgstr "변경될 때 업데이트"
+msgstr "모든 변경 사항 업데이트"
#: editor/editor_node.cpp
-#, fuzzy
msgid "Update Vital Changes"
-msgstr "머티리얼 바꾸기:"
+msgstr "중요한 변경 업데이트"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Hide Update Spinner"
msgstr "업데이트 스피너 숨기기"
-#: editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp
+#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp
+#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
msgid "FileSystem"
msgstr "파일시스템"
@@ -4933,12 +5014,6 @@ msgstr ""
msgid "Frame #:"
msgstr "프레임 #:"
-#: editor/editor_profiler.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
-#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
-#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp
-msgid "Time"
-msgstr "시간"
-
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Calls"
msgstr "호출"
@@ -4950,12 +5025,11 @@ msgstr "디버거"
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Profiler Frame History Size"
-msgstr ""
+msgstr "프로파일러 프레임 기록 크기"
#: editor/editor_profiler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Profiler Frame Max Functions"
-msgstr "함수명 바꾸기"
+msgstr "프로파일러 프레임 최대 함수 개수"
#: editor/editor_properties.cpp
msgid "Edit Text:"
@@ -5018,12 +5092,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!"
msgstr "선택된 노드는 뷰포트가 아닙니다!"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Size: "
-msgstr "크기: "
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Size:"
+msgstr "크기:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
-msgid "Page: "
-msgstr "페이지: "
+msgid "Page:"
+msgstr "페이지:"
#: editor/editor_properties_array_dict.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
@@ -5083,20 +5159,17 @@ msgstr "새 %s"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Type"
-msgstr "기본 타입 바꾸기"
+msgstr "기본 타입"
#: editor/editor_resource_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Edited Resource"
-msgstr "리소스 추가"
+msgstr "변경된 리소스"
#: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp
#: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editable"
-msgstr "편집할 수 있는 항목"
+msgstr "편집 가능"
#: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp
msgid "New Script"
@@ -5107,9 +5180,8 @@ msgid "Extend Script"
msgstr "스크립트 상속"
#: editor/editor_resource_picker.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script Owner"
-msgstr "스크립트 이름:"
+msgstr "스크립트 소유자"
#: editor/editor_run_native.cpp
msgid ""
@@ -5121,6 +5193,11 @@ msgstr ""
"내보내기 메뉴에서 실행할 수 있는 프리셋을 추가하거나 기존 프리셋을 실행할 수 "
"있도록 정의해주세요."
+#: editor/editor_run_native.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Run"
+msgstr "프로젝트"
+
#: editor/editor_run_script.cpp
msgid "Write your logic in the _run() method."
msgstr "_run() 메서드에 당신의 논리를 작성하세요."
@@ -5146,76 +5223,70 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?"
msgstr "'_run' 메서드를 잊었나요?"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Editor Language"
-msgstr "에디터 레이아웃"
+msgstr "에디터 언어"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Display Scale"
-msgstr "모두 표시"
+msgstr "화면 크기"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Custom Display Scale"
-msgstr ""
+msgstr "사용자 지정 화면 크기"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "기본 글꼴 크기"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "코드 글꼴 크기"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Font Antialiased"
-msgstr ""
+msgstr "안티앨리어스된 폰트"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Font Hinting"
-msgstr ""
+msgstr "폰트 힌팅"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Main Font"
-msgstr "메인 씬"
+msgstr "기본 글꼴"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Main Font Bold"
-msgstr ""
+msgstr "기본 글꼴 굵기"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Code Font"
-msgstr "노드 점 추가"
+msgstr "코드 글꼴"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Dim Editor On Dialog Popup"
-msgstr ""
+msgstr "창 팝업을 어두운 에디터로"
#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp
msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)"
-msgstr ""
+msgstr "낮은 프로세서 모드 슬립 (µsec)"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)"
-msgstr ""
+msgstr "포커스되지 않은 낮은 프로세서 모드 슬립 (µsec)"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Separate Distraction Mode"
-msgstr "집중 모드"
+msgstr "분리 방해 모드"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Automatically Open Screenshots"
-msgstr ""
+msgstr "자동으로 스크린샷 열기"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Max Array Dictionary Items Per Page"
-msgstr ""
+msgstr "페이지 당 최대 딕셔너리 아이템 배열 크기"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp
#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "Theme"
@@ -5227,511 +5298,499 @@ msgstr "프리셋"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Icon And Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "아이콘 및 글꼴 색"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Base Color"
-msgstr "색상"
+msgstr "기본 색"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Accent Color"
-msgstr "색상 선택"
+msgstr "강조 색"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "대비"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Relationship Line Opacity"
-msgstr ""
+msgstr "관계선 불투명도"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Highlight Tabs"
-msgstr "라이트맵 저장 중"
+msgstr "간격 하이라이트"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Border Size"
-msgstr "테두리 픽셀"
+msgstr "테두리 크기"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Use Graph Node Headers"
-msgstr ""
+msgstr "그래프 노드 헤더 사용"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Additional Spacing"
-msgstr "애니메이션 반복"
+msgstr "추가적인 공간 확보"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Custom Theme"
-msgstr "테마 에디터"
+msgstr "사용자 지정 테마"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Script Button"
-msgstr "휠 오른쪽 버튼"
-
-#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp
-#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filesystem"
-msgstr "파일시스템"
+msgstr "스크립트 버튼 보이기"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Directories"
-msgstr "방향"
+msgstr "디렉토리"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Autoscan Project Path"
-msgstr "프로젝트 경로:"
+msgstr "자동 스캔 프로젝트 경로"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Default Project Path"
-msgstr "프로젝트 경로:"
+msgstr "기본 프로젝트 경로"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "On Save"
-msgstr "저장"
+msgstr "저장 시"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Compress Binary Resources"
-msgstr "리소스 복사"
+msgstr "이진 리소스 압축"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Safe Save On Backup Then Rename"
-msgstr ""
+msgstr "백업으로 안전 저장 후 이름 바꾸기"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "File Dialog"
-msgstr "XForm 대화 상자"
+msgstr "파일 대화 상자"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Thumbnail Size"
-msgstr "썸네일..."
+msgstr "썸네일 크기"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Docks"
-msgstr ""
+msgstr "결합"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scene Tree"
-msgstr "씬 트리 편집"
+msgstr "씬 트리"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Start Create Dialog Fully Expanded"
-msgstr ""
+msgstr "완전히 확장된 대화 상자 생성 시작"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Always Show Folders"
-msgstr "항상 격자 보이기"
+msgstr "폴더 항상 보이기"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Property Editor"
-msgstr "그룹 에디터"
+msgstr "속성 에디터"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Refresh Interval"
-msgstr ""
+msgstr "자동 새로 고침 간격"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Subresource Hue Tint"
-msgstr "하위 리소스"
+msgstr "하위 리소스 Hue 설정"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Color Theme"
-msgstr "테마 에디터"
+msgstr "색 테마"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "라인 간격"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp
-#, fuzzy
msgid "Highlighting"
-msgstr "직접 조명"
+msgstr "강조"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "구문 강조"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight All Occurrences"
-msgstr ""
+msgstr "모든 발생 강조"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Highlight Current Line"
-msgstr ""
+msgstr "현재 줄 강조"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Highlight Type Safe Lines"
-msgstr ""
+msgstr "타입 안전 줄 강조"
-#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
-#: modules/mono/csharp_script.cpp
-#, fuzzy
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Indent"
-msgstr "내어쓰기"
-
-#: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp
-#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/mono/csharp_script.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-msgid "Type"
-msgstr "타입"
+msgstr "들여쓰기"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Auto Indent"
msgstr "자동 들여쓰기"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Convert Indent On Save"
-msgstr "공백으로 들여쓰도록 변환"
+msgstr "저장 시 들여쓰기 변환"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Tabs"
-msgstr "드로우 콜:"
+msgstr "탭 사용"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Draw Spaces"
-msgstr "드로우 콜:"
+msgstr "공백 사용"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/world.cpp
+#: scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Navigation"
msgstr "네비게이션"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Smooth Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "부드러운 스크롤링"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "V Scroll Speed"
-msgstr ""
+msgstr "수직 스크롤 속도"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Minimap"
-msgstr "원점 보이기"
+msgstr "미니맵 보이기"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Minimap Width"
-msgstr ""
+msgstr "미니맵 너비"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History"
+msgstr "마우스 부가 버튼으로 히스토리 둘러보기"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Drag And Drop Selection"
+msgstr "그리드맵 선택"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Stay In Script Editor On Node Selected"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "모습"
#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Line Numbers"
-msgstr "행 번호:"
+msgstr "줄 번호 보이기"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Line Numbers Zero Padded"
-msgstr "행 번호:"
+msgstr "0 채워진 줄 번호"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Bookmark Gutter"
-msgstr ""
+msgstr "북마크 여백 보이기"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Breakpoint Gutter"
-msgstr "중단점 넘기기"
+msgstr "중단점 여백 보이기"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Info Gutter"
-msgstr ""
+msgstr "정보 여백 보이기"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Folding"
-msgstr ""
+msgstr "코드 접기"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Word Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "단어 감싸기"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Line Length Guidelines"
-msgstr ""
+msgstr "줄 길이 가이드라인 보이기"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Soft Column"
-msgstr ""
+msgstr "줄 길이 가이드라인 소프트 열"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Line Length Guideline Hard Column"
-msgstr ""
+msgstr "줄 길이 가이드라인 하드 열"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Script List"
-msgstr "스크립트 에디터"
+msgstr "스크립트 리스트"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Show Members Overview"
-msgstr ""
+msgstr "멤버 오버뷰 보이기"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "파일"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Trim Trailing Whitespace On Save"
-msgstr "후행 공백 문자 제거"
+msgstr "저장 시 후행 공백 문자 제거"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Autosave Interval Secs"
-msgstr ""
+msgstr "초 간격 자동 저장"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Restore Scripts On Load"
-msgstr ""
+msgstr "불러올 시 스크립트 복원"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save"
+msgstr "저장 시 스크립트 자동 재배치 및 파싱"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Auto Reload Scripts On External Change"
+msgstr "외부에서 변경 시 스크립트 자동 재배치"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Create Signal Callbacks"
-msgstr ""
+msgstr "신호 콜백 생성"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Sort Members Outline Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "아웃라인에서 사전 순으로 멤버 정렬"
-#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Cursor"
-msgstr ""
+msgstr "커서"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Scroll Past End Of File"
-msgstr ""
+msgstr "파일 끝으로 스크롤"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Block Caret"
-msgstr ""
+msgstr "탈자 기호 방지"
-#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Caret Blink"
-msgstr ""
+msgstr "탈자 기호 깜빡임"
-#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Caret Blink Speed"
-msgstr ""
+msgstr "탈자 기호 깜빡임 속도"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Right Click Moves Caret"
-msgstr "점을 추가하려면 우클릭"
+msgstr "우클릭으로 탈자 기호 이동"
+
+#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp
+#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+msgid "Completion"
+msgstr "완성도"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Idle Parse Delay"
-msgstr ""
+msgstr "게으른 파싱 지연 시간"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Auto Brace Complete"
-msgstr ""
+msgstr "자동 중괄호 완성"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Code Complete Delay"
-msgstr ""
+msgstr "코드 완성 지연 시간"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line"
-msgstr ""
+msgstr "현재 줄 아래에 콜 힌트 툴팁 배치"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Callhint Tooltip Offset"
-msgstr ""
+msgstr "콜 힌트 툴팁 오프셋"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Complete File Paths"
-msgstr "노드 경로 복사"
+msgstr "파일 경로 완성"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Add Type Hints"
-msgstr "타입 추가"
+msgstr "타입 힌트 추가"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Use Single Quotes"
+msgstr "홑따옴표 사용"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Show Help Index"
-msgstr "도우미 보이기"
+msgstr "도우미 인덱스 보이기"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "폰트 크기 도우미"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Source Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "소스 폰트 크기 도우미"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Help Title Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "제목 폰트 크기 도우미"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Grid Map"
msgstr "그리드맵"
#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pick Distance"
-msgstr "거리 선택:"
+msgstr "선택 거리"
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Preview Size"
+msgstr "미리보기 크기"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Primary Grid Color"
-msgstr ""
+msgstr "주 격자 색"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Secondary Grid Color"
-msgstr ""
+msgstr "보조 격자 색"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Selection Box Color"
-msgstr "선택 영역만"
+msgstr "선택 영역 색"
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "3D Gizmos"
+msgstr "3차원 기즈모"
+
+#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
+#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp
+msgid "Gizmo Colors"
+msgstr "기즈모 색"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Instanced"
+msgstr "인스턴스된"
+
+#: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Joint"
+msgstr "조인트"
+
+#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
+#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
+#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
+#: servers/physics_server.cpp
+msgid "Shape"
+msgstr "모양"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Primary Grid Steps"
-msgstr "격자 단계:"
+msgstr "주 격자 분할 수"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Size"
-msgstr "격자 단계:"
+msgstr "격자 크기"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Max"
-msgstr ""
+msgstr "최대 격자 분할 레벨"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Min"
-msgstr ""
+msgstr "최소 격자 분할 레벨"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Grid Division Level Bias"
-msgstr ""
+msgstr "기본 격자 분할 레벨"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid XZ Plane"
-msgstr "그리드맵 칠하기"
+msgstr "격자 XZ 평면"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid XY Plane"
-msgstr "그리드맵 칠하기"
+msgstr "격자 XY 평면"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid YZ Plane"
-msgstr "그리드맵 칠하기"
+msgstr "격자 YZ 평면"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default FOV"
-msgstr "디폴트"
+msgstr "기본 시야각"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Z Near"
-msgstr "디폴트 테마"
+msgstr "기본 Z Near"
-#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Default Z Far"
-msgstr "디폴트"
+msgstr "기본 Z Far"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads"
-msgstr ""
+msgstr "라이트맵을 굽는 데 사용할 CPU 스레드 수"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Scheme"
-msgstr "내비게이션 모드"
+msgstr "내비게이션 계획"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invert Y Axis"
-msgstr "Y 축 편집"
+msgstr "Y축 반전"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invert X Axis"
-msgstr "X 축 편집"
+msgstr "X축 반전"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Style"
-msgstr "줌 아웃"
+msgstr "줌 방식"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Emulate Numpad"
-msgstr ""
+msgstr "숫자 패드 모방"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Emulate 3 Button Mouse"
-msgstr ""
+msgstr "마우스 버튼 3개 모방"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Orbit Modifier"
-msgstr "처음으로 수정된 순서로 정렬"
+msgstr "궤도 변경"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Pan Modifier"
-msgstr "팬 모드"
+msgstr "팬 변경"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Zoom Modifier"
-msgstr "수정됨"
+msgstr "줌 변경"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Warped Mouse Panning"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Navigation Feel"
-msgstr "내비게이션 모드"
+msgstr "내비게이션 감도"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Orbit Sensitivity"
@@ -5787,42 +5846,36 @@ msgid "Freelook Speed Zoom Link"
msgstr "자유 시점 속도 수정자"
#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Grid Color"
-msgstr "색상 선택"
+msgstr "격자 색상"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Guides Color"
-msgstr "색상 선택"
+msgstr "가이드 색상"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Smart Snapping Line Color"
-msgstr "스마트 스냅"
+msgstr "스마트 스냅 라인 색상"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Width"
-msgstr ""
+msgstr "본 너비"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bone Color 1"
-msgstr "색상 항목 이름 바꾸기"
+msgstr "본 색상 1"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bone Color 2"
-msgstr "색상 항목 이름 바꾸기"
+msgstr "본 색상 2"
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
msgid "Bone Selected Color"
-msgstr "선택된 프로필 구성:"
+msgstr "선택된 본 색상"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone IK Color"
-msgstr ""
+msgstr "본 IK 색상"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Bone Outline Color"
@@ -5920,9 +5973,16 @@ msgid "Screen"
msgstr ""
#: editor/editor_settings.cpp
-#, fuzzy
+msgid "Auto Save"
+msgstr "자동 저장"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
+msgid "Save Before Running"
+msgstr "실행하기 전에 저장"
+
+#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Font Size"
-msgstr "정면 뷰"
+msgstr "폰트 크기"
#: editor/editor_settings.cpp
#: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp
@@ -5943,7 +6003,7 @@ msgstr "에디터 설정"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "HTTP Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP 프록시"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Host"
@@ -5955,10 +6015,12 @@ msgstr ""
msgid "Port"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Project Manager"
msgstr "프로젝트 매니저"
+#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects.
#: editor/editor_settings.cpp
#, fuzzy
msgid "Sorting Order"
@@ -5966,7 +6028,7 @@ msgstr "폴더 이름 바꾸기:"
#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Symbol Color"
-msgstr ""
+msgstr "상징 색"
#: editor/editor_settings.cpp
msgid "Keyword Color"
@@ -6135,6 +6197,11 @@ msgstr "%s를 눌러 정수로 반올림합니다. Shift를 눌러 좀 더 정
msgid "Flat"
msgstr "플랫 0"
+#: editor/editor_spin_slider.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Hide Slider"
+msgstr "콜리전 모드"
+
#: editor/editor_sub_scene.cpp
msgid "Select Node(s) to Import"
msgstr "가져올 노드 선택"
@@ -6716,14 +6783,6 @@ msgid "Replace in Files"
msgstr "모두 바꾸기"
#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Find: "
-msgstr "찾기: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
-msgid "Replace: "
-msgstr "바꾸기: "
-
-#: editor/find_in_files.cpp
#, fuzzy
msgid "Replace All (NO UNDO)"
msgstr "모두 바꾸기"
@@ -6829,14 +6888,19 @@ msgid "Delimiter"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ColorCorrect"
+msgstr "색상 함수."
+
+#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
msgid "No BPTC If RGB"
msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
-#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#: scene/resources/texture.cpp
+#: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Flags"
msgstr ""
@@ -6848,7 +6912,7 @@ msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp
-#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: scene/gui/control.cpp
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "필터:"
@@ -6867,7 +6931,7 @@ msgstr ""
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
msgid "sRGB"
-msgstr ""
+msgstr "sRGB"
#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp
#, fuzzy
@@ -6996,11 +7060,6 @@ msgstr ""
msgid "Materials"
msgstr "머티리얼 바꾸기:"
-#: editor/import/resource_importer_scene.cpp platform/osx/export/export.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "현지화"
-
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
#, fuzzy
msgid "Keep On Reimport"
@@ -7059,17 +7118,18 @@ msgstr "변형"
msgid "Optimizer"
msgstr "최적화"
-#: editor/import/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp
+#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp main/main.cpp
#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp platform/javascript/export/export.cpp
#: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
#: scene/2d/y_sort.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
#: scene/3d/light.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
-#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp
-#: scene/resources/curve.cpp scene/resources/environment.cpp
-#: scene/resources/material.cpp
+#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/skeleton.cpp
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
+#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/resources/curve.cpp
+#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "활성화"
@@ -7120,7 +7180,8 @@ msgid "Generating Lightmaps"
msgstr "라이트맵 생성 중"
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
-msgid "Generating for Mesh: "
+#, fuzzy
+msgid "Generating for Mesh:"
msgstr "메시 용으로 생성 중: "
#: editor/import/resource_importer_scene.cpp
@@ -7147,6 +7208,27 @@ msgstr "`post_import()` 메서드에서 Node에서 상속받은 오브젝트를
msgid "Saving..."
msgstr "저장 중..."
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+msgid ""
+"%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green "
+"texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+msgid ""
+"%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap "
+"generation and VRAM texture compression."
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+msgid "2D, Detect 3D"
+msgstr ""
+
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D Pixel"
+msgstr "전면 픽셀"
+
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Lossy Quality"
msgstr ""
@@ -7160,7 +7242,8 @@ msgstr "모드 선택"
msgid "BPTC LDR"
msgstr ""
-#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp
msgid "Normal Map"
@@ -7195,12 +7278,6 @@ msgid "Normal Map Invert Y"
msgstr "무작위 스케일:"
#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
-#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
-msgid "Stream"
-msgstr ""
-
-#: editor/import/resource_importer_texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Size Limit"
msgstr "크기: "
@@ -7831,11 +7908,20 @@ msgid "New Anim"
msgstr "새 애니메이션"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+msgid "Create New Animation"
+msgstr "새 애니메이션 만들기"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Change Animation Name:"
msgstr "애니메이션 이름 바꾸기:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+msgid "Rename Animation"
+msgstr "애니메이션 이름 바꾸기"
+
+#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
msgstr "애니메이션을 삭제할까요?"
@@ -7853,11 +7939,6 @@ msgid "Animation name already exists!"
msgstr "애니메이션 이름이 이미 있습니다!"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Rename Animation"
-msgstr "애니메이션 이름 바꾸기"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Duplicate Animation"
msgstr "애니메이션 복제"
@@ -7955,17 +8036,20 @@ msgstr "어니언 스키닝 설정"
msgid "Directions"
msgstr "방향"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Past"
msgstr "과거"
+#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning.
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Future"
msgstr "미래"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/main/scene_tree.cpp
-#: scene/resources/material.cpp servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
+#: scene/resources/material.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp
msgid "Depth"
msgstr "깊이"
@@ -7998,10 +8082,6 @@ msgid "Pin AnimationPlayer"
msgstr "AnimationPlayer 고정"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
-msgid "Create New Animation"
-msgstr "새 애니메이션 만들기"
-
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
msgid "Animation Name:"
msgstr "애니메이션 이름:"
@@ -8116,7 +8196,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions."
msgstr "끝 애니메이션을 설정합니다. 이것은 하위 전환에 유용합니다."
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-msgid "Transition: "
+#, fuzzy
+msgid "Transition:"
msgstr "전환: "
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -8133,11 +8214,6 @@ msgid "New name:"
msgstr "새 이름:"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
-msgid "Scale:"
-msgstr "스케일:"
-
-#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "Fade In (s):"
msgstr "페이드 인 (초):"
@@ -8146,7 +8222,7 @@ msgid "Fade Out (s):"
msgstr "페이드 아웃 (초):"
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
msgid "Blend"
msgstr "혼합"
@@ -8419,6 +8495,10 @@ msgid "License (Z-A)"
msgstr "라이선스 (Z-A)"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Loading..."
+msgstr "불러오는 중..."
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
msgctxt "Pagination"
msgid "First"
@@ -8487,8 +8567,8 @@ msgid "Testing"
msgstr "테스트"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Loading..."
-msgstr "불러오는 중..."
+msgid "Failed to get repository configuration."
+msgstr ""
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Assets ZIP File"
@@ -8551,7 +8631,7 @@ msgid "Select lightmap bake file:"
msgstr "라이트맵을 구울 파일 선택:"
#: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
msgid "Preview"
msgstr "미리보기"
@@ -9041,6 +9121,7 @@ msgstr "노드에서 커스텀 본 만들기"
msgid "Clear Custom Bones"
msgstr "커스텀 본 지우기"
+#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus.
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "View"
@@ -9107,6 +9188,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale"
msgstr "캔버스 스케일 미리보기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Layout"
+msgstr "레이아웃"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Translation mask for inserting keys."
msgstr "키를 삽입하기 위한 전환 마스크."
@@ -9421,13 +9506,36 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Grid Snap"
msgstr "모드 토글"
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp
+#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp
+#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
+msgid "Text"
+msgstr "텍스트"
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
+#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp
+msgid "Icon"
+msgstr "아이콘"
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Separator"
+msgstr "간격:"
+
#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Item %d"
msgstr "항목 %d개"
-#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp
-#: scene/gui/menu_button.cpp scene/gui/option_button.cpp
-#: scene/gui/popup_menu.cpp
+#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp
msgid "Items"
msgstr "항목"
@@ -9530,7 +9638,8 @@ msgstr "윤곽선 만들기"
#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
#: modules/gltf/gltf_mesh.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
-#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/multimesh.cpp
+#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
+#: scene/resources/multimesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
msgid "Mesh"
msgstr "메시"
@@ -9687,13 +9796,6 @@ msgstr "MeshInstance 변형 적용"
msgid "Apply with Transforms"
msgstr "MeshInstance 변형 적용"
-#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
-#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Preview Size"
-msgstr "미리보기"
-
#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp
msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)."
msgstr ""
@@ -9860,7 +9962,8 @@ msgid "Volume"
msgstr "볼륨"
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
-msgid "Emission Source: "
+#, fuzzy
+msgid "Emission Source:"
msgstr "방출 소스: "
#: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp
@@ -10005,20 +10108,6 @@ msgstr "인-컨트롤 점 제거"
msgid "Split Segment (in curve)"
msgstr "(곡선에서) 세그먼트 가르기"
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
-msgid "3D Gizmos"
-msgstr "기즈모"
-
-#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp
-#: modules/csg/csg_gizmos.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Gizmo Colors"
-msgstr "방출 색상"
-
#: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp
msgid "Move Joint"
msgstr "관절 이동"
@@ -10106,12 +10195,12 @@ msgstr "UV"
msgid "Points"
msgstr "점"
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp
-#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Polygons"
msgstr "폴리곤"
-#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
+#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/3d/skeleton.cpp
msgid "Bones"
msgstr "본"
@@ -10192,8 +10281,6 @@ msgid "Grid Settings"
msgstr "격자 설정"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
-#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "Snap"
msgstr "스냅"
@@ -10230,6 +10317,10 @@ msgstr "격자 스텝 Y:"
msgid "Sync Bones to Polygon"
msgstr "본을 폴리곤에 동기화"
+#: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp
+msgid "Set cast_to"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load resource!"
msgstr "오류: 리소스를 불러올 수 없습니다!"
@@ -10261,13 +10352,6 @@ msgid "Instance:"
msgstr "인스턴스:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Type:"
-msgstr "타입:"
-
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open in Editor"
msgstr "에디터에서 열기"
@@ -10276,10 +10360,6 @@ msgstr "에디터에서 열기"
msgid "Load Resource"
msgstr "리소스 불러오기"
-#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
-msgid "ResourcePreloader"
-msgstr "리소스 프리로더"
-
#: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp
msgid "Flip Portals"
msgstr "포털 뒤집기"
@@ -10321,11 +10401,6 @@ msgid "Close and save changes?"
msgstr "변경사항을 저장하고 닫을까요?"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Auto Reload Scripts On External Change"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Error writing TextFile:"
msgstr "텍스트 파일 작성 중 오류:"
@@ -10405,10 +10480,6 @@ msgid "%s Class Reference"
msgstr "%s 클래스 참조"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save"
-msgstr ""
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Find Next"
msgstr "다음 찾기"
@@ -10455,8 +10526,6 @@ msgid "Previous Script"
msgstr "이전 스크립트"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: modules/gdnative/videodecoder/video_stream_gdnative.cpp
-#: modules/theora/video_stream_theora.cpp modules/webm/video_stream_webm.cpp
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
msgid "File"
msgstr "파일"
@@ -10694,7 +10763,8 @@ msgid "Convert Case"
msgstr "대소문자 변환"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: scene/gui/label.cpp
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Uppercase"
msgstr "대문자로"
@@ -10991,12 +11061,16 @@ msgstr "회전"
msgid "Translate"
msgstr "이동"
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Scaling: "
+#, fuzzy
+msgid "Scaling:"
msgstr "크기 조절 중: "
+#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor.
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-msgid "Translating: "
+#, fuzzy
+msgid "Translating:"
msgstr "이동 중: "
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -11020,11 +11094,6 @@ msgid "Yaw:"
msgstr "Yaw:"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
-msgid "Size:"
-msgstr "크기:"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn:"
msgstr "그려진 오브젝트:"
@@ -11461,11 +11530,6 @@ msgid "Show Viewport Rotation Gizmo"
msgstr "뷰 회전 잠금"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Instanced"
-msgstr "인스턴스하기"
-
-#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Unnamed Gizmo"
msgstr "이름 없는 기즈모"
@@ -11514,7 +11578,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh."
msgstr "잘못된 지오메트리. 메시로 대체할 수 없습니다."
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Convert to Mesh2D"
+#, fuzzy
+msgid "Convert to MeshInstance2D"
msgstr "Mesh2D로 변환"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -11546,15 +11611,18 @@ msgid "Sprite"
msgstr "스프라이트"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Simplification: "
+#, fuzzy
+msgid "Simplification:"
msgstr "단순화: "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Shrink (Pixels): "
+#, fuzzy
+msgid "Shrink (Pixels):"
msgstr "수축 (픽셀): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
-msgid "Grow (Pixels): "
+#, fuzzy
+msgid "Grow (Pixels):"
msgstr "성장 (픽셀): "
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
@@ -11618,6 +11686,11 @@ msgid "New Animation"
msgstr "새 애니메이션"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter animations"
+msgstr "메서드 필터"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Speed:"
msgstr "속도:"
@@ -12216,7 +12289,7 @@ msgstr "토글 버튼"
msgid "Disabled Button"
msgstr "비활성화된 버튼"
-#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp
+#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
msgid "Item"
msgstr "항목"
@@ -12506,8 +12579,7 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "이전 모양, 하위 타일, 혹은 타일을 선택하세요."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#: scene/resources/texture.cpp
+#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp
msgid "Region"
msgstr "영역"
@@ -12534,12 +12606,6 @@ msgstr "비트 마스크"
msgid "Priority"
msgstr "우선 순위"
-#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp
-#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
-#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp
-msgid "Icon"
-msgstr "아이콘"
-
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp
msgid "Z Index"
msgstr "Z 인덱스"
@@ -12803,6 +12869,141 @@ msgid "This property can't be changed."
msgstr "이 속성은 바꿀 수 없습니다."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Snap Options"
+msgstr "스냅 설정"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
+#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
+#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp
+#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp
+#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Offset"
+msgstr "오프셋:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+#: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp
+#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp
+#: servers/physics_server.cpp
+msgid "Step"
+msgstr "단계"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Separation"
+msgstr "간격:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selected Tile"
+msgstr "선택"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
+#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp
+#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
+#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Texture"
+msgstr "텍스트"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tex Offset"
+msgstr "격자 오프셋:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
+#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
+#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Material"
+msgstr "머티리얼 바꾸기:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Modulate"
+msgstr "만들기"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tile Mode"
+msgstr "모드 토글"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autotile Bitmask Mode"
+msgstr "비트 마스크 모드"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Subtile Size"
+msgstr "윤곽선 크기:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Subtile Spacing"
+msgstr "애니메이션 반복"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Occluder Offset"
+msgstr "Occluder 폴리곤 만들기"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Offset"
+msgstr "내비게이션 모드"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shape Offset"
+msgstr "오프셋:"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shape Transform"
+msgstr "변형"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selected Collision"
+msgstr "콜리전"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selected Collision One Way"
+msgstr "선택 영역만"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selected Collision One Way Margin"
+msgstr "콜리전 모드"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selected Navigation"
+msgstr "내비게이션 보이기"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Selected Occlusion"
+msgstr "선택"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Tileset Script"
+msgstr "스크립트 필터"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "TileSet"
msgstr "타일셋"
@@ -12886,7 +13087,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "SSH Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "SSH Passphrase"
#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Detect new changes"
@@ -13888,39 +14089,22 @@ msgid "Runnable"
msgstr "실행가능"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Delete preset '%s'?"
-msgstr "'%s' 프리셋을 삭제하시겠습니까?"
+msgid "Export the project for all the presets defined."
+msgstr ""
#: editor/project_export.cpp
-msgid ""
-"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
-"Export templates seem to be missing or invalid."
+msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work."
msgstr ""
-"'%s' 플랫폼에 프로젝트를 내보낼 수 없습니다.\n"
-"내보내기 템플릿이 누락되거나 잘못된 것 같습니다."
#: editor/project_export.cpp
-msgid ""
-"Failed to export the project for platform '%s'.\n"
-"This might be due to a configuration issue in the export preset or your "
-"export settings."
-msgstr ""
-"'%s' 플랫폼에 프로젝트를 내보낼 수 없습니다.\n"
-"내보내기 프리셋이나 내보내기 설정의 문제인 것 같습니다."
+msgid "Delete preset '%s'?"
+msgstr "'%s' 프리셋을 삭제하시겠습니까?"
#: editor/project_export.cpp
msgid "Exporting All"
msgstr "모두 내보내기"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "The given export path doesn't exist:"
-msgstr "주어진 내보내기 경로가 없음:"
-
-#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:"
-msgstr "이 플랫폼의 내보내기 템플릿이 누락됨/손상됨:"
-
-#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
msgstr "경로 내보내기"
@@ -13940,7 +14124,7 @@ msgstr ""
"체크하면 프리셋은 원 클릭 배포로 사용할 수 있게 됩니다.\n"
"플랫폼 당 하나의 프리셋만 실행 가능하다고 표시될 것입니다."
-#: editor/project_export.cpp scene/main/resource_preloader.cpp
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Resources"
msgstr "리소스"
@@ -14000,12 +14184,6 @@ msgstr "스크립트"
msgid "GDScript Export Mode:"
msgstr "GDScript 내보내기 모드:"
-#: editor/project_export.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp
-#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp
-#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-msgid "Text"
-msgstr "텍스트"
-
#: editor/project_export.cpp
msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)"
msgstr "컴파일된 바이트코드 (더 빠른 불러오기)"
@@ -14034,19 +14212,27 @@ msgid "More Info..."
msgstr "여기로 이동..."
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export PCK/Zip"
+#, fuzzy
+msgid "Export PCK/Zip..."
msgstr "PCK/Zip 내보내기"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export Project"
+#, fuzzy
+msgid "Export Project..."
msgstr "프로젝트 내보내기"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export mode?"
-msgstr "내보내기 모드?"
+msgid "Export All"
+msgstr "모두 내보내기"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Export All"
+#, fuzzy
+msgid "Choose an export mode:"
+msgstr "비어있는 폴더를 선택해주세요."
+
+#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export All..."
msgstr "모두 내보내기"
#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
@@ -14054,7 +14240,8 @@ msgid "ZIP File"
msgstr "ZIP 파일"
#: editor/project_export.cpp
-msgid "Godot Game Pack"
+#, fuzzy
+msgid "Godot Project Pack"
msgstr "Godot 게임 팩"
#: editor/project_export.cpp
@@ -14062,6 +14249,11 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "이 플랫폼에 대한 내보내기 템플릿이 누락됨:"
#: editor/project_export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Project Export"
+msgstr "프로젝트 창립자"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Manage Export Templates"
msgstr "내보내기 템플릿 관리"
@@ -14244,6 +14436,18 @@ msgstr "누락된 프로젝트"
msgid "Error: Project is missing on the filesystem."
msgstr "오류: 프로젝트가 파일시스템에서 누락되었습니다."
+#: editor/project_manager.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Local"
+msgstr "로컬"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Local Projects"
+msgstr "로컬 프로젝트"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Asset Library Projects"
+msgstr "애셋 라이브러리 프로젝트"
+
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Can't open project at '%s'."
msgstr "'%s'에서 프로젝트를 열 수 없습니다."
@@ -14360,18 +14564,14 @@ msgid "Project Manager"
msgstr "프로젝트 매니저"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Local Projects"
-msgstr "로컬 프로젝트"
+msgid "Last Modified"
+msgstr "마지막으로 수정됨"
#: editor/project_manager.cpp
msgid "Loading, please wait..."
msgstr "로드 중, 기다려 주세요..."
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Last Modified"
-msgstr "마지막으로 수정됨"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Edit Project"
msgstr "프로젝트 편집"
@@ -14412,10 +14612,6 @@ msgid "About"
msgstr "정보"
#: editor/project_manager.cpp
-msgid "Asset Library Projects"
-msgstr "애셋 라이브러리 프로젝트"
-
-#: editor/project_manager.cpp
msgid "Restart Now"
msgstr "지금 다시 시작"
@@ -14762,7 +14958,8 @@ msgstr "로케일:"
msgid "AutoLoad"
msgstr "오토로드"
-#: editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "Plugins"
msgstr "플러그인(Plugin)"
@@ -14890,12 +15087,6 @@ msgstr "설정하면 각 그룹의 자식 노드의 카운터를 다시 시작
msgid "Initial value for the counter"
msgstr "카운터의 초기 값"
-#: editor/rename_dialog.cpp scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp
-#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp
-#: servers/physics_server.cpp
-msgid "Step"
-msgstr "단계"
-
#: editor/rename_dialog.cpp
msgid "Amount by which counter is incremented for each node"
msgstr "각 노드에 대해 카운터가 증가하는 양"
@@ -15152,6 +15343,20 @@ msgstr ""
msgid "Make Local"
msgstr "로컬로 만들기"
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid "Another node already uses this unique name in the scene."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Scene Unique Name"
+msgstr "노드 이름:"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Disable Scene Unique Name"
+msgstr "노드 이름:"
+
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "New Scene Root"
msgstr "새 씬 루트"
@@ -15224,6 +15429,10 @@ msgid "Sub-Resources"
msgstr "하위 리소스"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Access as Scene Unique Name"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance"
msgstr "상속 지우기"
@@ -15314,10 +15523,6 @@ msgstr ""
"성능을 향상시키려면 로컬 씬 트리 독으로 다시 전환하세요."
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Local"
-msgstr "로컬"
-
-#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)"
msgstr "상속을 지울까요? (되돌릴 수 없습니다!)"
@@ -15357,6 +15562,13 @@ msgstr "노드 설정 경고:"
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid ""
+"This node can be accessed from within anywhere in the scene by preceding it "
+"with the '%s' prefix in a node path.\n"
+"Click to disable this."
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_editor.cpp
+msgid ""
"Node has %s connection(s) and %s group(s).\n"
"Click to show signals dock."
msgstr ""
@@ -15376,8 +15588,8 @@ msgid ""
"Node is in %s group(s).\n"
"Click to show groups dock."
msgstr ""
-"노드가 그룹 안에 있습니다.\n"
-"클릭하면 그룹 독을 보여줘요."
+"노드가 %s 그룹 안에 있습니다.\n"
+"클릭하여 그룹 독을 봅니다."
#: editor/scene_tree_editor.cpp
msgid "Open Script:"
@@ -15564,7 +15776,8 @@ msgid "Attach Node Script"
msgstr "노드 스크립트 붙이기"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Remote "
+#, fuzzy
+msgid "Remote %s:"
msgstr "원격 "
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -15665,11 +15878,6 @@ msgid "Monitor"
msgstr "모니터"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp
-msgid "Value"
-msgstr "값"
-
-#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitors"
msgstr "모니터"
@@ -15777,21 +15985,6 @@ msgstr "카메라 시야 바꾸기"
msgid "Change Camera Size"
msgstr "카메라 크기 바꾸기"
-#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
-#: scene/3d/physics_body.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Joint"
-msgstr "점"
-
-#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
-#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp
-#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
-#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp
-#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp
-#: servers/physics_server.cpp
-msgid "Shape"
-msgstr ""
-
#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp
msgid "Visibility Notifier"
msgstr ""
@@ -16049,42 +16242,6 @@ msgstr ""
msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround"
msgstr ""
-#: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp
-#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Display"
-msgstr "모두 표시"
-
-#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp
-#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp
-msgid "Width"
-msgstr ""
-
-#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp
-#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp
-#: scene/resources/capsule_shape.cpp scene/resources/capsule_shape_2d.cpp
-#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/font.cpp
-#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#: scene/resources/texture.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Height"
-msgstr "라이트"
-
-#: main/main.cpp
-msgid "Always On Top"
-msgstr ""
-
-#: main/main.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Test Width"
-msgstr "왼쪽 넓게"
-
-#: main/main.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Test Height"
-msgstr "테스트"
-
#: main/main.cpp
msgid "DPI"
msgstr ""
@@ -16190,6 +16347,16 @@ msgstr ""
msgid "Verbose stdout"
msgstr ""
+#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Physics Interpolation"
+msgstr "보간 모드"
+
+#: main/main.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enable Warnings"
+msgstr "필터 활성화"
+
#: main/main.cpp
#, fuzzy
msgid "Frame Delay Msec"
@@ -16335,10 +16502,6 @@ msgstr "디버거"
msgid "Wait Timeout"
msgstr "시간 초과."
-#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp
-msgid "Args"
-msgstr ""
-
#: main/main.cpp
msgid "Runtime"
msgstr ""
@@ -16366,11 +16529,11 @@ msgstr "인스펙터"
msgid "Shrink"
msgstr ""
-#: main/main.cpp
+#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
msgid "Auto Accept Quit"
msgstr ""
-#: main/main.cpp
+#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Quit On Go Back"
msgstr "뒤로"
@@ -16443,12 +16606,6 @@ msgstr "콜리전 모드"
msgid "Invert Faces"
msgstr "대소문자 변환"
-#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
-#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Material"
-msgstr "머티리얼 바꾸기:"
-
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
@@ -16501,7 +16658,7 @@ msgstr ""
#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
#: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
-#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: scene/3d/collision_polygon.cpp
#, fuzzy
msgid "Polygon"
msgstr "폴리곤"
@@ -16679,7 +16836,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton"
msgstr "비활성화된 GDNative 싱글톤"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Libraries: "
+#, fuzzy
+msgid "Libraries:"
msgstr "라이브러리: "
#: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp
@@ -16928,7 +17086,7 @@ msgstr "라이트맵 굽기"
msgid "Instance Materials"
msgstr "머티리얼 바꾸기:"
-#: modules/gltf/gltf_node.cpp
+#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp
#, fuzzy
msgid "Parent"
msgstr "부모 다시 지정"
@@ -16947,13 +17105,6 @@ msgstr ""
msgid "Translation"
msgstr "번역"
-#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp
-#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp
-#: scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Rotation"
-msgstr "회전 단계:"
-
#: modules/gltf/gltf_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Children"
@@ -17073,7 +17224,6 @@ msgstr "루트 노드 이름"
#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp
-#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Textures"
msgstr "기능"
@@ -17106,7 +17256,7 @@ msgstr "스켈레톤"
msgid "Skeleton To Node"
msgstr "노드를 선택하세요"
-#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp
+#: modules/gltf/gltf_state.cpp
#, fuzzy
msgid "Animations"
msgstr "애니메이션:"
@@ -17131,7 +17281,6 @@ msgid "Use In Baked Light"
msgstr "라이트맵 굽기"
#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
-#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Cell"
msgstr ""
@@ -17161,6 +17310,19 @@ msgstr "중앙"
msgid "Mask"
msgstr ""
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bake Navigation"
+msgstr "네비게이션"
+
+#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp
+#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Layers"
+msgstr "내비게이션 감도"
+
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Next Plane"
msgstr "다음 평면"
@@ -17552,11 +17714,6 @@ msgstr ""
msgid "IGD Status"
msgstr "상태"
-#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Default Input Values"
-msgstr "입력 값 바꾸기"
-
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
msgid ""
"A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield "
@@ -17581,7 +17738,8 @@ msgstr ""
"쳐주세요."
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Node returned an invalid sequence output: "
+#, fuzzy
+msgid "Node returned an invalid sequence output:"
msgstr "잘못된 시퀀스 출력을 반환한 노드: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -17590,7 +17748,8 @@ msgstr ""
"시퀀스 비트를 발견했지만 스택 안의 노드에는 없습니다. 버그를 신고하세요!"
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
-msgid "Stack overflow with stack depth: "
+#, fuzzy
+msgid "Stack overflow with stack depth:"
msgstr "스택 깊이로 오버플로우한 스택: "
#: modules/visual_script/visual_script.cpp
@@ -17947,7 +18106,7 @@ msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "While"
-msgstr ""
+msgstr "While"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
msgid "while (cond):"
@@ -17962,7 +18121,8 @@ msgid "for (elem) in (input):"
msgstr ""
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Input type not iterable: "
+#, fuzzy
+msgid "Input type not iterable:"
msgstr "반복할 수 없는 입력 타입: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -17970,7 +18130,8 @@ msgid "Iterator became invalid"
msgstr "Iterator가 잘못되었습니다"
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
-msgid "Iterator became invalid: "
+#, fuzzy
+msgid "Iterator became invalid:"
msgstr "Iterator가 잘못됨: "
#: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp
@@ -18041,11 +18202,6 @@ msgstr "노드 경로 복사"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
-msgid "Argument Cache"
-msgstr "인수 이름 바꾸기"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Default Args"
msgstr "디폴트로 재설정"
@@ -18106,11 +18262,6 @@ msgstr "모드 선택"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
#, fuzzy
-msgid "Type Cache"
-msgstr "타입:"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Assign Op"
msgstr "지정"
@@ -18129,7 +18280,8 @@ msgid "Base object is not a Node!"
msgstr "기본 오브젝트는 노드가 아닙니다!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
-msgid "Path does not lead Node!"
+#, fuzzy
+msgid "Path does not lead to Node!"
msgstr "노드를 지정하는 경로가 아닙니다!"
#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp
@@ -18146,18 +18298,20 @@ msgstr "Set %s"
msgid "Compose Array"
msgstr "배열 크기 바꾸기"
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp
#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "오버레이 연산자."
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid argument of type: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid argument of type:"
msgstr ": 잘못된 인수 타입: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid ": Invalid arguments: "
+#, fuzzy
+msgid "Invalid arguments:"
msgstr ": 잘못된 인수: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -18170,11 +18324,13 @@ msgid "Var Name"
msgstr "이름"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableGet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableGet not found in script:"
msgstr "VariableGet을 스크립트에서 찾을 수 없음: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "VariableSet not found in script: "
+#, fuzzy
+msgid "VariableSet not found in script:"
msgstr "VariableSet을 스크립트에서 찾을 수 없음: "
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
@@ -18265,11 +18421,6 @@ msgstr "상수"
#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
#, fuzzy
-msgid "Constructor"
-msgstr "상수"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-#, fuzzy
msgid "Get Local Var"
msgstr "로컬 공간 사용"
@@ -18287,10 +18438,6 @@ msgstr "액션"
msgid "Deconstruct %s"
msgstr ""
-#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp
-msgid "Elem Cache"
-msgstr ""
-
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
msgid "Search VisualScript"
msgstr "비주얼스크립트 검색"
@@ -18471,6 +18618,22 @@ msgid "Shutdown ADB On Exit"
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "Launcher Icons"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "Main 192 X 192"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "Adaptive Foreground 432 X 432"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "Adaptive Background 432 X 432"
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Package name is missing."
msgstr "패키지 이름이 누락되어 있습니다."
@@ -18495,6 +18658,11 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator."
msgstr "패키지는 적어도 하나의 '.' 분리 기호가 있어야 합니다."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Custom Build"
+msgstr "노드 잘라내기"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Use Custom Build"
msgstr ""
@@ -18505,6 +18673,21 @@ msgstr "경로 내보내기"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
+msgid "Min SDK"
+msgstr "윤곽선 크기:"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Target SDK"
+msgstr "Target(대상)"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Architectures"
+msgstr "구조 항목을 추가"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid "Keystore"
msgstr "디버거"
@@ -18536,20 +18719,10 @@ msgstr ""
msgid "Clear Previous Install"
msgstr "이전 인스턴스 검사"
-#: platform/android/export/export_plugin.cpp scene/resources/shader.cpp
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "Code"
msgstr ""
-#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Min SDK"
-msgstr "윤곽선 크기:"
-
-#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Target SDK"
-msgstr "Target(대상)"
-
#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Package"
@@ -18713,10 +18886,6 @@ msgid "Could not execute on device."
msgstr "기기에서 실행할 수 없었습니다."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
-msgstr "'apksigner' 툴을 찾을 수 없습니다."
-
-#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
"Android build template not installed in the project. Install it from the "
"Project menu."
@@ -18800,14 +18969,14 @@ msgstr "플러그인을 사용하려면 \"Use Custom Build\"가 활성화되어
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" "
+"\"Hand Tracking\" is only valid when \"XR Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" "
"or \"OpenXR\"."
msgstr ""
"\"손 추적\" 은 \"Xr 모드\" 가 \"Oculus Mobile VR\"일 때만 사용 가능합니다."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
-msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"OpenXR\"."
+msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"."
msgstr ""
"\"손 추적\" 은 \"Xr 모드\" 가 \"Oculus Mobile VR\"일 때만 사용 가능합니다."
@@ -18818,26 +18987,51 @@ msgstr "\"Export AAB\"는 \"Use Custom Build\"가 활성화된 경우에만 유
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Changing the \"Min Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled."
+"\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr "\"Export AAB\"는 \"Use Custom Build\"가 활성화된 경우에만 유효합니다."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid ""
+"\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the "
+"Godot library."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
#, fuzzy
msgid ""
-"Changing the \"Target Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is "
-"enabled."
+"\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled."
msgstr "\"Export AAB\"는 \"Use Custom Build\"가 활성화된 경우에만 유효합니다."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version."
+msgid ""
+"\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid."
msgstr ""
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid ""
-"'apksigner' could not be found.\n"
-"Please check the command is available in the Android SDK build-tools "
-"directory.\n"
-"The resulting %s is unsigned."
+"\"Target SDK\" %d is higher than the default version %d. This may work, but "
+"wasn't tested and may be unstable."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+msgid "\"Target SDK\" version must be greater or equal to \"Min SDK\" version."
+msgstr ""
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Code Signing"
+msgstr "시그널"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available "
+"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned."
msgstr ""
"'apksigner'를 찾을 수 없었습니다.\n"
"명령이 Android SDK build-tools 디렉토리에서 사용 가능한지 확인해주세요.\n"
@@ -18856,6 +19050,11 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export."
msgstr "keystore를 찾을 수 없어, 내보낼 수 없었습니다."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not start apksigner executable."
+msgstr "하위 프로세스를 시작할 수 없습니다!"
+
+#: platform/android/export/export_plugin.cpp
msgid "'apksigner' returned with error #%d"
msgstr "'apksigner'가 오류 #%d로 반환되었습니다"
@@ -18884,7 +19083,8 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension."
msgstr "잘못된 파일이름입니다! Android APK는 *.apk 확장자가 필요합니다."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Unsupported export format!\n"
+#, fuzzy
+msgid "Unsupported export format!"
msgstr "지원되지 않는 내보내기 형식입니다!\n"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -18896,10 +19096,9 @@ msgstr ""
"(Project)' 메뉴에서 다시 설치해주세요."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Android build version mismatch:\n"
-" Template installed: %s\n"
-" Godot Version: %s\n"
+"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. "
"Please reinstall Android build template from 'Project' menu."
msgstr ""
"Android 빌드 버전이 맞지 않음:\n"
@@ -18908,13 +19107,15 @@ msgstr ""
"'프로젝트' 메뉴에서 Android 빌드 템플릿을 다시 설치해주세요."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name"
+"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name."
msgstr ""
"res://android/build/res/*.xml 파일을 프로젝트 이름으로 덮어쓸 수 없습니다"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Could not export project files to gradle project\n"
+#, fuzzy
+msgid "Could not export project files to gradle project."
msgstr "프로젝트 파일을 gradle 프로젝트로 내보낼 수 없었습니다\n"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -18926,8 +19127,9 @@ msgid "Building Android Project (gradle)"
msgstr "Android 프로젝트 빌드 중 (gradle)"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Building of Android project failed, check output for the error.\n"
+"Building of Android project failed, check output for the error. "
"Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation."
msgstr ""
"Android 프로젝트의 빌드에 실패했습니다, 출력된 오류를 확인하세요.\n"
@@ -18946,7 +19148,8 @@ msgstr ""
"트 디렉토리를 확인하세요."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Package not found: %s"
+#, fuzzy
+msgid "Package not found: \"%s\"."
msgstr "패키지를 찾을 수 없음: %s"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -18954,17 +19157,16 @@ msgid "Creating APK..."
msgstr "APK를 만드는 중..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid ""
-"Could not find template APK to export:\n"
-"%s"
+#, fuzzy
+msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"."
msgstr ""
"내보낼 템플릿 APK를 찾을 수 없음:\n"
"%s"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Missing libraries in the export template for the selected architectures: "
-"%s.\n"
+"Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. "
"Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing "
"architectures in the export preset."
msgstr ""
@@ -18978,7 +19180,8 @@ msgid "Adding files..."
msgstr "파일을 추가하는 중..."
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
-msgid "Could not export project files"
+#, fuzzy
+msgid "Could not export project files."
msgstr "프로젝트 파일을 내보낼 수 없었습니다"
#: platform/android/export/export_plugin.cpp
@@ -18998,6 +19201,58 @@ msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr "문자 '%s'은(는) 식별자에 쓸 수 없습니다."
#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Landscape Launch Screens"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 2436 X 1125"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 2208 X 1242"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPad 1024 X 768"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPad 2048 X 1536"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "Portrait Launch Screens"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 640 X 960"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 640 X 1136"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 750 X 1334"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 1125 X 2436"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPad 768 X 1024"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPad 1536 X 2048"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
+msgid "iPhone 1242 X 2208"
+msgstr ""
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID"
msgstr ""
@@ -19071,7 +19326,7 @@ msgstr "성공!"
msgid "Push Notifications"
msgstr "무작위 회전:"
-#: platform/iphone/export/export.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
+#: platform/iphone/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "User Data"
msgstr "유저 인터페이스"
@@ -19169,6 +19424,17 @@ msgstr "노드 잘라내기"
msgid "Custom BG Color"
msgstr "노드 잘라내기"
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Prepare Templates"
+msgstr "템플릿 관리"
+
+#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Export template not found."
+msgstr "커스텀 릴리스 템플릿을 찾을 수 없습니다."
+
#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr "App Store 팀 ID를 지정하지 않았습니다 - 프로젝트를 구성할 수 없습니다."
@@ -19190,22 +19456,35 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser."
msgstr "내보낸 HTML을 시스템의 기본 브라우저를 사용하여 실행합니다."
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not open template for export:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not open template for export: \"%s\"."
msgstr "내보내기 템플릿을 열 수 없음:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Invalid export template:"
+#, fuzzy
+msgid "Invalid export template: \"%s\"."
msgstr "잘못된 내보내기 템플릿:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not write file:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not write file: \"%s\"."
msgstr "파일에 쓸 수 없음:"
+#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Icon Creation"
+msgstr "여백 설정"
+
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read file:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file: \"%s\"."
msgstr "파일을 읽을 수 없음:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
+msgid "PWA"
+msgstr ""
+
+#: platform/javascript/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Variant"
msgstr "간격:"
@@ -19280,15 +19559,18 @@ msgid "Icon 512 X 512"
msgstr ""
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not read HTML shell:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"."
msgstr "HTML shell을 읽을 수 없음:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Could not create HTTP server directory:"
+#, fuzzy
+msgid "Could not create HTTP server directory: %s."
msgstr "HTTP 서버 디렉토리를 만들 수 없음:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
-msgid "Error starting HTTP server:"
+#, fuzzy
+msgid "Error starting HTTP server: %d."
msgstr "HTTP 서버를 시작하는 중 오류:"
#: platform/javascript/export/export.cpp
@@ -19588,9 +19870,28 @@ msgid "Apple Team ID"
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not open icon file \"%s\"."
+msgstr "프로젝트 파일을 내보낼 수 없었습니다"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not start xcrun executable."
+msgstr "하위 프로세스를 시작할 수 없습니다!"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Notarization failed."
+msgstr "현지화"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Notarization request UUID: \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
-"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the "
-"process is completed, you'll receive an email."
+"The notarization process generally takes less than an hour. When the process "
+"is completed, you'll receive an email."
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
@@ -19606,23 +19907,78 @@ msgid ""
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Built-in CodeSign require regex module."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid ""
+"Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are "
+"installed."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "No identity found."
msgstr "아이콘을 찾을 수 없습니다."
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
+msgid "Cannot sign file %s."
+msgstr "파일 저장 중 오류: %s"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!"
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "DMG Creation"
+msgstr "방향"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not start hdiutil executable."
+msgstr "하위 프로세스를 시작할 수 없습니다!"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "`hdiutil create` failed - file exists."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+msgid "`hdiutil create` failed."
+msgstr ""
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "Creating app bundle"
msgstr "썸네일 만드는 중"
#: platform/osx/export/export.cpp
#, fuzzy
-msgid "Could not find template app to export:"
+msgid "Could not find template app to export: \"%s\"."
msgstr ""
"내보낼 템플릿 APK를 찾을 수 없음:\n"
"%s"
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid export format."
+msgstr "잘못된 내보내기 템플릿:"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
"Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might "
"be broken!"
@@ -19630,7 +19986,7 @@ msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
msgid ""
-"Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your "
+"Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your "
"template archive."
msgstr ""
@@ -19671,6 +20027,16 @@ msgid "Sending archive for notarization"
msgstr ""
#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "ZIP Creation"
+msgstr "프로젝트"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not open file to read from path \"%s\"."
+msgstr "프로젝트 파일을 gradle 프로젝트로 내보낼 수 없었습니다\n"
+
+#: platform/osx/export/export.cpp
msgid "Invalid bundle identifier:"
msgstr "잘못된 bundle 식별자:"
@@ -19986,6 +20352,11 @@ msgid "Debug Algorithm"
msgstr "디버거"
#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"."
+msgstr "임시 파일을 제거할 수 없음:"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
msgid "Identity Type"
msgstr ""
@@ -20000,6 +20371,11 @@ msgstr "디버거"
#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
+msgid "Modify Resources"
+msgstr "리소스 복사"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid "File Version"
msgstr "버전"
@@ -20028,6 +20404,70 @@ msgid "Trademarks"
msgstr ""
#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Resources Modification"
+msgstr "무작위 회전:"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find rcedit executable at \"%s\"."
+msgstr "keystore를 찾을 수 없어, 내보낼 수 없었습니다."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find wine executable at \"%s\"."
+msgstr "keystore를 찾을 수 없어, 내보낼 수 없었습니다."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid ""
+"Could not start rcedit executable, configure rcedit path in the Editor "
+"Settings (Export > Windows > Rcedit)."
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid ""
+"rcedit failed to modify executable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"."
+msgstr "keystore를 찾을 수 없어, 내보낼 수 없었습니다."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"."
+msgstr "keystore를 찾을 수 없어, 내보낼 수 없었습니다."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid identity type."
+msgstr "잘못된 식별자:"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Invalid timestamp server."
+msgstr "올바르지 않은 이름입니다."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid ""
+"Could not start signtool executable, configure signtool path in the Editor "
+"Settings (Export > Windows > Signtool)."
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid ""
+"Signtool failed to sign executable:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"."
+msgstr "임시 파일을 제거할 수 없음:"
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
msgid ""
"The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows "
"> Rcedit) to change the icon or app information data."
@@ -20049,6 +20489,23 @@ msgid "Invalid product version:"
msgstr "잘못된 제품 GUID."
#: platform/windows/export/export.cpp
+msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB."
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Failed to open executable file \"%s\"."
+msgstr "잘못된 확장자."
+
+#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
+msgid "Executable file header corrupted."
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp
+msgid "Executable \"pck\" section not found."
+msgstr ""
+
+#: platform/windows/export/export.cpp
#, fuzzy
msgid "Windows"
msgstr "새 창"
@@ -20065,6 +20522,10 @@ msgstr ""
msgid "Wine"
msgstr ""
+#: platform/x11/export/export.cpp
+msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
@@ -20079,12 +20540,6 @@ msgstr ""
"AnimatedSprite이 프레임을 보여주려면 \"Frames\" 속성에 SpriteFrames 리소스를 "
"만들거나 지정해야 합니다."
-#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Frame"
-msgstr "프레임 %"
-
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp
#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp
#, fuzzy
@@ -20103,19 +20558,6 @@ msgstr "실행"
msgid "Centered"
msgstr "중앙"
-#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/camera_2d.cpp
-#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp
-#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp
-#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
-#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/path.cpp scene/3d/physics_body.cpp
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_node.cpp
-#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp
-#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Offset"
-msgstr "오프셋:"
-
#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
#: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp
msgid "Flip H"
@@ -20137,14 +20579,12 @@ msgid "Monitorable"
msgstr "모니터"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Physics Overrides"
-msgstr "오버라이드"
+msgstr "물리 오버라이드"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Space Override"
-msgstr "오버라이드"
+msgstr "공간 오버라이드"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
#, fuzzy
@@ -20181,7 +20621,6 @@ msgid "Audio Bus"
msgstr "오디오 버스 추가"
#: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override"
msgstr "오버라이드"
@@ -20199,8 +20638,7 @@ msgid "Pitch Scale"
msgstr "스케일"
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
-#: scene/animation/animation_player.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp
-#: scene/gui/video_player.cpp
+#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoplay"
msgstr "자동 재생 토글"
@@ -20212,7 +20650,8 @@ msgstr ""
#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp
#: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp
-#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp
+#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Max Distance"
msgstr "거리 선택:"
@@ -20247,7 +20686,8 @@ msgstr "아이콘 모드"
msgid "Rotating"
msgstr "회전 단계:"
-#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
+#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/listener_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
+#: scene/3d/listener.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "현재:"
@@ -20262,7 +20702,7 @@ msgstr "줌 인"
msgid "Custom Viewport"
msgstr "뷰포트 1개"
-#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp
+#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp
#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
#: scene/animation/animation_tree_player.cpp scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
@@ -20274,19 +20714,20 @@ msgid "Limit"
msgstr ""
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Left"
msgstr "왼쪽 위"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Right"
msgstr "라이트"
#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp
+#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
msgid "Bottom"
msgstr "왼쪽 아래"
@@ -20345,8 +20786,8 @@ msgstr "드로우 콜:"
msgid "Draw Drag Margin"
msgstr "여백 설정"
-#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/resources/environment.cpp
+#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Blend Mode"
msgstr "혼합2 노드"
@@ -20385,12 +20826,6 @@ msgstr "가시성 토글"
msgid "Visible"
msgstr "가시성 토글"
-#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
-#: scene/resources/style_box.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Modulate"
-msgstr "만들기"
-
#: scene/2d/canvas_item.cpp
#, fuzzy
msgid "Self Modulate"
@@ -20415,10 +20850,6 @@ msgstr "라이트"
msgid "Use Parent Material"
msgstr ""
-#: scene/2d/canvas_item.cpp
-msgid "Toplevel"
-msgstr ""
-
#: scene/2d/canvas_modulate.cpp
msgid ""
"Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced "
@@ -20464,6 +20895,11 @@ msgstr "잘못된 폴리곤. 적어도 '솔리드' 빌드 모드에서 점 3개
msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
msgstr "잘못된 폴리곤. 적어도 '세그먼트' 빌드 모드에서 점 2개가 필요합니다."
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp
+msgid ""
+"The One Way Collision property will be ignored when the parent is an Area2D."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
#, fuzzy
msgid "Build Mode"
@@ -20587,17 +21023,6 @@ msgstr "로컬 프로젝트"
msgid "Draw Order"
msgstr ""
-#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp
-#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp
-#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp
-#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/material.cpp
-#: scene/resources/sky.cpp scene/resources/style_box.cpp
-#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Texture"
-msgstr "텍스트"
-
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp
#: scene/resources/particles_material.cpp
#, fuzzy
@@ -20702,8 +21127,9 @@ msgid "Tangential Accel"
msgstr ""
#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp
-#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
-#: scene/3d/vehicle_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp
+#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_body.cpp
+#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
+#: scene/resources/particles_material.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp
msgid "Damping"
msgstr ""
@@ -20839,7 +21265,7 @@ msgid "Node B"
msgstr "노드"
#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
#: scene/resources/environment.cpp
msgid "Bias"
msgstr ""
@@ -20849,7 +21275,7 @@ msgstr ""
msgid "Disable Collision"
msgstr "비활성화된 버튼"
-#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Softness"
msgstr ""
@@ -20888,7 +21314,8 @@ msgid "Texture Scale"
msgstr "텍스처 영역"
#: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp
+#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp
+#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp
msgid "Energy"
msgstr ""
@@ -21020,7 +21447,7 @@ msgstr "초기화"
msgid "Multimesh"
msgstr ""
-#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
+#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp
#: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp
#: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp
msgid "Cell Size"
@@ -21031,11 +21458,43 @@ msgstr ""
msgid "Edge Connection Margin"
msgstr "연결 변경:"
+#: scene/2d/navigation_2d.cpp
+msgid ""
+"'Navigation2D' node and 'Navigation2D.get_simple_path()' are deprecated and "
+"will be removed in a future version. Use 'Navigation2DServer.map_get_path()' "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pathfinding"
+msgstr "바인딩"
+
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path Desired Distance"
+msgstr "거리 선택:"
+
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "Target Desired Distance"
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Path Max Distance"
+msgstr "거리 선택:"
+
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Avoidance"
+msgstr "고급"
+
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Avoidance Enabled"
+msgstr "활성화"
+
+#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
msgid "Neighbor Dist"
msgstr ""
@@ -21053,13 +21512,9 @@ msgstr "수평으로 뒤집기"
msgid "Max Speed"
msgstr "속도:"
-#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Path Max Distance"
-msgstr "거리 선택:"
-
#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp
-msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node."
+msgid ""
+"The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D inheriting parent node."
msgstr ""
#: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp
@@ -21073,16 +21528,6 @@ msgid ""
"Node2D object."
msgstr ""
-#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Vertices"
-msgstr "정점:"
-
-#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Outlines"
-msgstr "윤곽선 크기:"
-
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid ""
"A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. "
@@ -21092,24 +21537,26 @@ msgstr ""
"속성을 설정하거나 폴리곤을 그려주세요."
#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
-msgid ""
-"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D "
-"node. It only provides navigation data."
-msgstr ""
-"NavigationPolygonInstance는 Navigation2D 노드의 자식이나 손주에 있어야 합니"
-"다. 이것은 내비게이션 데이터만을 제공합니다."
-
-#: scene/2d/navigation_polygon.cpp
msgid "Navpoly"
msgstr ""
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Enter Cost"
+msgstr "아래쪽 중앙"
+
+#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Travel Cost"
+msgstr "진행"
+
#: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
#: scene/main/canvas_layer.cpp
#, fuzzy
msgid "Rotation Degrees"
msgstr "%s도로 회전."
-#: scene/2d/node_2d.cpp
+#: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp
#, fuzzy
msgid "Global Rotation"
msgstr "상수"
@@ -21286,7 +21733,7 @@ msgstr ""
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
msgid "Physics Material Override"
-msgstr ""
+msgstr "물리 머티리얼 오버라이드"
#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
@@ -21497,7 +21944,7 @@ msgstr "점 제거"
msgid "Use Global Coordinates"
msgstr "다음 좌표"
-#: scene/2d/skeleton_2d.cpp
+#: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton.cpp
#, fuzzy
msgid "Rest"
msgstr "다시 시작"
@@ -21782,29 +22229,11 @@ msgid "Tracking"
msgstr "패킹 중"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "Bounds"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Cell Space Transform"
-msgstr "변형 지우기"
-
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-msgid "Cell Subdiv"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp
#: scene/3d/reflection_probe.cpp
msgid "Interior"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Octree"
-msgstr "하위 트리"
-
-#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
msgid "Finding meshes and lights"
msgstr "메시 및 라이트를 찾는 중"
@@ -21920,7 +22349,7 @@ msgstr ""
msgid "Light Data"
msgstr "데이터와 함께"
-#: scene/3d/bone_attachment.cpp
+#: scene/3d/bone_attachment.cpp scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Bone Name"
msgstr "노드 이름:"
@@ -22116,24 +22545,6 @@ msgid "Autoplace Priority"
msgstr "우선 순위 활성화"
#: scene/3d/gi_probe.cpp
-msgid "To Cell Xform"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic Data"
-msgstr "동적 라이브러리"
-
-#: scene/3d/gi_probe.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Dynamic Range"
-msgstr "동적 라이브러리"
-
-#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp
-msgid "Normal Bias"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/gi_probe.cpp
msgid "Plotting Meshes"
msgstr "메시 구분"
@@ -22163,6 +22574,87 @@ msgstr ""
msgid "Subdiv"
msgstr ""
+#: scene/3d/gi_probe.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Dynamic Range"
+msgstr "동적 라이브러리"
+
+#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp
+msgid "Normal Bias"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pixel Size"
+msgstr "픽셀 스냅"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid "Billboard"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Shaded"
+msgstr "셰이더"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid "Double Sided"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
+msgid "No Depth Test"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Size"
+msgstr "정면 뷰"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp
+msgid "Alpha Cut"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/material.cpp
+msgid "Alpha Scissor Threshold"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Render Priority"
+msgstr "우선 순위 활성화"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Outline Render Priority"
+msgstr "우선 순위 활성화"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Outline Modulate"
+msgstr "강제 흰색 조절"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "글꼴"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "수평:"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr "시그널 필터"
+
+#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Autowrap"
+msgstr "오토로드"
+
#: scene/3d/light.cpp
#, fuzzy
msgid "Indirect Energy"
@@ -22173,7 +22665,8 @@ msgstr "방출 색상"
msgid "Negative"
msgstr "GDNative"
-#: scene/3d/light.cpp
+#: scene/3d/light.cpp scene/resources/material.cpp
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
msgid "Specular"
msgstr "자 모드"
@@ -22264,6 +22757,13 @@ msgstr ""
msgid "Transform Normals"
msgstr "변형 중단됨."
+#: scene/3d/navigation.cpp
+msgid ""
+"'Navigation' node and 'Navigation.get_simple_path()' are deprecated and will "
+"be removed in a future version. Use 'NavigationServer.map_get_path()' "
+"instead."
+msgstr ""
+
#: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp
#, fuzzy
msgid "Up Vector"
@@ -22284,25 +22784,19 @@ msgid "Ignore Y"
msgstr "[무시]"
#: scene/3d/navigation_agent.cpp
-msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node."
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
msgid ""
-"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. "
-"It only provides navigation data."
+"The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node."
msgstr ""
-"NavigationMeshInstance는 Navigation 노드의 자식이나 손주에 있어야 합니다. 이"
-"것은 내비게이션 데이터만 제공합니다."
-#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp
-msgid "Navmesh"
-msgstr ""
+#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
+#, fuzzy
+msgid "NavMesh"
+msgstr "NavMesh 굽기"
#: scene/3d/navigation_obstacle.cpp
msgid ""
"The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a "
-"spatial object."
+"Spatial inheriting parent object."
msgstr ""
#: scene/3d/occluder.cpp
@@ -22436,18 +22930,170 @@ msgstr "액션"
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move Lock X"
-msgstr "노드 이동"
+msgid "Joint Constraints"
+msgstr "상수"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Impulse Clamp"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Swing Span"
+msgstr "씬 저장 중"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "Twist Span"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+#: scene/3d/vehicle_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Relaxation"
+msgstr "간격:"
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move Lock Y"
-msgstr "노드 이동"
+msgid "Angular Limit Enabled"
+msgstr "시그널 필터"
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
-msgid "Move Lock Z"
-msgstr "노드 이동"
+msgid "Angular Limit Upper"
+msgstr "직선형"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Limit Lower"
+msgstr "최대 각도 오류:"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Limit Bias"
+msgstr "직선형"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Limit Softness"
+msgstr "애니메이션"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Limit Relaxation"
+msgstr "애니메이션"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Limit Upper"
+msgstr "직선형"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Limit Lower"
+msgstr "직선형"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Limit Softness"
+msgstr "직선형"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Limit Restitution"
+msgstr "직선형"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Limit Damping"
+msgstr "직선형"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Limit Restitution"
+msgstr "애니메이션"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Limit Damping"
+msgstr "애니메이션"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "X"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Z"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Limit Enabled"
+msgstr "직선형"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Spring Enabled"
+msgstr "직선형"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Spring Stiffness"
+msgstr "직선형"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Spring Damping"
+msgstr "직선형"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Equilibrium Point"
+msgstr "직선형"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Restitution"
+msgstr "설명"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Linear Damping"
+msgstr "직선형"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Restitution"
+msgstr "설명"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Damping"
+msgstr "애니메이션"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp
+msgid "ERP"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Angular Spring Enabled"
+msgstr "시그널 필터"
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular Spring Stiffness"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular Spring Damping"
+msgstr ""
+
+#: scene/3d/physics_body.cpp
+msgid "Angular Equilibrium Point"
+msgstr ""
#: scene/3d/physics_body.cpp
#, fuzzy
@@ -22489,10 +23135,6 @@ msgid "Params"
msgstr "매개변수 변경됨:"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-msgid "Impulse Clamp"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Limit"
msgstr ""
@@ -22506,11 +23148,6 @@ msgstr "대문자로"
msgid "Lower"
msgstr "소문자로"
-#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Relaxation"
-msgstr "간격:"
-
#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Motor"
msgstr ""
@@ -22577,15 +23214,6 @@ msgstr "최대 각도 오류:"
#: scene/3d/physics_joint.cpp
#, fuzzy
-msgid "Swing Span"
-msgstr "씬 저장 중"
-
-#: scene/3d/physics_joint.cpp
-msgid "Twist Span"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/physics_joint.cpp
-#, fuzzy
msgid "Linear Limit X"
msgstr "직선형"
@@ -22613,10 +23241,6 @@ msgid "Angular Limit X"
msgstr ""
#: scene/3d/physics_joint.cpp
-msgid "ERP"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/physics_joint.cpp
msgid "Angular Motor X"
msgstr ""
@@ -22840,8 +23464,9 @@ msgstr "SceneTree에는 RoomManager 하나만 있어야 합니다."
msgid "Main"
msgstr ""
-#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_player.cpp
-#: scene/animation/animation_tree.cpp scene/animation/animation_tree_player.cpp
+#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp
+#: scene/animation/animation_tree_player.cpp
#: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp
#, fuzzy
msgid "Active"
@@ -22964,6 +23589,35 @@ msgstr ""
"룸 경계를 계산하는 중 오류.\n"
"모든 룸에 지오메트리 또는 수동 경계가 포함되어 있는지 확인하세요."
+#: scene/3d/skeleton.cpp scene/resources/skin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pose"
+msgstr "포즈 복사"
+
+#: scene/3d/skeleton.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bound Children"
+msgstr "편집할 수 있는 자식"
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Pinned Points"
+msgstr "%s 고정됨"
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "기즈모"
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Point Index"
+msgstr "Z 인덱스"
+
+#: scene/3d/soft_body.cpp
+msgid "Spatial Attachment Path"
+msgstr ""
+
#: scene/3d/soft_body.cpp
#, fuzzy
msgid "Physics Enabled"
@@ -23026,6 +23680,11 @@ msgstr ""
"대신 자식 콜리전 모양의 크기를 변경하세요."
#: scene/3d/spatial.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Global Translation"
+msgstr "전역 변형 유지"
+
+#: scene/3d/spatial.cpp
msgid "Matrix"
msgstr ""
@@ -23047,34 +23706,12 @@ msgstr ""
msgid "Opacity"
msgstr ""
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Pixel Size"
-msgstr "픽셀 스냅"
-
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-msgid "Billboard"
-msgstr ""
-
#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Transparent"
msgstr "행렬 맞바꾸기"
#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Shaded"
-msgstr "셰이더"
-
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-msgid "Double Sided"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp
-msgid "Alpha Cut"
-msgstr ""
-
-#: scene/3d/sprite_3d.cpp
msgid ""
"A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in "
"order for AnimatedSprite3D to display frames."
@@ -23155,9 +23792,8 @@ msgid "Geometry"
msgstr "다시 시도"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
-#, fuzzy
msgid "Material Override"
-msgstr "오버라이드"
+msgstr "머티리얼 오버라이드"
#: scene/3d/visual_instance.cpp
#, fuzzy
@@ -23228,40 +23864,6 @@ msgstr ""
"이 WorldEnvironment는 무시됩니다. (3D 씬을 위해) Camera를 추가하거나 아니면 "
"(2D 씬을 위해) 이 환경의 Background Mode를 Canvas로 설정하세요."
-#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Min Space"
-msgstr "메인 씬"
-
-#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-msgid "Max Space"
-msgstr ""
-
-#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Value Label"
-msgstr "값"
-
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Auto Triangles"
-msgstr "자동 삼각형 토글"
-
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Triangles"
-msgstr "자동 삼각형 토글"
-
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-msgid "X Label"
-msgstr ""
-
-#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp
-msgid "Y Label"
-msgstr ""
-
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'"
msgstr "BlendTree 노드 '%s'에서, 애니메이션을 찾을 수 없음: '%s'"
@@ -23296,13 +23898,28 @@ msgid "Autorestart"
msgstr "자동 재시작:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+msgid "Delay"
+msgstr ""
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
-msgid "Autorestart Delay"
-msgstr "자동 재시작:"
+msgid "Random Delay"
+msgstr "무작위 기울기:"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
-msgid "Autorestart Random Delay"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Add Amount"
+msgstr "양:"
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Blend Amount"
+msgstr "양:"
+
+#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Seek Position"
+msgstr "곡선의 인 위치 설정"
#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -23315,11 +23932,6 @@ msgstr "입력 포트 추가하기"
msgid "Xfade Time"
msgstr "X-페이드 시간 (초):"
-#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/resources/visual_shader.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Graph Offset"
-msgstr "격자 오프셋:"
-
#: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp
#, fuzzy
msgid "Switch Mode"
@@ -23390,11 +24002,6 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'."
msgstr "노드 '%s'의 '%s' 입력에 아무것도 연결되지 않았습니다."
#: scene/animation/animation_tree.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Filter Enabled"
-msgstr "시그널 필터"
-
-#: scene/animation/animation_tree.cpp
msgid "No root AnimationNode for the graph is set."
msgstr "그래프를 위한 루트 AnimationNode를 설정하지 않았습니다."
@@ -23647,9 +24254,8 @@ msgstr ""
"스크립트를 추가하는 의도가 없으면, 순수한 Control 노드를 사용해주세요."
#: scene/gui/control.cpp
-#, fuzzy
msgid "Theme Overrides"
-msgstr "오버라이드"
+msgstr "테마 오버라이드"
#: scene/gui/control.cpp
msgid ""
@@ -23765,11 +24371,6 @@ msgstr "XForm 대화 상자"
msgid "Hide On OK"
msgstr ""
-#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Autowrap"
-msgstr "오토로드"
-
#: scene/gui/dialogs.cpp
msgid "Alert!"
msgstr "경고!"
@@ -24201,9 +24802,8 @@ msgid "Selection Enabled"
msgstr "선택 영역만"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override Selected Font Color"
-msgstr "선택된 프로필 구성:"
+msgstr "선택한 글꼴 색상 오버라이드"
#: scene/gui/rich_text_label.cpp
#, fuzzy
@@ -24339,6 +24939,11 @@ msgstr "폴더:"
#: scene/gui/text_edit.cpp
#, fuzzy
+msgid "Drag And Drop Selection Enabled"
+msgstr "선택 영역만"
+
+#: scene/gui/text_edit.cpp
+#, fuzzy
msgid "Hiding Enabled"
msgstr "활성화"
@@ -24422,7 +25027,7 @@ msgstr ""
msgid "Fill Mode"
msgstr "실행 모드:"
-#: scene/gui/texture_progress.cpp
+#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp
msgid "Tint"
msgstr ""
@@ -24550,6 +25155,12 @@ msgid "Timeout"
msgstr "시간 초과."
#: scene/main/node.cpp
+msgid ""
+"Setting node name '%s' to be unique within scene for '%s', but it's already "
+"claimed by '%s'. This node is no longer set unique."
+msgstr ""
+
+#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
msgid "Name Num Separator"
msgstr "이름 있는 구분자"
@@ -24565,13 +25176,13 @@ msgstr "설명"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
-msgid "Import Path"
-msgstr "경로 내보내기"
+msgid "Pause Mode"
+msgstr "팬 모드"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
-msgid "Pause Mode"
-msgstr "팬 모드"
+msgid "Physics Interpolation Mode"
+msgstr "보간 모드"
#: scene/main/node.cpp
#, fuzzy
@@ -24603,11 +25214,6 @@ msgstr "다수 설정:"
msgid "Process Priority"
msgstr "우선 순위 활성화"
-#: scene/main/node.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Physics Interpolated"
-msgstr "보간 모드"
-
#: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp
#, fuzzy
msgid "Time Left"
@@ -24641,12 +25247,8 @@ msgstr ""
msgid "Multiplayer Poll"
msgstr "다수 설정:"
-#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Physics Interpolation"
-msgstr "보간 모드"
-
-#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp
+#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp
+#: scene/resources/shape_2d.cpp
msgid "Shapes"
msgstr ""
@@ -24678,9 +25280,8 @@ msgid "Draw 2D Outlines"
msgstr "윤곽선 만들기"
#: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp
-#, fuzzy
msgid "Reflections"
-msgstr "방향"
+msgstr "반사"
#: scene/main/scene_tree.cpp
#, fuzzy
@@ -24753,22 +25354,19 @@ msgstr "경로 내보내기"
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
-"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display "
-"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can "
-"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal "
-"texture to some node for display."
+"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
+"dimensions to render anything."
msgstr ""
-"뷰포트를 렌더 대상으로 설정하지 않았습니다. 뷰포트의 내용을 화면에 직접 표시"
-"하려면, Control의 자식 노드로 만들어서 크기를 얻어야 합니다. 그렇지 않을 경"
-"우, 화면에 표시하기 위해서는 뷰포트를 RenderTarget으로 만들고 내부적인 텍스처"
-"를 다른 노드에 지정해야 합니다."
+"무엇이든 렌더링하려면 뷰포트 크기가 양쪽 차원에서 2픽셀 이상이어야 합니다."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid ""
-"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both "
-"dimensions to render anything."
+"This Viewport has HDR enabled, but its Usage is set to 2D or 2D No-"
+"Sampling.\n"
+"HDR is only supported in Viewports that have their Usage set to 3D or 3D No-"
+"Effects.\n"
+"HDR will be disabled for this Viewport."
msgstr ""
-"무엇이든 렌더링하려면 뷰포트 크기가 양쪽 차원에서 2픽셀 이상이어야 합니다."
#: scene/main/viewport.cpp
msgid "ARVR"
@@ -24929,6 +25527,16 @@ msgid "3D Physics"
msgstr " (물리)"
#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "2D Navigation"
+msgstr "네비게이션"
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
+#, fuzzy
+msgid "3D Navigation"
+msgstr "네비게이션"
+
+#: scene/register_scene_types.cpp
msgid "Use hiDPI"
msgstr ""
@@ -24971,12 +25579,6 @@ msgid "Panel"
msgstr ""
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Font"
-msgstr "글꼴"
-
-#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
msgid "Font Color"
msgstr "색상 선택"
@@ -25309,11 +25911,6 @@ msgstr "클립 비활성화"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
-msgid "Separator"
-msgstr "간격:"
-
-#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Labeled Separator Left"
msgstr "이름 있는 구분자"
@@ -25324,6 +25921,11 @@ msgstr "이름 있는 구분자"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
+msgid "Font Separator"
+msgstr "색상 연산자."
+
+#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
+#, fuzzy
msgid "Font Color Accel"
msgstr "색상 항목 이름 바꾸기"
@@ -25364,11 +25966,6 @@ msgstr "중단점"
#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
#, fuzzy
-msgid "Separation"
-msgstr "간격:"
-
-#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp
-#, fuzzy
msgid "Resizer"
msgstr "배열 크기 바꾸기"
@@ -25775,9 +26372,8 @@ msgid "Hinting"
msgstr ""
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
-#, fuzzy
msgid "Override Oversampling"
-msgstr "항목 오버라이드"
+msgstr "오버샘플링 오버라이드"
#: scene/resources/dynamic_font.cpp
#, fuzzy
@@ -26110,15 +26706,6 @@ msgid "Color Correction"
msgstr "색상 함수."
#: scene/resources/font.cpp
-msgid "Chars"
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/font.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Kernings"
-msgstr "경고"
-
-#: scene/resources/font.cpp
#, fuzzy
msgid "Ascent"
msgstr "최근 기록:"
@@ -26130,6 +26717,11 @@ msgstr "집중 모드"
#: scene/resources/gradient.cpp
#, fuzzy
+msgid "Raw Data"
+msgstr "깊이"
+
+#: scene/resources/gradient.cpp
+#, fuzzy
msgid "Offsets"
msgstr "오프셋:"
@@ -26153,11 +26745,6 @@ msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
-msgid "Render Priority"
-msgstr "우선 순위 활성화"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Next Pass"
msgstr "다음 평면"
@@ -26176,10 +26763,6 @@ msgid "Vertex Lighting"
msgstr "직접 조명"
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "No Depth Test"
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Use Point Size"
msgstr "정면 뷰"
@@ -26189,11 +26772,6 @@ msgid "World Triplanar"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Fixed Size"
-msgstr "정면 뷰"
-
-#: scene/resources/material.cpp
msgid "Albedo Tex Force sRGB"
msgstr ""
@@ -26212,6 +26790,10 @@ msgid "Ensure Correct Normals"
msgstr "변형 중단됨."
#: scene/resources/material.cpp
+msgid "Albedo Tex MSDF"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Vertex Color"
msgstr "꼭짓점"
@@ -26278,10 +26860,6 @@ msgid "Use Alpha Scissor"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Alpha Scissor Threshold"
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
msgid "Particles Anim"
msgstr "파티클"
@@ -26305,26 +26883,9 @@ msgid "Metallic"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Metallic Specular"
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
-msgid "Metallic Texture"
-msgstr "방출 소스: "
-
-#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Metallic Texture Channel"
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Roughness Texture"
-msgstr "텍스처 제거"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Roughness Texture Channel"
-msgstr ""
+msgid "Texture Channel"
+msgstr "텍스처 영역"
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
@@ -26332,24 +26893,8 @@ msgid "Emission"
msgstr "방출 마스크"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Emission Energy"
-msgstr "방출 색상"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Emission Operator"
-msgstr "방출 색상"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Emission On UV2"
-msgstr "방출 마스크"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Emission Texture"
-msgstr "방출 소스: "
+msgid "On UV2"
+msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "NormalMap"
@@ -26361,35 +26906,19 @@ msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
-msgid "Rim Tint"
-msgstr "무작위 기울기:"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Rim Texture"
-msgstr "텍스처 제거"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Clearcoat"
msgstr "지우기"
#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Clearcoat Gloss"
-msgstr "포즈 지우기"
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Clearcoat Texture"
-msgstr "테마 에디터"
+msgid "Gloss"
+msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
msgid "Anisotropy"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "Anisotropy Flowmap"
+msgid "Flowmap"
msgstr ""
#: scene/resources/material.cpp
@@ -26398,15 +26927,6 @@ msgid "Ambient Occlusion"
msgstr "어클루전"
#: scene/resources/material.cpp
-msgid "On UV2"
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Texture Channel"
-msgstr "텍스처 영역"
-
-#: scene/resources/material.cpp
msgid "Deep Parallax"
msgstr ""
@@ -26440,15 +26960,10 @@ msgstr "전환: "
#: scene/resources/material.cpp
#, fuzzy
-msgid "Transmission Texture"
-msgstr "전환: "
-
-#: scene/resources/material.cpp
-#, fuzzy
msgid "Refraction"
msgstr "간격:"
-#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#: scene/resources/material.cpp
msgid "Detail"
msgstr ""
@@ -26494,15 +27009,20 @@ msgstr "팬 모드"
msgid "Lightmap Size Hint"
msgstr "라이트맵 굽기"
-#: scene/resources/mesh.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Blend Shape Mode"
-msgstr "혼합2 노드"
-
#: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp
msgid "Custom AABB"
msgstr ""
+#: scene/resources/mesh_library.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mesh Transform"
+msgstr "변형"
+
+#: scene/resources/mesh_library.cpp
+#, fuzzy
+msgid "NavMesh Transform"
+msgstr "변형 지우기"
+
#: scene/resources/multimesh.cpp
#, fuzzy
msgid "Color Format"
@@ -26526,29 +27046,14 @@ msgstr "인스턴스하기"
msgid "Visible Instance Count"
msgstr ""
-#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Transform Array"
-msgstr "변형 중단됨."
-
-#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Transform 2D Array"
-msgstr "UV 맵 변형"
-
-#: scene/resources/multimesh.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Color Array"
-msgstr "배열 크기 바꾸기"
-
-#: scene/resources/multimesh.cpp
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
-msgid "Custom Data Array"
-msgstr "배열 크기 바꾸기"
+msgid "Sampling"
+msgstr "크기 조절 중: "
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
-msgid "Sample Partition Type"
+msgid "Partition Type"
msgstr "변수 타입 설정"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
@@ -26566,10 +27071,15 @@ msgid "Source Group Name"
msgstr "소스"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-msgid "Agent"
+msgid "Cells"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Agents"
+msgstr "메인 씬 인수:"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
msgid "Max Climb"
msgstr ""
@@ -26579,11 +27089,16 @@ msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
+msgid "Regions"
+msgstr "영역"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
msgid "Merge Size"
msgstr "씬에서 병합하기"
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-msgid "Edge"
+msgid "Edges"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
@@ -26597,6 +27112,11 @@ msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
#, fuzzy
+msgid "Details"
+msgstr "디폴트 보이기"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
msgid "Sample Distance"
msgstr "거리 선택:"
@@ -26614,9 +27134,19 @@ msgid "Ledge Spans"
msgstr ""
#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
-msgid "Filter Walkable Low Height Spans"
+msgid "Walkable Low Height Spans"
msgstr ""
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Baking AABB"
+msgstr "AABB 만드는 중"
+
+#: scene/resources/navigation_mesh.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Baking AABB Offset"
+msgstr "오프셋:"
+
#: scene/resources/occluder_shape.cpp
msgid "Spheres"
msgstr ""
@@ -26740,6 +27270,11 @@ msgstr "오른쪽 위"
msgid "Is Hemisphere"
msgstr ""
+#: scene/resources/primitive_meshes.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Curve Step"
+msgstr "곡선 가르기"
+
#: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp
msgid "Slips On Slope"
msgstr ""
@@ -26748,15 +27283,25 @@ msgstr ""
msgid "A"
msgstr ""
-#: scene/resources/shader.cpp
-#, fuzzy
-msgid "Custom Defines"
-msgstr "커스텀 씬 실행"
-
#: scene/resources/shape_2d.cpp
msgid "Custom Solver Bias"
msgstr ""
+#: scene/resources/skin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bind Count"
+msgstr "입력 포트 추가하기"
+
+#: scene/resources/skin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bind"
+msgstr "바인딩"
+
+#: scene/resources/skin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Bone"
+msgstr "본"
+
#: scene/resources/sky.cpp
#, fuzzy
msgid "Radiance Size"
@@ -26819,6 +27364,10 @@ msgid "Expand Margin"
msgstr "모두 펼치기"
#: scene/resources/style_box.cpp
+msgid "Skew"
+msgstr ""
+
+#: scene/resources/style_box.cpp
#, fuzzy
msgid "Corner Radius"
msgstr "도넛 내부 반지름 바꾸기"
@@ -26832,10 +27381,6 @@ msgid "Anti Aliasing"
msgstr ""
#: scene/resources/style_box.cpp
-msgid "Anti Aliasing Size"
-msgstr ""
-
-#: scene/resources/style_box.cpp
msgid "Grow Begin"
msgstr ""
@@ -26860,6 +27405,21 @@ msgstr "페이지: "
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
+msgid "Side"
+msgstr "가이드 보이기"
+
+#: scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Front"
+msgstr "정면 뷰"
+
+#: scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Back"
+msgstr "뒤로"
+
+#: scene/resources/texture.cpp
+#, fuzzy
msgid "Storage Mode"
msgstr "스케일 모드"
@@ -26870,13 +27430,13 @@ msgstr "캡처"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fill From"
+msgid "From"
msgstr "실행 모드:"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fill To"
-msgstr "실행 모드:"
+msgid "To"
+msgstr "맨 위"
#: scene/resources/texture.cpp
#, fuzzy
@@ -26913,8 +27473,28 @@ msgstr ""
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
-msgid "Initialized"
-msgstr "초기화"
+msgid "Depth Draw"
+msgstr "보간 모드"
+
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Cull"
+msgstr "자 모드"
+
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Diffuse"
+msgstr "팬 모드"
+
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Async"
+msgstr "팬 모드"
+
+#: scene/resources/visual_shader.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Modes"
+msgstr "모드"
#: scene/resources/visual_shader.cpp
#, fuzzy
@@ -26981,6 +27561,11 @@ msgid "Scenario"
msgstr "씬"
#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Navigation Map"
+msgstr "네비게이션"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Direct Space State"
msgstr ""
@@ -26998,6 +27583,26 @@ msgstr "왼쪽 선형"
msgid "Default Angular Damp"
msgstr ""
+#: scene/resources/world.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Map Up"
+msgstr "기본 부동 소수점 단계"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Cell Size"
+msgstr "디폴트 미리보기"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Cell Height"
+msgstr "테스트"
+
+#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Default Edge Connection Margin"
+msgstr "연결 변경:"
+
#: scene/resources/world_2d.cpp
msgid "Canvas"
msgstr ""
@@ -27360,6 +27965,11 @@ msgstr "콜리전 모드"
msgid "Collision Unsafe Fraction"
msgstr "콜리전 모드"
+#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Physics Engine"
+msgstr "물리 프레임 %"
+
#: servers/physics_server.cpp
#, fuzzy
msgid "Center Of Mass"
@@ -27374,16 +27984,18 @@ msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function."
msgstr "Varying은 '%s' 함수에서 할당되지 않을 수 있습니다."
#: servers/visual/shader_language.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
+"Varyings which were assigned in 'vertex' function may not be reassigned in "
"'fragment' or 'light'."
msgstr ""
"'vertex' 함수에서 할당된 Varying은 'fragment' 또는 'light'에서 재할당되지 않"
"을 수 있습니다."
#: servers/visual/shader_language.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
+"Varyings which were assigned in 'fragment' function may not be reassigned in "
"'vertex' or 'light'."
msgstr ""
"'fragment' 함수에서 할당된 Varying은 'vertex' 또는 'light'에서 재할당되지 않"