diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ko.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ko.po | 3734 |
1 files changed, 2173 insertions, 1561 deletions
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index 2abccc43dd..af0b7e99a5 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -30,13 +30,19 @@ # Kiroo <elusive1102@naver.com>, 2021. # JumpJetAvocado <dwkng@jbnu.ac.kr>, 2021. # Lee Minhak <minarihak@gmail.com>, 2022. +# 한수현 <shh1473@ajou.ac.kr>, 2022. +# Taehun Yun <yooontehoon@naver.com>, 2022. +# vrSono <global.sonogong@gmail.com>, 2022. +# Seonghyeon Cho <seonghyeoncho96@gmail.com>, 2022. +# Haoyu Qiu <timothyqiu32@gmail.com>, 2022. +# 김태우 <ogosengi3@gmail.com>, 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2022-03-04 08:19+0000\n" -"Last-Translator: Myeongjin Lee <aranet100@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-26 16:16+0000\n" +"Last-Translator: 김태우 <ogosengi3@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ko/>\n" "Language: ko\n" @@ -44,178 +50,157 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.11.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1-dev\n" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Tablet Driver" -msgstr "" +msgstr "태블릿 드라이버" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard" -msgstr "클립보드가 비었습니다!" +msgstr "클립보드" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Current Screen" -msgstr "현재 씬" +msgstr "현재 화면" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Exit Code" -msgstr "" +msgstr "종료 코드" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "V-Sync Enabled" -msgstr "활성화" +msgstr "V-Sync 활성화" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "V-Sync Via Compositor" -msgstr "" +msgstr "컴포지터를 통한 V-Sync" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp msgid "Delta Smoothing" -msgstr "" +msgstr "델타 스무딩" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Low Processor Usage Mode" -msgstr "이동 모드" +msgstr "저사양 모드" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Low Processor Usage Mode Sleep (µsec)" -msgstr "" +msgstr "저사양 모드 슬립 (마이크로초 단위)" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy msgid "Keep Screen On" -msgstr "디버거 항상 열어놓기" +msgstr "화면 항상 활성화" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Min Window Size" -msgstr "윤곽선 크기:" +msgstr "최소 창 크기" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Max Window Size" -msgstr "윤곽선 크기:" +msgstr "최대 창 크기" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Screen Orientation" -msgstr "화면 연산자." +msgstr "화면 방향" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp main/main.cpp +#: platform/uwp/os_uwp.cpp msgid "Window" -msgstr "새 창" +msgstr "창" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp -#, fuzzy +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp msgid "Borderless" -msgstr "테두리 픽셀" +msgstr "테두리 없는" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Per Pixel Transparency Enabled" -msgstr "" +msgstr "픽셀 당 투명도 활성화" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp -#, fuzzy +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp msgid "Fullscreen" -msgstr "전체 화면 토글" +msgstr "전체 화면" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Maximized" -msgstr "" +msgstr "최대화" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Minimized" -msgstr "초기화" +msgstr "최소화" -#: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp scene/gui/dialogs.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp scene/gui/dialogs.cpp #: scene/gui/graph_node.cpp msgid "Resizable" -msgstr "" +msgstr "크기 조절 가능한" #: core/bind/core_bind.cpp core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/remote_transform.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Position" -msgstr "독 위치" +msgstr "위치" -#: core/bind/core_bind.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp -#: modules/mono/csharp_script.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp +#: core/bind/core_bind.cpp core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp +#: main/main.cpp modules/gridmap/grid_map.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/3d/camera.cpp scene/3d/light.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/main/viewport.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/sky.cpp #: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp #: scene/resources/visual_shader.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "크기:" +msgstr "크기" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Endian Swap" -msgstr "" +msgstr "Endian 스왑" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Hint" -msgstr "에디터" +msgstr "에디터 힌트" #: core/bind/core_bind.cpp msgid "Print Error Messages" -msgstr "" +msgstr "에러 메시지 출력" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Iterations Per Second" -msgstr "보간 모드" +msgstr "초당 반복 수" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Target FPS" -msgstr "Target(대상)" +msgstr "목표 FPS" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Time Scale" -msgstr "시간 스케일 노드" +msgstr "시간 스케일" #: core/bind/core_bind.cpp main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Jitter Fix" -msgstr "물리 프레임 %" +msgstr "물리 흐트러짐 고정" #: core/bind/core_bind.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Error" msgstr "오류" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Error String" -msgstr "저장 중 오류" +msgstr "오류 문자열" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Error Line" -msgstr "저장 중 오류" +msgstr "오류 줄" #: core/bind/core_bind.cpp -#, fuzzy msgid "Result" -msgstr "검색 결과" +msgstr "결과" #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp main/main.cpp msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "메모리" #: core/command_queue_mt.cpp core/message_queue.cpp #: core/register_core_types.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp @@ -226,138 +211,119 @@ msgstr "" #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h #: servers/visual_server.cpp msgid "Limits" -msgstr "" +msgstr "제한" #: core/command_queue_mt.cpp -#, fuzzy msgid "Command Queue" -msgstr "Command: 회전" +msgstr "명령 대기열" #: core/command_queue_mt.cpp msgid "Multithreading Queue Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "멀티스레딩 대기열 크기 (KB)" #: core/func_ref.cpp modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Function" -msgstr "함수(Function)" +msgstr "함수" -#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp -#: modules/minimp3/audio_stream_mp3.cpp -#: modules/stb_vorbis/audio_stream_ogg_vorbis.cpp -#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: core/image.cpp core/packed_data_container.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#: scene/resources/audio_stream_sample.cpp scene/resources/bit_map.cpp -#: scene/resources/concave_polygon_shape.cpp scene/resources/curve.cpp -#: scene/resources/polygon_path_finder.cpp scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy msgid "Data" -msgstr "데이터와 함께" +msgstr "데이터" #: core/io/file_access_network.cpp core/register_core_types.cpp -#: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp #: modules/webrtc/webrtc_data_channel.h modules/websocket/websocket_macros.h -#, fuzzy +#: scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Network" -msgstr "네트워크 프로파일러" +msgstr "네트워크" #: core/io/file_access_network.cpp -#, fuzzy msgid "Remote FS" -msgstr "원격 " +msgstr "원격 FS" #: core/io/file_access_network.cpp -#, fuzzy msgid "Page Size" -msgstr "페이지: " +msgstr "페이지 크기" #: core/io/file_access_network.cpp msgid "Page Read Ahead" -msgstr "" +msgstr "앞 페이지 읽기" #: core/io/http_client.cpp msgid "Blocking Mode Enabled" -msgstr "" +msgstr "Blocking 모드 활성화" #: core/io/http_client.cpp -#, fuzzy msgid "Connection" msgstr "연결" #: core/io/http_client.cpp msgid "Read Chunk Size" -msgstr "" +msgstr "청크 크기 읽기" #: core/io/marshalls.cpp -#, fuzzy msgid "Object ID" -msgstr "그려진 오브젝트:" +msgstr "오브젝트 ID" #: core/io/multiplayer_api.cpp core/io/packet_peer.cpp -#, fuzzy msgid "Allow Object Decoding" -msgstr "어니언 스키닝 활성화" +msgstr "오브젝트 디코딩 허용" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp msgid "Refuse New Network Connections" -msgstr "" +msgstr "새로운 네트워크 연결 거부" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/main/scene_tree.cpp -#, fuzzy msgid "Network Peer" -msgstr "네트워크 프로파일러" +msgstr "네트워크 피어" #: core/io/multiplayer_api.cpp scene/animation/animation_player.cpp -#, fuzzy msgid "Root Node" -msgstr "루트 노드 이름" +msgstr "루트 노드" #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp -#, fuzzy msgid "Refuse New Connections" -msgstr "연결" +msgstr "새로운 연결 거부" #: core/io/networked_multiplayer_peer.cpp -#, fuzzy msgid "Transfer Mode" -msgstr "변형 타입" +msgstr "전송 모드" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Encode Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "버퍼 최대 크기 인코딩" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Input Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "입력 버퍼 최대 크기" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Output Buffer Max Size" -msgstr "" +msgstr "출력 버퍼 최대 크기" #: core/io/packet_peer.cpp msgid "Stream Peer" -msgstr "" +msgstr "스트림 피어" #: core/io/stream_peer.cpp msgid "Big Endian" -msgstr "" +msgstr "Big Endian" #: core/io/stream_peer.cpp msgid "Data Array" -msgstr "" +msgstr "데이터 배열" #: core/io/stream_peer_ssl.cpp msgid "Blocking Handshake" -msgstr "" +msgstr "Handshake 차단" #: core/io/udp_server.cpp -#, fuzzy msgid "Max Pending Connections" -msgstr "연결 변경:" +msgstr "최대 대기 중인 연결 수" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -376,8 +342,8 @@ msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "디코딩할 바이트가 모자라거나 잘못된 형식입니다." #: core/math/expression.cpp -msgid "Invalid input %i (not passed) in expression" -msgstr "표현식의 입력 %i (전달되지 않음) 이(가) 올바르지 않습니다" +msgid "Invalid input %d (not passed) in expression" +msgstr "표현식의 입력 %d (전달되지 않음) 이(가) 올바르지 않습니다" #: core/math/expression.cpp msgid "self can't be used because instance is null (not passed)" @@ -406,54 +372,29 @@ msgstr "'%s'을(를) 호출 시:" #: core/math/random_number_generator.cpp #: modules/opensimplex/open_simplex_noise.cpp msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "시드" #: core/math/random_number_generator.cpp -#, fuzzy msgid "State" msgstr "상태" #: core/message_queue.cpp msgid "Message Queue" -msgstr "" +msgstr "메시지 대기열" #: core/message_queue.cpp msgid "Max Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "최대 크기(KB)" -#: core/os/input.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp -#: modules/mono/csharp_script.cpp scene/animation/animation_player.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/main/node.cpp -#: scene/resources/material.cpp +#: core/os/input.cpp #, fuzzy -msgid "Text Editor" -msgstr "에디터 열기" - -#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp -#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp -#: scene/main/node.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Completion" -msgstr "선택 항목 복사" +msgid "Mouse Mode" +msgstr "이동 모드" -#: core/os/input.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/gdscript/language_server/gdscript_text_document.cpp -#: scene/animation/animation_player.cpp scene/gui/control.cpp -#: scene/main/node.cpp scene/resources/material.cpp +#: core/os/input.cpp #, fuzzy -msgid "Use Single Quotes" -msgstr "새 단일 타일" +msgid "Use Accumulated Input" +msgstr "입력 삭제" #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: servers/audio_server.cpp @@ -461,98 +402,94 @@ msgid "Device" msgstr "기기" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Alt" -msgstr "모두" +msgstr "Alt" #: core/os/input_event.cpp msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Shift" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Control" -msgstr "버전 컨트롤" +msgstr "조작" #: core/os/input_event.cpp msgid "Meta" -msgstr "" +msgstr "메타" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "커뮤니티" +msgstr "명령" + +#: core/os/input_event.cpp +#, fuzzy +msgid "Physical" +msgstr " (물리)" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp #: scene/gui/base_button.cpp scene/gui/texture_button.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Pressed" -msgstr "프리셋" +msgstr "눌림" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Scancode" -msgstr "스캔" +msgstr "스캔코드" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Physical Scancode" -msgstr "물리 키" +msgstr "물리적 스캔코드" #: core/os/input_event.cpp msgid "Unicode" -msgstr "" +msgstr "유니코드" #: core/os/input_event.cpp msgid "Echo" -msgstr "" +msgstr "반복" #: core/os/input_event.cpp scene/gui/base_button.cpp -#, fuzzy msgid "Button Mask" -msgstr "버튼" +msgstr "버튼 마스크" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Global Position" -msgstr "상수" +msgstr "전역 위치" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Factor" -msgstr "벡터" +msgstr "공식" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Button Index" -msgstr "마우스 버튼 인덱스:" +msgstr "버튼 인덱스" #: core/os/input_event.cpp msgid "Doubleclick" -msgstr "" +msgstr "더블 클릭" #: core/os/input_event.cpp msgid "Tilt" -msgstr "" +msgstr "기울이기" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Pressure" -msgstr "프리셋" +msgstr "압력" + +#: core/os/input_event.cpp +msgid "Pen Inverted" +msgstr "" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Relative" -msgstr "상대적인 스냅" +msgstr "상대적" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp #: scene/animation/animation_player.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Speed" -msgstr "속도:" +msgstr "속력" #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: scene/3d/sprite_3d.cpp @@ -560,14 +497,12 @@ msgid "Axis" msgstr "축" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Axis Value" -msgstr "(값)" +msgstr "축 값" #: core/os/input_event.cpp modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Index" -msgstr "인덱스:" +msgstr "인덱스" #: core/os/input_event.cpp editor/project_settings_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -578,72 +513,66 @@ msgstr "액션" #: core/os/input_event.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/material.cpp msgid "Strength" -msgstr "" +msgstr "힘" #: core/os/input_event.cpp msgid "Delta" -msgstr "" +msgstr "델타" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Channel" -msgstr "바꾸기" +msgstr "채널" #: core/os/input_event.cpp main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Message" -msgstr "커밋 변경사항" +msgstr "메시지" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Pitch" -msgstr "Pitch:" +msgstr "피치" #: core/os/input_event.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#, fuzzy msgid "Velocity" -msgstr "선회 뷰 오른쪽으로" +msgstr "속도" #: core/os/input_event.cpp msgid "Instrument" -msgstr "" +msgstr "장비" #: core/os/input_event.cpp -#, fuzzy msgid "Controller Number" -msgstr "행 번호:" +msgstr "컨트롤러 번호" #: core/os/input_event.cpp msgid "Controller Value" -msgstr "" +msgstr "컨트롤러 값" #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp main/main.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp #: platform/windows/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Application" -msgstr "액션" +msgstr "어플리케이션" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Config" -msgstr "스냅 구성" +msgstr "구성" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings Override" -msgstr "프로젝트 설정..." +msgstr "프로젝트 설정 덮어쓰기" #: core/project_settings.cpp core/resource.cpp -#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_plugin_settings.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp +#: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp #: editor/project_manager.cpp editor/settings_config_dialog.cpp #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#: scene/main/node.cpp +#: scene/3d/skeleton.cpp scene/main/node.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#: scene/resources/skin.cpp msgid "Name" msgstr "이름" @@ -651,11 +580,12 @@ msgstr "이름" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp platform/uwp/export/export.cpp #: platform/windows/export/export.cpp msgid "Description" -msgstr "설명" +msgstr "서술" #: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run" msgstr "실행" @@ -665,26 +595,57 @@ msgid "Main Scene" msgstr "메인 씬" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Disable stdout" -msgstr "오토타일 비활성화" +msgstr "표준 출력 비활성화" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Disable stderr" -msgstr "비활성화된 항목" +msgstr "표준 에러 비활성화" #: core/project_settings.cpp msgid "Use Hidden Project Data Directory" -msgstr "" +msgstr "프로젝트의 숨겨진 데이터 디렉토리 사용" #: core/project_settings.cpp msgid "Use Custom User Dir" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 디렉토리 사용" #: core/project_settings.cpp msgid "Custom User Dir Name" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 디렉토리 이름" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/uwp/os_uwp.cpp +msgid "Display" +msgstr "표시" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Width" +msgstr "너비" + +#: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: modules/gltf/gltf_node.cpp modules/opensimplex/noise_texture.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/resources/capsule_shape.cpp +#: scene/resources/capsule_shape_2d.cpp scene/resources/cylinder_shape.cpp +#: scene/resources/font.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp scene/resources/texture.cpp +msgid "Height" +msgstr "높이" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Always On Top" +msgstr "항상 맨 위에" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Test Width" +msgstr "테스트 너비" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Test Height" +msgstr "테스트 높이" #: core/project_settings.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/editor_audio_buses.cpp main/main.cpp servers/audio_server.cpp @@ -692,9 +653,8 @@ msgid "Audio" msgstr "오디오" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Default Bus Layout" -msgstr "디폴트 버스 레이아웃을 불러옵니다." +msgstr "기본 버스 레이아웃" #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp #: editor/editor_file_system.cpp editor/editor_node.cpp @@ -704,98 +664,87 @@ msgid "Editor" msgstr "에디터" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Main Run Args" -msgstr "메인 씬 인수:" +msgstr "메인 실행 인자" + +#: core/project_settings.cpp +msgid "Scene Naming" +msgstr "씬 이름 지정" #: core/project_settings.cpp msgid "Search In File Extensions" -msgstr "" +msgstr "파일 확장자로 찾기" #: core/project_settings.cpp msgid "Script Templates Search Path" -msgstr "" - -#: core/project_settings.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -msgid "Version Control" -msgstr "버전 컨트롤" +msgstr "스크립트 템플릿 검색 경로" #: core/project_settings.cpp -msgid "Autoload On Startup" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Version Control Autoload On Startup" +msgstr "스타트업으로 자동 로드" #: core/project_settings.cpp #, fuzzy -msgid "Plugin Name" -msgstr "플러그인 이름:" +msgid "Version Control Plugin Name" +msgstr "버전 컨트롤" #: core/project_settings.cpp scene/2d/collision_object_2d.cpp #: scene/3d/collision_object.cpp scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Input" -msgstr "입력 추가" +msgstr "입력" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Accept" -msgstr "" +msgstr "UI 적용" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Select" -msgstr "선택" +msgstr "UI 선택" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Cancel" -msgstr "취소" +msgstr "UI 취소" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Focus Next" -msgstr "경로 포커스" +msgstr "다음 UI 포커스" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Focus Prev" -msgstr "경로 포커스" +msgstr "이전 UI 포커스" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Left" -msgstr "왼쪽 위" +msgstr "왼쪽 UI" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Right" -msgstr "오른쪽 위" +msgstr "오른쪽 UI" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Up" -msgstr "" +msgstr "위쪽 UI" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Down" -msgstr "아래" +msgstr "아래쪽 UI" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI Page Up" -msgstr "페이지: " +msgstr "페이지 업 UI" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Page Down" -msgstr "" +msgstr "페이지 다운 UI" #: core/project_settings.cpp msgid "UI Home" -msgstr "" +msgstr "Home UI" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "UI End" -msgstr "끝에서" +msgstr "End UI" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/bullet/register_types.cpp #: modules/bullet/space_bullet.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp @@ -803,23 +752,24 @@ msgstr "끝에서" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp #: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h -#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp -#, fuzzy +#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp msgid "Physics" -msgstr " (물리)" +msgstr "물리" #: core/project_settings.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp main/main.cpp #: modules/bullet/register_types.cpp modules/bullet/space_bullet.cpp #: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/world.cpp -#: servers/physics/space_sw.cpp +#: servers/physics/space_sw.cpp servers/physics_server.cpp msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Smooth Trimesh Collision" -msgstr "Trimesh 콜리전 동기 만들기" +msgstr "부드러운 삼각매쉬 충돌" #: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp @@ -830,9 +780,8 @@ msgstr "Trimesh 콜리전 동기 만들기" #: modules/lightmapper_cpu/register_types.cpp scene/main/scene_tree.cpp #: scene/main/viewport.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Rendering" -msgstr "렌더러:" +msgstr "렌더링" #: core/project_settings.cpp drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp @@ -842,18 +791,17 @@ msgstr "렌더러:" #: scene/resources/multimesh.cpp servers/visual/visual_server_scene.cpp #: servers/visual_server.cpp msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "품질" -#: core/project_settings.cpp scene/animation/animation_tree.cpp -#: scene/gui/file_dialog.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: core/project_settings.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp #: servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Filters" -msgstr "필터:" +msgstr "필터" #: core/project_settings.cpp scene/main/viewport.cpp msgid "Sharpen Intensity" -msgstr "" +msgstr "날카로운 강도" #: core/project_settings.cpp editor/editor_export.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -869,9 +817,8 @@ msgstr "디버그" #: core/project_settings.cpp main/main.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp #: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Settings" -msgstr "설정:" +msgstr "설정" #: core/project_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp @@ -879,77 +826,72 @@ msgid "Profiler" msgstr "프로파일러" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Max Functions" -msgstr "함수 만들기" +msgstr "최대 함수 수" #: core/project_settings.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy msgid "Compression" -msgstr "표현식 설정" +msgstr "압축" #: core/project_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Formats" msgstr "형식" #: core/project_settings.cpp msgid "Zstd" -msgstr "" +msgstr "Zstd 압축 알고리즘" #: core/project_settings.cpp msgid "Long Distance Matching" -msgstr "" +msgstr "장거리 매칭" #: core/project_settings.cpp msgid "Compression Level" -msgstr "" +msgstr "압축 레벨" #: core/project_settings.cpp msgid "Window Log Size" -msgstr "" +msgstr "창 로그 크기" #: core/project_settings.cpp msgid "Zlib" -msgstr "" +msgstr "Zlib 압축 라이브러리" #: core/project_settings.cpp msgid "Gzip" -msgstr "" +msgstr "Gzip" #: core/project_settings.cpp platform/android/export/export.cpp msgid "Android" -msgstr "" +msgstr "Android" #: core/project_settings.cpp msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "모듈" #: core/register_core_types.cpp msgid "TCP" -msgstr "" +msgstr "TCP (전송 제어 프로토콜)" #: core/register_core_types.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Timeout Seconds" -msgstr "메서드에 연결:" +msgstr "연결 타임아웃 시간" #: core/register_core_types.cpp msgid "Packet Peer Stream" -msgstr "" +msgstr "패킷 피어 스트림" #: core/register_core_types.cpp msgid "Max Buffer (Power of 2)" -msgstr "" +msgstr "최대 버퍼 (2의 제곱수)" #: core/register_core_types.cpp editor/editor_settings.cpp main/main.cpp msgid "SSL" -msgstr "" +msgstr "SSL" #: core/register_core_types.cpp main/main.cpp -#, fuzzy msgid "Certificates" -msgstr "정점:" +msgstr "인증" #: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/editor_resource_picker.cpp @@ -958,9 +900,8 @@ msgid "Resource" msgstr "리소스" #: core/resource.cpp -#, fuzzy msgid "Local To Scene" -msgstr "씬 닫기" +msgstr "로컬에서 씬으로" #: core/resource.cpp editor/dependency_editor.cpp #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp @@ -970,27 +911,20 @@ msgid "Path" msgstr "경로" #: core/script_language.cpp -#, fuzzy msgid "Source Code" -msgstr "소스" - -#: core/translation.cpp -#, fuzzy -msgid "Messages" -msgstr "커밋 변경사항" +msgstr "소스 코드" #: core/translation.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Locale" -msgstr "로케일" +msgstr "위치" #: core/translation.cpp -#, fuzzy msgid "Test" msgstr "테스트" #: core/translation.cpp scene/resources/font.cpp msgid "Fallback" -msgstr "" +msgstr "폴백" #: core/ustring.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "B" @@ -1026,109 +960,109 @@ msgstr "EiB" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp modules/gltf/gltf_state.cpp msgid "Buffers" -msgstr "" +msgstr "버퍼" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp msgid "Canvas Polygon Buffer Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "캔버스 폴리곤 버퍼 크기 (KB)" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp msgid "Canvas Polygon Index Buffer Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "캔버스 폴리곤 인덱스 버퍼 크기 (KB)" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp editor/editor_settings.cpp -#: main/main.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp main/main.cpp +#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/resources/world_2d.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp #: servers/physics_2d/physics_2d_server_wrap_mt.h -#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/visual_server.cpp +#: servers/physics_2d/space_2d_sw.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/visual_server.cpp msgid "2D" -msgstr "" +msgstr "2D" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp -#, fuzzy msgid "Snapping" -msgstr "스마트 스냅" +msgstr "스내핑" #: drivers/gles2/rasterizer_canvas_base_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_canvas_base_gles3.cpp -#, fuzzy msgid "Use GPU Pixel Snap" -msgstr "픽셀 스냅 사용" +msgstr "GPU 픽셀 스냅 사용" #: drivers/gles2/rasterizer_scene_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Immediate Buffer Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "Immediate 버퍼 크기 (KB)" #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp -#, fuzzy msgid "Lightmapping" -msgstr "라이트맵 굽기" +msgstr "라이트 매핑" #: drivers/gles2/rasterizer_storage_gles2.cpp #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp msgid "Use Bicubic Sampling" -msgstr "" +msgstr "Bicubic 샘플링 사용" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Renderable Elements" -msgstr "" +msgstr "최대 렌더 요소 수" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Renderable Lights" -msgstr "" +msgstr "최대 렌더 광원 수" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp -#, fuzzy msgid "Max Renderable Reflections" -msgstr "선택 항목 중앙으로" +msgstr "최대 렌더 반사 수" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Max Lights Per Object" -msgstr "" +msgstr "오브젝트당 최대 광원 수" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Subsurface Scattering" -msgstr "" +msgstr "서브서피스 산란" -#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp +#: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp editor/animation_track_editor.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp #: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp +#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/environment.cpp #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp msgid "Scale" -msgstr "스케일" +msgstr "크기" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp -#, fuzzy msgid "Follow Surface" -msgstr "표면 채우기" +msgstr "서피스 따르기" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Weight Samples" -msgstr "" +msgstr "가중치 샘플" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp msgid "Voxel Cone Tracing" -msgstr "" +msgstr "원뿔 추적" #: drivers/gles3/rasterizer_scene_gles3.cpp scene/resources/environment.cpp msgid "High Quality" -msgstr "" +msgstr "고품질" #: drivers/gles3/rasterizer_storage_gles3.cpp msgid "Blend Shape Max Buffer Size (KB)" -msgstr "" +msgstr "블렌드 도형 최대 버퍼 크기 (KB)" +#. TRANSLATORS: Adjective, refers to the mode for Bezier handles (Free, Balanced, Mirror). #: editor/animation_bezier_editor.cpp msgid "Free" msgstr "자유" @@ -1145,7 +1079,7 @@ msgstr "거울" msgid "Time:" msgstr "시간:" -#: editor/animation_bezier_editor.cpp +#: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Value:" msgstr "값:" @@ -1197,6 +1131,88 @@ msgstr "애니메이션 키프레임 값 바꾸기" msgid "Anim Change Call" msgstr "애니메이션 호출 바꾸기" +#: editor/animation_track_editor.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Frame" +msgstr "프레임" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_profiler.cpp +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp +msgid "Time" +msgstr "시간" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Location" +msgstr "위치" + +#: editor/animation_track_editor.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/remote_transform_2d.cpp +#: scene/3d/remote_transform.cpp scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp +msgid "Rotation" +msgstr "회전" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp +msgid "Value" +msgstr "값" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Arg Count" +msgstr "인수 개수" + +#: editor/animation_track_editor.cpp main/main.cpp +#: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp +msgid "Args" +msgstr "인수" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/script_editor_debugger.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp +#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +msgid "Type" +msgstr "타입" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "In Handle" +msgstr "입력 핸들" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Out Handle" +msgstr "출력 핸들" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp +msgid "Stream" +msgstr "스트림" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Start Offset" +msgstr "시작 오프셋" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "End Offset" +msgstr "끝 오프셋" + +#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp +msgid "Animation" +msgstr "애니메이션" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Easing" +msgstr "속도 완화" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Multi Change Keyframe Time" msgstr "애니메이션 여러 키프레임 시간 바꾸기" @@ -1236,7 +1252,7 @@ msgstr "3D 변형 트랙" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Call Method Track" -msgstr "호출 메서드 트랙" +msgstr "메서드 호출 트랙" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier Curve Track" @@ -1291,7 +1307,7 @@ msgstr "이 트랙을 켜기/끄기를 토글합니다." msgid "Update Mode (How this property is set)" msgstr "업데이트 모드 (이 속성이 설정되는 방법)" -#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/animation_track_editor.cpp scene/resources/gradient.cpp msgid "Interpolation Mode" msgstr "보간 모드" @@ -1304,8 +1320,62 @@ msgid "Remove this track." msgstr "이 트랙을 제거합니다." #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Time (s): " -msgstr "시간 (초): " +msgid "Time (s):" +msgstr "시간 (초):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Position:" +msgstr "위치:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Rotation:" +msgstr "회전:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp +msgid "Scale:" +msgstr "스케일:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Type:" +msgstr "타입:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "(Invalid, expected type: %s)" +msgstr "(인식불가. 예상한 타입: %s)" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Easing:" +msgstr "Easing:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "In-Handle:" +msgstr "입력 핸들:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Out-Handle:" +msgstr "출력 핸들:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Stream:" +msgstr "스트림:" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Start (s):" +msgstr "시작 (초):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "End (s):" +msgstr "종료 (초):" + +#: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Animation Clip:" +msgstr "애니메이션 클립:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle Track Enabled" @@ -1359,9 +1429,8 @@ msgid "Duplicate Key(s)" msgstr "키 복제" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add RESET Value(s)" -msgstr "프레임 %d개 추가" +msgstr "초기화 값 추가" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Delete Key(s)" @@ -1384,31 +1453,18 @@ msgid "Remove Anim Track" msgstr "애니메이션 트랙 제거" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Editors" msgstr "에디터" #: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp -#: editor/import/resource_importer_scene.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp -#: scene/2d/sprite.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp -msgid "Animation" -msgstr "애니메이션" - -#: editor/animation_track_editor.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Confirm Insert Track" -msgstr "애니메이션 트랙 & 키 삽입" +msgstr "트랙 삽입하기" #. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track. #: editor/animation_track_editor.cpp @@ -1534,8 +1590,8 @@ msgid "Add Method Track Key" msgstr "메서드 트랙 키 추가" #: editor/animation_track_editor.cpp -msgid "Method not found in object: " -msgstr "오브젝트에 메서드가 없음: " +msgid "Method not found in object:" +msgstr "오브젝트에 메서드가 없음:" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Move Keys" @@ -1555,7 +1611,7 @@ msgstr "메서드" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Bezier" -msgstr "" +msgstr "베지어" #: editor/animation_track_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -1577,9 +1633,8 @@ msgstr "" "이 설정은 단일 트랙에만 적용 가능하므로 베지어 편집에 사용할 수 없습니다." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Add RESET Keys" -msgstr "애니메이션 키 스케일" +msgstr "애니메이션 리셋 키 추가" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "" @@ -2068,14 +2123,15 @@ msgstr "즐겨찾기:" msgid "Recent:" msgstr "최근 기록:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/rename_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search:" msgstr "검색:" -#: editor/create_dialog.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_quick_open.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Matches:" msgstr "일치함:" @@ -2135,8 +2191,8 @@ msgstr "대체 리소스 검색:" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp +#: editor/editor_quick_open.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp @@ -2144,8 +2200,8 @@ msgid "Open" msgstr "열기" #: editor/dependency_editor.cpp -msgid "Owners Of:" -msgstr "소유자:" +msgid "Owners of: %s (Total: %d)" +msgstr "" #: editor/dependency_editor.cpp msgid "" @@ -2255,7 +2311,6 @@ msgstr "리드 개발자" #. TRANSLATORS: This refers to a job title. #: editor/editor_about.cpp -#, fuzzy msgctxt "Job Title" msgid "Project Manager" msgstr "프로젝트 매니저" @@ -2445,7 +2500,7 @@ msgid "Bus Options" msgstr "버스 옵션" #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/filesystem_dock.cpp -#: editor/scene_tree_dock.cpp +#: editor/project_export.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Duplicate" msgstr "복제" @@ -2497,9 +2552,9 @@ msgstr "오디오 버스 레이아웃 열기" msgid "There is no '%s' file." msgstr "'%s' 파일이 없습니다." -#: editor/editor_audio_buses.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -msgid "Layout" -msgstr "레이아웃" +#: editor/editor_audio_buses.cpp +msgid "Layout:" +msgstr "레이아웃:" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Invalid file, not an audio bus layout." @@ -2548,9 +2603,8 @@ msgid "Create a new Bus Layout." msgstr "새로운 버스 레이아웃을 만듭니다." #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Bus Layout" -msgstr "오디오 버스 레이아웃 열기" +msgstr "오디오 버스 레이아웃" #: editor/editor_autoload_settings.cpp msgid "Invalid name." @@ -2702,6 +2756,25 @@ msgid "Choose" msgstr "선택" #: editor/editor_export.cpp +msgid "Project export for platform:" +msgstr "" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Completed with errors." +msgstr "파일 경로 완성" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Completed successfully." +msgstr "패키지를 성공적으로 설치했습니다!" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed." +msgstr "실패함:" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "Storing File:" msgstr "저장하려는 파일:" @@ -2714,6 +2787,31 @@ msgid "Packing" msgstr "패킹 중" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Save PCK" +msgstr "다른 이름으로 저장" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Cannot create file \"%s\"." +msgstr "폴더를 만들 수 없습니다." + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to export project files." +msgstr "프로젝트 파일을 내보낼 수 없었습니다" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't open file to read from path \"%s\"." +msgstr "파일을 쓰기 모드로 열 수 없음:" + +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Save ZIP" +msgstr "다른 이름으로 저장" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." @@ -2772,9 +2870,8 @@ msgstr "" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Template" -msgstr "테마 에디터" +msgstr "커스텀 템플릿" #: editor/editor_export.cpp editor/project_export.cpp #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp @@ -2784,42 +2881,40 @@ msgid "Release" msgstr "출시" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "Binary Format" -msgstr "색상 연산자." +msgstr "바이너리 포맷" #: editor/editor_export.cpp msgid "64 Bits" -msgstr "" +msgstr "64비트" #: editor/editor_export.cpp msgid "Embed PCK" -msgstr "" +msgstr "PCK 포함" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Texture Format" -msgstr "텍스처 영역" +msgstr "텍스처 포맷" #: editor/editor_export.cpp msgid "BPTC" -msgstr "" +msgstr "BPTC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "S3TC" -msgstr "" +msgstr "S3TC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "ETC" -msgstr "" +msgstr "ETC" #: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp msgid "ETC2" -msgstr "" +msgstr "ETC2" #: editor/editor_export.cpp msgid "No BPTC Fallbacks" -msgstr "" +msgstr "BPTC 폴백 없음" #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -2833,17 +2928,39 @@ msgstr "커스텀 디버그 템플릿을 찾을 수 없습니다." msgid "Custom release template not found." msgstr "커스텀 릴리스 템플릿을 찾을 수 없습니다." +#: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Prepare Template" +msgstr "템플릿 관리" + +#: editor/editor_export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "The given export path doesn't exist." +msgstr "주어진 내보내기 경로가 없음:" + #: editor/editor_export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Template file not found:" +#, fuzzy +msgid "Template file not found: \"%s\"." msgstr "템플릿 파일을 찾을 수 없습니다:" #: editor/editor_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to copy export template." +msgstr "잘못된 내보내기 템플릿:" + +#: editor/editor_export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#: platform/x11/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "PCK Embedding" +msgstr "패딩" + +#: editor/editor_export.cpp msgid "On 32-bit exports the embedded PCK cannot be bigger than 4 GiB." msgstr "32비트 환경에서는 4 GiB보다 큰 내장 PCK를 내보낼 수 없습니다." #: editor/editor_export.cpp msgid "Convert Text Resources To Binary On Export" -msgstr "" +msgstr "내보낼 때 텍스트 리소스를 바이너리로 변환" #: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "3D Editor" @@ -2854,7 +2971,7 @@ msgid "Script Editor" msgstr "스크립트 에디터" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Asset Library" msgstr "애셋 라이브러리" @@ -3008,9 +3125,9 @@ msgid "Import" msgstr "가져오기" #: editor/editor_feature_profile.cpp editor/project_export.cpp -#: platform/android/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/export/export.cpp -#: platform/windows/export/export.cpp +#: platform/android/export/export.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/uwp/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp msgid "Export" msgstr "내보내기" @@ -3047,9 +3164,8 @@ msgid "Manage Editor Feature Profiles" msgstr "에디터 기능 프로필 관리" #: editor/editor_feature_profile.cpp -#, fuzzy msgid "Default Feature Profile" -msgstr "Godot 기능 프로필" +msgstr "기본 기능 프로필" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Select Current Folder" @@ -3121,54 +3237,47 @@ msgid "Save a File" msgstr "파일로 저장" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Access" -msgstr "성공!" +msgstr "액세스" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Display Mode" -msgstr "실행 모드:" +msgstr "표시 모드" #: editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_wav.cpp main/main.cpp #: modules/csg/csg_shape.cpp modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/2d/tile_map.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/gui/control.cpp scene/gui/file_dialog.cpp #: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/visual_shader.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_distortion.cpp -#, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "팬 모드" +msgstr "모드" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current Dir" -msgstr "현재:" +msgstr "현재 디렉토리" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current File" -msgstr "현재 프로필:" +msgstr "현재 파일" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Current Path" -msgstr "현재:" +msgstr "현재 경로" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_settings.cpp #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Show Hidden Files" -msgstr "숨김 파일 토글" +msgstr "숨김 파일 표시" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Disable Overwrite Warning" -msgstr "" +msgstr "덮어쓰기 경고 비활성화" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go Back" @@ -3271,11 +3380,11 @@ msgstr "애셋 (다시) 가져오는 중" #: editor/editor_file_system.cpp msgid "Reimport Missing Imported Files" -msgstr "" +msgstr "누락된 가져온 파일 다시 가져오기" #: editor/editor_help.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/resources/dynamic_font.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Top" msgstr "맨 위" @@ -3301,9 +3410,8 @@ msgid "Properties" msgstr "속성" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "overrides %s:" -msgstr "오버라이드 %s:" +msgstr "%s 오버라이드:" #: editor/editor_help.cpp msgid "default:" @@ -3333,7 +3441,6 @@ msgid "Icons" msgstr "아이콘" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "Styles" msgstr "스타일" @@ -3369,6 +3476,14 @@ msgstr "" "현재 이 메서드의 설명이 없습니다. [color=$color][url=$url]관련 정보를 기여하" "여[/url][/color] 개선할 수 있도록 도와주세요!" +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +msgid "Text Editor" +msgstr "텍스트 에디터" + #: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Help" @@ -3376,7 +3491,7 @@ msgstr "도움말" #: editor/editor_help.cpp msgid "Sort Functions Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "알파벳순으로 함수 정렬" #: editor/editor_help_search.cpp editor/editor_node.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp @@ -3456,50 +3571,43 @@ msgid "Property:" msgstr "속성:" #: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp -#, fuzzy msgid "Label" -msgstr "값" +msgstr "레이블" #: editor/editor_inspector.cpp editor/editor_spin_slider.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Read Only" -msgstr "메서드만 표시" +msgstr "읽기 전용" -#: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy +#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Checkable" -msgstr "체크 항목" +msgstr "확인 가능" -#: editor/editor_inspector.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy +#: editor/editor_inspector.cpp editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Checked" -msgstr "체크된 항목" +msgstr "확인됨" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Red" -msgstr "드로우 콜:" +msgstr "빨간색 그리기" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Keying" -msgstr "실행" +msgstr "키 값 생성" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Pin value" -msgstr "(값)" +msgstr "값 고정" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "" "Pinning a value forces it to be saved even if it's equal to the default." -msgstr "값을 고정하면 기본값과 같더라도 강제로 저장됩니다." +msgstr "값을 고정하면 값이 기본값과 같더라도 강제로 저장됩니다." #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Pin value [Disabled because '%s' is editor-only]" -msgstr "" +msgstr "값 고정 ['%s'이(가) 에디터 전용이므로 비활성화됨]" #: editor/editor_inspector.cpp #: editor/plugins/gradient_texture_2d_editor_plugin.cpp @@ -3516,26 +3624,23 @@ msgstr "다수 설정:" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Pinned %s" -msgstr "" +msgstr "%s 고정됨" #: editor/editor_inspector.cpp msgid "Unpinned %s" -msgstr "" +msgstr "%s 고정 해제됨" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Property" msgstr "속성 복사" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Paste Property" msgstr "속성 붙여넣기" #: editor/editor_inspector.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Property Path" -msgstr "스크립트 경로 복사" +msgstr "속성 경로 복사" #: editor/editor_log.cpp msgid "Output:" @@ -3848,14 +3953,12 @@ msgid "Quick Open Script..." msgstr "빠른 스크립트 열기..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save & Reload" -msgstr "저장 & 다시 시작" +msgstr "저장 및 새로고침" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save changes to '%s' before reloading?" -msgstr "닫기 전에 '%s'에 변경사항을 저장하시겠습니까?" +msgstr "새로고침하기 전에 '%s'에 변경사항을 저장하시겠습니까?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" @@ -3974,9 +4077,8 @@ msgid "Open Project Manager?" msgstr "프로젝트 매니저를 여시겠습니까?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Save changes to the following scene(s) before reloading?" -msgstr "종료하기 전에 해당 씬의 변경사항을 저장하시겠습니까?" +msgstr "새로고침하기 전에 해당 씬의 변경사항을 저장하시겠습니까?" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Quit" @@ -4110,7 +4212,7 @@ msgstr "레이아웃 삭제" #: editor/editor_node.cpp editor/import_dock.cpp #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Default" -msgstr "디폴트" +msgstr "기본값" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_resource_picker.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp @@ -4161,165 +4263,136 @@ msgstr "외 %d개의 파일" msgid "" "Unable to write to file '%s', file in use, locked or lacking permissions." msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Scene" -msgstr "씬" - -#: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy -msgid "Scene Naming" -msgstr "씬 경로:" +"파일 '%s'에 쓸 수 없습니다. 파일이 사용 중이거나 잠겨 있거나 권한이 없습니다." #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp editor/scene_tree_dock.cpp #: servers/arvr/arvr_interface.cpp -#, fuzzy msgid "Interface" -msgstr "유저 인터페이스" +msgstr "인터페이스" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tabs" -msgstr "씬 탭 전환" +msgstr "씬 탭" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Always Show Close Button" -msgstr "항상 격자 보이기" +msgstr "항상 닫기 버튼 표시" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Resize If Many Tabs" -msgstr "" +msgstr "탭이 많은 경우 크기 조정" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Minimum Width" -msgstr "" +msgstr "최소 너비" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Output" msgstr "출력" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Always Clear Output On Play" -msgstr "출력 지우기" +msgstr "실행 시 항상 출력 지우기" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Always Open Output On Play" -msgstr "" +msgstr "실행 시 항상 출력 열기" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Always Close Output On Stop" -msgstr "" - -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy -msgid "Auto Save" -msgstr "자동 자르기" - -#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy -msgid "Save Before Running" -msgstr "씬을 실행하기 전에 저장..." +msgstr "정지 시 항상 출력 닫기" #: editor/editor_node.cpp msgid "Save On Focus Loss" -msgstr "" +msgstr "포커스를 잃을 때 저장" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Save Each Scene On Quit" -msgstr "가지를 씬으로 저장하기" +msgstr "종료 시 각 씬 저장" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Quit Confirmation" -msgstr "정보 보기" +msgstr "종료 확인" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Show Update Spinner" -msgstr "업데이트 스피너 숨기기" +msgstr "업데이트 스피너 표시" #: editor/editor_node.cpp msgid "Update Continuously" msgstr "상시 업데이트" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update Vital Only" -msgstr "머티리얼 바꾸기:" +msgstr "중요 사항만 업데이트" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Localize Settings" -msgstr "현지화" +msgstr "현지화 설정" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Restore Scenes On Load" -msgstr "시간 탐색 노드" +msgstr "불러오기 시 씬 복원" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Show Thumbnail On Hover" -msgstr "" +msgstr "마우스 오버 시 썸네일 표시" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp msgid "Inspector" msgstr "인스펙터" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Default Property Name Style" -msgstr "프로젝트 경로:" +msgstr "기본 속성 이름 스타일" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default Float Step" -msgstr "" +msgstr "기본 부동 소수점 단계" #: editor/editor_node.cpp scene/gui/tree.cpp -#, fuzzy msgid "Disable Folding" -msgstr "비활성화된 버튼" +msgstr "폴딩 비활성화" #: editor/editor_node.cpp msgid "Auto Unfold Foreign Scenes" -msgstr "" +msgstr "외부 씬 자동으로 펼치기" #: editor/editor_node.cpp msgid "Horizontal Vector2 Editing" -msgstr "" +msgstr "수평 2차원 벡터 변경" #: editor/editor_node.cpp msgid "Horizontal Vector Types Editing" -msgstr "" +msgstr "수평 벡터 타입 변경" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open Resources In Current Inspector" -msgstr "인스펙터에서 열기" +msgstr "현재 인스펙터에서 자원 열기" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Resources To Open In New Inspector" -msgstr "인스펙터에서 열기" +msgstr "새로운 인스펙터에서 자원 열기" #: editor/editor_node.cpp msgid "Default Color Picker Mode" -msgstr "" +msgstr "기본 색 고르기 모드" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp +msgid "Version Control" +msgstr "버전 컨트롤" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Username" -msgstr "이름 바꾸기" +msgstr "사용자 이름" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "SSH Public Key Path" -msgstr "" +msgstr "SSH 공용 키 경로" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "SSH Private Key Path" -msgstr "" +msgstr "SSH 개인 키 경로" #: editor/editor_node.cpp msgid "Dock Position" @@ -4337,6 +4410,10 @@ msgstr "집중 모드를 토글합니다." msgid "Add a new scene." msgstr "새 씬을 추가합니다." +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Scene" +msgstr "씬" + #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to previously opened scene." msgstr "이전에 열었던 씬으로 이동합니다." @@ -4433,9 +4510,8 @@ msgid "Install Android Build Template..." msgstr "Android 빌드 템플릿 설치..." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Open User Data Folder" -msgstr "에디터 데이터 폴더 열기" +msgstr "사용자 데이터 폴더 열기" #: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp @@ -4518,7 +4594,7 @@ msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Force Shader Fallbacks" -msgstr "" +msgstr "강제 셰이더 폴백" #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -4529,6 +4605,11 @@ msgid "" "Asynchronous shader compilation must be enabled in the project settings for " "this option to make a difference." msgstr "" +"이 옵션이 활성화된 경우, 셰이더는 폴백 폼으로(우버 셰이더 또는 숨겨진 것을 " +"볼 수 있음) 런타임에 사용됩니다.\n" +"이는 폴백의 성능을 확인할 때 기존의 간단하게 보여졌던 것보다 유용합니다.\n" +"비동기 셰이더의 모음의 경우 변화를 확인하려면 반드시 프로젝트 설정에서 이 옵" +"션을 활성화해야 합니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "Synchronize Scene Changes" @@ -4680,20 +4761,20 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "저장 & 다시 시작" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update All Changes" -msgstr "변경될 때 업데이트" +msgstr "모든 변경 사항 업데이트" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Update Vital Changes" -msgstr "머티리얼 바꾸기:" +msgstr "중요한 변경 업데이트" #: editor/editor_node.cpp msgid "Hide Update Spinner" msgstr "업데이트 스피너 숨기기" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/editor_settings.cpp +#: editor/fileserver/editor_file_server.cpp +#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp msgid "FileSystem" msgstr "파일시스템" @@ -4933,12 +5014,6 @@ msgstr "" msgid "Frame #:" msgstr "프레임 #:" -#: editor/editor_profiler.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp -#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp servers/visual_server.cpp -msgid "Time" -msgstr "시간" - #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Calls" msgstr "호출" @@ -4950,12 +5025,11 @@ msgstr "디버거" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Profiler Frame History Size" -msgstr "" +msgstr "프로파일러 프레임 기록 크기" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Profiler Frame Max Functions" -msgstr "함수명 바꾸기" +msgstr "프로파일러 프레임 최대 함수 개수" #: editor/editor_properties.cpp msgid "Edit Text:" @@ -5018,12 +5092,14 @@ msgid "Selected node is not a Viewport!" msgstr "선택된 노드는 뷰포트가 아닙니다!" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Size: " -msgstr "크기: " +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Size:" +msgstr "크기:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp -msgid "Page: " -msgstr "페이지: " +msgid "Page:" +msgstr "페이지:" #: editor/editor_properties_array_dict.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5083,20 +5159,17 @@ msgstr "새 %s" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #: modules/visual_script/visual_script_yield_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Base Type" -msgstr "기본 타입 바꾸기" +msgstr "기본 타입" #: editor/editor_resource_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Edited Resource" -msgstr "리소스 추가" +msgstr "변경된 리소스" #: editor/editor_resource_picker.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/slider.cpp scene/gui/spin_box.cpp -#, fuzzy msgid "Editable" -msgstr "편집할 수 있는 항목" +msgstr "편집 가능" #: editor/editor_resource_picker.cpp editor/property_editor.cpp msgid "New Script" @@ -5107,9 +5180,8 @@ msgid "Extend Script" msgstr "스크립트 상속" #: editor/editor_resource_picker.cpp -#, fuzzy msgid "Script Owner" -msgstr "스크립트 이름:" +msgstr "스크립트 소유자" #: editor/editor_run_native.cpp msgid "" @@ -5121,6 +5193,11 @@ msgstr "" "내보내기 메뉴에서 실행할 수 있는 프리셋을 추가하거나 기존 프리셋을 실행할 수 " "있도록 정의해주세요." +#: editor/editor_run_native.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Run" +msgstr "프로젝트" + #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." msgstr "_run() 메서드에 당신의 논리를 작성하세요." @@ -5146,76 +5223,70 @@ msgid "Did you forget the '_run' method?" msgstr "'_run' 메서드를 잊었나요?" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Editor Language" -msgstr "에디터 레이아웃" +msgstr "에디터 언어" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Display Scale" -msgstr "모두 표시" +msgstr "화면 크기" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Custom Display Scale" -msgstr "" +msgstr "사용자 지정 화면 크기" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Main Font Size" -msgstr "" +msgstr "기본 글꼴 크기" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Code Font Size" -msgstr "" +msgstr "코드 글꼴 크기" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Font Antialiased" -msgstr "" +msgstr "안티앨리어스된 폰트" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Font Hinting" -msgstr "" +msgstr "폰트 힌팅" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Main Font" -msgstr "메인 씬" +msgstr "기본 글꼴" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Main Font Bold" -msgstr "" +msgstr "기본 글꼴 굵기" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Code Font" -msgstr "노드 점 추가" +msgstr "코드 글꼴" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Dim Editor On Dialog Popup" -msgstr "" +msgstr "창 팝업을 어두운 에디터로" #: editor/editor_settings.cpp main/main.cpp msgid "Low Processor Mode Sleep (µsec)" -msgstr "" +msgstr "낮은 프로세서 모드 슬립 (µsec)" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Unfocused Low Processor Mode Sleep (µsec)" -msgstr "" +msgstr "포커스되지 않은 낮은 프로세서 모드 슬립 (µsec)" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Separate Distraction Mode" -msgstr "집중 모드" +msgstr "분리 방해 모드" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Automatically Open Screenshots" -msgstr "" +msgstr "자동으로 스크린샷 열기" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Max Array Dictionary Items Per Page" -msgstr "" +msgstr "페이지 당 최대 딕셔너리 아이템 배열 크기" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp scene/gui/control.cpp #: scene/register_scene_types.cpp msgid "Theme" @@ -5227,511 +5298,499 @@ msgstr "프리셋" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Icon And Font Color" -msgstr "" +msgstr "아이콘 및 글꼴 색" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Base Color" -msgstr "색상" +msgstr "기본 색" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Accent Color" -msgstr "색상 선택" +msgstr "강조 색" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/environment.cpp msgid "Contrast" -msgstr "" +msgstr "대비" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Relationship Line Opacity" -msgstr "" +msgstr "관계선 불투명도" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Highlight Tabs" -msgstr "라이트맵 저장 중" +msgstr "간격 하이라이트" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Border Size" -msgstr "테두리 픽셀" +msgstr "테두리 크기" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Use Graph Node Headers" -msgstr "" +msgstr "그래프 노드 헤더 사용" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Additional Spacing" -msgstr "애니메이션 반복" +msgstr "추가적인 공간 확보" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Custom Theme" -msgstr "테마 에디터" +msgstr "사용자 지정 테마" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Show Script Button" -msgstr "휠 오른쪽 버튼" - -#: editor/editor_settings.cpp editor/fileserver/editor_file_server.cpp -#: modules/fbx/editor_scene_importer_fbx.cpp -#, fuzzy -msgid "Filesystem" -msgstr "파일시스템" +msgstr "스크립트 버튼 보이기" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Directories" -msgstr "방향" +msgstr "디렉토리" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Autoscan Project Path" -msgstr "프로젝트 경로:" +msgstr "자동 스캔 프로젝트 경로" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Default Project Path" -msgstr "프로젝트 경로:" +msgstr "기본 프로젝트 경로" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "On Save" -msgstr "저장" +msgstr "저장 시" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Compress Binary Resources" -msgstr "리소스 복사" +msgstr "이진 리소스 압축" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Safe Save On Backup Then Rename" -msgstr "" +msgstr "백업으로 안전 저장 후 이름 바꾸기" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "File Dialog" -msgstr "XForm 대화 상자" +msgstr "파일 대화 상자" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Thumbnail Size" -msgstr "썸네일..." +msgstr "썸네일 크기" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Docks" -msgstr "" +msgstr "결합" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Scene Tree" -msgstr "씬 트리 편집" +msgstr "씬 트리" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Start Create Dialog Fully Expanded" -msgstr "" +msgstr "완전히 확장된 대화 상자 생성 시작" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Always Show Folders" -msgstr "항상 격자 보이기" +msgstr "폴더 항상 보이기" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Property Editor" -msgstr "그룹 에디터" +msgstr "속성 에디터" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Refresh Interval" -msgstr "" +msgstr "자동 새로 고침 간격" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Subresource Hue Tint" -msgstr "하위 리소스" +msgstr "하위 리소스 Hue 설정" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Color Theme" -msgstr "테마 에디터" +msgstr "색 테마" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/3d/label_3d.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "라인 간격" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: modules/gdscript/editor/gdscript_highlighter.cpp -#, fuzzy msgid "Highlighting" -msgstr "직접 조명" +msgstr "강조" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Syntax Highlighting" msgstr "구문 강조" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Highlight All Occurrences" -msgstr "" +msgstr "모든 발생 강조" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Highlight Current Line" -msgstr "" +msgstr "현재 줄 강조" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Highlight Type Safe Lines" -msgstr "" +msgstr "타입 안전 줄 강조" -#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#: modules/mono/csharp_script.cpp -#, fuzzy +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Indent" -msgstr "내어쓰기" - -#: editor/editor_settings.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp modules/gltf/gltf_accessor.cpp -#: modules/gltf/gltf_light.cpp modules/mono/csharp_script.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -msgid "Type" -msgstr "타입" +msgstr "들여쓰기" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" msgstr "자동 들여쓰기" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Convert Indent On Save" -msgstr "공백으로 들여쓰도록 변환" +msgstr "저장 시 들여쓰기 변환" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Tabs" -msgstr "드로우 콜:" +msgstr "탭 사용" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Draw Spaces" -msgstr "드로우 콜:" +msgstr "공백 사용" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/main/scene_tree.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/world.cpp +#: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Navigation" msgstr "네비게이션" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Smooth Scrolling" -msgstr "" +msgstr "부드러운 스크롤링" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "V Scroll Speed" -msgstr "" +msgstr "수직 스크롤 속도" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Show Minimap" -msgstr "원점 보이기" +msgstr "미니맵 보이기" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Minimap Width" -msgstr "" +msgstr "미니맵 너비" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Mouse Extra Buttons Navigate History" +msgstr "마우스 부가 버튼으로 히스토리 둘러보기" + +#: editor/editor_settings.cpp +#, fuzzy +msgid "Drag And Drop Selection" +msgstr "그리드맵 선택" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Stay In Script Editor On Node Selected" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "모습" #: editor/editor_settings.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Show Line Numbers" -msgstr "행 번호:" +msgstr "줄 번호 보이기" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Line Numbers Zero Padded" -msgstr "행 번호:" +msgstr "0 채워진 줄 번호" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Bookmark Gutter" -msgstr "" +msgstr "북마크 여백 보이기" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Show Breakpoint Gutter" -msgstr "중단점 넘기기" +msgstr "중단점 여백 보이기" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Info Gutter" -msgstr "" +msgstr "정보 여백 보이기" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Code Folding" -msgstr "" +msgstr "코드 접기" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Word Wrap" -msgstr "" +msgstr "단어 감싸기" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Line Length Guidelines" -msgstr "" +msgstr "줄 길이 가이드라인 보이기" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Line Length Guideline Soft Column" -msgstr "" +msgstr "줄 길이 가이드라인 소프트 열" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Line Length Guideline Hard Column" -msgstr "" +msgstr "줄 길이 가이드라인 하드 열" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Script List" -msgstr "스크립트 에디터" +msgstr "스크립트 리스트" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Show Members Overview" -msgstr "" +msgstr "멤버 오버뷰 보이기" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Files" msgstr "파일" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Trim Trailing Whitespace On Save" -msgstr "후행 공백 문자 제거" +msgstr "저장 시 후행 공백 문자 제거" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Autosave Interval Secs" -msgstr "" +msgstr "초 간격 자동 저장" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Restore Scripts On Load" -msgstr "" +msgstr "불러올 시 스크립트 복원" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" +msgstr "저장 시 스크립트 자동 재배치 및 파싱" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Auto Reload Scripts On External Change" +msgstr "외부에서 변경 시 스크립트 자동 재배치" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Create Signal Callbacks" -msgstr "" +msgstr "신호 콜백 생성" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Sort Members Outline Alphabetically" -msgstr "" +msgstr "아웃라인에서 사전 순으로 멤버 정렬" -#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Cursor" -msgstr "" +msgstr "커서" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Scroll Past End Of File" -msgstr "" +msgstr "파일 끝으로 스크롤" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Block Caret" -msgstr "" +msgstr "탈자 기호 방지" -#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink" -msgstr "" +msgstr "탈자 기호 깜빡임" -#: editor/editor_settings.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Caret Blink Speed" -msgstr "" +msgstr "탈자 기호 깜빡임 속도" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Right Click Moves Caret" -msgstr "점을 추가하려면 우클릭" +msgstr "우클릭으로 탈자 기호 이동" + +#: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_editor.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +msgid "Completion" +msgstr "완성도" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Idle Parse Delay" -msgstr "" +msgstr "게으른 파싱 지연 시간" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Auto Brace Complete" -msgstr "" +msgstr "자동 중괄호 완성" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Code Complete Delay" -msgstr "" +msgstr "코드 완성 지연 시간" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Put Callhint Tooltip Below Current Line" -msgstr "" +msgstr "현재 줄 아래에 콜 힌트 툴팁 배치" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Callhint Tooltip Offset" -msgstr "" +msgstr "콜 힌트 툴팁 오프셋" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Complete File Paths" -msgstr "노드 경로 복사" +msgstr "파일 경로 완성" #: editor/editor_settings.cpp modules/gdscript/gdscript_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Type Hints" -msgstr "타입 추가" +msgstr "타입 힌트 추가" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Use Single Quotes" +msgstr "홑따옴표 사용" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Show Help Index" -msgstr "도우미 보이기" +msgstr "도우미 인덱스 보이기" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Help Font Size" -msgstr "" +msgstr "폰트 크기 도우미" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Help Source Font Size" -msgstr "" +msgstr "소스 폰트 크기 도우미" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Help Title Font Size" -msgstr "" +msgstr "제목 폰트 크기 도우미" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" msgstr "그리드맵" #: editor/editor_settings.cpp modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pick Distance" -msgstr "거리 선택:" +msgstr "선택 거리" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +msgid "Preview Size" +msgstr "미리보기 크기" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Primary Grid Color" -msgstr "" +msgstr "주 격자 색" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Secondary Grid Color" -msgstr "" +msgstr "보조 격자 색" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Selection Box Color" -msgstr "선택 영역만" +msgstr "선택 영역 색" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp +msgid "3D Gizmos" +msgstr "3차원 기즈모" + +#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/csg/csg_gizmos.cpp +msgid "Gizmo Colors" +msgstr "기즈모 색" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Instanced" +msgstr "인스턴스된" + +#: editor/editor_settings.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Joint" +msgstr "조인트" + +#: editor/editor_settings.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp +#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp +#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Shape" +msgstr "모양" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Primary Grid Steps" -msgstr "격자 단계:" +msgstr "주 격자 분할 수" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Size" -msgstr "격자 단계:" +msgstr "격자 크기" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Grid Division Level Max" -msgstr "" +msgstr "최대 격자 분할 레벨" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Grid Division Level Min" -msgstr "" +msgstr "최소 격자 분할 레벨" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Grid Division Level Bias" -msgstr "" +msgstr "기본 격자 분할 레벨" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Grid XZ Plane" -msgstr "그리드맵 칠하기" +msgstr "격자 XZ 평면" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Grid XY Plane" -msgstr "그리드맵 칠하기" +msgstr "격자 XY 평면" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Grid YZ Plane" -msgstr "그리드맵 칠하기" +msgstr "격자 YZ 평면" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Default FOV" -msgstr "디폴트" +msgstr "기본 시야각" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Default Z Near" -msgstr "디폴트 테마" +msgstr "기본 Z Near" -#: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Default Z Far" -msgstr "디폴트" +msgstr "기본 Z Far" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Lightmap Baking Number Of CPU Threads" -msgstr "" +msgstr "라이트맵을 굽는 데 사용할 CPU 스레드 수" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Scheme" -msgstr "내비게이션 모드" +msgstr "내비게이션 계획" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Invert Y Axis" -msgstr "Y 축 편집" +msgstr "Y축 반전" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Invert X Axis" -msgstr "X 축 편집" +msgstr "X축 반전" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Style" -msgstr "줌 아웃" +msgstr "줌 방식" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Emulate Numpad" -msgstr "" +msgstr "숫자 패드 모방" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Emulate 3 Button Mouse" -msgstr "" +msgstr "마우스 버튼 3개 모방" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Orbit Modifier" -msgstr "처음으로 수정된 순서로 정렬" +msgstr "궤도 변경" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Pan Modifier" -msgstr "팬 모드" +msgstr "팬 변경" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Zoom Modifier" -msgstr "수정됨" +msgstr "줌 변경" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Warped Mouse Panning" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Navigation Feel" -msgstr "내비게이션 모드" +msgstr "내비게이션 감도" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Orbit Sensitivity" @@ -5787,42 +5846,36 @@ msgid "Freelook Speed Zoom Link" msgstr "자유 시점 속도 수정자" #: editor/editor_settings.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Color" -msgstr "색상 선택" +msgstr "격자 색상" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Guides Color" -msgstr "색상 선택" +msgstr "가이드 색상" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Smart Snapping Line Color" -msgstr "스마트 스냅" +msgstr "스마트 스냅 라인 색상" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone Width" -msgstr "" +msgstr "본 너비" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Bone Color 1" -msgstr "색상 항목 이름 바꾸기" +msgstr "본 색상 1" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Bone Color 2" -msgstr "색상 항목 이름 바꾸기" +msgstr "본 색상 2" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy msgid "Bone Selected Color" -msgstr "선택된 프로필 구성:" +msgstr "선택된 본 색상" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone IK Color" -msgstr "" +msgstr "본 IK 색상" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Bone Outline Color" @@ -5920,9 +5973,16 @@ msgid "Screen" msgstr "" #: editor/editor_settings.cpp -#, fuzzy +msgid "Auto Save" +msgstr "자동 저장" + +#: editor/editor_settings.cpp +msgid "Save Before Running" +msgstr "실행하기 전에 저장" + +#: editor/editor_settings.cpp msgid "Font Size" -msgstr "정면 뷰" +msgstr "폰트 크기" #: editor/editor_settings.cpp #: modules/gdscript/language_server/gdscript_language_server.cpp @@ -5943,7 +6003,7 @@ msgstr "에디터 설정" #: editor/editor_settings.cpp msgid "HTTP Proxy" -msgstr "" +msgstr "HTTP 프록시" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Host" @@ -5955,10 +6015,12 @@ msgstr "" msgid "Port" msgstr "" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp msgid "Project Manager" msgstr "프로젝트 매니저" +#. TRANSLATORS: Project Manager here refers to the tool used to create/manage Godot projects. #: editor/editor_settings.cpp #, fuzzy msgid "Sorting Order" @@ -5966,7 +6028,7 @@ msgstr "폴더 이름 바꾸기:" #: editor/editor_settings.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Symbol Color" -msgstr "" +msgstr "상징 색" #: editor/editor_settings.cpp msgid "Keyword Color" @@ -6135,6 +6197,11 @@ msgstr "%s를 눌러 정수로 반올림합니다. Shift를 눌러 좀 더 정 msgid "Flat" msgstr "플랫 0" +#: editor/editor_spin_slider.cpp +#, fuzzy +msgid "Hide Slider" +msgstr "콜리전 모드" + #: editor/editor_sub_scene.cpp msgid "Select Node(s) to Import" msgstr "가져올 노드 선택" @@ -6716,14 +6783,6 @@ msgid "Replace in Files" msgstr "모두 바꾸기" #: editor/find_in_files.cpp -msgid "Find: " -msgstr "찾기: " - -#: editor/find_in_files.cpp -msgid "Replace: " -msgstr "바꾸기: " - -#: editor/find_in_files.cpp #, fuzzy msgid "Replace All (NO UNDO)" msgstr "모두 바꾸기" @@ -6829,14 +6888,19 @@ msgid "Delimiter" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "ColorCorrect" +msgstr "색상 함수." + +#: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp msgid "No BPTC If RGB" msgstr "" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp -#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#: scene/resources/texture.cpp +#: scene/resources/texture.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Flags" msgstr "" @@ -6848,7 +6912,7 @@ msgstr "" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/gui/control.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/gui/control.cpp #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "필터:" @@ -6867,7 +6931,7 @@ msgstr "" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #: editor/import/resource_importer_texture.cpp msgid "sRGB" -msgstr "" +msgstr "sRGB" #: editor/import/resource_importer_layered_texture.cpp #, fuzzy @@ -6996,11 +7060,6 @@ msgstr "" msgid "Materials" msgstr "머티리얼 바꾸기:" -#: editor/import/resource_importer_scene.cpp platform/osx/export/export.cpp -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "현지화" - #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #, fuzzy msgid "Keep On Reimport" @@ -7059,17 +7118,18 @@ msgstr "변형" msgid "Optimizer" msgstr "최적화" -#: editor/import/resource_importer_scene.cpp main/main.cpp +#: editor/import/resource_importer_scene.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp main/main.cpp #: modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp platform/javascript/export/export.cpp #: platform/osx/export/export.cpp scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp #: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/2d/ray_cast_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp #: scene/2d/y_sort.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp -#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/gui/graph_edit.cpp scene/gui/rich_text_label.cpp -#: scene/resources/curve.cpp scene/resources/environment.cpp -#: scene/resources/material.cpp +#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/ray_cast.cpp scene/3d/skeleton.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_edit.cpp +#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/resources/curve.cpp +#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "활성화" @@ -7120,7 +7180,8 @@ msgid "Generating Lightmaps" msgstr "라이트맵 생성 중" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Generating for Mesh: " +#, fuzzy +msgid "Generating for Mesh:" msgstr "메시 용으로 생성 중: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp @@ -7147,6 +7208,27 @@ msgstr "`post_import()` 메서드에서 Node에서 상속받은 오브젝트를 msgid "Saving..." msgstr "저장 중..." +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"%s: Texture detected as used as a normal map in 3D. Enabling red-green " +"texture compression to reduce memory usage (blue channel is discarded)." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "" +"%s: Texture detected as used in 3D. Enabling filter, repeat, mipmap " +"generation and VRAM texture compression." +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +msgid "2D, Detect 3D" +msgstr "" + +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Pixel" +msgstr "전면 픽셀" + #: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Lossy Quality" msgstr "" @@ -7160,7 +7242,8 @@ msgstr "모드 선택" msgid "BPTC LDR" msgstr "" -#: editor/import/resource_importer_texture.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: editor/import/resource_importer_texture.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/resources/style_box.cpp msgid "Normal Map" @@ -7195,12 +7278,6 @@ msgid "Normal Map Invert Y" msgstr "무작위 스케일:" #: editor/import/resource_importer_texture.cpp -#: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp -msgid "Stream" -msgstr "" - -#: editor/import/resource_importer_texture.cpp #, fuzzy msgid "Size Limit" msgstr "크기: " @@ -7831,11 +7908,20 @@ msgid "New Anim" msgstr "새 애니메이션" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Create New Animation" +msgstr "새 애니메이션 만들기" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Change Animation Name:" msgstr "애니메이션 이름 바꾸기:" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +msgid "Rename Animation" +msgstr "애니메이션 이름 바꾸기" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Delete Animation?" msgstr "애니메이션을 삭제할까요?" @@ -7853,11 +7939,6 @@ msgid "Animation name already exists!" msgstr "애니메이션 이름이 이미 있습니다!" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Rename Animation" -msgstr "애니메이션 이름 바꾸기" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Animation" msgstr "애니메이션 복제" @@ -7955,17 +8036,20 @@ msgstr "어니언 스키닝 설정" msgid "Directions" msgstr "방향" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Future", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Past" msgstr "과거" +#. TRANSLATORS: Opposite of "Past", refers to a direction in animation onion skinning. #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Future" msgstr "미래" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/main/scene_tree.cpp -#: scene/resources/material.cpp servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#: servers/audio/effects/audio_effect_phaser.cpp msgid "Depth" msgstr "깊이" @@ -7998,10 +8082,6 @@ msgid "Pin AnimationPlayer" msgstr "AnimationPlayer 고정" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Create New Animation" -msgstr "새 애니메이션 만들기" - -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Animation Name:" msgstr "애니메이션 이름:" @@ -8116,7 +8196,8 @@ msgid "Set the end animation. This is useful for sub-transitions." msgstr "끝 애니메이션을 설정합니다. 이것은 하위 전환에 유용합니다." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -msgid "Transition: " +#, fuzzy +msgid "Transition:" msgstr "전환: " #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -8133,11 +8214,6 @@ msgid "New name:" msgstr "새 이름:" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp -msgid "Scale:" -msgstr "스케일:" - -#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "Fade In (s):" msgstr "페이드 인 (초):" @@ -8146,7 +8222,7 @@ msgid "Fade Out (s):" msgstr "페이드 아웃 (초):" #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader.cpp msgid "Blend" msgstr "혼합" @@ -8419,6 +8495,10 @@ msgid "License (Z-A)" msgstr "라이선스 (Z-A)" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Loading..." +msgstr "불러오는 중..." + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgctxt "Pagination" msgid "First" @@ -8487,8 +8567,8 @@ msgid "Testing" msgstr "테스트" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Loading..." -msgstr "불러오는 중..." +msgid "Failed to get repository configuration." +msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Assets ZIP File" @@ -8551,7 +8631,7 @@ msgid "Select lightmap bake file:" msgstr "라이트맵을 구울 파일 선택:" #: editor/plugins/camera_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp scene/resources/mesh_library.cpp msgid "Preview" msgstr "미리보기" @@ -9041,6 +9121,7 @@ msgstr "노드에서 커스텀 본 만들기" msgid "Clear Custom Bones" msgstr "커스텀 본 지우기" +#. TRANSLATORS: Noun, name of the 2D/3D View menus. #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View" @@ -9107,6 +9188,10 @@ msgid "Preview Canvas Scale" msgstr "캔버스 스케일 미리보기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Layout" +msgstr "레이아웃" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Translation mask for inserting keys." msgstr "키를 삽입하기 위한 전환 마스크." @@ -9421,13 +9506,36 @@ msgstr "" msgid "Toggle Grid Snap" msgstr "모드 토글" +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp +#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp +#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +msgid "Text" +msgstr "텍스트" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp +#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp +msgid "Icon" +msgstr "아이콘" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +msgid "ID" +msgstr "" + +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Separator" +msgstr "간격:" + #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" msgstr "항목 %d개" -#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp scene/gui/item_list.cpp -#: scene/gui/menu_button.cpp scene/gui/option_button.cpp -#: scene/gui/popup_menu.cpp +#: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Items" msgstr "항목" @@ -9530,7 +9638,8 @@ msgstr "윤곽선 만들기" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp #: modules/gltf/gltf_mesh.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp #: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/multimesh.cpp +#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#: scene/resources/multimesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp #: scene/resources/texture.cpp msgid "Mesh" msgstr "메시" @@ -9687,13 +9796,6 @@ msgstr "MeshInstance 변형 적용" msgid "Apply with Transforms" msgstr "MeshInstance 변형 적용" -#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Preview Size" -msgstr "미리보기" - #: editor/plugins/multimesh_editor_plugin.cpp msgid "No mesh source specified (and no MultiMesh set in node)." msgstr "" @@ -9860,7 +9962,8 @@ msgid "Volume" msgstr "볼륨" #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -msgid "Emission Source: " +#, fuzzy +msgid "Emission Source:" msgstr "방출 소스: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp @@ -10005,20 +10108,6 @@ msgstr "인-컨트롤 점 제거" msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "(곡선에서) 세그먼트 가르기" -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#: modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy -msgid "3D Gizmos" -msgstr "기즈모" - -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/spatial_editor_gizmos.cpp -#: modules/csg/csg_gizmos.cpp -#, fuzzy -msgid "Gizmo Colors" -msgstr "방출 색상" - #: editor/plugins/physical_bone_plugin.cpp msgid "Move Joint" msgstr "관절 이동" @@ -10106,12 +10195,12 @@ msgstr "UV" msgid "Points" msgstr "점" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp -#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Polygons" msgstr "폴리곤" -#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp +#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp scene/3d/skeleton.cpp msgid "Bones" msgstr "본" @@ -10192,8 +10281,6 @@ msgid "Grid Settings" msgstr "격자 설정" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "Snap" msgstr "스냅" @@ -10230,6 +10317,10 @@ msgstr "격자 스텝 Y:" msgid "Sync Bones to Polygon" msgstr "본을 폴리곤에 동기화" +#: editor/plugins/ray_cast_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Set cast_to" +msgstr "" + #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load resource!" msgstr "오류: 리소스를 불러올 수 없습니다!" @@ -10261,13 +10352,6 @@ msgid "Instance:" msgstr "인스턴스:" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Type:" -msgstr "타입:" - -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open in Editor" msgstr "에디터에서 열기" @@ -10276,10 +10360,6 @@ msgstr "에디터에서 열기" msgid "Load Resource" msgstr "리소스 불러오기" -#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp -msgid "ResourcePreloader" -msgstr "리소스 프리로더" - #: editor/plugins/room_manager_editor_plugin.cpp msgid "Flip Portals" msgstr "포털 뒤집기" @@ -10321,11 +10401,6 @@ msgid "Close and save changes?" msgstr "변경사항을 저장하고 닫을까요?" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Reload Scripts On External Change" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Error writing TextFile:" msgstr "텍스트 파일 작성 중 오류:" @@ -10405,10 +10480,6 @@ msgid "%s Class Reference" msgstr "%s 클래스 참조" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Auto Reload And Parse Scripts On Save" -msgstr "" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Find Next" msgstr "다음 찾기" @@ -10455,8 +10526,6 @@ msgid "Previous Script" msgstr "이전 스크립트" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: modules/gdnative/videodecoder/video_stream_gdnative.cpp -#: modules/theora/video_stream_theora.cpp modules/webm/video_stream_webm.cpp #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp msgid "File" msgstr "파일" @@ -10694,7 +10763,8 @@ msgid "Convert Case" msgstr "대소문자 변환" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: scene/gui/label.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/label.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Uppercase" msgstr "대문자로" @@ -10991,12 +11061,16 @@ msgstr "회전" msgid "Translate" msgstr "이동" +#. TRANSLATORS: Refers to changing the scale of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Scaling: " +#, fuzzy +msgid "Scaling:" msgstr "크기 조절 중: " +#. TRANSLATORS: Refers to changing the position of a node in the 3D editor. #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Translating: " +#, fuzzy +msgid "Translating:" msgstr "이동 중: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -11020,11 +11094,6 @@ msgid "Yaw:" msgstr "Yaw:" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp -msgid "Size:" -msgstr "크기:" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn:" msgstr "그려진 오브젝트:" @@ -11461,11 +11530,6 @@ msgid "Show Viewport Rotation Gizmo" msgstr "뷰 회전 잠금" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Instanced" -msgstr "인스턴스하기" - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unnamed Gizmo" msgstr "이름 없는 기즈모" @@ -11514,7 +11578,8 @@ msgid "Invalid geometry, can't replace by mesh." msgstr "잘못된 지오메트리. 메시로 대체할 수 없습니다." #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Convert to Mesh2D" +#, fuzzy +msgid "Convert to MeshInstance2D" msgstr "Mesh2D로 변환" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -11546,15 +11611,18 @@ msgid "Sprite" msgstr "스프라이트" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Simplification: " +#, fuzzy +msgid "Simplification:" msgstr "단순화: " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Shrink (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Shrink (Pixels):" msgstr "수축 (픽셀): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp -msgid "Grow (Pixels): " +#, fuzzy +msgid "Grow (Pixels):" msgstr "성장 (픽셀): " #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp @@ -11618,6 +11686,11 @@ msgid "New Animation" msgstr "새 애니메이션" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Filter animations" +msgstr "메서드 필터" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "Speed:" msgstr "속도:" @@ -12216,7 +12289,7 @@ msgstr "토글 버튼" msgid "Disabled Button" msgstr "비활성화된 버튼" -#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp +#: editor/plugins/theme_editor_preview.cpp scene/resources/mesh_library.cpp msgid "Item" msgstr "항목" @@ -12506,8 +12579,7 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "이전 모양, 하위 타일, 혹은 타일을 선택하세요." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#: scene/resources/texture.cpp +#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/texture.cpp msgid "Region" msgstr "영역" @@ -12534,12 +12606,6 @@ msgstr "비트 마스크" msgid "Priority" msgstr "우선 순위" -#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp main/main.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp -#: scene/gui/button.cpp scene/gui/item_list.cpp -msgid "Icon" -msgstr "아이콘" - #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/node_2d.cpp msgid "Z Index" msgstr "Z 인덱스" @@ -12803,6 +12869,141 @@ msgid "This property can't be changed." msgstr "이 속성은 바꿀 수 없습니다." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap Options" +msgstr "스냅 설정" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp +#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp +#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/path.cpp +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/soft_body.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/gui/graph_node.cpp scene/gui/rich_text_effect.cpp +#: scene/main/canvas_layer.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Offset" +msgstr "오프셋:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp +#: scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp +#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp +#: servers/physics_server.cpp +msgid "Step" +msgstr "단계" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy +msgid "Separation" +msgstr "간격:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Tile" +msgstr "선택" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp +#: scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp scene/2d/mesh_instance_2d.cpp +#: scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/gui/nine_patch_rect.cpp scene/gui/texture_rect.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/visual_shader_nodes.cpp +#, fuzzy +msgid "Texture" +msgstr "텍스트" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tex Offset" +msgstr "격자 오프셋:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp modules/csg/csg_shape.cpp +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp +#: scene/3d/mesh_instance.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Material" +msgstr "머티리얼 바꾸기:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/2d/canvas_item.cpp +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/style_box.cpp +#, fuzzy +msgid "Modulate" +msgstr "만들기" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tile Mode" +msgstr "모드 토글" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Autotile Bitmask Mode" +msgstr "비트 마스크 모드" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtile Size" +msgstr "윤곽선 크기:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Subtile Spacing" +msgstr "애니메이션 반복" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Occluder Offset" +msgstr "Occluder 폴리곤 만들기" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Offset" +msgstr "내비게이션 모드" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shape Offset" +msgstr "오프셋:" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Shape Transform" +msgstr "변형" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Collision" +msgstr "콜리전" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Collision One Way" +msgstr "선택 영역만" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Collision One Way Margin" +msgstr "콜리전 모드" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Navigation" +msgstr "내비게이션 보이기" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Selected Occlusion" +msgstr "선택" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Tileset Script" +msgstr "스크립트 필터" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "TileSet" msgstr "타일셋" @@ -12886,7 +13087,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "SSH Passphrase" -msgstr "" +msgstr "SSH Passphrase" #: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp msgid "Detect new changes" @@ -13888,39 +14089,22 @@ msgid "Runnable" msgstr "실행가능" #: editor/project_export.cpp -msgid "Delete preset '%s'?" -msgstr "'%s' 프리셋을 삭제하시겠습니까?" +msgid "Export the project for all the presets defined." +msgstr "" #: editor/project_export.cpp -msgid "" -"Failed to export the project for platform '%s'.\n" -"Export templates seem to be missing or invalid." +msgid "All presets must have an export path defined for Export All to work." msgstr "" -"'%s' 플랫폼에 프로젝트를 내보낼 수 없습니다.\n" -"내보내기 템플릿이 누락되거나 잘못된 것 같습니다." #: editor/project_export.cpp -msgid "" -"Failed to export the project for platform '%s'.\n" -"This might be due to a configuration issue in the export preset or your " -"export settings." -msgstr "" -"'%s' 플랫폼에 프로젝트를 내보낼 수 없습니다.\n" -"내보내기 프리셋이나 내보내기 설정의 문제인 것 같습니다." +msgid "Delete preset '%s'?" +msgstr "'%s' 프리셋을 삭제하시겠습니까?" #: editor/project_export.cpp msgid "Exporting All" msgstr "모두 내보내기" #: editor/project_export.cpp -msgid "The given export path doesn't exist:" -msgstr "주어진 내보내기 경로가 없음:" - -#: editor/project_export.cpp -msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" -msgstr "이 플랫폼의 내보내기 템플릿이 누락됨/손상됨:" - -#: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" msgstr "경로 내보내기" @@ -13940,7 +14124,7 @@ msgstr "" "체크하면 프리셋은 원 클릭 배포로 사용할 수 있게 됩니다.\n" "플랫폼 당 하나의 프리셋만 실행 가능하다고 표시될 것입니다." -#: editor/project_export.cpp scene/main/resource_preloader.cpp +#: editor/project_export.cpp msgid "Resources" msgstr "리소스" @@ -14000,12 +14184,6 @@ msgstr "스크립트" msgid "GDScript Export Mode:" msgstr "GDScript 내보내기 모드:" -#: editor/project_export.cpp scene/gui/button.cpp scene/gui/dialogs.cpp -#: scene/gui/label.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/link_button.cpp -#: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp -msgid "Text" -msgstr "텍스트" - #: editor/project_export.cpp msgid "Compiled Bytecode (Faster Loading)" msgstr "컴파일된 바이트코드 (더 빠른 불러오기)" @@ -14034,19 +14212,27 @@ msgid "More Info..." msgstr "여기로 이동..." #: editor/project_export.cpp -msgid "Export PCK/Zip" +#, fuzzy +msgid "Export PCK/Zip..." msgstr "PCK/Zip 내보내기" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export Project" +#, fuzzy +msgid "Export Project..." msgstr "프로젝트 내보내기" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export mode?" -msgstr "내보내기 모드?" +msgid "Export All" +msgstr "모두 내보내기" #: editor/project_export.cpp -msgid "Export All" +#, fuzzy +msgid "Choose an export mode:" +msgstr "비어있는 폴더를 선택해주세요." + +#: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export All..." msgstr "모두 내보내기" #: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp @@ -14054,7 +14240,8 @@ msgid "ZIP File" msgstr "ZIP 파일" #: editor/project_export.cpp -msgid "Godot Game Pack" +#, fuzzy +msgid "Godot Project Pack" msgstr "Godot 게임 팩" #: editor/project_export.cpp @@ -14062,6 +14249,11 @@ msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "이 플랫폼에 대한 내보내기 템플릿이 누락됨:" #: editor/project_export.cpp +#, fuzzy +msgid "Project Export" +msgstr "프로젝트 창립자" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Manage Export Templates" msgstr "내보내기 템플릿 관리" @@ -14244,6 +14436,18 @@ msgstr "누락된 프로젝트" msgid "Error: Project is missing on the filesystem." msgstr "오류: 프로젝트가 파일시스템에서 누락되었습니다." +#: editor/project_manager.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Local" +msgstr "로컬" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Local Projects" +msgstr "로컬 프로젝트" + +#: editor/project_manager.cpp +msgid "Asset Library Projects" +msgstr "애셋 라이브러리 프로젝트" + #: editor/project_manager.cpp msgid "Can't open project at '%s'." msgstr "'%s'에서 프로젝트를 열 수 없습니다." @@ -14360,18 +14564,14 @@ msgid "Project Manager" msgstr "프로젝트 매니저" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Local Projects" -msgstr "로컬 프로젝트" +msgid "Last Modified" +msgstr "마지막으로 수정됨" #: editor/project_manager.cpp msgid "Loading, please wait..." msgstr "로드 중, 기다려 주세요..." #: editor/project_manager.cpp -msgid "Last Modified" -msgstr "마지막으로 수정됨" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Edit Project" msgstr "프로젝트 편집" @@ -14412,10 +14612,6 @@ msgid "About" msgstr "정보" #: editor/project_manager.cpp -msgid "Asset Library Projects" -msgstr "애셋 라이브러리 프로젝트" - -#: editor/project_manager.cpp msgid "Restart Now" msgstr "지금 다시 시작" @@ -14762,7 +14958,8 @@ msgstr "로케일:" msgid "AutoLoad" msgstr "오토로드" -#: editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp platform/android/export/export_plugin.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "Plugins" msgstr "플러그인(Plugin)" @@ -14890,12 +15087,6 @@ msgstr "설정하면 각 그룹의 자식 노드의 카운터를 다시 시작 msgid "Initial value for the counter" msgstr "카운터의 초기 값" -#: editor/rename_dialog.cpp scene/gui/range.cpp scene/resources/animation.cpp -#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp servers/physics_2d_server.cpp -#: servers/physics_server.cpp -msgid "Step" -msgstr "단계" - #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Amount by which counter is incremented for each node" msgstr "각 노드에 대해 카운터가 증가하는 양" @@ -15152,6 +15343,20 @@ msgstr "" msgid "Make Local" msgstr "로컬로 만들기" +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "Another node already uses this unique name in the scene." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Scene Unique Name" +msgstr "노드 이름:" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/scene_tree_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Disable Scene Unique Name" +msgstr "노드 이름:" + #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "New Scene Root" msgstr "새 씬 루트" @@ -15224,6 +15429,10 @@ msgid "Sub-Resources" msgstr "하위 리소스" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Access as Scene Unique Name" +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" msgstr "상속 지우기" @@ -15314,10 +15523,6 @@ msgstr "" "성능을 향상시키려면 로컬 씬 트리 독으로 다시 전환하세요." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Local" -msgstr "로컬" - -#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "상속을 지울까요? (되돌릴 수 없습니다!)" @@ -15357,6 +15562,13 @@ msgstr "노드 설정 경고:" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" +"This node can be accessed from within anywhere in the scene by preceding it " +"with the '%s' prefix in a node path.\n" +"Click to disable this." +msgstr "" + +#: editor/scene_tree_editor.cpp +msgid "" "Node has %s connection(s) and %s group(s).\n" "Click to show signals dock." msgstr "" @@ -15376,8 +15588,8 @@ msgid "" "Node is in %s group(s).\n" "Click to show groups dock." msgstr "" -"노드가 그룹 안에 있습니다.\n" -"클릭하면 그룹 독을 보여줘요." +"노드가 %s 그룹 안에 있습니다.\n" +"클릭하여 그룹 독을 봅니다." #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Open Script:" @@ -15564,7 +15776,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "노드 스크립트 붙이기" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote " +#, fuzzy +msgid "Remote %s:" msgstr "원격 " #: editor/script_editor_debugger.cpp @@ -15665,11 +15878,6 @@ msgid "Monitor" msgstr "모니터" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/gui/range.cpp -msgid "Value" -msgstr "값" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Monitors" msgstr "모니터" @@ -15777,21 +15985,6 @@ msgstr "카메라 시야 바꾸기" msgid "Change Camera Size" msgstr "카메라 크기 바꾸기" -#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp -#: scene/3d/physics_body.cpp -#, fuzzy -msgid "Joint" -msgstr "점" - -#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp -#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/touch_screen_button.cpp -#: scene/3d/collision_shape.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp -#: scene/3d/occluder.cpp scene/3d/spring_arm.cpp -#: scene/resources/particles_material.cpp servers/physics_2d_server.cpp -#: servers/physics_server.cpp -msgid "Shape" -msgstr "" - #: editor/spatial_editor_gizmos.cpp msgid "Visibility Notifier" msgstr "" @@ -16049,42 +16242,6 @@ msgstr "" msgid "Use Nvidia Rect Flicker Workaround" msgstr "" -#: main/main.cpp platform/javascript/export/export.cpp -#: platform/osx/export/export.cpp platform/uwp/os_uwp.cpp -#, fuzzy -msgid "Display" -msgstr "모두 표시" - -#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp -#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/line_2d.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp scene/resources/texture.cpp -msgid "Width" -msgstr "" - -#: main/main.cpp modules/csg/csg_shape.cpp modules/gltf/gltf_node.cpp -#: modules/opensimplex/noise_texture.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/resources/capsule_shape.cpp scene/resources/capsule_shape_2d.cpp -#: scene/resources/cylinder_shape.cpp scene/resources/font.cpp -#: scene/resources/navigation_mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp -#: scene/resources/texture.cpp -#, fuzzy -msgid "Height" -msgstr "라이트" - -#: main/main.cpp -msgid "Always On Top" -msgstr "" - -#: main/main.cpp -#, fuzzy -msgid "Test Width" -msgstr "왼쪽 넓게" - -#: main/main.cpp -#, fuzzy -msgid "Test Height" -msgstr "테스트" - #: main/main.cpp msgid "DPI" msgstr "" @@ -16190,6 +16347,16 @@ msgstr "" msgid "Verbose stdout" msgstr "" +#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Interpolation" +msgstr "보간 모드" + +#: main/main.cpp +#, fuzzy +msgid "Enable Warnings" +msgstr "필터 활성화" + #: main/main.cpp #, fuzzy msgid "Frame Delay Msec" @@ -16335,10 +16502,6 @@ msgstr "디버거" msgid "Wait Timeout" msgstr "시간 초과." -#: main/main.cpp modules/mono/mono_gd/gd_mono.cpp -msgid "Args" -msgstr "" - #: main/main.cpp msgid "Runtime" msgstr "" @@ -16366,11 +16529,11 @@ msgstr "인스펙터" msgid "Shrink" msgstr "" -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp msgid "Auto Accept Quit" msgstr "" -#: main/main.cpp +#: main/main.cpp scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy msgid "Quit On Go Back" msgstr "뒤로" @@ -16443,12 +16606,6 @@ msgstr "콜리전 모드" msgid "Invert Faces" msgstr "대소문자 변환" -#: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/canvas_item.cpp scene/2d/particles_2d.cpp -#: scene/resources/primitive_meshes.cpp -#, fuzzy -msgid "Material" -msgstr "머티리얼 바꾸기:" - #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/navigation_agent_2d.cpp #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp @@ -16501,7 +16658,7 @@ msgstr "" #: modules/csg/csg_shape.cpp scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #: scene/2d/light_occluder_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp -#: scene/3d/collision_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/3d/collision_polygon.cpp #, fuzzy msgid "Polygon" msgstr "폴리곤" @@ -16679,7 +16836,8 @@ msgid "Disabled GDNative Singleton" msgstr "비활성화된 GDNative 싱글톤" #: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp -msgid "Libraries: " +#, fuzzy +msgid "Libraries:" msgstr "라이브러리: " #: modules/gdnative/nativescript/nativescript.cpp @@ -16928,7 +17086,7 @@ msgstr "라이트맵 굽기" msgid "Instance Materials" msgstr "머티리얼 바꾸기:" -#: modules/gltf/gltf_node.cpp +#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/3d/skeleton.cpp #, fuzzy msgid "Parent" msgstr "부모 다시 지정" @@ -16947,13 +17105,6 @@ msgstr "" msgid "Translation" msgstr "번역" -#: modules/gltf/gltf_node.cpp scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp -#: scene/2d/remote_transform_2d.cpp scene/3d/remote_transform.cpp -#: scene/3d/spatial.cpp scene/gui/control.cpp scene/main/canvas_layer.cpp -#, fuzzy -msgid "Rotation" -msgstr "회전 단계:" - #: modules/gltf/gltf_node.cpp #, fuzzy msgid "Children" @@ -17073,7 +17224,6 @@ msgstr "루트 노드 이름" #: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/particles_2d.cpp #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_progress.cpp -#: scene/resources/font.cpp #, fuzzy msgid "Textures" msgstr "기능" @@ -17106,7 +17256,7 @@ msgstr "스켈레톤" msgid "Skeleton To Node" msgstr "노드를 선택하세요" -#: modules/gltf/gltf_state.cpp scene/2d/animated_sprite.cpp +#: modules/gltf/gltf_state.cpp #, fuzzy msgid "Animations" msgstr "애니메이션:" @@ -17131,7 +17281,6 @@ msgid "Use In Baked Light" msgstr "라이트맵 굽기" #: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp -#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Cell" msgstr "" @@ -17161,6 +17310,19 @@ msgstr "중앙" msgid "Mask" msgstr "" +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/tile_map.cpp +#, fuzzy +msgid "Bake Navigation" +msgstr "네비게이션" + +#: modules/gridmap/grid_map.cpp scene/2d/navigation_2d.cpp +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/2d/navigation_polygon.cpp +#: scene/2d/tile_map.cpp scene/3d/navigation.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Layers" +msgstr "내비게이션 감도" + #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Plane" msgstr "다음 평면" @@ -17552,11 +17714,6 @@ msgstr "" msgid "IGD Status" msgstr "상태" -#: modules/visual_script/visual_script.cpp scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy -msgid "Default Input Values" -msgstr "입력 값 바꾸기" - #: modules/visual_script/visual_script.cpp msgid "" "A node yielded without working memory, please read the docs on how to yield " @@ -17581,7 +17738,8 @@ msgstr "" "쳐주세요." #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Node returned an invalid sequence output: " +#, fuzzy +msgid "Node returned an invalid sequence output:" msgstr "잘못된 시퀀스 출력을 반환한 노드: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17590,7 +17748,8 @@ msgstr "" "시퀀스 비트를 발견했지만 스택 안의 노드에는 없습니다. 버그를 신고하세요!" #: modules/visual_script/visual_script.cpp -msgid "Stack overflow with stack depth: " +#, fuzzy +msgid "Stack overflow with stack depth:" msgstr "스택 깊이로 오버플로우한 스택: " #: modules/visual_script/visual_script.cpp @@ -17947,7 +18106,7 @@ msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "While" -msgstr "" +msgstr "While" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp msgid "while (cond):" @@ -17962,7 +18121,8 @@ msgid "for (elem) in (input):" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Input type not iterable: " +#, fuzzy +msgid "Input type not iterable:" msgstr "반복할 수 없는 입력 타입: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -17970,7 +18130,8 @@ msgid "Iterator became invalid" msgstr "Iterator가 잘못되었습니다" #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp -msgid "Iterator became invalid: " +#, fuzzy +msgid "Iterator became invalid:" msgstr "Iterator가 잘못됨: " #: modules/visual_script/visual_script_flow_control.cpp @@ -18041,11 +18202,6 @@ msgstr "노드 경로 복사" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy -msgid "Argument Cache" -msgstr "인수 이름 바꾸기" - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Use Default Args" msgstr "디폴트로 재설정" @@ -18106,11 +18262,6 @@ msgstr "모드 선택" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp #, fuzzy -msgid "Type Cache" -msgstr "타입:" - -#: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Assign Op" msgstr "지정" @@ -18129,7 +18280,8 @@ msgid "Base object is not a Node!" msgstr "기본 오브젝트는 노드가 아닙니다!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp -msgid "Path does not lead Node!" +#, fuzzy +msgid "Path does not lead to Node!" msgstr "노드를 지정하는 경로가 아닙니다!" #: modules/visual_script/visual_script_func_nodes.cpp @@ -18146,18 +18298,20 @@ msgstr "Set %s" msgid "Compose Array" msgstr "배열 크기 바꾸기" -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp scene/resources/material.cpp #: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "오버레이 연산자." #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid argument of type: " +#, fuzzy +msgid "Invalid argument of type:" msgstr ": 잘못된 인수 타입: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid ": Invalid arguments: " +#, fuzzy +msgid "Invalid arguments:" msgstr ": 잘못된 인수: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18170,11 +18324,13 @@ msgid "Var Name" msgstr "이름" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableGet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableGet not found in script:" msgstr "VariableGet을 스크립트에서 찾을 수 없음: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "VariableSet not found in script: " +#, fuzzy +msgid "VariableSet not found in script:" msgstr "VariableSet을 스크립트에서 찾을 수 없음: " #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp @@ -18265,11 +18421,6 @@ msgstr "상수" #: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp #, fuzzy -msgid "Constructor" -msgstr "상수" - -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -#, fuzzy msgid "Get Local Var" msgstr "로컬 공간 사용" @@ -18287,10 +18438,6 @@ msgstr "액션" msgid "Deconstruct %s" msgstr "" -#: modules/visual_script/visual_script_nodes.cpp -msgid "Elem Cache" -msgstr "" - #: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp msgid "Search VisualScript" msgstr "비주얼스크립트 검색" @@ -18471,6 +18618,22 @@ msgid "Shutdown ADB On Exit" msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Launcher Icons" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Main 192 X 192" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Adaptive Foreground 432 X 432" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "Adaptive Background 432 X 432" +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Package name is missing." msgstr "패키지 이름이 누락되어 있습니다." @@ -18495,6 +18658,11 @@ msgid "The package must have at least one '.' separator." msgstr "패키지는 적어도 하나의 '.' 분리 기호가 있어야 합니다." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Custom Build" +msgstr "노드 잘라내기" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Use Custom Build" msgstr "" @@ -18505,6 +18673,21 @@ msgstr "경로 내보내기" #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy +msgid "Min SDK" +msgstr "윤곽선 크기:" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Target SDK" +msgstr "Target(대상)" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/iphone/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Architectures" +msgstr "구조 항목을 추가" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "Keystore" msgstr "디버거" @@ -18536,20 +18719,10 @@ msgstr "" msgid "Clear Previous Install" msgstr "이전 인스턴스 검사" -#: platform/android/export/export_plugin.cpp scene/resources/shader.cpp +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "Code" msgstr "" -#: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Min SDK" -msgstr "윤곽선 크기:" - -#: platform/android/export/export_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Target SDK" -msgstr "Target(대상)" - #: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/uwp/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Package" @@ -18713,10 +18886,6 @@ msgid "Could not execute on device." msgstr "기기에서 실행할 수 없었습니다." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "'apksigner' 툴을 찾을 수 없습니다." - -#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" "Android build template not installed in the project. Install it from the " "Project menu." @@ -18800,14 +18969,14 @@ msgstr "플러그인을 사용하려면 \"Use Custom Build\"가 활성화되어 #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "" -"\"Hand Tracking\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" " +"\"Hand Tracking\" is only valid when \"XR Mode\" is \"Oculus Mobile VrApi\" " "or \"OpenXR\"." msgstr "" "\"손 추적\" 은 \"Xr 모드\" 가 \"Oculus Mobile VR\"일 때만 사용 가능합니다." #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"Xr Mode\" is \"OpenXR\"." +msgid "\"Passthrough\" is only valid when \"XR Mode\" is \"OpenXR\"." msgstr "" "\"손 추적\" 은 \"Xr 모드\" 가 \"Oculus Mobile VR\"일 때만 사용 가능합니다." @@ -18818,26 +18987,51 @@ msgstr "\"Export AAB\"는 \"Use Custom Build\"가 활성화된 경우에만 유 #: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "" -"Changing the \"Min Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is enabled." +"\"Min SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "\"Export AAB\"는 \"Use Custom Build\"가 활성화된 경우에만 유효합니다." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "\"Min SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "" +"\"Min SDK\" cannot be lower than %d, which is the version needed by the " +"Godot library." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp #, fuzzy msgid "" -"Changing the \"Target Sdk\" is only valid when \"Use Custom Build\" is " -"enabled." +"\"Target SDK\" can only be overridden when \"Use Custom Build\" is enabled." msgstr "\"Export AAB\"는 \"Use Custom Build\"가 활성화된 경우에만 유효합니다." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "\"Target Sdk\" version must be greater or equal to \"Min Sdk\" version." +msgid "" +"\"Target SDK\" should be a valid integer, but got \"%s\" which is invalid." msgstr "" #: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "" -"'apksigner' could not be found.\n" -"Please check the command is available in the Android SDK build-tools " -"directory.\n" -"The resulting %s is unsigned." +"\"Target SDK\" %d is higher than the default version %d. This may work, but " +"wasn't tested and may be unstable." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +msgid "\"Target SDK\" version must be greater or equal to \"Min SDK\" version." +msgstr "" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp platform/osx/export/export.cpp +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Code Signing" +msgstr "시그널" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"'apksigner' could not be found. Please check that the command is available " +"in the Android SDK build-tools directory. The resulting %s is unsigned." msgstr "" "'apksigner'를 찾을 수 없었습니다.\n" "명령이 Android SDK build-tools 디렉토리에서 사용 가능한지 확인해주세요.\n" @@ -18856,6 +19050,11 @@ msgid "Could not find keystore, unable to export." msgstr "keystore를 찾을 수 없어, 내보낼 수 없었습니다." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not start apksigner executable." +msgstr "하위 프로세스를 시작할 수 없습니다!" + +#: platform/android/export/export_plugin.cpp msgid "'apksigner' returned with error #%d" msgstr "'apksigner'가 오류 #%d로 반환되었습니다" @@ -18884,7 +19083,8 @@ msgid "Invalid filename! Android APK requires the *.apk extension." msgstr "잘못된 파일이름입니다! Android APK는 *.apk 확장자가 필요합니다." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Unsupported export format!\n" +#, fuzzy +msgid "Unsupported export format!" msgstr "지원되지 않는 내보내기 형식입니다!\n" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -18896,10 +19096,9 @@ msgstr "" "(Project)' 메뉴에서 다시 설치해주세요." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Android build version mismatch:\n" -" Template installed: %s\n" -" Godot Version: %s\n" +"Android build version mismatch: Template installed: %s, Godot version: %s. " "Please reinstall Android build template from 'Project' menu." msgstr "" "Android 빌드 버전이 맞지 않음:\n" @@ -18908,13 +19107,15 @@ msgstr "" "'프로젝트' 메뉴에서 Android 빌드 템플릿을 다시 설치해주세요." #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name" +"Unable to overwrite res://android/build/res/*.xml files with project name." msgstr "" "res://android/build/res/*.xml 파일을 프로젝트 이름으로 덮어쓸 수 없습니다" #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Could not export project files to gradle project\n" +#, fuzzy +msgid "Could not export project files to gradle project." msgstr "프로젝트 파일을 gradle 프로젝트로 내보낼 수 없었습니다\n" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -18926,8 +19127,9 @@ msgid "Building Android Project (gradle)" msgstr "Android 프로젝트 빌드 중 (gradle)" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Building of Android project failed, check output for the error.\n" +"Building of Android project failed, check output for the error. " "Alternatively visit docs.godotengine.org for Android build documentation." msgstr "" "Android 프로젝트의 빌드에 실패했습니다, 출력된 오류를 확인하세요.\n" @@ -18946,7 +19148,8 @@ msgstr "" "트 디렉토리를 확인하세요." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Package not found: %s" +#, fuzzy +msgid "Package not found: \"%s\"." msgstr "패키지를 찾을 수 없음: %s" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -18954,17 +19157,16 @@ msgid "Creating APK..." msgstr "APK를 만드는 중..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "" -"Could not find template APK to export:\n" -"%s" +#, fuzzy +msgid "Could not find template APK to export: \"%s\"." msgstr "" "내보낼 템플릿 APK를 찾을 수 없음:\n" "%s" #: platform/android/export/export_plugin.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Missing libraries in the export template for the selected architectures: " -"%s.\n" +"Missing libraries in the export template for the selected architectures: %s. " "Please build a template with all required libraries, or uncheck the missing " "architectures in the export preset." msgstr "" @@ -18978,7 +19180,8 @@ msgid "Adding files..." msgstr "파일을 추가하는 중..." #: platform/android/export/export_plugin.cpp -msgid "Could not export project files" +#, fuzzy +msgid "Could not export project files." msgstr "프로젝트 파일을 내보낼 수 없었습니다" #: platform/android/export/export_plugin.cpp @@ -18998,6 +19201,58 @@ msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "문자 '%s'은(는) 식별자에 쓸 수 없습니다." #: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Landscape Launch Screens" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 2436 X 1125" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 2208 X 1242" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 1024 X 768" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 2048 X 1536" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "Portrait Launch Screens" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 640 X 960" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 640 X 1136" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 750 X 1334" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 1125 X 2436" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 768 X 1024" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPad 1536 X 2048" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp +msgid "iPhone 1242 X 2208" +msgstr "" + +#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID" msgstr "" @@ -19071,7 +19326,7 @@ msgstr "성공!" msgid "Push Notifications" msgstr "무작위 회전:" -#: platform/iphone/export/export.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp +#: platform/iphone/export/export.cpp #, fuzzy msgid "User Data" msgstr "유저 인터페이스" @@ -19169,6 +19424,17 @@ msgstr "노드 잘라내기" msgid "Custom BG Color" msgstr "노드 잘라내기" +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Prepare Templates" +msgstr "템플릿 관리" + +#: platform/iphone/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Export template not found." +msgstr "커스텀 릴리스 템플릿을 찾을 수 없습니다." + #: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "App Store 팀 ID를 지정하지 않았습니다 - 프로젝트를 구성할 수 없습니다." @@ -19190,22 +19456,35 @@ msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "내보낸 HTML을 시스템의 기본 브라우저를 사용하여 실행합니다." #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not open template for export:" +#, fuzzy +msgid "Could not open template for export: \"%s\"." msgstr "내보내기 템플릿을 열 수 없음:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Invalid export template:" +#, fuzzy +msgid "Invalid export template: \"%s\"." msgstr "잘못된 내보내기 템플릿:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not write file:" +#, fuzzy +msgid "Could not write file: \"%s\"." msgstr "파일에 쓸 수 없음:" +#: platform/javascript/export/export.cpp platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Icon Creation" +msgstr "여백 설정" + #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read file:" +#, fuzzy +msgid "Could not read file: \"%s\"." msgstr "파일을 읽을 수 없음:" #: platform/javascript/export/export.cpp +msgid "PWA" +msgstr "" + +#: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Variant" msgstr "간격:" @@ -19280,15 +19559,18 @@ msgid "Icon 512 X 512" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not read HTML shell:" +#, fuzzy +msgid "Could not read HTML shell: \"%s\"." msgstr "HTML shell을 읽을 수 없음:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Could not create HTTP server directory:" +#, fuzzy +msgid "Could not create HTTP server directory: %s." msgstr "HTTP 서버 디렉토리를 만들 수 없음:" #: platform/javascript/export/export.cpp -msgid "Error starting HTTP server:" +#, fuzzy +msgid "Error starting HTTP server: %d." msgstr "HTTP 서버를 시작하는 중 오류:" #: platform/javascript/export/export.cpp @@ -19588,9 +19870,28 @@ msgid "Apple Team ID" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not open icon file \"%s\"." +msgstr "프로젝트 파일을 내보낼 수 없었습니다" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not start xcrun executable." +msgstr "하위 프로세스를 시작할 수 없습니다!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Notarization failed." +msgstr "현지화" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Notarization request UUID: \"%s\"" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "" -"Note: The notarization process generally takes less than an hour. When the " -"process is completed, you'll receive an email." +"The notarization process generally takes less than an hour. When the process " +"is completed, you'll receive an email." msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp @@ -19606,23 +19907,78 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Timestamping is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Hardened Runtime is not compatible with ad-hoc signature, and was disabled!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Built-in CodeSign failed with error \"%s\"." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Built-in CodeSign require regex module." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start codesign executable, make sure Xcode command line tools are " +"installed." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "No identity found." msgstr "아이콘을 찾을 수 없습니다." #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy +msgid "Cannot sign file %s." +msgstr "파일 저장 중 오류: %s" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "Relative symlinks are not supported, exported \"%s\" might be broken!" +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "DMG Creation" +msgstr "방향" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not start hdiutil executable." +msgstr "하위 프로세스를 시작할 수 없습니다!" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "`hdiutil create` failed - file exists." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +msgid "`hdiutil create` failed." +msgstr "" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "Creating app bundle" msgstr "썸네일 만드는 중" #: platform/osx/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not find template app to export:" +msgid "Could not find template app to export: \"%s\"." msgstr "" "내보낼 템플릿 APK를 찾을 수 없음:\n" "%s" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid export format." +msgstr "잘못된 내보내기 템플릿:" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "" "Relative symlinks are not supported on this OS, the exported project might " "be broken!" @@ -19630,7 +19986,7 @@ msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp msgid "" -"Requested template binary '%s' not found. It might be missing from your " +"Requested template binary \"%s\" not found. It might be missing from your " "template archive." msgstr "" @@ -19671,6 +20027,16 @@ msgid "Sending archive for notarization" msgstr "" #: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "ZIP Creation" +msgstr "프로젝트" + +#: platform/osx/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not open file to read from path \"%s\"." +msgstr "프로젝트 파일을 gradle 프로젝트로 내보낼 수 없었습니다\n" + +#: platform/osx/export/export.cpp msgid "Invalid bundle identifier:" msgstr "잘못된 bundle 식별자:" @@ -19986,6 +20352,11 @@ msgid "Debug Algorithm" msgstr "디버거" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to rename temporary file \"%s\"." +msgstr "임시 파일을 제거할 수 없음:" + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "Identity Type" msgstr "" @@ -20000,6 +20371,11 @@ msgstr "디버거" #: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy +msgid "Modify Resources" +msgstr "리소스 복사" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy msgid "File Version" msgstr "버전" @@ -20028,6 +20404,70 @@ msgid "Trademarks" msgstr "" #: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Resources Modification" +msgstr "무작위 회전:" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find rcedit executable at \"%s\"." +msgstr "keystore를 찾을 수 없어, 내보낼 수 없었습니다." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find wine executable at \"%s\"." +msgstr "keystore를 찾을 수 없어, 내보낼 수 없었습니다." + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start rcedit executable, configure rcedit path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Rcedit)." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"rcedit failed to modify executable:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find signtool executable at \"%s\"." +msgstr "keystore를 찾을 수 없어, 내보낼 수 없었습니다." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not find osslsigncode executable at \"%s\"." +msgstr "keystore를 찾을 수 없어, 내보낼 수 없었습니다." + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid identity type." +msgstr "잘못된 식별자:" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid timestamp server." +msgstr "올바르지 않은 이름입니다." + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Could not start signtool executable, configure signtool path in the Editor " +"Settings (Export > Windows > Signtool)." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +msgid "" +"Signtool failed to sign executable:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to remove temporary file \"%s\"." +msgstr "임시 파일을 제거할 수 없음:" + +#: platform/windows/export/export.cpp msgid "" "The rcedit tool must be configured in the Editor Settings (Export > Windows " "> Rcedit) to change the icon or app information data." @@ -20049,6 +20489,23 @@ msgid "Invalid product version:" msgstr "잘못된 제품 GUID." #: platform/windows/export/export.cpp +msgid "Windows executables cannot be >= 4 GiB." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Failed to open executable file \"%s\"." +msgstr "잘못된 확장자." + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +msgid "Executable file header corrupted." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp platform/x11/export/export.cpp +msgid "Executable \"pck\" section not found." +msgstr "" + +#: platform/windows/export/export.cpp #, fuzzy msgid "Windows" msgstr "새 창" @@ -20065,6 +20522,10 @@ msgstr "" msgid "Wine" msgstr "" +#: platform/x11/export/export.cpp +msgid "32-bit executables cannot have embedded data >= 4 GiB." +msgstr "" + #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -20079,12 +20540,6 @@ msgstr "" "AnimatedSprite이 프레임을 보여주려면 \"Frames\" 속성에 SpriteFrames 리소스를 " "만들거나 지정해야 합니다." -#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy -msgid "Frame" -msgstr "프레임 %" - #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/cpu_particles_2d.cpp #: scene/2d/particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/particles.cpp #, fuzzy @@ -20103,19 +20558,6 @@ msgstr "실행" msgid "Centered" msgstr "중앙" -#: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/camera_2d.cpp -#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp -#: scene/2d/parallax_background.cpp scene/2d/parallax_layer.cpp -#: scene/2d/path_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/path.cpp scene/3d/physics_body.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/graph_node.cpp -#: scene/gui/rich_text_effect.cpp scene/main/canvas_layer.cpp -#: scene/resources/material.cpp scene/resources/particles_material.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy -msgid "Offset" -msgstr "오프셋:" - #: scene/2d/animated_sprite.cpp scene/2d/sprite.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp #: scene/gui/texture_button.cpp scene/gui/texture_rect.cpp msgid "Flip H" @@ -20137,14 +20579,12 @@ msgid "Monitorable" msgstr "모니터" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Overrides" -msgstr "오버라이드" +msgstr "물리 오버라이드" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Space Override" -msgstr "오버라이드" +msgstr "공간 오버라이드" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp #, fuzzy @@ -20181,7 +20621,6 @@ msgid "Audio Bus" msgstr "오디오 버스 추가" #: scene/2d/area_2d.cpp scene/3d/area.cpp -#, fuzzy msgid "Override" msgstr "오버라이드" @@ -20199,8 +20638,7 @@ msgid "Pitch Scale" msgstr "스케일" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp -#: scene/animation/animation_player.cpp scene/audio/audio_stream_player.cpp -#: scene/gui/video_player.cpp +#: scene/audio/audio_stream_player.cpp scene/gui/video_player.cpp #, fuzzy msgid "Autoplay" msgstr "자동 재생 토글" @@ -20212,7 +20650,8 @@ msgstr "" #: scene/2d/audio_stream_player_2d.cpp scene/3d/audio_stream_player_3d.cpp #: scene/3d/light.cpp scene/3d/reflection_probe.cpp -#: scene/3d/visual_instance.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/3d/visibility_notifier.cpp scene/3d/visual_instance.cpp +#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Max Distance" msgstr "거리 선택:" @@ -20247,7 +20686,8 @@ msgstr "아이콘 모드" msgid "Rotating" msgstr "회전 단계:" -#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/2d/listener_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/3d/listener.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy msgid "Current" msgstr "현재:" @@ -20262,7 +20702,7 @@ msgstr "줌 인" msgid "Custom Viewport" msgstr "뷰포트 1개" -#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp +#: scene/2d/camera_2d.cpp scene/3d/camera.cpp scene/3d/interpolated_camera.cpp #: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp #: scene/animation/animation_tree_player.cpp scene/main/timer.cpp #, fuzzy @@ -20274,19 +20714,20 @@ msgid "Limit" msgstr "" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "Left" msgstr "왼쪽 위" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/style_box.cpp scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "Right" msgstr "라이트" #: scene/2d/camera_2d.cpp scene/gui/control.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp #: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/style_box.cpp +#: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy msgid "Bottom" msgstr "왼쪽 아래" @@ -20345,8 +20786,8 @@ msgstr "드로우 콜:" msgid "Draw Drag Margin" msgstr "여백 설정" -#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#: scene/resources/environment.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/resources/environment.cpp +#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Blend Mode" msgstr "혼합2 노드" @@ -20385,12 +20826,6 @@ msgstr "가시성 토글" msgid "Visible" msgstr "가시성 토글" -#: scene/2d/canvas_item.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp -#: scene/resources/style_box.cpp -#, fuzzy -msgid "Modulate" -msgstr "만들기" - #: scene/2d/canvas_item.cpp #, fuzzy msgid "Self Modulate" @@ -20415,10 +20850,6 @@ msgstr "라이트" msgid "Use Parent Material" msgstr "" -#: scene/2d/canvas_item.cpp -msgid "Toplevel" -msgstr "" - #: scene/2d/canvas_modulate.cpp msgid "" "Only one visible CanvasModulate is allowed per scene (or set of instanced " @@ -20464,6 +20895,11 @@ msgstr "잘못된 폴리곤. 적어도 '솔리드' 빌드 모드에서 점 3개 msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." msgstr "잘못된 폴리곤. 적어도 '세그먼트' 빌드 모드에서 점 2개가 필요합니다." +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp scene/2d/collision_shape_2d.cpp +msgid "" +"The One Way Collision property will be ignored when the parent is an Area2D." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp #, fuzzy msgid "Build Mode" @@ -20587,17 +21023,6 @@ msgstr "로컬 프로젝트" msgid "Draw Order" msgstr "" -#: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/light_2d.cpp scene/2d/line_2d.cpp -#: scene/2d/mesh_instance_2d.cpp scene/2d/multimesh_instance_2d.cpp -#: scene/2d/particles_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/2d/sprite.cpp -#: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/gui/nine_patch_rect.cpp -#: scene/gui/texture_rect.cpp scene/resources/material.cpp -#: scene/resources/sky.cpp scene/resources/style_box.cpp -#: scene/resources/visual_shader_nodes.cpp -#, fuzzy -msgid "Texture" -msgstr "텍스트" - #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/3d/cpu_particles.cpp #: scene/resources/particles_material.cpp #, fuzzy @@ -20702,8 +21127,9 @@ msgid "Tangential Accel" msgstr "" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp scene/2d/joints_2d.cpp -#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_joint.cpp -#: scene/3d/vehicle_body.cpp scene/resources/particles_material.cpp +#: scene/3d/cpu_particles.cpp scene/3d/physics_body.cpp +#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp +#: scene/resources/particles_material.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_reverb.cpp msgid "Damping" msgstr "" @@ -20839,7 +21265,7 @@ msgid "Node B" msgstr "노드" #: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp #: scene/resources/environment.cpp msgid "Bias" msgstr "" @@ -20849,7 +21275,7 @@ msgstr "" msgid "Disable Collision" msgstr "비활성화된 버튼" -#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/2d/joints_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Softness" msgstr "" @@ -20888,7 +21314,8 @@ msgid "Texture Scale" msgstr "텍스처 영역" #: scene/2d/light_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp scene/resources/sky.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/resources/environment.cpp +#: scene/resources/material.cpp scene/resources/sky.cpp msgid "Energy" msgstr "" @@ -21020,7 +21447,7 @@ msgstr "초기화" msgid "Multimesh" msgstr "" -#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp +#: scene/2d/navigation_2d.cpp scene/3d/baked_lightmap.cpp #: scene/3d/navigation.cpp scene/animation/root_motion_view.cpp #: scene/resources/world_2d.cpp servers/physics_2d/physics_2d_server_sw.cpp msgid "Cell Size" @@ -21031,11 +21458,43 @@ msgstr "" msgid "Edge Connection Margin" msgstr "연결 변경:" +#: scene/2d/navigation_2d.cpp +msgid "" +"'Navigation2D' node and 'Navigation2D.get_simple_path()' are deprecated and " +"will be removed in a future version. Use 'Navigation2DServer.map_get_path()' " +"instead." +msgstr "" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Pathfinding" +msgstr "바인딩" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Desired Distance" +msgstr "거리 선택:" + #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "Target Desired Distance" msgstr "" #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Path Max Distance" +msgstr "거리 선택:" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Avoidance" +msgstr "고급" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp +#, fuzzy +msgid "Avoidance Enabled" +msgstr "활성화" + +#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp msgid "Neighbor Dist" msgstr "" @@ -21053,13 +21512,9 @@ msgstr "수평으로 뒤집기" msgid "Max Speed" msgstr "속도:" -#: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp scene/3d/navigation_agent.cpp -#, fuzzy -msgid "Path Max Distance" -msgstr "거리 선택:" - #: scene/2d/navigation_agent_2d.cpp -msgid "The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D node." +msgid "" +"The NavigationAgent2D can be used only under a Node2D inheriting parent node." msgstr "" #: scene/2d/navigation_obstacle_2d.cpp scene/3d/navigation_obstacle.cpp @@ -21073,16 +21528,6 @@ msgid "" "Node2D object." msgstr "" -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Vertices" -msgstr "정점:" - -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp -#, fuzzy -msgid "Outlines" -msgstr "윤곽선 크기:" - #: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "" "A NavigationPolygon resource must be set or created for this node to work. " @@ -21092,24 +21537,26 @@ msgstr "" "속성을 설정하거나 폴리곤을 그려주세요." #: scene/2d/navigation_polygon.cpp -msgid "" -"NavigationPolygonInstance must be a child or grandchild to a Navigation2D " -"node. It only provides navigation data." -msgstr "" -"NavigationPolygonInstance는 Navigation2D 노드의 자식이나 손주에 있어야 합니" -"다. 이것은 내비게이션 데이터만을 제공합니다." - -#: scene/2d/navigation_polygon.cpp msgid "Navpoly" msgstr "" +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Enter Cost" +msgstr "아래쪽 중앙" + +#: scene/2d/navigation_polygon.cpp scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp +#, fuzzy +msgid "Travel Cost" +msgstr "진행" + #: scene/2d/node_2d.cpp scene/2d/polygon_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #: scene/main/canvas_layer.cpp #, fuzzy msgid "Rotation Degrees" msgstr "%s도로 회전." -#: scene/2d/node_2d.cpp +#: scene/2d/node_2d.cpp scene/3d/spatial.cpp #, fuzzy msgid "Global Rotation" msgstr "상수" @@ -21286,7 +21733,7 @@ msgstr "" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp msgid "Physics Material Override" -msgstr "" +msgstr "물리 머티리얼 오버라이드" #: scene/2d/physics_body_2d.cpp scene/3d/physics_body.cpp #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp @@ -21497,7 +21944,7 @@ msgstr "점 제거" msgid "Use Global Coordinates" msgstr "다음 좌표" -#: scene/2d/skeleton_2d.cpp +#: scene/2d/skeleton_2d.cpp scene/3d/skeleton.cpp #, fuzzy msgid "Rest" msgstr "다시 시작" @@ -21782,29 +22229,11 @@ msgid "Tracking" msgstr "패킹 중" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "Bounds" -msgstr "" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy -msgid "Cell Space Transform" -msgstr "변형 지우기" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp -msgid "Cell Subdiv" -msgstr "" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp scene/3d/gi_probe.cpp #: scene/3d/reflection_probe.cpp msgid "Interior" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy -msgid "Octree" -msgstr "하위 트리" - -#: scene/3d/baked_lightmap.cpp msgid "Finding meshes and lights" msgstr "메시 및 라이트를 찾는 중" @@ -21920,7 +22349,7 @@ msgstr "" msgid "Light Data" msgstr "데이터와 함께" -#: scene/3d/bone_attachment.cpp +#: scene/3d/bone_attachment.cpp scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy msgid "Bone Name" msgstr "노드 이름:" @@ -22116,24 +22545,6 @@ msgid "Autoplace Priority" msgstr "우선 순위 활성화" #: scene/3d/gi_probe.cpp -msgid "To Cell Xform" -msgstr "" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy -msgid "Dynamic Data" -msgstr "동적 라이브러리" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp -#, fuzzy -msgid "Dynamic Range" -msgstr "동적 라이브러리" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp -msgid "Normal Bias" -msgstr "" - -#: scene/3d/gi_probe.cpp msgid "Plotting Meshes" msgstr "메시 구분" @@ -22163,6 +22574,87 @@ msgstr "" msgid "Subdiv" msgstr "" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Dynamic Range" +msgstr "동적 라이브러리" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp scene/3d/light.cpp +msgid "Normal Bias" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Pixel Size" +msgstr "픽셀 스냅" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Billboard" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Shaded" +msgstr "셰이더" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Double Sided" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +msgid "No Depth Test" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Fixed Size" +msgstr "정면 뷰" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp +msgid "Alpha Cut" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/material.cpp +msgid "Alpha Scissor Threshold" +msgstr "" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp +#, fuzzy +msgid "Render Priority" +msgstr "우선 순위 활성화" + +#: scene/3d/label_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Outline Render Priority" +msgstr "우선 순위 활성화" + +#: scene/3d/label_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Outline Modulate" +msgstr "강제 흰색 조절" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#: scene/resources/dynamic_font.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "글꼴" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "수평:" + +#: scene/3d/label_3d.cpp +#, fuzzy +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "시그널 필터" + +#: scene/3d/label_3d.cpp scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp +#, fuzzy +msgid "Autowrap" +msgstr "오토로드" + #: scene/3d/light.cpp #, fuzzy msgid "Indirect Energy" @@ -22173,7 +22665,8 @@ msgstr "방출 색상" msgid "Negative" msgstr "GDNative" -#: scene/3d/light.cpp +#: scene/3d/light.cpp scene/resources/material.cpp +#: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy msgid "Specular" msgstr "자 모드" @@ -22264,6 +22757,13 @@ msgstr "" msgid "Transform Normals" msgstr "변형 중단됨." +#: scene/3d/navigation.cpp +msgid "" +"'Navigation' node and 'Navigation.get_simple_path()' are deprecated and will " +"be removed in a future version. Use 'NavigationServer.map_get_path()' " +"instead." +msgstr "" + #: scene/3d/navigation.cpp scene/resources/curve.cpp #, fuzzy msgid "Up Vector" @@ -22284,25 +22784,19 @@ msgid "Ignore Y" msgstr "[무시]" #: scene/3d/navigation_agent.cpp -msgid "The NavigationAgent can be used only under a spatial node." -msgstr "" - -#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp msgid "" -"NavigationMeshInstance must be a child or grandchild to a Navigation node. " -"It only provides navigation data." +"The NavigationAgent can be used only under a Spatial inheriting parent node." msgstr "" -"NavigationMeshInstance는 Navigation 노드의 자식이나 손주에 있어야 합니다. 이" -"것은 내비게이션 데이터만 제공합니다." -#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp -msgid "Navmesh" -msgstr "" +#: scene/3d/navigation_mesh_instance.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#, fuzzy +msgid "NavMesh" +msgstr "NavMesh 굽기" #: scene/3d/navigation_obstacle.cpp msgid "" "The NavigationObstacle only serves to provide collision avoidance to a " -"spatial object." +"Spatial inheriting parent object." msgstr "" #: scene/3d/occluder.cpp @@ -22436,18 +22930,170 @@ msgstr "액션" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy -msgid "Move Lock X" -msgstr "노드 이동" +msgid "Joint Constraints" +msgstr "상수" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Impulse Clamp" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#, fuzzy +msgid "Swing Span" +msgstr "씬 저장 중" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "Twist Span" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +#: scene/3d/vehicle_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Relaxation" +msgstr "간격:" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy -msgid "Move Lock Y" -msgstr "노드 이동" +msgid "Angular Limit Enabled" +msgstr "시그널 필터" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy -msgid "Move Lock Z" -msgstr "노드 이동" +msgid "Angular Limit Upper" +msgstr "직선형" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Lower" +msgstr "최대 각도 오류:" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Bias" +msgstr "직선형" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Softness" +msgstr "애니메이션" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Relaxation" +msgstr "애니메이션" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Upper" +msgstr "직선형" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Lower" +msgstr "직선형" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Softness" +msgstr "직선형" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Restitution" +msgstr "직선형" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Damping" +msgstr "직선형" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Restitution" +msgstr "애니메이션" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Limit Damping" +msgstr "애니메이션" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "X" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Y" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Z" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Limit Enabled" +msgstr "직선형" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Spring Enabled" +msgstr "직선형" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Spring Stiffness" +msgstr "직선형" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Spring Damping" +msgstr "직선형" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Equilibrium Point" +msgstr "직선형" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Restitution" +msgstr "설명" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Linear Damping" +msgstr "직선형" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Restitution" +msgstr "설명" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Damping" +msgstr "애니메이션" + +#: scene/3d/physics_body.cpp scene/3d/physics_joint.cpp +msgid "ERP" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Angular Spring Enabled" +msgstr "시그널 필터" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Spring Stiffness" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Spring Damping" +msgstr "" + +#: scene/3d/physics_body.cpp +msgid "Angular Equilibrium Point" +msgstr "" #: scene/3d/physics_body.cpp #, fuzzy @@ -22489,10 +23135,6 @@ msgid "Params" msgstr "매개변수 변경됨:" #: scene/3d/physics_joint.cpp -msgid "Impulse Clamp" -msgstr "" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Limit" msgstr "" @@ -22506,11 +23148,6 @@ msgstr "대문자로" msgid "Lower" msgstr "소문자로" -#: scene/3d/physics_joint.cpp scene/3d/vehicle_body.cpp -#, fuzzy -msgid "Relaxation" -msgstr "간격:" - #: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Motor" msgstr "" @@ -22577,15 +23214,6 @@ msgstr "최대 각도 오류:" #: scene/3d/physics_joint.cpp #, fuzzy -msgid "Swing Span" -msgstr "씬 저장 중" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp -msgid "Twist Span" -msgstr "" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp -#, fuzzy msgid "Linear Limit X" msgstr "직선형" @@ -22613,10 +23241,6 @@ msgid "Angular Limit X" msgstr "" #: scene/3d/physics_joint.cpp -msgid "ERP" -msgstr "" - -#: scene/3d/physics_joint.cpp msgid "Angular Motor X" msgstr "" @@ -22840,8 +23464,9 @@ msgstr "SceneTree에는 RoomManager 하나만 있어야 합니다." msgid "Main" msgstr "" -#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_player.cpp -#: scene/animation/animation_tree.cpp scene/animation/animation_tree_player.cpp +#: scene/3d/room_manager.cpp scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#: scene/animation/animation_player.cpp scene/animation/animation_tree.cpp +#: scene/animation/animation_tree_player.cpp #: servers/audio/effects/audio_effect_delay.cpp #, fuzzy msgid "Active" @@ -22964,6 +23589,35 @@ msgstr "" "룸 경계를 계산하는 중 오류.\n" "모든 룸에 지오메트리 또는 수동 경계가 포함되어 있는지 확인하세요." +#: scene/3d/skeleton.cpp scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Pose" +msgstr "포즈 복사" + +#: scene/3d/skeleton.cpp +#, fuzzy +msgid "Bound Children" +msgstr "편집할 수 있는 자식" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Pinned Points" +msgstr "%s 고정됨" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Attachments" +msgstr "기즈모" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +#, fuzzy +msgid "Point Index" +msgstr "Z 인덱스" + +#: scene/3d/soft_body.cpp +msgid "Spatial Attachment Path" +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp #, fuzzy msgid "Physics Enabled" @@ -23026,6 +23680,11 @@ msgstr "" "대신 자식 콜리전 모양의 크기를 변경하세요." #: scene/3d/spatial.cpp +#, fuzzy +msgid "Global Translation" +msgstr "전역 변형 유지" + +#: scene/3d/spatial.cpp msgid "Matrix" msgstr "" @@ -23047,34 +23706,12 @@ msgstr "" msgid "Opacity" msgstr "" -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy -msgid "Pixel Size" -msgstr "픽셀 스냅" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -msgid "Billboard" -msgstr "" - #: scene/3d/sprite_3d.cpp scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "행렬 맞바꾸기" #: scene/3d/sprite_3d.cpp -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "셰이더" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -msgid "Double Sided" -msgstr "" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp -msgid "Alpha Cut" -msgstr "" - -#: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" "A SpriteFrames resource must be created or set in the \"Frames\" property in " "order for AnimatedSprite3D to display frames." @@ -23155,9 +23792,8 @@ msgid "Geometry" msgstr "다시 시도" #: scene/3d/visual_instance.cpp -#, fuzzy msgid "Material Override" -msgstr "오버라이드" +msgstr "머티리얼 오버라이드" #: scene/3d/visual_instance.cpp #, fuzzy @@ -23228,40 +23864,6 @@ msgstr "" "이 WorldEnvironment는 무시됩니다. (3D 씬을 위해) Camera를 추가하거나 아니면 " "(2D 씬을 위해) 이 환경의 Background Mode를 Canvas로 설정하세요." -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#, fuzzy -msgid "Min Space" -msgstr "메인 씬" - -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -msgid "Max Space" -msgstr "" - -#: scene/animation/animation_blend_space_1d.cpp -#, fuzzy -msgid "Value Label" -msgstr "값" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#, fuzzy -msgid "Auto Triangles" -msgstr "자동 삼각형 토글" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -#, fuzzy -msgid "Triangles" -msgstr "자동 삼각형 토글" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -msgid "X Label" -msgstr "" - -#: scene/animation/animation_blend_space_2d.cpp -msgid "Y Label" -msgstr "" - #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp msgid "On BlendTree node '%s', animation not found: '%s'" msgstr "BlendTree 노드 '%s'에서, 애니메이션을 찾을 수 없음: '%s'" @@ -23296,13 +23898,28 @@ msgid "Autorestart" msgstr "자동 재시작:" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +msgid "Delay" +msgstr "" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy -msgid "Autorestart Delay" -msgstr "자동 재시작:" +msgid "Random Delay" +msgstr "무작위 기울기:" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp -msgid "Autorestart Random Delay" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Add Amount" +msgstr "양:" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Blend Amount" +msgstr "양:" + +#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp +#, fuzzy +msgid "Seek Position" +msgstr "곡선의 인 위치 설정" #: scene/animation/animation_blend_tree.cpp #, fuzzy @@ -23315,11 +23932,6 @@ msgstr "입력 포트 추가하기" msgid "Xfade Time" msgstr "X-페이드 시간 (초):" -#: scene/animation/animation_blend_tree.cpp scene/resources/visual_shader.cpp -#, fuzzy -msgid "Graph Offset" -msgstr "격자 오프셋:" - #: scene/animation/animation_node_state_machine.cpp #, fuzzy msgid "Switch Mode" @@ -23390,11 +24002,6 @@ msgid "Nothing connected to input '%s' of node '%s'." msgstr "노드 '%s'의 '%s' 입력에 아무것도 연결되지 않았습니다." #: scene/animation/animation_tree.cpp -#, fuzzy -msgid "Filter Enabled" -msgstr "시그널 필터" - -#: scene/animation/animation_tree.cpp msgid "No root AnimationNode for the graph is set." msgstr "그래프를 위한 루트 AnimationNode를 설정하지 않았습니다." @@ -23647,9 +24254,8 @@ msgstr "" "스크립트를 추가하는 의도가 없으면, 순수한 Control 노드를 사용해주세요." #: scene/gui/control.cpp -#, fuzzy msgid "Theme Overrides" -msgstr "오버라이드" +msgstr "테마 오버라이드" #: scene/gui/control.cpp msgid "" @@ -23765,11 +24371,6 @@ msgstr "XForm 대화 상자" msgid "Hide On OK" msgstr "" -#: scene/gui/dialogs.cpp scene/gui/label.cpp -#, fuzzy -msgid "Autowrap" -msgstr "오토로드" - #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" msgstr "경고!" @@ -24201,9 +24802,8 @@ msgid "Selection Enabled" msgstr "선택 영역만" #: scene/gui/rich_text_label.cpp scene/gui/text_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Override Selected Font Color" -msgstr "선택된 프로필 구성:" +msgstr "선택한 글꼴 색상 오버라이드" #: scene/gui/rich_text_label.cpp #, fuzzy @@ -24339,6 +24939,11 @@ msgstr "폴더:" #: scene/gui/text_edit.cpp #, fuzzy +msgid "Drag And Drop Selection Enabled" +msgstr "선택 영역만" + +#: scene/gui/text_edit.cpp +#, fuzzy msgid "Hiding Enabled" msgstr "활성화" @@ -24422,7 +25027,7 @@ msgstr "" msgid "Fill Mode" msgstr "실행 모드:" -#: scene/gui/texture_progress.cpp +#: scene/gui/texture_progress.cpp scene/resources/material.cpp msgid "Tint" msgstr "" @@ -24550,6 +25155,12 @@ msgid "Timeout" msgstr "시간 초과." #: scene/main/node.cpp +msgid "" +"Setting node name '%s' to be unique within scene for '%s', but it's already " +"claimed by '%s'. This node is no longer set unique." +msgstr "" + +#: scene/main/node.cpp #, fuzzy msgid "Name Num Separator" msgstr "이름 있는 구분자" @@ -24565,13 +25176,13 @@ msgstr "설명" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy -msgid "Import Path" -msgstr "경로 내보내기" +msgid "Pause Mode" +msgstr "팬 모드" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy -msgid "Pause Mode" -msgstr "팬 모드" +msgid "Physics Interpolation Mode" +msgstr "보간 모드" #: scene/main/node.cpp #, fuzzy @@ -24603,11 +25214,6 @@ msgstr "다수 설정:" msgid "Process Priority" msgstr "우선 순위 활성화" -#: scene/main/node.cpp -#, fuzzy -msgid "Physics Interpolated" -msgstr "보간 모드" - #: scene/main/scene_tree.cpp scene/main/timer.cpp #, fuzzy msgid "Time Left" @@ -24641,12 +25247,8 @@ msgstr "" msgid "Multiplayer Poll" msgstr "다수 설정:" -#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Physics Interpolation" -msgstr "보간 모드" - -#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/shape_2d.cpp +#: scene/main/scene_tree.cpp scene/resources/mesh_library.cpp +#: scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Shapes" msgstr "" @@ -24678,9 +25280,8 @@ msgid "Draw 2D Outlines" msgstr "윤곽선 만들기" #: scene/main/scene_tree.cpp servers/visual_server.cpp -#, fuzzy msgid "Reflections" -msgstr "방향" +msgstr "반사" #: scene/main/scene_tree.cpp #, fuzzy @@ -24753,22 +25354,19 @@ msgstr "경로 내보내기" #: scene/main/viewport.cpp msgid "" -"This viewport is not set as render target. If you intend for it to display " -"its contents directly to the screen, make it a child of a Control so it can " -"obtain a size. Otherwise, make it a RenderTarget and assign its internal " -"texture to some node for display." +"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both " +"dimensions to render anything." msgstr "" -"뷰포트를 렌더 대상으로 설정하지 않았습니다. 뷰포트의 내용을 화면에 직접 표시" -"하려면, Control의 자식 노드로 만들어서 크기를 얻어야 합니다. 그렇지 않을 경" -"우, 화면에 표시하기 위해서는 뷰포트를 RenderTarget으로 만들고 내부적인 텍스처" -"를 다른 노드에 지정해야 합니다." +"무엇이든 렌더링하려면 뷰포트 크기가 양쪽 차원에서 2픽셀 이상이어야 합니다." #: scene/main/viewport.cpp msgid "" -"The Viewport size must be greater than or equal to 2 pixels on both " -"dimensions to render anything." +"This Viewport has HDR enabled, but its Usage is set to 2D or 2D No-" +"Sampling.\n" +"HDR is only supported in Viewports that have their Usage set to 3D or 3D No-" +"Effects.\n" +"HDR will be disabled for this Viewport." msgstr "" -"무엇이든 렌더링하려면 뷰포트 크기가 양쪽 차원에서 2픽셀 이상이어야 합니다." #: scene/main/viewport.cpp msgid "ARVR" @@ -24929,6 +25527,16 @@ msgid "3D Physics" msgstr " (물리)" #: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "2D Navigation" +msgstr "네비게이션" + +#: scene/register_scene_types.cpp +#, fuzzy +msgid "3D Navigation" +msgstr "네비게이션" + +#: scene/register_scene_types.cpp msgid "Use hiDPI" msgstr "" @@ -24971,12 +25579,6 @@ msgid "Panel" msgstr "" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy -msgid "Font" -msgstr "글꼴" - -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy msgid "Font Color" msgstr "색상 선택" @@ -25309,11 +25911,6 @@ msgstr "클립 비활성화" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy -msgid "Separator" -msgstr "간격:" - -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Labeled Separator Left" msgstr "이름 있는 구분자" @@ -25324,6 +25921,11 @@ msgstr "이름 있는 구분자" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy +msgid "Font Separator" +msgstr "색상 연산자." + +#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp +#, fuzzy msgid "Font Color Accel" msgstr "색상 항목 이름 바꾸기" @@ -25364,11 +25966,6 @@ msgstr "중단점" #: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp #, fuzzy -msgid "Separation" -msgstr "간격:" - -#: scene/resources/default_theme/default_theme.cpp -#, fuzzy msgid "Resizer" msgstr "배열 크기 바꾸기" @@ -25775,9 +26372,8 @@ msgid "Hinting" msgstr "" #: scene/resources/dynamic_font.cpp -#, fuzzy msgid "Override Oversampling" -msgstr "항목 오버라이드" +msgstr "오버샘플링 오버라이드" #: scene/resources/dynamic_font.cpp #, fuzzy @@ -26110,15 +26706,6 @@ msgid "Color Correction" msgstr "색상 함수." #: scene/resources/font.cpp -msgid "Chars" -msgstr "" - -#: scene/resources/font.cpp -#, fuzzy -msgid "Kernings" -msgstr "경고" - -#: scene/resources/font.cpp #, fuzzy msgid "Ascent" msgstr "최근 기록:" @@ -26130,6 +26717,11 @@ msgstr "집중 모드" #: scene/resources/gradient.cpp #, fuzzy +msgid "Raw Data" +msgstr "깊이" + +#: scene/resources/gradient.cpp +#, fuzzy msgid "Offsets" msgstr "오프셋:" @@ -26153,11 +26745,6 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy -msgid "Render Priority" -msgstr "우선 순위 활성화" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Next Pass" msgstr "다음 평면" @@ -26176,10 +26763,6 @@ msgid "Vertex Lighting" msgstr "직접 조명" #: scene/resources/material.cpp -msgid "No Depth Test" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Use Point Size" msgstr "정면 뷰" @@ -26189,11 +26772,6 @@ msgid "World Triplanar" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Fixed Size" -msgstr "정면 뷰" - -#: scene/resources/material.cpp msgid "Albedo Tex Force sRGB" msgstr "" @@ -26212,6 +26790,10 @@ msgid "Ensure Correct Normals" msgstr "변형 중단됨." #: scene/resources/material.cpp +msgid "Albedo Tex MSDF" +msgstr "" + +#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Vertex Color" msgstr "꼭짓점" @@ -26278,10 +26860,6 @@ msgid "Use Alpha Scissor" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -msgid "Alpha Scissor Threshold" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy msgid "Particles Anim" msgstr "파티클" @@ -26305,26 +26883,9 @@ msgid "Metallic" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -msgid "Metallic Specular" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp #, fuzzy -msgid "Metallic Texture" -msgstr "방출 소스: " - -#: scene/resources/material.cpp -msgid "Metallic Texture Channel" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Roughness Texture" -msgstr "텍스처 제거" - -#: scene/resources/material.cpp -msgid "Roughness Texture Channel" -msgstr "" +msgid "Texture Channel" +msgstr "텍스처 영역" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy @@ -26332,24 +26893,8 @@ msgid "Emission" msgstr "방출 마스크" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission Energy" -msgstr "방출 색상" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission Operator" -msgstr "방출 색상" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission On UV2" -msgstr "방출 마스크" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Emission Texture" -msgstr "방출 소스: " +msgid "On UV2" +msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "NormalMap" @@ -26361,35 +26906,19 @@ msgstr "" #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy -msgid "Rim Tint" -msgstr "무작위 기울기:" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Rim Texture" -msgstr "텍스처 제거" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Clearcoat" msgstr "지우기" #: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Clearcoat Gloss" -msgstr "포즈 지우기" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Clearcoat Texture" -msgstr "테마 에디터" +msgid "Gloss" +msgstr "" #: scene/resources/material.cpp msgid "Anisotropy" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp -msgid "Anisotropy Flowmap" +msgid "Flowmap" msgstr "" #: scene/resources/material.cpp @@ -26398,15 +26927,6 @@ msgid "Ambient Occlusion" msgstr "어클루전" #: scene/resources/material.cpp -msgid "On UV2" -msgstr "" - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy -msgid "Texture Channel" -msgstr "텍스처 영역" - -#: scene/resources/material.cpp msgid "Deep Parallax" msgstr "" @@ -26440,15 +26960,10 @@ msgstr "전환: " #: scene/resources/material.cpp #, fuzzy -msgid "Transmission Texture" -msgstr "전환: " - -#: scene/resources/material.cpp -#, fuzzy msgid "Refraction" msgstr "간격:" -#: scene/resources/material.cpp scene/resources/navigation_mesh.cpp +#: scene/resources/material.cpp msgid "Detail" msgstr "" @@ -26494,15 +27009,20 @@ msgstr "팬 모드" msgid "Lightmap Size Hint" msgstr "라이트맵 굽기" -#: scene/resources/mesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Blend Shape Mode" -msgstr "혼합2 노드" - #: scene/resources/mesh.cpp scene/resources/primitive_meshes.cpp msgid "Custom AABB" msgstr "" +#: scene/resources/mesh_library.cpp +#, fuzzy +msgid "Mesh Transform" +msgstr "변형" + +#: scene/resources/mesh_library.cpp +#, fuzzy +msgid "NavMesh Transform" +msgstr "변형 지우기" + #: scene/resources/multimesh.cpp #, fuzzy msgid "Color Format" @@ -26526,29 +27046,14 @@ msgstr "인스턴스하기" msgid "Visible Instance Count" msgstr "" -#: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Transform Array" -msgstr "변형 중단됨." - -#: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Transform 2D Array" -msgstr "UV 맵 변형" - -#: scene/resources/multimesh.cpp -#, fuzzy -msgid "Color Array" -msgstr "배열 크기 바꾸기" - -#: scene/resources/multimesh.cpp +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy -msgid "Custom Data Array" -msgstr "배열 크기 바꾸기" +msgid "Sampling" +msgstr "크기 조절 중: " #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy -msgid "Sample Partition Type" +msgid "Partition Type" msgstr "변수 타입 설정" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -26566,10 +27071,15 @@ msgid "Source Group Name" msgstr "소스" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Agent" +msgid "Cells" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Agents" +msgstr "메인 씬 인수:" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp msgid "Max Climb" msgstr "" @@ -26579,11 +27089,16 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy +msgid "Regions" +msgstr "영역" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy msgid "Merge Size" msgstr "씬에서 병합하기" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Edge" +msgid "Edges" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp @@ -26597,6 +27112,11 @@ msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp #, fuzzy +msgid "Details" +msgstr "디폴트 보이기" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy msgid "Sample Distance" msgstr "거리 선택:" @@ -26614,9 +27134,19 @@ msgid "Ledge Spans" msgstr "" #: scene/resources/navigation_mesh.cpp -msgid "Filter Walkable Low Height Spans" +msgid "Walkable Low Height Spans" msgstr "" +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Baking AABB" +msgstr "AABB 만드는 중" + +#: scene/resources/navigation_mesh.cpp +#, fuzzy +msgid "Baking AABB Offset" +msgstr "오프셋:" + #: scene/resources/occluder_shape.cpp msgid "Spheres" msgstr "" @@ -26740,6 +27270,11 @@ msgstr "오른쪽 위" msgid "Is Hemisphere" msgstr "" +#: scene/resources/primitive_meshes.cpp +#, fuzzy +msgid "Curve Step" +msgstr "곡선 가르기" + #: scene/resources/ray_shape.cpp scene/resources/segment_shape_2d.cpp msgid "Slips On Slope" msgstr "" @@ -26748,15 +27283,25 @@ msgstr "" msgid "A" msgstr "" -#: scene/resources/shader.cpp -#, fuzzy -msgid "Custom Defines" -msgstr "커스텀 씬 실행" - #: scene/resources/shape_2d.cpp msgid "Custom Solver Bias" msgstr "" +#: scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bind Count" +msgstr "입력 포트 추가하기" + +#: scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bind" +msgstr "바인딩" + +#: scene/resources/skin.cpp +#, fuzzy +msgid "Bone" +msgstr "본" + #: scene/resources/sky.cpp #, fuzzy msgid "Radiance Size" @@ -26819,6 +27364,10 @@ msgid "Expand Margin" msgstr "모두 펼치기" #: scene/resources/style_box.cpp +msgid "Skew" +msgstr "" + +#: scene/resources/style_box.cpp #, fuzzy msgid "Corner Radius" msgstr "도넛 내부 반지름 바꾸기" @@ -26832,10 +27381,6 @@ msgid "Anti Aliasing" msgstr "" #: scene/resources/style_box.cpp -msgid "Anti Aliasing Size" -msgstr "" - -#: scene/resources/style_box.cpp msgid "Grow Begin" msgstr "" @@ -26860,6 +27405,21 @@ msgstr "페이지: " #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy +msgid "Side" +msgstr "가이드 보이기" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Front" +msgstr "정면 뷰" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "뒤로" + +#: scene/resources/texture.cpp +#, fuzzy msgid "Storage Mode" msgstr "스케일 모드" @@ -26870,13 +27430,13 @@ msgstr "캡처" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy -msgid "Fill From" +msgid "From" msgstr "실행 모드:" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy -msgid "Fill To" -msgstr "실행 모드:" +msgid "To" +msgstr "맨 위" #: scene/resources/texture.cpp #, fuzzy @@ -26913,8 +27473,28 @@ msgstr "" #: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy -msgid "Initialized" -msgstr "초기화" +msgid "Depth Draw" +msgstr "보간 모드" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Cull" +msgstr "자 모드" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Diffuse" +msgstr "팬 모드" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Async" +msgstr "팬 모드" + +#: scene/resources/visual_shader.cpp +#, fuzzy +msgid "Modes" +msgstr "모드" #: scene/resources/visual_shader.cpp #, fuzzy @@ -26981,6 +27561,11 @@ msgid "Scenario" msgstr "씬" #: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Navigation Map" +msgstr "네비게이션" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp msgid "Direct Space State" msgstr "" @@ -26998,6 +27583,26 @@ msgstr "왼쪽 선형" msgid "Default Angular Damp" msgstr "" +#: scene/resources/world.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Map Up" +msgstr "기본 부동 소수점 단계" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cell Size" +msgstr "디폴트 미리보기" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Cell Height" +msgstr "테스트" + +#: scene/resources/world.cpp scene/resources/world_2d.cpp +#, fuzzy +msgid "Default Edge Connection Margin" +msgstr "연결 변경:" + #: scene/resources/world_2d.cpp msgid "Canvas" msgstr "" @@ -27360,6 +27965,11 @@ msgstr "콜리전 모드" msgid "Collision Unsafe Fraction" msgstr "콜리전 모드" +#: servers/physics_2d_server.cpp servers/physics_server.cpp +#, fuzzy +msgid "Physics Engine" +msgstr "물리 프레임 %" + #: servers/physics_server.cpp #, fuzzy msgid "Center Of Mass" @@ -27374,16 +27984,18 @@ msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." msgstr "Varying은 '%s' 함수에서 할당되지 않을 수 있습니다." #: servers/visual/shader_language.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Varyings which assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " +"Varyings which were assigned in 'vertex' function may not be reassigned in " "'fragment' or 'light'." msgstr "" "'vertex' 함수에서 할당된 Varying은 'fragment' 또는 'light'에서 재할당되지 않" "을 수 있습니다." #: servers/visual/shader_language.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Varyings which assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " +"Varyings which were assigned in 'fragment' function may not be reassigned in " "'vertex' or 'light'." msgstr "" "'fragment' 함수에서 할당된 Varying은 'vertex' 또는 'light'에서 재할당되지 않" |