diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ko.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ko.po | 202 |
1 files changed, 75 insertions, 127 deletions
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index 817407e30a..6da251b88b 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-01 11:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-08 15:04+0000\n" "Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ko/>\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -93,14 +93,12 @@ msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "선택한 키를 삭제" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Point" -msgstr "포인트 추가" +msgstr "베지어 포인트 추가" #: editor/animation_bezier_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Bezier Points" -msgstr "포인트 이동" +msgstr "베지어 포인트 이동" #: editor/animation_bezier_editor.cpp editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Duplicate Keys" @@ -131,9 +129,8 @@ msgid "Anim Change Call" msgstr "애니메이션 호출 변경" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Length" -msgstr "애니메이션 루프 변경" +msgstr "애니메이션 길이 변경" #: editor/animation_track_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp @@ -190,9 +187,8 @@ msgid "Anim Clips:" msgstr "애니메이션 클립:" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Track Path" -msgstr "배열 값 변경" +msgstr "트랙 경로 변경" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Toggle this track on/off." @@ -219,9 +215,8 @@ msgid "Time (s): " msgstr "시간 (초): " #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Track Enabled" -msgstr "도플러 활성화" +msgstr "트랙 활성화 토글" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Continuous" @@ -274,19 +269,16 @@ msgid "Delete Key(s)" msgstr "키 삭제" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Update Mode" -msgstr "애니메이션 이름 변경:" +msgstr "애니메이션 업데이트 모드 변경" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Interpolation Mode" -msgstr "보간 모드" +msgstr "애니메이션 보간 모드 변경" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Loop Mode" -msgstr "애니메이션 루프 변경" +msgstr "애니메이션 루프 모드 변경" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Remove Anim Track" @@ -331,14 +323,12 @@ msgid "Anim Insert Key" msgstr "애니메이션 키 삽입" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Animation Step" -msgstr "애니메이션 FPS 변경" +msgstr "애니메이션 스텝 변경" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Rearrange Tracks" -msgstr "오토로드 재정렬" +msgstr "트랙 재정렬" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Transform tracks only apply to Spatial-based nodes." @@ -370,9 +360,8 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "루트 없이 새 트랙을 추가할 수 없음" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Bezier Track" -msgstr "트랙 추가" +msgstr "베지어 트랙 추가" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a key." @@ -383,23 +372,20 @@ msgid "Track is not of type Spatial, can't insert key" msgstr "트랙이 Spatial 타입이 아닙니다, 키를 삽입하실 수 없습니다" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transform Track Key" -msgstr "3D 변형 트랙" +msgstr "변형 트랙 키 추가" #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Track Key" -msgstr "트랙 추가" +msgstr "트랙 키 추가" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Track path is invalid, so can't add a method key." msgstr "트랙 경로가 유효하지 않습니다, 메서드 키를 추가하실 수 없습니다." #: editor/animation_track_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Method Track Key" -msgstr "호출 메서드 트랙" +msgstr "메서드 트랙 키 추가" #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Method not found in object: " @@ -560,17 +546,16 @@ msgid "Copy" msgstr "복사하기" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp -#, fuzzy msgid "Add Audio Track Clip" -msgstr "오디오 클립:" +msgstr "오디오 트랙 클립 추가" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip Start Offset" -msgstr "" +msgstr "오디오 트랙 클립 시작 오프셋 변경" #: editor/animation_track_editor_plugins.cpp msgid "Change Audio Track Clip End Offset" -msgstr "" +msgstr "오디오 트랙 클립 종료 오프셋 변경" #: editor/array_property_edit.cpp msgid "Resize Array" @@ -1382,6 +1367,8 @@ msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable support " "in Project Settings." msgstr "" +"대상 플랫폼은 GLES2를 위해 'ETC' 텍스쳐 압축이 필요합니다. 프로젝트 설정에서 " +"지원을 사용하세요." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1954,14 +1941,12 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "닫기 전에 '%s'에 변경사항을 저장하시겠습니까?" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Saved %s modified resource(s)." -msgstr "리소스 불러오기 실패." +msgstr "%s 수정된 리소스가 저장되었습니다." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "A root node is required to save the scene." -msgstr "큰 텍스쳐를 위해서는 단 하나의 파일만 요구됩니다." +msgstr "씬을 저장하기 위해 루트 노드가 필요합니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene As..." @@ -3592,19 +3577,16 @@ msgstr "불러오기..." #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node Point" -msgstr "포인트 이동" +msgstr "노드 포인트 이동" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Limits" -msgstr "블렌드 시간 변경" +msgstr "BlendSpace1D 제한 변경" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace1D Labels" -msgstr "블렌드 시간 변경" +msgstr "BlendSpace1D 라벨 변경" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3614,24 +3596,21 @@ msgstr "이 타입의 노드를 사용할 수 없습니다. 오직 루트 노드 #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node Point" -msgstr "노드 추가" +msgstr "노드 포인트 추가" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Animation Point" -msgstr "애니메이션 추가하기" +msgstr "애니메이션 포인트 추가" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace1D Point" -msgstr "경로 포인트 삭제" +msgstr "BlendSpace1D 포인트 삭제" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp msgid "Move BlendSpace1D Node Point" -msgstr "" +msgstr "BlendSpace1D 노드 포인트 이동" #: editor/plugins/animation_blend_space_1d_editor.cpp #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp @@ -3677,29 +3656,24 @@ msgid "Triangle already exists" msgstr "삼각형이 이미 존재함" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Triangle" -msgstr "변수 추가" +msgstr "삼각형 추가" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace2D Limits" -msgstr "블렌드 시간 변경" +msgstr "BlendSpace2D 제한 변경" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change BlendSpace2D Labels" -msgstr "블렌드 시간 변경" +msgstr "BlendSpace2D 라벨 변경" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace2D Point" -msgstr "경로 포인트 삭제" +msgstr "BlendSpace2D 포인트 삭제" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove BlendSpace2D Triangle" -msgstr "변수 삭제" +msgstr "BlendSpace2D 삼각형 삭제" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "BlendSpace2D does not belong to an AnimationTree node." @@ -3710,9 +3684,8 @@ msgid "No triangles exist, so no blending can take place." msgstr "삼각형이 존재하지 않습니다, 블랜딩이 일어나지 않습니다." #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Auto Triangles" -msgstr "오토로드 글로벌 토글" +msgstr "자동 삼각형 토글" #: editor/plugins/animation_blend_space_2d_editor.cpp msgid "Create triangles by connecting points." @@ -3732,9 +3705,8 @@ msgid "Blend:" msgstr "블렌드:" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Parameter Changed" -msgstr "머티리얼 변경" +msgstr "매개변수 변경됨" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp @@ -3746,15 +3718,13 @@ msgid "Output node can't be added to the blend tree." msgstr "출력 노드를 블렌드 트리에 추가할 수 없습니다." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to BlendTree" -msgstr "트리에서 노드 추가" +msgstr "BlendTree에 노드 추가" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Node Moved" -msgstr "이동 모드" +msgstr "노드 이동됨" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -3763,36 +3733,30 @@ msgstr "연결할 수 없습니다, 포트가 사용 중이거나 유효하지 #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Connected" -msgstr "연결됨" +msgstr "노드 연결됨" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Nodes Disconnected" -msgstr "연결 해제됨" +msgstr "노드 연결 해제됨" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Animation" -msgstr "새로운 애니메이션" +msgstr "애니메이션 설정" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Node" msgstr "노드 삭제" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Filter On/Off" -msgstr "이 트랙을 키거나 끕니다." +msgstr "필터 켜기/끄기 토글" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Change Filter" -msgstr "로케일 필터 변경됨" +msgstr "필터 변경" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp msgid "No animation player set, so unable to retrieve track names." @@ -3814,9 +3778,8 @@ msgstr "" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Renamed" -msgstr "노드 이름" +msgstr "노드 이름 변경됨" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp @@ -4044,14 +4007,12 @@ msgid "Cross-Animation Blend Times" msgstr "교차-애니메이션 블렌드 시간" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node" -msgstr "이동 모드" +msgstr "노드 이동" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Transition" -msgstr "번역 추가" +msgstr "전환 추가" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -4087,18 +4048,16 @@ msgid "No playback resource set at path: %s." msgstr "다음 경로에 설정된 재생 리소스가 없습니다: %s." #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Node Removed" -msgstr "제거됨:" +msgstr "노드 삭제됨" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Transition Removed" -msgstr "전환 노드" +msgstr "전환 삭제됨" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Set Start Node (Autoplay)" -msgstr "" +msgstr "시작 노드 설정 (자동 재생)" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "" @@ -4915,7 +4874,7 @@ msgstr "GI 프로브 굽기" #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Gradient Edited" -msgstr "" +msgstr "기울기 편집됨" #: editor/plugins/item_list_editor_plugin.cpp msgid "Item %d" @@ -6063,14 +6022,12 @@ msgstr "" "이 스켈레톤은 본을 가지고 있지 않습니다, 자식으로 Bone2D 노드를 추가하세요." #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Rest Pose from Bones" -msgstr "(본으로부터) 휴식 포즈 만들기" +msgstr "본으로부터 휴식 포즈 만들기" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Rest Pose to Bones" -msgstr "(본으로부터) 휴식 포즈 만들기" +msgstr "본에 휴식 포즈 설정" #: editor/plugins/skeleton_2d_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton2D" @@ -6225,9 +6182,8 @@ msgid "Rear" msgstr "뒷면" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Align with View" -msgstr "뷰에 정렬" +msgstr "뷰와 정렬" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp editor/scene_tree_dock.cpp msgid "No parent to instance a child at." @@ -6322,6 +6278,8 @@ msgid "" "Note: The FPS value displayed is the editor's framerate.\n" "It cannot be used as a reliable indication of in-game performance." msgstr "" +"참고: FPS 값은 에디터의 프레임 속도입니다.\n" +"게임 내 성능을 보증하는 표시로 볼 수 없습니다." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Rotation Locked" @@ -6332,9 +6290,8 @@ msgid "XForm Dialog" msgstr "XForm 대화 상자" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap Nodes To Floor" -msgstr "바닥에 스냅" +msgstr "노드를 바닥에 스냅" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Select Mode (Q)" @@ -6941,9 +6898,8 @@ msgid "Erase bitmask." msgstr "비트 마스크 지우기." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new rectangle." -msgstr "새 노드 만들기." +msgstr "새 사각형 만들기." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create a new polygon." @@ -7125,26 +7081,23 @@ msgstr "TileSet(타일 셋)" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" -msgstr "" +msgstr "통일 이름 설정" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Set Input Default Port" -msgstr "'%s'을(를) 기본으로 지정" +msgstr "입력 기본 포트 설정" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Add Node to Visual Shader" -msgstr "비주얼 셰이더" +msgstr "노드를 비주얼 셰이더에 추가" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate Nodes" msgstr "노드 복제" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Visual Shader Input Type Changed" -msgstr "" +msgstr "비주얼 셰이더 입력 타입 변경됨" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Vertex" @@ -7163,14 +7116,12 @@ msgid "VisualShader" msgstr "비주얼 셰이더" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Visual Property" -msgstr "필터 우선 순위 편집" +msgstr "비주얼 속성 편집됨" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Visual Shader Mode Changed" -msgstr "셰이더 변경" +msgstr "비주얼 셰이더 모드 변경됨" #: editor/project_export.cpp msgid "Runnable" @@ -7189,6 +7140,8 @@ msgid "" "Failed to export the project for platform '%s'.\n" "Export templates seem to be missing or invalid." msgstr "" +"'%s' 플랫폼에 프로젝트를 내보낼 수 없습니다.\n" +"내보내기 템플릿이 없거나 올바르지 않습니다." #: editor/project_export.cpp msgid "" @@ -7196,6 +7149,8 @@ msgid "" "This might be due to a configuration issue in the export preset or your " "export settings." msgstr "" +"'%s' 플랫폼에 프로젝트를 내보낼 수 없습니다.\n" +"내보내기 프리셋이나 내보내기 설정의 구성 문제가 원인으로 보입니다." #: editor/project_export.cpp msgid "Release" @@ -8233,9 +8188,8 @@ msgid "Instantiated scenes can't become root" msgstr "인스턴트화된 씬은 루트가 될 수 없습니다" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Make node as Root" -msgstr "씬 루트 만들기" +msgstr "노드를 루트로 만들기" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete Node(s)?" @@ -8274,9 +8228,8 @@ msgid "Make Local" msgstr "로컬로 만들기" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "New Scene Root" -msgstr "씬 루트 만들기" +msgstr "새 씬 루트" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Create Root Node:" @@ -8705,19 +8658,16 @@ msgid "Set From Tree" msgstr "트리로부터 설정" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Shortcut" -msgstr "완화 out" +msgstr "단축키 지우기" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Restore Shortcut" -msgstr "단축키" +msgstr "단축키 복원" #: editor/settings_config_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Change Shortcut" -msgstr "앵커 변경" +msgstr "단축키 변경" #: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shortcuts" @@ -8926,9 +8876,8 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "그리드맵 선택 복제" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Paint" -msgstr "그리드맵 설정" +msgstr "그리드맵 칠하기" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Grid Map" @@ -9316,9 +9265,8 @@ msgid "Change Input Value" msgstr "입력 값 변경" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Resize Comment" -msgstr "CanvasItem 크기 조절" +msgstr "주석 크기 조절" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Can't copy the function node." |