diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ko.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ko.po | 134 |
1 files changed, 70 insertions, 64 deletions
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index ecdcd469b0..c50d35d69b 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -12,12 +12,13 @@ # 송태섭 <xotjq237@gmail.com>, 2018, 2019. # JY <yimjisoo@mailfence.com>, 2018. # Ch. <ccwpc@hanmail.net>, 2018. +# moolow <copyhyeon@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 15:04+0000\n" -"Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-05 13:04+0000\n" +"Last-Translator: moolow <copyhyeon@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ko/>\n" "Language: ko\n" @@ -25,7 +26,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -1363,33 +1364,32 @@ msgid "Packing" msgstr "패킹 중" #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for GLES2. Enable 'Import " "Etc' in Project Settings." msgstr "" "대상 플랫폼은 GLES2를 위해 'ETC' 텍스쳐 압축이 필요합니다. 프로젝트 설정에서 " -"지원을 사용하세요." +"'Import Etc'을 사용하세요." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC2' texture compression for GLES3. Enable " "'Import Etc 2' in Project Settings." msgstr "" -"대상 플랫폼은 GLES2를 위해 'ETC' 텍스쳐 압축이 필요합니다. 프로젝트 설정에서 " -"지원을 사용하세요." +"대상 플랫폼은 GLES3를 위해 'ETC2' 텍스쳐 압축이 필요합니다. 프로젝트 설정에" +"서 'Import Etc 2'를 사용하세요." #: editor/editor_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Target platform requires 'ETC' texture compression for the driver fallback " "to GLES2.\n" "Enable 'Import Etc' in Project Settings, or disable 'Driver Fallback " "Enabled'." msgstr "" -"대상 플랫폼은 GLES2를 위해 'ETC' 텍스쳐 압축이 필요합니다. 프로젝트 설정에서 " -"지원을 사용하세요." +"대상 플랫폼은 드라이버가 GLES2로 폴백하기 위해 'ETC' 텍스쳐 압축이 필요합니" +"다.\n" +"프로젝트 설정에서 'Import Etc'을 키거나, 'Driver Fallback Enabled'를 비활성화" +"하세요." #: editor/editor_export.cpp platform/android/export/export.cpp #: platform/iphone/export/export.cpp platform/javascript/export/export.cpp @@ -1512,23 +1512,20 @@ msgid "Move Favorite Down" msgstr "즐겨찾기 아래로 이동" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Folder" -msgstr "이전 층" +msgstr "이전 폴더" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Next Folder" -msgstr "다음 층" +msgstr "다음 폴더" #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder" msgstr "부모 폴더로 이동" #: editor/editor_file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "(Un)favorite current folder." -msgstr "폴더를 만들 수 없습니다." +msgstr "현재 폴더를 즐겨찾기 (안) 합니다." #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails." @@ -1621,11 +1618,11 @@ msgstr "열거:" #: editor/editor_help.cpp msgid "enum " -msgstr "이넘(열거) " +msgstr "이넘 " #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants" -msgstr "상수(Constant)" +msgstr "상수" #: editor/editor_help.cpp msgid "Constants:" @@ -1761,9 +1758,8 @@ msgid "Project export failed with error code %d." msgstr "프로젝트 내보내기가 오류 코드 %d 로 실패했습니다." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Imported resources can't be saved." -msgstr "가져온 리소스" +msgstr "가져온 리소스를 저장할 수 없습니다." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: scene/gui/dialogs.cpp @@ -1779,6 +1775,8 @@ msgid "" "This resource can't be saved because it does not belong to the edited scene. " "Make it unique first." msgstr "" +"이 리소스는 편집된 씬에 속해있지 않기 때문에 저장할 수 없습니다. 먼저 리소스" +"를 유일하게 만드세요." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Save Resource As..." @@ -2033,7 +2031,7 @@ msgstr "이 작업은 루트 노드가 없이는 불가능합니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" -msgstr "타일 셋 내보내기" +msgstr "타일셋 내보내기" #: editor/editor_node.cpp msgid "This operation can't be done without a selected node." @@ -2272,7 +2270,7 @@ msgstr "메시 라이브러리..." #: editor/editor_node.cpp msgid "TileSet..." -msgstr "타일 셋..." +msgstr "타일셋..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp @@ -2699,7 +2697,7 @@ msgstr "포함" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Self" -msgstr "Self(셀프)" +msgstr "셀프" #: editor/editor_profiler.cpp msgid "Frame #:" @@ -4599,8 +4597,8 @@ msgid "" "Show a list of all objects at the position clicked\n" "(same as Alt+RMB in select mode)." msgstr "" -"클릭한 위치에 있는 모든 오브젝트들의 목록을 보여줍니다.\n" -"(선택모드에서 알트+우클릭과 같습니다.)" +"클릭한 위치에 있는 모든 오브젝트들의 목록을 보여줍니다\n" +"(선택모드에서 Alt+우클릭과 같습니다)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Click to change object's rotation pivot." @@ -5206,7 +5204,7 @@ msgstr "CPU파티클로 변환" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Particles" -msgstr "파티클(Particles)" +msgstr "파티클" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generated Point Count:" @@ -5219,7 +5217,7 @@ msgstr "생성 시간 (초):" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Emission Mask" -msgstr "에미션 마스크" +msgstr "에미션 마스크(Emission Mask)" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Capture from Pixel" @@ -5869,6 +5867,14 @@ msgid "Open Godot online documentation" msgstr "Godot 온라인 문서 열기" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Request Docs" +msgstr "문서 요청" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Help improve the Godot documentation by giving feedback" +msgstr "피드백으로 Godot 문서를 개선하는데 도움을 주세요" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Search the reference documentation." msgstr "레퍼런스 문서 검색." @@ -6090,7 +6096,7 @@ msgstr "물리적 본 만들기" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp msgid "Skeleton" -msgstr "스켈레톤(Skeleton)" +msgstr "스켈레톤" #: editor/plugins/skeleton_editor_plugin.cpp msgid "Create physical skeleton" @@ -6706,7 +6712,7 @@ msgstr "분리.:" #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp msgid "TextureRegion" -msgstr "TextureRegion" +msgstr "텍스쳐지역" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Can't save theme to file:" @@ -6929,22 +6935,20 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "씬으로부터 병합하기" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Next Coordinate" -msgstr "다음 층" +msgstr "다음 좌표" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the next shape, subtile, or Tile." -msgstr "" +msgstr "다음 모양, 하위 타일, 혹은 타일을 선택하세요." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Coordinate" -msgstr "이전 층" +msgstr "이전 좌표" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." -msgstr "" +msgstr "이전 모양, 하위 타일, 혹은 타일을 선택하세요." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Copy bitmask." @@ -7101,14 +7105,12 @@ msgid "Clear Tile Bitmask" msgstr "타일 비트 마스크 지우기" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Polygon Concave" -msgstr "폴리곤 이동" +msgstr "오목한 폴리곤 만들기" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Make Polygon Convex" -msgstr "폴리곤 이동" +msgstr "볼록한 폴리곤 만들기" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Remove Tile" @@ -7148,7 +7150,7 @@ msgstr "이 속성을 바꿀 수 없습니다." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "TileSet" -msgstr "TileSet(타일 셋)" +msgstr "타일셋" #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Set Uniform Name" @@ -7232,9 +7234,8 @@ msgid "Exporting All" msgstr "모두 내보내기" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "The given export path doesn't exist:" -msgstr "경로가 존재하지 않습니다." +msgstr "주어진 내보내기 경로가 존재하지 않습니다:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" @@ -7254,7 +7255,7 @@ msgstr "경로 내보내기" #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" -msgstr "리소스(Resources)" +msgstr "리소스" #: editor/project_export.cpp msgid "Export all resources in the project" @@ -7784,7 +7785,7 @@ msgstr "이벤트 추가" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" -msgstr "버튼(Button)" +msgstr "버튼" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button." @@ -7916,7 +7917,7 @@ msgstr "액션:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action" -msgstr "액션(Action)" +msgstr "액션" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Deadzone" @@ -8120,7 +8121,7 @@ msgstr "각 노드에 대해 카운터가 증가하는 양" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "Padding" -msgstr "패딩(Padding)" +msgstr "패딩" #: editor/rename_dialog.cpp msgid "" @@ -9674,10 +9675,10 @@ msgid "" "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to " "define its shape." msgstr "" -"이 노드는 모양을 갖는 자식 노드가 없습니다, 다른 물체와 충돌하거나 상호작용 " +"이 노드는 Shape을 갖는 자식 노드가 없습니다, 다른 물체와 충돌하거나 상호작용 " "할 수 없습니다.\n" -"CollisionShape2D 또는 CollisionPolygon2D를 자식 노드로 추가하여 모양을 정의하" -"세요." +"CollisionShape2D 또는 CollisionPolygon2D를 자식 노드로 추가하여 Shape을 정의" +"하세요." #: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp msgid "" @@ -9699,17 +9700,17 @@ msgid "" "CollisionObject2D derived node. Please only use it as a child of Area2D, " "StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D, etc. to give them a shape." msgstr "" -"CollisionShape2D는 CollisionObject2D에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니" -"다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등의 자식 노드로 추가" -"하여 사용합니다." +"CollisionShape2D는 CollisionObject2D에 충돌 Shape을 지정하기 위해서만 사용됩" +"니다. Area2D, StaticBody2D, RigidBody2D, KinematicBody2D 등의 자식 노드로 추" +"가하여 사용합니다." #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape2D to function. Please create a " "shape resource for it!" msgstr "" -"CollisionShape2D가 기능을 하기 위해서는 반드시 모양이 제공되어야 합니다. 모" -"양 리소스를 만드세요!" +"CollisionShape2D가 기능을 하기 위해서는 반드시 Shape이 제공되어야 합니다. " +"Shape 리소스를 만드세요!" #: scene/2d/cpu_particles_2d.cpp msgid "" @@ -9882,9 +9883,9 @@ msgid "" "Consider adding a CollisionShape or CollisionPolygon as a child to define " "its shape." msgstr "" -"이 노드는 모양을 갖는 자식 노드가 없습니다, 다른 물체와 충돌하거나 상호작용 " +"이 노드는 Shape을 갖는 자식 노드가 없습니다, 다른 물체와 충돌하거나 상호작용 " "할 수 없습니다.\n" -"CollisionShape 또는 CollisionPolygon를 자식 노드로 추가하여 모양을 정의하세" +"CollisionShape 또는 CollisionPolygon를 자식 노드로 추가하여 Shape을 정의하세" "요." #: scene/3d/collision_polygon.cpp @@ -9893,7 +9894,7 @@ msgid "" "CollisionObject derived node. Please only use it as a child of Area, " "StaticBody, RigidBody, KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" -"CollisionPolygon은 CollisionObject에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니" +"CollisionPolygon은 CollisionObject에 충돌 Shape을 지정하기 위해서만 사용됩니" "다. Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자식 노드로 추가하여 사용" "합니다." @@ -9907,16 +9908,16 @@ msgid "" "derived node. Please only use it as a child of Area, StaticBody, RigidBody, " "KinematicBody, etc. to give them a shape." msgstr "" -"CollisionShape은 CollisionObject에 충돌 모양을 지정하기 위해서만 사용됩니다. " -"Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자식 노드로 추가하여 사용합니" -"다." +"CollisionShape은 CollisionObject에 충돌 Shape을 지정하기 위해서만 사용됩니" +"다. Area, StaticBody, RigidBody, KinematicBody 등에 자식 노드로 추가하여 사용" +"합니다." #: scene/3d/collision_shape.cpp msgid "" "A shape must be provided for CollisionShape to function. Please create a " "shape resource for it!" msgstr "" -"CollisionShape가 기능을 하기 위해서는 모양이 제공되어야 합니다. 모양 리소스" +"CollisionShape가 기능을 하기 위해서는 Shape이 제공되어야 합니다. Shape 리소스" "를 만드세요!" #: scene/3d/collision_shape.cpp @@ -9924,6 +9925,8 @@ msgid "" "Plane shapes don't work well and will be removed in future versions. Please " "don't use them." msgstr "" +"평면 모양은 잘 작동하지 않으며 이후 버전에서 제거될 예정입니다. 사용하지 말아" +"주세요." #: scene/3d/cpu_particles.cpp msgid "Nothing is visible because no mesh has been assigned." @@ -9946,6 +9949,8 @@ msgid "" "GIProbes are not supported by the GLES2 video driver.\n" "Use a BakedLightmap instead." msgstr "" +"GIProbe는 GLES2 비디오 드라이버에서 지원하지 않습니다.\n" +"BakedLightmap을 사용하세요." #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." @@ -10123,6 +10128,8 @@ msgid "" "If you dont't intend to add a script, then please use a plain 'Control' node " "instead." msgstr "" +"컨테이너 자체는 자식 배치 행동을 구성하지 않는 한 용도가 없습니다.\n" +"스크립트를 추가하지 않는 경우, 순수한 'Control' 노드를 사용해주세요." #: scene/gui/dialogs.cpp msgid "Alert!" @@ -10133,9 +10140,8 @@ msgid "Please Confirm..." msgstr "확인해주세요..." #: scene/gui/file_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Go to parent folder." -msgstr "부모 폴더로 이동" +msgstr "부모 폴더로 이동합니다." #: scene/gui/popup.cpp msgid "" |