summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ko.po')
-rw-r--r--editor/translations/ko.po506
1 files changed, 394 insertions, 112 deletions
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po
index cea7f6b895..261d978bf7 100644
--- a/editor/translations/ko.po
+++ b/editor/translations/ko.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Korean translation of the Godot Engine editor
-# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
-# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md)
+# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur.
+# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md).
# This file is distributed under the same license as the Godot source code.
# Ch <ccwpc@hanmail.net>, 2017.
# paijai 송 (fivejobi) <xotjq237@gmail.com>, 2018.
@@ -14,11 +14,12 @@
# Ch. <ccwpc@hanmail.net>, 2018.
# moolow <copyhyeon@gmail.com>, 2019.
# Jiyoon Kim <kimjiy@dickinson.edu>, 2019.
+# Ervin <zetsmart@gmail.com>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-21 14:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:08+0000\n"
"Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ko/>\n"
@@ -27,12 +28,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "conver() 메서드의 인수 유형이 잘못되었어요. TYPE_* 상수를 사용하세요."
+msgstr "convert() 메서드의 인수 유형이 잘못되었어요. TYPE_* 상수를 사용하세요."
+
+#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
+msgstr "길이가 1인 문자열 (문자)이 필요해요."
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/mono/glue/gd_glue.cpp
@@ -425,6 +430,10 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root"
msgstr "루트 없이 새 트랙을 추가할 수 없음"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)"
+msgstr ""
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Add Bezier Track"
msgstr "베지어 트랙 추가하기"
@@ -533,8 +542,9 @@ msgstr "초당 프레임"
#: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Edit"
msgstr "편집하기"
@@ -720,6 +730,10 @@ msgstr "선택 항목만"
msgid "Standard"
msgstr "표준"
+#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Toggle Scripts Panel"
+msgstr "스크립트 패널 토글"
+
#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp
@@ -798,6 +812,10 @@ msgid "Extra Call Arguments:"
msgstr "별도의 호출 인수:"
#: editor/connections_dialog.cpp
+msgid "Receiver Method:"
+msgstr "받는 메서드:"
+
+#: editor/connections_dialog.cpp
msgid "Advanced"
msgstr "고급"
@@ -974,7 +992,7 @@ msgid "Resource"
msgstr "리소스"
#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp
+#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Path"
msgstr "경로"
@@ -1444,7 +1462,8 @@ msgid "Node Name:"
msgstr "노드 이름:"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/settings_config_dialog.cpp
msgid "Name"
msgstr "이름"
@@ -1693,6 +1712,10 @@ msgid "Erase Profile"
msgstr "프로필 지우기"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
+msgid "Godot Feature Profile"
+msgstr "Godot 기능 프로필"
+
+#: editor/editor_feature_profile.cpp
msgid "Import Profile(s)"
msgstr "프로필 가져오기"
@@ -1966,6 +1989,15 @@ msgid "Search Help"
msgstr "도움말 검색"
#: editor/editor_help_search.cpp
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "대소문자 구분"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show Hierarchy"
+msgstr "도우미 보이기"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
msgid "Display All"
msgstr "모두 표시하기"
@@ -2001,6 +2033,29 @@ msgstr "멤버 유형"
msgid "Class"
msgstr "클래스"
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Method"
+msgstr "메서드"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp
+msgid "Signal"
+msgstr "시그널"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Constant"
+msgstr "비선형"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Property"
+msgstr "속성:"
+
+#: editor/editor_help_search.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Theme Property"
+msgstr "테마 속성"
+
#: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Property:"
msgstr "속성:"
@@ -2646,7 +2701,8 @@ msgstr "씬 되돌리기"
msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools."
msgstr "프로젝트 또는 씬 관련 여러가지 도구들."
-#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp
+#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_create_dialog.cpp
msgid "Project"
msgstr "프로젝트"
@@ -2746,7 +2802,7 @@ msgid ""
"Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this "
"option is turned on."
msgstr ""
-"이 설정을 켜면 게임을 실행하는 동안 Navigation 메시와 폴리곤이 보이게 돼요."
+"이 설정을 켜면, 게임을 실행하는 동안 Navigation 메시와 폴리곤이 보이게 돼요."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Sync Scene Changes"
@@ -2869,7 +2925,7 @@ msgstr "실행하기"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause the scene execution for debugging."
-msgstr ""
+msgstr "디버깅을 하기 위해 씬 실행을 멈춰요."
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Pause Scene"
@@ -2889,11 +2945,11 @@ msgstr "씬 실행하기"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play custom scene"
-msgstr "맞춤 씬 실행하기"
+msgstr "씬을 지정해서 실행해요"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play Custom Scene"
-msgstr "씬을 지정해서 실행해요"
+msgstr "맞춤 씬 실행하기"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Changing the video driver requires restarting the editor."
@@ -2979,6 +3035,10 @@ msgstr ""
msgid "Import Templates From ZIP File"
msgstr "ZIP 파일에서 템플릿 가져오기"
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Template Package"
+msgstr "템플릿 패키지"
+
#: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp
msgid "Export Project"
msgstr "프로젝트 내보내기"
@@ -3035,6 +3095,10 @@ msgstr "다음 편집기 열기"
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "이전 편집기 열기"
+#: editor/editor_node.h
+msgid "Warning!"
+msgstr "경고!"
+
#: editor/editor_path.cpp
msgid "No sub-resources found."
msgstr "하위 리소스를 찾을 수 없어요."
@@ -3351,6 +3415,15 @@ msgid "Importing:"
msgstr "가져오는 중:"
#: editor/export_template_manager.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Error getting the list of mirrors."
+msgstr "서명 오브젝트 생성중 에러."
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!"
+msgstr ""
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid ""
"No download links found for this version. Direct download is only available "
"for official releases."
@@ -3477,6 +3550,10 @@ msgid "Select Template File"
msgstr "템플릿 파일 선택하기"
#: editor/export_template_manager.cpp
+msgid "Godot Export Templates"
+msgstr "Godot 내보내기 템플릿"
+
+#: editor/export_template_manager.cpp
msgid "Export Template Manager"
msgstr "내보내기 템플릿 매니저"
@@ -3555,9 +3632,8 @@ msgid "New Inherited Scene"
msgstr "새 상속 씬"
#: editor/filesystem_dock.cpp
-#, fuzzy
msgid "Set As Main Scene"
-msgstr "메인 씬"
+msgstr "메인 씬으로 설정하기"
#: editor/filesystem_dock.cpp
msgid "Open Scenes"
@@ -4283,19 +4359,16 @@ msgstr ""
"할 수 없어요."
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Anim Clips"
-msgstr "애니메이션 클립:"
+msgstr "애니메이션 클립"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Audio Clips"
-msgstr "오디오 클립:"
+msgstr "오디오 클립"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Functions"
-msgstr "함수:"
+msgstr "함수"
#: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
@@ -4528,6 +4601,11 @@ msgid "Move Node"
msgstr "노드 이동하기"
#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Transition exists!"
+msgstr "전환"
+
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
msgid "Add Transition"
msgstr "전환 추가하기"
@@ -4610,6 +4688,10 @@ msgstr "끝 애니메이션을 설정해요. 이것은 하위 전환에 유용
msgid "Transition: "
msgstr "전환: "
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
+msgid "Play Mode:"
+msgstr "실행 모드:"
+
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
msgid "AnimationTree"
@@ -4864,6 +4946,30 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!"
msgstr "이 애셋은 이미 다운로드 중이에요!"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Recently Updated"
+msgstr "최근 업데이트"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Least Recently Updated"
+msgstr "가장 최근 업데이트"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Name (A-Z)"
+msgstr "이름 (A-Z)"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Name (Z-A)"
+msgstr "이름 (Z-A)"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "License (A-Z)"
+msgstr "라이선스 (A-Z)"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
+msgid "License (Z-A)"
+msgstr "라이선스 (Z-A)"
+
+#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "First"
msgstr "처음으로"
@@ -4973,12 +5079,11 @@ msgstr "격자 단계:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Primary Line Every:"
-msgstr ""
+msgstr "매 첫 라인:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "steps"
-msgstr "2단계"
+msgstr "단계"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Rotation Offset:"
@@ -4989,9 +5094,8 @@ msgid "Rotation Step:"
msgstr "회전 단계:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Scale Step:"
-msgstr "크기:"
+msgstr "크기 조절 단계:"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Move Vertical Guide"
@@ -5059,11 +5163,79 @@ msgstr "Control 노드의 앵커와 여백 값의 프리셋."
msgid ""
"When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their "
"margins."
-msgstr "켜면, Control 노드는 움직이면서 여백이 아닌 앵커를 바꿔요."
+msgstr "이 설정을 켜면, Control 노드는 움직이면서 여백이 아닌 앵커를 바꿔요."
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Top Left"
+msgstr "왼쪽 위"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Top Right"
+msgstr "오른쪽 위"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom Right"
+msgstr "오른쪽 아래"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom Left"
+msgstr "왼쪽 아래"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Left"
+msgstr "왼쪽 중앙"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Top"
+msgstr "위쪽 중앙"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Right"
+msgstr "오른쪽 중앙"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center Bottom"
+msgstr "아래쪽 중앙"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Center"
+msgstr "중앙"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Left Wide"
+msgstr "왼쪽 넓게"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Top Wide"
+msgstr "위쪽 넓게"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Right Wide"
+msgstr "오른쪽 넓게"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Bottom Wide"
+msgstr "아래쪽 넓게"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "VCenter Wide"
+msgstr "수직선 중앙 넓게"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "HCenter Wide"
+msgstr "수평선 중앙 넓게"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Full Rect"
+msgstr "사각형 전체"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+msgid "Keep Ratio"
+msgstr "비율 유지하기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Anchors only"
-msgstr "앵커만"
+msgstr "앵커만 적용"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Change Anchors and Margins"
@@ -5079,6 +5251,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"Overrides game camera with editor viewport camera."
msgstr ""
+"게임 카메라 다시 정의하기\n"
+"편집기 뷰포트 카메라로 게임 카메라를 다시 정의해요."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5086,6 +5260,8 @@ msgid ""
"Game Camera Override\n"
"No game instance running."
msgstr ""
+"게임 카메라 다시 정의하기\n"
+"실행하고 있는 게임 인스턴스가 없어요."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
@@ -5225,7 +5401,6 @@ msgid "Use Rotation Snap"
msgstr "회전 스냅 사용하기"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Use Scale Snap"
msgstr "스마트 스냅 사용하기"
@@ -5368,7 +5543,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)."
msgstr "키 삽입하기 (마스크 기준)."
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on "
"mask).\n"
@@ -5716,11 +5890,26 @@ msgstr "윤곽 메시 만들기"
msgid "Outline Size:"
msgstr "윤곽 크기:"
+#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp
+msgid "UV Channel Debug"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
msgid "Remove item %d?"
msgstr "%d개의 항목을 삭제할까요?"
#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Update from existing scene?:\n"
+"%s"
+msgstr "씬에서 업데이트하기"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
+msgid "Mesh Library"
+msgstr "메시 라이브러리"
+
+#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Item"
msgstr "항목 추가하기"
@@ -6351,6 +6540,25 @@ msgid "Save File As..."
msgstr "다른 이름으로 저장하기..."
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Can't obtain the script for running."
+msgstr "실행하기 위한 스크립트를 가질 수 없어요."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Script failed reloading, check console for errors."
+msgstr "스크립트 다시 불러오기에 실패했어요. 콘솔에서 오류를 확인하세요."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run."
+msgstr "스크립트가 Tool 모드가 아니에요. 실행할 수 없을 거예요."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode."
+msgstr ""
+"이 스크립트를 실행하려면, 반드시 EditorScript에 속해야 하며, Tool 모드로 설정"
+"되어 있어야 해요."
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
msgid "Import Theme"
msgstr "테마 가져오기"
@@ -6477,10 +6685,6 @@ msgstr "문서 닫기"
msgid "Run"
msgstr "실행하기"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-msgid "Toggle Scripts Panel"
-msgstr "스크립트 패널 토글"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "프로시저 단위 실행하기"
@@ -6573,10 +6777,6 @@ msgid "Source"
msgstr "소스"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-msgid "Signal"
-msgstr "시그널"
-
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Target"
msgstr "대상"
@@ -6604,6 +6804,12 @@ msgid "Only resources from filesystem can be dropped."
msgstr "파일 시스템의 리소스만 드롭할 수 있어요."
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
+msgstr ""
+"스크립트 '%s'이(가) 이 씬에서 사용되지 않고 있어서 노드를 드롭할 수 없어요."
+
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
msgid "Lookup Symbol"
msgstr "룩업 기호"
@@ -7245,18 +7451,37 @@ msgid "Create Mesh2D"
msgstr "Mesh2D 만들기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Mesh2D Preview"
+msgstr "메시 미리 보기 만들기"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create Polygon2D"
msgstr "Polygon2D 만들기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+msgid "Polygon2D Preview"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create CollisionPolygon2D"
msgstr "CollisionPolygon2D 만들기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "CollisionPolygon2D Preview"
+msgstr "CollisionPolygon2D 만들기"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Create LightOccluder2D"
msgstr "LightOccluder2D 만들기"
#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "LightOccluder2D Preview"
+msgstr "LightOccluder2D 만들기"
+
+#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp
msgid "Sprite is empty!"
msgstr "스프라이트가 없어요!"
@@ -7333,6 +7558,11 @@ msgid "Add Frame"
msgstr "프레임 추가하기"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load images"
+msgstr "이미지를 로드할 수 없음:"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!"
msgstr "오류: 프레임 리소스를 불러올 수 없어요!"
@@ -7606,6 +7836,7 @@ msgid "Data Type:"
msgstr "데이터 유형:"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Icon"
msgstr "아이콘"
@@ -7622,8 +7853,8 @@ msgid "Color"
msgstr "색깔"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Constant"
-msgstr "비선형"
+msgid "Theme File"
+msgstr "테마 파일"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Erase Selection"
@@ -7735,6 +7966,18 @@ msgid "Merge from Scene"
msgstr "씬에서 병합하기"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Single Tile"
+msgstr "새 단일 타일"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Autotile"
+msgstr "새 오토타일"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "New Atlas"
+msgstr "새 아틀라스"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Next Coordinate"
msgstr "다음 좌표"
@@ -7751,6 +7994,34 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile."
msgstr "이전 모양, 하위 타일, 혹은 타일을 선택하세요."
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Region"
+msgstr "지역"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Collision"
+msgstr "충돌"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Occlusion"
+msgstr "어클루전"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Navigation"
+msgstr "내비게이션"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Bitmask"
+msgstr "비트 마스크"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Priority"
+msgstr "우선 순위"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid "Z Index"
+msgstr "Z 인덱스"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Region Mode"
msgstr "지역 모드"
@@ -7976,6 +8247,16 @@ msgid "Edit Tile Z Index"
msgstr "타일 Z 인덱스 편집하기"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Convex"
+msgstr "볼록한 폴리곤 만들기"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Concave"
+msgstr "오목한 폴리곤 만들기"
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Create Collision Polygon"
msgstr "내비게이션 충돌 폴리곤 만들기"
@@ -8238,9 +8519,8 @@ msgid "Dodge operator."
msgstr "닷지 연산자."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "HardLight operator."
-msgstr "하드 라이트 연산자"
+msgstr "하드 라이트 연산자."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Lighten operator."
@@ -8865,16 +9145,15 @@ msgstr ""
"(폴오프와 관련된 입력을 전달함)."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the "
"resulted shader. You can place various function definitions inside and call "
"it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and "
"constants."
msgstr ""
-"결과 셰이더 위에 배치된, 맞춤 Godot 셰이더 언어 명령문. 다양한 함수 선언을 놓"
-"은 뒤 나중에 명령문에서 호출할 수 있어요. 변화, Uniform, 상수도 정의할 수 있"
-"어요."
+"결과 셰이더 위에 배치된, 맞춤 Godot 셰이더 언어 표현식. 다양한 함수 선언을 놓"
+"은 뒤 나중에 표현식에서 호출할 수 있어요. Varying, Uniform, 상수도 정의할 수 "
+"있어요."
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function."
@@ -8939,6 +9218,14 @@ msgid "Runnable"
msgstr "실행가능"
#: editor/project_export.cpp
+msgid "Add initial export..."
+msgstr "초기 내보내기 추가하기..."
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Add previous patches..."
+msgstr "이전 패치 추가하기..."
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Delete patch '%s' from list?"
msgstr "'%s'을(를) 패치 목록에서 삭제할까요?"
@@ -8992,6 +9279,8 @@ msgid ""
"If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n"
"Only one preset per platform may be marked as runnable."
msgstr ""
+"체크하면 프리셋은 원 클릭 배포로 사용할 수 있게 돼요.\n"
+"플랫폼 당 하나의 프리셋만 실행 가능하다고 표시될 거에요."
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export Path"
@@ -9045,6 +9334,10 @@ msgid "Make Patch"
msgstr "패치 만들기"
#: editor/project_export.cpp
+msgid "Pack File"
+msgstr "팩 파일"
+
+#: editor/project_export.cpp
msgid "Features"
msgstr "기능"
@@ -9096,6 +9389,14 @@ msgstr "내보내기 모드?"
msgid "Export All"
msgstr "모두 내보내기"
+#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp
+msgid "ZIP File"
+msgstr "ZIP 파일"
+
+#: editor/project_export.cpp
+msgid "Godot Game Pack"
+msgstr "Godot 게임 팩"
+
#: editor/project_export.cpp
msgid "Export templates for this platform are missing:"
msgstr "이 플랫폼에 대한 내보내기 템플릿이 없음:"
@@ -9393,6 +9694,10 @@ msgid "Projects"
msgstr "프로젝트"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Last Modified"
+msgstr "마지막으로 수정됨"
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Scan"
msgstr "스캔"
@@ -9545,7 +9850,7 @@ msgstr "이벤트 추가하기"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Button"
-msgstr "Button"
+msgstr "버튼"
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Left Button."
@@ -10169,7 +10474,7 @@ msgstr "다른 씬에서 병합하기"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Save Branch as Scene"
-msgstr "분기를 다른 씬으로 저장"
+msgstr "분기를 씬으로 저장하기"
#: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Copy Node Path"
@@ -10707,10 +11012,6 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
-msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
-msgstr "길이가 1인 문자열 (문자)이 필요해요."
-
-#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "스텝 인수가 0이에요!"
@@ -10847,6 +11148,11 @@ msgid "Cursor Clear Rotation"
msgstr "커서 회전 지우기"
#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Paste Selects"
+msgstr "선택 지우기"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
msgid "Clear Selection"
msgstr "선택 항목 지우기"
@@ -10994,6 +11300,14 @@ msgid "Set Variable Type"
msgstr "변수 유형 설정"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Input Port"
+msgstr "입력 포트 추가하기"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Output Port"
+msgstr "출력 포트 추가하기"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Override an existing built-in function."
msgstr "존재하는 내장 함수를 다시 정의해요."
@@ -11054,14 +11368,6 @@ msgid "Add Signal"
msgstr "시그널 추가하기"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Input Port"
-msgstr "입력 포트 추가하기"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Add Output Port"
-msgstr "출력 포트 추가하기"
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Remove Input Port"
msgstr "입력 포트 삭제하기"
@@ -11114,11 +11420,6 @@ msgid "Add Preload Node"
msgstr "Preload 노드 추가하기"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene."
-msgstr ""
-"스크립트 '%s'이(가) 이 씬에서 사용되지 않고 있어서 노드를 드롭할 수 없어요."
-
-#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Add Node(s) From Tree"
msgstr "트리에서 노드 추가하기"
@@ -11199,7 +11500,6 @@ msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions."
msgstr "많은 함수의 노드에서 노드의 함수를 만들 수 없어요."
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-#, fuzzy
msgid "Select at least one node with sequence port."
msgstr "Sequence 포트에서 적어도 하나의 노드를 선택하세요."
@@ -11240,6 +11540,18 @@ msgid "Members:"
msgstr "멤버:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Change Base Type:"
+msgstr "기본 유형 바꾸기:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Nodes..."
+msgstr "노드 추가하기..."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Add Function..."
+msgstr "함수 추가하기..."
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "function_name"
msgstr "function_name"
@@ -11448,27 +11760,10 @@ msgid "Identifier is missing."
msgstr "식별자가 없어요."
#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
-msgstr "식별자 세그먼트는 길이가 0이 아니어야 해요."
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier."
msgstr "문자 '%s'은(는) 식별자에 쓸 수 없어요."
#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr "숫자는 식별자 세그먼트의 첫 문자로 쓸 수 없어요."
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid ""
-"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
-msgstr "문자 '%s'은(는) 식별자 분리의 첫 문자로 쓸 수 없어요."
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
-msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
-msgstr "식별자는 적어도 하나의 '.' 분리 기호를 갖고 있어야 해요."
-
-#: platform/iphone/export/export.cpp
msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project."
msgstr "App Store 팀 ID를 지정하지 않았어요 - 프로젝트를 구성할 수 없어요."
@@ -11517,18 +11812,16 @@ msgid "Using default boot splash image."
msgstr "기본 부트 스플래시 이미지 사용하기."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package short name."
-msgstr "잘못된 패키지 이름:"
+msgstr "잘못된 패키지 단축 이름."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid package unique name."
msgstr "잘못된 패키지 고유 이름."
#: platform/uwp/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid package publisher display name."
-msgstr "잘못된 패키지 고유 이름."
+msgstr "잘못된 패키지 게시자 표시 이름."
#: platform/uwp/export/export.cpp
msgid "Invalid product GUID."
@@ -12160,6 +12453,19 @@ msgstr "Varying은 꼭짓점 함수에만 지정할 수 있어요."
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "상수는 수정할 수 없어요."
+#~ msgid "Identifier segments must be of non-zero length."
+#~ msgstr "식별자 세그먼트는 길이가 0이 아니어야 해요."
+
+#~ msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment."
+#~ msgstr "숫자는 식별자 세그먼트의 첫 문자로 쓸 수 없어요."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment."
+#~ msgstr "문자 '%s'은(는) 식별자 분리의 첫 문자로 쓸 수 없어요."
+
+#~ msgid "The Identifier must have at least one '.' separator."
+#~ msgstr "식별자는 적어도 하나의 '.' 분리 기호를 갖고 있어야 해요."
+
#~ msgid "Pause the scene"
#~ msgstr "씬 일시 정지"
@@ -12810,9 +13116,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요."
#~ msgid "Rotate 270 degrees"
#~ msgstr "270도 회전"
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "경고"
-
#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "변수"
@@ -12939,9 +13242,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요."
#~ msgid "Out-In"
#~ msgstr "밖-안"
-#~ msgid "Transitions"
-#~ msgstr "전환"
-
#~ msgid "Change Anim Len"
#~ msgstr "애니메이션 길이 변경"
@@ -13153,9 +13453,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요."
#~ msgid "Replace By"
#~ msgstr "으로 바꿈"
-#~ msgid "Case Sensitive"
-#~ msgstr "대소문자 구분"
-
#~ msgid "Backwards"
#~ msgstr "뒤로"
@@ -13292,9 +13589,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요."
#~ msgid "Re-Import Changed Resources"
#~ msgstr "변경된 리소스 다시 가져오기"
-#~ msgid "Loading Export Templates"
-#~ msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중"
-
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Status: Needs Re-Import"
@@ -13593,9 +13887,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요."
#~ msgid "Loading Image:"
#~ msgstr "이미지 로딩:"
-#~ msgid "Couldn't load image:"
-#~ msgstr "이미지를 로드할 수 없음:"
-
#~ msgid "Converting Images"
#~ msgstr "이미지 변환 중"
@@ -13771,9 +14062,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요."
#~ "correct?"
#~ msgstr "인증서 파일을 읽을 수 없습니다. 경로와 비밀번호가 정확합니까?"
-#~ msgid "Error creating the signature object."
-#~ msgstr "서명 오브젝트 생성중 에러."
-
#~ msgid "Error creating the package signature."
#~ msgstr "패키지 서명을 생성하는 중 에러가 발생했습니다."
@@ -13873,9 +14161,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요."
#~ msgid "Create Android keystore"
#~ msgstr "안드로이드 키스토어 만들기"
-#~ msgid "Full name"
-#~ msgstr "성명"
-
#~ msgid "Organization"
#~ msgstr "조직"
@@ -13954,9 +14239,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요."
#~ msgid "Lossy Quality:"
#~ msgstr "손실 품질:"
-#~ msgid "Atlas:"
-#~ msgstr "아틀라스:"
-
#~ msgid "Shrink By:"
#~ msgstr "이미지 줄이기:"