diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ko.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ko.po | 506 |
1 files changed, 394 insertions, 112 deletions
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index cea7f6b895..261d978bf7 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Korean translation of the Godot Engine editor -# Copyright (c) 2007-2019 Juan Linietsky, Ariel Manzur. -# Copyright (c) 2014-2019 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md) +# Copyright (c) 2007-2020 Juan Linietsky, Ariel Manzur. +# Copyright (c) 2014-2020 Godot Engine contributors (cf. AUTHORS.md). # This file is distributed under the same license as the Godot source code. # Ch <ccwpc@hanmail.net>, 2017. # paijai 송 (fivejobi) <xotjq237@gmail.com>, 2018. @@ -14,11 +14,12 @@ # Ch. <ccwpc@hanmail.net>, 2018. # moolow <copyhyeon@gmail.com>, 2019. # Jiyoon Kim <kimjiy@dickinson.edu>, 2019. +# Ervin <zetsmart@gmail.com>, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-21 14:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-23 17:08+0000\n" "Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ko/>\n" @@ -27,12 +28,16 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "conver() 메서드의 인수 유형이 잘못되었어요. TYPE_* 상수를 사용하세요." +msgstr "convert() 메서드의 인수 유형이 잘못되었어요. TYPE_* 상수를 사용하세요." + +#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp +msgid "Expected a string of length 1 (a character)." +msgstr "길이가 1인 문자열 (문자)이 필요해요." #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/mono/glue/gd_glue.cpp @@ -425,6 +430,10 @@ msgid "Not possible to add a new track without a root" msgstr "루트 없이 새 트랙을 추가할 수 없음" #: editor/animation_track_editor.cpp +msgid "Invalid track for Bezier (no suitable sub-properties)" +msgstr "" + +#: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Add Bezier Track" msgstr "베지어 트랙 추가하기" @@ -533,8 +542,9 @@ msgstr "초당 프레임" #: editor/plugins/polygon_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp -#: editor/property_editor.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Edit" msgstr "편집하기" @@ -720,6 +730,10 @@ msgstr "선택 항목만" msgid "Standard" msgstr "표준" +#: editor/code_editor.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Toggle Scripts Panel" +msgstr "스크립트 패널 토글" + #: editor/code_editor.cpp editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/texture_region_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp scene/gui/graph_edit.cpp @@ -798,6 +812,10 @@ msgid "Extra Call Arguments:" msgstr "별도의 호출 인수:" #: editor/connections_dialog.cpp +msgid "Receiver Method:" +msgstr "받는 메서드:" + +#: editor/connections_dialog.cpp msgid "Advanced" msgstr "고급" @@ -974,7 +992,7 @@ msgid "Resource" msgstr "리소스" #: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_autoload_settings.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp +#: editor/project_manager.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Path" msgstr "경로" @@ -1444,7 +1462,8 @@ msgid "Node Name:" msgstr "노드 이름:" #: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_help_search.cpp -#: editor/editor_profiler.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +#: editor/editor_profiler.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Name" msgstr "이름" @@ -1693,6 +1712,10 @@ msgid "Erase Profile" msgstr "프로필 지우기" #: editor/editor_feature_profile.cpp +msgid "Godot Feature Profile" +msgstr "Godot 기능 프로필" + +#: editor/editor_feature_profile.cpp msgid "Import Profile(s)" msgstr "프로필 가져오기" @@ -1966,6 +1989,15 @@ msgid "Search Help" msgstr "도움말 검색" #: editor/editor_help_search.cpp +msgid "Case Sensitive" +msgstr "대소문자 구분" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Show Hierarchy" +msgstr "도우미 보이기" + +#: editor/editor_help_search.cpp msgid "Display All" msgstr "모두 표시하기" @@ -2001,6 +2033,29 @@ msgstr "멤버 유형" msgid "Class" msgstr "클래스" +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Method" +msgstr "메서드" + +#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Signal" +msgstr "시그널" + +#: editor/editor_help_search.cpp editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "Constant" +msgstr "비선형" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Property" +msgstr "속성:" + +#: editor/editor_help_search.cpp +#, fuzzy +msgid "Theme Property" +msgstr "테마 속성" + #: editor/editor_inspector.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Property:" msgstr "속성:" @@ -2646,7 +2701,8 @@ msgstr "씬 되돌리기" msgid "Miscellaneous project or scene-wide tools." msgstr "프로젝트 또는 씬 관련 여러가지 도구들." -#: editor/editor_node.cpp editor/script_create_dialog.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Project" msgstr "프로젝트" @@ -2746,7 +2802,7 @@ msgid "" "Navigation meshes and polygons will be visible on the running game if this " "option is turned on." msgstr "" -"이 설정을 켜면 게임을 실행하는 동안 Navigation 메시와 폴리곤이 보이게 돼요." +"이 설정을 켜면, 게임을 실행하는 동안 Navigation 메시와 폴리곤이 보이게 돼요." #: editor/editor_node.cpp msgid "Sync Scene Changes" @@ -2869,7 +2925,7 @@ msgstr "실행하기" #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause the scene execution for debugging." -msgstr "" +msgstr "디버깅을 하기 위해 씬 실행을 멈춰요." #: editor/editor_node.cpp msgid "Pause Scene" @@ -2889,11 +2945,11 @@ msgstr "씬 실행하기" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play custom scene" -msgstr "맞춤 씬 실행하기" +msgstr "씬을 지정해서 실행해요" #: editor/editor_node.cpp msgid "Play Custom Scene" -msgstr "씬을 지정해서 실행해요" +msgstr "맞춤 씬 실행하기" #: editor/editor_node.cpp msgid "Changing the video driver requires restarting the editor." @@ -2979,6 +3035,10 @@ msgstr "" msgid "Import Templates From ZIP File" msgstr "ZIP 파일에서 템플릿 가져오기" +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Template Package" +msgstr "템플릿 패키지" + #: editor/editor_node.cpp editor/project_export.cpp msgid "Export Project" msgstr "프로젝트 내보내기" @@ -3035,6 +3095,10 @@ msgstr "다음 편집기 열기" msgid "Open the previous Editor" msgstr "이전 편집기 열기" +#: editor/editor_node.h +msgid "Warning!" +msgstr "경고!" + #: editor/editor_path.cpp msgid "No sub-resources found." msgstr "하위 리소스를 찾을 수 없어요." @@ -3351,6 +3415,15 @@ msgid "Importing:" msgstr "가져오는 중:" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error getting the list of mirrors." +msgstr "서명 오브젝트 생성중 에러." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Error parsing JSON of mirror list. Please report this issue!" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." @@ -3477,6 +3550,10 @@ msgid "Select Template File" msgstr "템플릿 파일 선택하기" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Godot Export Templates" +msgstr "Godot 내보내기 템플릿" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export Template Manager" msgstr "내보내기 템플릿 매니저" @@ -3555,9 +3632,8 @@ msgid "New Inherited Scene" msgstr "새 상속 씬" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Set As Main Scene" -msgstr "메인 씬" +msgstr "메인 씬으로 설정하기" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scenes" @@ -4283,19 +4359,16 @@ msgstr "" "할 수 없어요." #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Anim Clips" -msgstr "애니메이션 클립:" +msgstr "애니메이션 클립" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Audio Clips" -msgstr "오디오 클립:" +msgstr "오디오 클립" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Functions" -msgstr "함수:" +msgstr "함수" #: editor/plugins/animation_blend_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp @@ -4528,6 +4601,11 @@ msgid "Move Node" msgstr "노드 이동하기" #: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Transition exists!" +msgstr "전환" + +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp msgid "Add Transition" msgstr "전환 추가하기" @@ -4610,6 +4688,10 @@ msgstr "끝 애니메이션을 설정해요. 이것은 하위 전환에 유용 msgid "Transition: " msgstr "전환: " +#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp +msgid "Play Mode:" +msgstr "실행 모드:" + #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree" @@ -4864,6 +4946,30 @@ msgid "Download for this asset is already in progress!" msgstr "이 애셋은 이미 다운로드 중이에요!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Recently Updated" +msgstr "최근 업데이트" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Least Recently Updated" +msgstr "가장 최근 업데이트" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Name (A-Z)" +msgstr "이름 (A-Z)" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Name (Z-A)" +msgstr "이름 (Z-A)" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "License (A-Z)" +msgstr "라이선스 (A-Z)" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "License (Z-A)" +msgstr "라이선스 (Z-A)" + +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "First" msgstr "처음으로" @@ -4973,12 +5079,11 @@ msgstr "격자 단계:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Primary Line Every:" -msgstr "" +msgstr "매 첫 라인:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "steps" -msgstr "2단계" +msgstr "단계" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Rotation Offset:" @@ -4989,9 +5094,8 @@ msgid "Rotation Step:" msgstr "회전 단계:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scale Step:" -msgstr "크기:" +msgstr "크기 조절 단계:" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move Vertical Guide" @@ -5059,11 +5163,79 @@ msgstr "Control 노드의 앵커와 여백 값의 프리셋." msgid "" "When active, moving Control nodes changes their anchors instead of their " "margins." -msgstr "켜면, Control 노드는 움직이면서 여백이 아닌 앵커를 바꿔요." +msgstr "이 설정을 켜면, Control 노드는 움직이면서 여백이 아닌 앵커를 바꿔요." + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Top Left" +msgstr "왼쪽 위" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Top Right" +msgstr "오른쪽 위" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Bottom Right" +msgstr "오른쪽 아래" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Bottom Left" +msgstr "왼쪽 아래" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Center Left" +msgstr "왼쪽 중앙" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Center Top" +msgstr "위쪽 중앙" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Center Right" +msgstr "오른쪽 중앙" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Center Bottom" +msgstr "아래쪽 중앙" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Center" +msgstr "중앙" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Left Wide" +msgstr "왼쪽 넓게" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Top Wide" +msgstr "위쪽 넓게" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Right Wide" +msgstr "오른쪽 넓게" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Bottom Wide" +msgstr "아래쪽 넓게" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "VCenter Wide" +msgstr "수직선 중앙 넓게" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "HCenter Wide" +msgstr "수평선 중앙 넓게" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Full Rect" +msgstr "사각형 전체" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Keep Ratio" +msgstr "비율 유지하기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Anchors only" -msgstr "앵커만" +msgstr "앵커만 적용" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Change Anchors and Margins" @@ -5079,6 +5251,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "Overrides game camera with editor viewport camera." msgstr "" +"게임 카메라 다시 정의하기\n" +"편집기 뷰포트 카메라로 게임 카메라를 다시 정의해요." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5086,6 +5260,8 @@ msgid "" "Game Camera Override\n" "No game instance running." msgstr "" +"게임 카메라 다시 정의하기\n" +"실행하고 있는 게임 인스턴스가 없어요." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -5225,7 +5401,6 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "회전 스냅 사용하기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Use Scale Snap" msgstr "스마트 스냅 사용하기" @@ -5368,7 +5543,6 @@ msgid "Insert keys (based on mask)." msgstr "키 삽입하기 (마스크 기준)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Auto insert keys when objects are translated, rotated or scaled (based on " "mask).\n" @@ -5716,11 +5890,26 @@ msgstr "윤곽 메시 만들기" msgid "Outline Size:" msgstr "윤곽 크기:" +#: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp +msgid "UV Channel Debug" +msgstr "" + #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp msgid "Remove item %d?" msgstr "%d개의 항목을 삭제할까요?" #: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"Update from existing scene?:\n" +"%s" +msgstr "씬에서 업데이트하기" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp +msgid "Mesh Library" +msgstr "메시 라이브러리" + +#: editor/plugins/mesh_library_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Item" msgstr "항목 추가하기" @@ -6351,6 +6540,25 @@ msgid "Save File As..." msgstr "다른 이름으로 저장하기..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Can't obtain the script for running." +msgstr "실행하기 위한 스크립트를 가질 수 없어요." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Script failed reloading, check console for errors." +msgstr "스크립트 다시 불러오기에 실패했어요. 콘솔에서 오류를 확인하세요." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Script is not in tool mode, will not be able to run." +msgstr "스크립트가 Tool 모드가 아니에요. 실행할 수 없을 거예요." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "" +"To run this script, it must inherit EditorScript and be set to tool mode." +msgstr "" +"이 스크립트를 실행하려면, 반드시 EditorScript에 속해야 하며, Tool 모드로 설정" +"되어 있어야 해요." + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Import Theme" msgstr "테마 가져오기" @@ -6477,10 +6685,6 @@ msgstr "문서 닫기" msgid "Run" msgstr "실행하기" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Toggle Scripts Panel" -msgstr "스크립트 패널 토글" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "프로시저 단위 실행하기" @@ -6573,10 +6777,6 @@ msgid "Source" msgstr "소스" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Signal" -msgstr "시그널" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Target" msgstr "대상" @@ -6604,6 +6804,12 @@ msgid "Only resources from filesystem can be dropped." msgstr "파일 시스템의 리소스만 드롭할 수 있어요." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." +msgstr "" +"스크립트 '%s'이(가) 이 씬에서 사용되지 않고 있어서 노드를 드롭할 수 없어요." + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lookup Symbol" msgstr "룩업 기호" @@ -7245,18 +7451,37 @@ msgid "Create Mesh2D" msgstr "Mesh2D 만들기" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Mesh2D Preview" +msgstr "메시 미리 보기 만들기" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create Polygon2D" msgstr "Polygon2D 만들기" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +msgid "Polygon2D Preview" +msgstr "" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create CollisionPolygon2D" msgstr "CollisionPolygon2D 만들기" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "CollisionPolygon2D Preview" +msgstr "CollisionPolygon2D 만들기" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Create LightOccluder2D" msgstr "LightOccluder2D 만들기" #: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "LightOccluder2D Preview" +msgstr "LightOccluder2D 만들기" + +#: editor/plugins/sprite_editor_plugin.cpp msgid "Sprite is empty!" msgstr "스프라이트가 없어요!" @@ -7333,6 +7558,11 @@ msgid "Add Frame" msgstr "프레임 추가하기" #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Unable to load images" +msgstr "이미지를 로드할 수 없음:" + +#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp msgid "ERROR: Couldn't load frame resource!" msgstr "오류: 프레임 리소스를 불러올 수 없어요!" @@ -7606,6 +7836,7 @@ msgid "Data Type:" msgstr "데이터 유형:" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Icon" msgstr "아이콘" @@ -7622,8 +7853,8 @@ msgid "Color" msgstr "색깔" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Constant" -msgstr "비선형" +msgid "Theme File" +msgstr "테마 파일" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Erase Selection" @@ -7735,6 +7966,18 @@ msgid "Merge from Scene" msgstr "씬에서 병합하기" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "New Single Tile" +msgstr "새 단일 타일" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "New Autotile" +msgstr "새 오토타일" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "New Atlas" +msgstr "새 아틀라스" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Next Coordinate" msgstr "다음 좌표" @@ -7751,6 +7994,34 @@ msgid "Select the previous shape, subtile, or Tile." msgstr "이전 모양, 하위 타일, 혹은 타일을 선택하세요." #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Region" +msgstr "지역" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Collision" +msgstr "충돌" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Occlusion" +msgstr "어클루전" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Navigation" +msgstr "내비게이션" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Bitmask" +msgstr "비트 마스크" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Priority" +msgstr "우선 순위" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +msgid "Z Index" +msgstr "Z 인덱스" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Region Mode" msgstr "지역 모드" @@ -7976,6 +8247,16 @@ msgid "Edit Tile Z Index" msgstr "타일 Z 인덱스 편집하기" #: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Convex" +msgstr "볼록한 폴리곤 만들기" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Make Concave" +msgstr "오목한 폴리곤 만들기" + +#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp msgid "Create Collision Polygon" msgstr "내비게이션 충돌 폴리곤 만들기" @@ -8238,9 +8519,8 @@ msgid "Dodge operator." msgstr "닷지 연산자." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "HardLight operator." -msgstr "하드 라이트 연산자" +msgstr "하드 라이트 연산자." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "Lighten operator." @@ -8865,16 +9145,15 @@ msgstr "" "(폴오프와 관련된 입력을 전달함)." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "" "Custom Godot Shader Language expression, which is placed on top of the " "resulted shader. You can place various function definitions inside and call " "it later in the Expressions. You can also declare varyings, uniforms and " "constants." msgstr "" -"결과 셰이더 위에 배치된, 맞춤 Godot 셰이더 언어 명령문. 다양한 함수 선언을 놓" -"은 뒤 나중에 명령문에서 호출할 수 있어요. 변화, Uniform, 상수도 정의할 수 있" -"어요." +"결과 셰이더 위에 배치된, 맞춤 Godot 셰이더 언어 표현식. 다양한 함수 선언을 놓" +"은 뒤 나중에 표현식에서 호출할 수 있어요. Varying, Uniform, 상수도 정의할 수 " +"있어요." #: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp msgid "(Fragment/Light mode only) Scalar derivative function." @@ -8939,6 +9218,14 @@ msgid "Runnable" msgstr "실행가능" #: editor/project_export.cpp +msgid "Add initial export..." +msgstr "초기 내보내기 추가하기..." + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Add previous patches..." +msgstr "이전 패치 추가하기..." + +#: editor/project_export.cpp msgid "Delete patch '%s' from list?" msgstr "'%s'을(를) 패치 목록에서 삭제할까요?" @@ -8992,6 +9279,8 @@ msgid "" "If checked, the preset will be available for use in one-click deploy.\n" "Only one preset per platform may be marked as runnable." msgstr "" +"체크하면 프리셋은 원 클릭 배포로 사용할 수 있게 돼요.\n" +"플랫폼 당 하나의 프리셋만 실행 가능하다고 표시될 거에요." #: editor/project_export.cpp msgid "Export Path" @@ -9045,6 +9334,10 @@ msgid "Make Patch" msgstr "패치 만들기" #: editor/project_export.cpp +msgid "Pack File" +msgstr "팩 파일" + +#: editor/project_export.cpp msgid "Features" msgstr "기능" @@ -9096,6 +9389,14 @@ msgstr "내보내기 모드?" msgid "Export All" msgstr "모두 내보내기" +#: editor/project_export.cpp editor/project_manager.cpp +msgid "ZIP File" +msgstr "ZIP 파일" + +#: editor/project_export.cpp +msgid "Godot Game Pack" +msgstr "Godot 게임 팩" + #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing:" msgstr "이 플랫폼에 대한 내보내기 템플릿이 없음:" @@ -9393,6 +9694,10 @@ msgid "Projects" msgstr "프로젝트" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Last Modified" +msgstr "마지막으로 수정됨" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Scan" msgstr "스캔" @@ -9545,7 +9850,7 @@ msgstr "이벤트 추가하기" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Button" -msgstr "Button" +msgstr "버튼" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Left Button." @@ -10169,7 +10474,7 @@ msgstr "다른 씬에서 병합하기" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Save Branch as Scene" -msgstr "분기를 다른 씬으로 저장" +msgstr "분기를 씬으로 저장하기" #: editor/scene_tree_dock.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Copy Node Path" @@ -10707,10 +11012,6 @@ msgid "GDNative" msgstr "GDNative" #: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp -msgid "Expected a string of length 1 (a character)." -msgstr "길이가 1인 문자열 (문자)이 필요해요." - -#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Step argument is zero!" msgstr "스텝 인수가 0이에요!" @@ -10847,6 +11148,11 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "커서 회전 지우기" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Paste Selects" +msgstr "선택 지우기" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clear Selection" msgstr "선택 항목 지우기" @@ -10994,6 +11300,14 @@ msgid "Set Variable Type" msgstr "변수 유형 설정" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Input Port" +msgstr "입력 포트 추가하기" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Output Port" +msgstr "출력 포트 추가하기" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Override an existing built-in function." msgstr "존재하는 내장 함수를 다시 정의해요." @@ -11054,14 +11368,6 @@ msgid "Add Signal" msgstr "시그널 추가하기" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Input Port" -msgstr "입력 포트 추가하기" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Add Output Port" -msgstr "출력 포트 추가하기" - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Input Port" msgstr "입력 포트 삭제하기" @@ -11114,11 +11420,6 @@ msgid "Add Preload Node" msgstr "Preload 노드 추가하기" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Can't drop nodes because script '%s' is not used in this scene." -msgstr "" -"스크립트 '%s'이(가) 이 씬에서 사용되지 않고 있어서 노드를 드롭할 수 없어요." - -#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Add Node(s) From Tree" msgstr "트리에서 노드 추가하기" @@ -11199,7 +11500,6 @@ msgid "Can't create function of nodes from nodes of multiple functions." msgstr "많은 함수의 노드에서 노드의 함수를 만들 수 없어요." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select at least one node with sequence port." msgstr "Sequence 포트에서 적어도 하나의 노드를 선택하세요." @@ -11240,6 +11540,18 @@ msgid "Members:" msgstr "멤버:" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Change Base Type:" +msgstr "기본 유형 바꾸기:" + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Nodes..." +msgstr "노드 추가하기..." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp +msgid "Add Function..." +msgstr "함수 추가하기..." + +#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "function_name" msgstr "function_name" @@ -11448,27 +11760,10 @@ msgid "Identifier is missing." msgstr "식별자가 없어요." #: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "Identifier segments must be of non-zero length." -msgstr "식별자 세그먼트는 길이가 0이 아니어야 해요." - -#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "The character '%s' is not allowed in Identifier." msgstr "문자 '%s'은(는) 식별자에 쓸 수 없어요." #: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "숫자는 식별자 세그먼트의 첫 문자로 쓸 수 없어요." - -#: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "" -"The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." -msgstr "문자 '%s'은(는) 식별자 분리의 첫 문자로 쓸 수 없어요." - -#: platform/iphone/export/export.cpp -msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." -msgstr "식별자는 적어도 하나의 '.' 분리 기호를 갖고 있어야 해요." - -#: platform/iphone/export/export.cpp msgid "App Store Team ID not specified - cannot configure the project." msgstr "App Store 팀 ID를 지정하지 않았어요 - 프로젝트를 구성할 수 없어요." @@ -11517,18 +11812,16 @@ msgid "Using default boot splash image." msgstr "기본 부트 스플래시 이미지 사용하기." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package short name." -msgstr "잘못된 패키지 이름:" +msgstr "잘못된 패키지 단축 이름." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid package unique name." msgstr "잘못된 패키지 고유 이름." #: platform/uwp/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid package publisher display name." -msgstr "잘못된 패키지 고유 이름." +msgstr "잘못된 패키지 게시자 표시 이름." #: platform/uwp/export/export.cpp msgid "Invalid product GUID." @@ -12160,6 +12453,19 @@ msgstr "Varying은 꼭짓점 함수에만 지정할 수 있어요." msgid "Constants cannot be modified." msgstr "상수는 수정할 수 없어요." +#~ msgid "Identifier segments must be of non-zero length." +#~ msgstr "식별자 세그먼트는 길이가 0이 아니어야 해요." + +#~ msgid "A digit cannot be the first character in a Identifier segment." +#~ msgstr "숫자는 식별자 세그먼트의 첫 문자로 쓸 수 없어요." + +#~ msgid "" +#~ "The character '%s' cannot be the first character in a Identifier segment." +#~ msgstr "문자 '%s'은(는) 식별자 분리의 첫 문자로 쓸 수 없어요." + +#~ msgid "The Identifier must have at least one '.' separator." +#~ msgstr "식별자는 적어도 하나의 '.' 분리 기호를 갖고 있어야 해요." + #~ msgid "Pause the scene" #~ msgstr "씬 일시 정지" @@ -12810,9 +13116,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요." #~ msgid "Rotate 270 degrees" #~ msgstr "270도 회전" -#~ msgid "Warning" -#~ msgstr "경고" - #~ msgid "Variable" #~ msgstr "변수" @@ -12939,9 +13242,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요." #~ msgid "Out-In" #~ msgstr "밖-안" -#~ msgid "Transitions" -#~ msgstr "전환" - #~ msgid "Change Anim Len" #~ msgstr "애니메이션 길이 변경" @@ -13153,9 +13453,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요." #~ msgid "Replace By" #~ msgstr "으로 바꿈" -#~ msgid "Case Sensitive" -#~ msgstr "대소문자 구분" - #~ msgid "Backwards" #~ msgstr "뒤로" @@ -13292,9 +13589,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요." #~ msgid "Re-Import Changed Resources" #~ msgstr "변경된 리소스 다시 가져오기" -#~ msgid "Loading Export Templates" -#~ msgstr "내보내기 템플릿 로딩 중" - #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Status: Needs Re-Import" @@ -13593,9 +13887,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요." #~ msgid "Loading Image:" #~ msgstr "이미지 로딩:" -#~ msgid "Couldn't load image:" -#~ msgstr "이미지를 로드할 수 없음:" - #~ msgid "Converting Images" #~ msgstr "이미지 변환 중" @@ -13771,9 +14062,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요." #~ "correct?" #~ msgstr "인증서 파일을 읽을 수 없습니다. 경로와 비밀번호가 정확합니까?" -#~ msgid "Error creating the signature object." -#~ msgstr "서명 오브젝트 생성중 에러." - #~ msgid "Error creating the package signature." #~ msgstr "패키지 서명을 생성하는 중 에러가 발생했습니다." @@ -13873,9 +14161,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요." #~ msgid "Create Android keystore" #~ msgstr "안드로이드 키스토어 만들기" -#~ msgid "Full name" -#~ msgstr "성명" - #~ msgid "Organization" #~ msgstr "조직" @@ -13954,9 +14239,6 @@ msgstr "상수는 수정할 수 없어요." #~ msgid "Lossy Quality:" #~ msgstr "손실 품질:" -#~ msgid "Atlas:" -#~ msgstr "아틀라스:" - #~ msgid "Shrink By:" #~ msgstr "이미지 줄이기:" |