diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ko.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ko.po | 517 |
1 files changed, 267 insertions, 250 deletions
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index 99d73d786e..01f8f2823d 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-14 12:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-27 12:48+0000\n" "Last-Translator: 박한얼 <volzhs@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ko/>\n" @@ -718,14 +718,12 @@ msgid "Delete" msgstr "삭제" #: editor/dictionary_property_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Change Dictionary Key" -msgstr "애니메이션 이름 변경:" +msgstr "Dictionary 키 변경" #: editor/dictionary_property_edit.cpp -#, fuzzy msgid "Change Dictionary Value" -msgstr "배열 값 변경" +msgstr "Dictionary 값 변경" #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" @@ -1140,6 +1138,11 @@ msgid "File Exists, Overwrite?" msgstr "파일이 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?" #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Current Folder" +msgstr "폴더 생성" + +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "All Recognized" msgstr "인식 가능한 모든 파일" @@ -1213,7 +1216,7 @@ msgstr "즐겨찾기 위로 이동" msgid "Move Favorite Down" msgstr "즐겨찾기 아래로 이동" -#: editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Go to parent folder" msgstr "부모 폴더로 이동" @@ -1515,15 +1518,24 @@ msgstr "" "를 확인해주십시오." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "" "This is a remote object so changes to it will not be kept.\n" "Please read the documentation relevant to debugging to better understand " "this workflow." msgstr "" -"이 리소스는 가져왔던 씬에 속한 것이므로 수정할 수 없습니다.\n" -"관련 작업 절차를 더 잘 이해하려면 씬 가져오기(scene importing)과 관련된 문서" -"를 확인해주십시오." +"이것은 원격 오브젝트에 대한 변경이며 변경사항이 저장되지 않습니다.\n" +"이 워크플로에 대해 더 자세히 이해하기 위해서 디버깅 관련 문서를 읽어보시기 바" +"랍니다." + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Expand all properties" +msgstr "모두 확장" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Collapse all properties" +msgstr "모두 접기" #: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" @@ -1641,9 +1653,8 @@ msgid "Export Mesh Library" msgstr "메쉬 라이브러리 내보내기" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "This operation can't be done without a root node." -msgstr "이 작업은 선택된 노드가 없을때는 불가합니다." +msgstr "이 작업은 루트 노드가 없이는 불가능합니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" @@ -1725,10 +1736,14 @@ msgstr "확장기능 스크립트를 로드할 수 없습니다: '%s'." msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin." msgstr "" +"해당 경로에서 애드온 스크립트를 로드할 수 없습니다: '%s' 기본 타입이 " +"EditorPlugin이 아닙니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode." msgstr "" +"해당 경로에서 애드온 스크립트를 로드할 수 없습니다: '%s' 스크립트가 tool 모드" +"가 아닙니다." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1777,23 +1792,20 @@ msgid "Switch Scene Tab" msgstr "씬 탭 전환" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "%d more files or folders" msgstr "%d개 추가 파일 또는 폴더" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "%d more folders" -msgstr "%d개 추가파일" +msgstr "%d개 추가 폴더" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "%d more files" -msgstr "%d개 추가파일" +msgstr "%d개 추가 파일" #: editor/editor_node.cpp msgid "Dock Position" -msgstr "" +msgstr "Dock 위치" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" @@ -1804,9 +1816,8 @@ msgid "Toggle distraction-free mode." msgstr "집중 모드 토글." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Add a new scene." -msgstr "새 트랙 추가." +msgstr "새 씬 추가." #: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" @@ -2156,14 +2167,14 @@ msgid "Import" msgstr "가져오기" #: editor/editor_node.cpp -msgid "FileSystem" -msgstr "파일 시스템" - -#: editor/editor_node.cpp editor/node_dock.cpp msgid "Node" msgstr "노드" #: editor/editor_node.cpp +msgid "FileSystem" +msgstr "파일 시스템" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Output" msgstr "출력" @@ -2219,7 +2230,7 @@ msgstr "3D 에디터 열기" msgid "Open Script Editor" msgstr "스크립트 에디터 열기" -#: editor/editor_node.cpp +#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Open Asset Library" msgstr "어셋 라이브러리 열기" @@ -2313,6 +2324,8 @@ msgid "" "No runnable export preset found for this platform.\n" "Please add a runnable preset in the export menu." msgstr "" +"이 플랫폼에 대한 실행가능한 내보내기 프리셋을 찾을 수 없습니다.\n" +"내보내기 메뉴에서 실행가능한 프리셋을 추가하세요." #: editor/editor_run_script.cpp msgid "Write your logic in the _run() method." @@ -2372,7 +2385,7 @@ msgstr "다운로드" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Missing)" -msgstr "" +msgstr "(누락)" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "(Current)" @@ -2380,11 +2393,11 @@ msgstr "(현재)" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Retrieving mirrors, please wait.." -msgstr "" +msgstr "미러를 가져오는 중입니다, 잠시만 기다리세요.." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" -msgstr "" +msgstr "'%s' 템플릿 버전을 제거하시겠습니까?" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't open export templates zip." @@ -2392,17 +2405,19 @@ msgstr "내보내기 템플릿 zip 파일을 열 수 없습니다." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Invalid version.txt format inside templates." -msgstr "" +msgstr "템플릿 안에 version.txt가 유효하지 않은 형식입니다." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" "Invalid version.txt format inside templates. Revision is not a valid " "identifier." msgstr "" +"템플릿에 version.txt 형식이 유효하지 않습니다. 리비전은 유효한 식별자가 아닙" +"니다." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "No version.txt found inside templates." -msgstr "" +msgstr "템플릿에 version.txt를 찾을 수 없습니다." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error creating path for templates:\n" @@ -2421,11 +2436,13 @@ msgid "" "No download links found for this version. Direct download is only available " "for official releases." msgstr "" +"이 버전에 대한 다운로드 링크가 없습니다. 공식 릴리즈만 바로 다운로드가 가능합" +"니다." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve." -msgstr "" +msgstr "해결할 수 없음." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2435,56 +2452,50 @@ msgstr "연결할 수 없음." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response." -msgstr "" +msgstr "응답 없음." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Req. Failed." -msgstr "" +msgstr "요청 실패." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Redirect Loop." -msgstr "" +msgstr "리다이렉트 루프." #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed:" -msgstr "" +msgstr "실패:" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't write file." -msgstr "타일을 찾을 수 없음:" +msgstr "파일에 쓸 수 없습니다." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Download Complete." -msgstr "다운로드 에러" +msgstr "다운로드 완료." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Error requesting url: " -msgstr "아틀라스 저장 중 에러:" +msgstr "url 요청 에러: " #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Connecting to Mirror.." -msgstr "연결중.." +msgstr "미러에 연결중.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Disconnected" -msgstr "연결해제" +msgstr "연결 해제됨" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Resolving" -msgstr "해결 중.." +msgstr "해결 중" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't Resolve" -msgstr "" +msgstr "해결할 수 없음" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2492,14 +2503,12 @@ msgid "Connecting.." msgstr "연결중.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't Conect" -msgstr "연결할 수 없음." +msgstr "연결할 수 없음" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Connected" -msgstr "연결" +msgstr "연결됨" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp @@ -2507,19 +2516,16 @@ msgid "Requesting.." msgstr "요청중.." #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Downloading" -msgstr "다운로드" +msgstr "다운로드 중" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Connection Error" -msgstr "연결중.." +msgstr "연결 에러" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "SSL Handshake Error" -msgstr "로드 에러" +msgstr "SSL 핸드쉐이크 에러" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" @@ -2546,14 +2552,12 @@ msgid "Export Template Manager" msgstr "내보내기 템플릿 매니저" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Download Templates" -msgstr "템플릿" +msgstr "템플릿 다운로드" #: editor/export_template_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Select mirror from list: " -msgstr "목록에서 기기를 선택하세요" +msgstr "목록에서 미러를 선택하세요: " #: editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" @@ -2561,21 +2565,23 @@ msgstr "file_type_cache.cch를 열수 없어서, 파일 타입 캐쉬를 저장 #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" -msgstr "" +msgstr "파일 시스템에서 '%s'를 찾을 수 없습니다!" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a grid of thumbnails" -msgstr "" +msgstr "썸네일 그리드로 보기" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "View items as a list" -msgstr "" +msgstr "리스트로 보기" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "\n" "Status: Import of file failed. Please fix file and reimport manually." msgstr "" +"\n" +"상태: 파일 가져오기 실패. 파일을 수정하고 \"다시 가져오기\"를 수행하세요." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." @@ -2595,11 +2601,11 @@ msgstr "종속항목을 업데이트 할 수 없습니다:\n" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided" -msgstr "" +msgstr "이름이 지정되지 않음" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Provided name contains invalid characters" -msgstr "" +msgstr "이름에 유효하지 않은 문자가 포함됨" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "No name provided." @@ -2627,7 +2633,7 @@ msgstr "모두 확장" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Collapse all" -msgstr "" +msgstr "모두 접기" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Copy Path" @@ -2686,6 +2692,8 @@ msgid "" "Scanning Files,\n" "Please Wait.." msgstr "" +"파일 스캔중,\n" +"잠시만 기다려주세요.." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" @@ -2714,27 +2722,27 @@ msgstr "애니메이션을 분리시켜 가져오기" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials" -msgstr "" +msgstr "머터리얼을 분리해서 가져오기" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects" -msgstr "" +msgstr "오브젝트를 분리해서 가져오기" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials" -msgstr "" +msgstr "오브젝트와 머터리얼을 분리해서 가져오기" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Animations" -msgstr "" +msgstr "오브젝트와 애니메이션을 분리해서 가져오기" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Materials+Animations" -msgstr "" +msgstr "머터리얼과 애니메이션을 분리해서 가져오기" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import with Separate Objects+Materials+Animations" -msgstr "" +msgstr "오브젝트, 머터리얼, 애니메이션을 분리해서 가져오기" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes" @@ -2742,7 +2750,7 @@ msgstr "여러개의 씬으로 가져오기" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Import as Multiple Scenes+Materials" -msgstr "" +msgstr "여러 개의 씬과 머터리얼로 가져오기" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp #: editor/plugins/cube_grid_theme_editor_plugin.cpp @@ -2776,11 +2784,11 @@ msgstr "저장 중.." #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s'를 기본으로 지정" #: editor/import_dock.cpp msgid "Clear Default for '%s'" -msgstr "" +msgstr "'%s'에 대해 기본값으로 지정 해제" #: editor/import_dock.cpp msgid " Files" @@ -2836,9 +2844,8 @@ msgid "Remove Poly And Point" msgstr "폴리곤과 포인트 삭제" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Create a new polygon from scratch" -msgstr "처음부터 새로운 폴리곤 만들기." +msgstr "처음부터 새로운 폴리곤 만들기" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp msgid "" @@ -2847,9 +2854,12 @@ msgid "" "Ctrl+LMB: Split Segment.\n" "RMB: Erase Point." msgstr "" +"기존 폴리곤 편집:\n" +"좌클릭: 포인트 이동.\n" +"컨트롤+좌클릭: 세그먼트 나누기.\n" +"우클릭: 포인트 지우기." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete points" msgstr "포인트 삭제" @@ -2997,6 +3007,57 @@ msgid "Copy Animation" msgstr "애니메이션 복사" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Onion Skinning" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Enable Onion Skinning" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Directions" +msgstr "부문:" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Past" +msgstr "붙여넣기" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Future" +msgstr "기능" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Depth" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "1 step" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "2 steps" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "3 steps" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Differences Only" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Force White Modulate" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +msgid "Include Gizmos (3D)" +msgstr "" + +#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Create New Animation" msgstr "새 애니메이션 만들기" @@ -3172,7 +3233,7 @@ msgstr "필터.." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Free" -msgstr "" +msgstr "무료" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Contents:" @@ -3184,11 +3245,11 @@ msgstr "파일 보기" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't resolve hostname:" -msgstr "" +msgstr "호스트명을 찾을 수 없음:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." -msgstr "" +msgstr "연결 에러, 다시 시도해 주세요." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" @@ -3196,7 +3257,7 @@ msgstr "호스트에 연결할 수 없음:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "No response from host:" -msgstr "" +msgstr "호스트로부터 응답 없음:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, return code:" @@ -3204,31 +3265,31 @@ msgstr "요청 실패, 리턴 코드:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" -msgstr "" +msgstr "너무 많은 리다이렉트로, 요청 실패" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." -msgstr "" +msgstr "잘못된 다운로드 해시, 파일이 변경된 것으로 보입니다." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Expected:" -msgstr "" +msgstr "예상:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Got:" -msgstr "" +msgstr "받음:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "" +msgstr "sha256 해시 체크 실패" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" -msgstr "" +msgstr "어셋 다운로드 에러:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Fetching:" -msgstr "" +msgstr "가져오는 중:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Resolving.." @@ -3240,11 +3301,11 @@ msgstr "요청 에러" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "대기" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "다시 시도" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download Error" @@ -3252,23 +3313,23 @@ msgstr "다운로드 에러" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Download for this asset is already in progress!" -msgstr "" +msgstr "이 어셋의 다운로드가 이미 진행중입니다!" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "first" -msgstr "" +msgstr "처음" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "prev" -msgstr "" +msgstr "이전" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "next" -msgstr "" +msgstr "다음" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "last" -msgstr "" +msgstr "마지막" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "All" @@ -3348,36 +3409,31 @@ msgstr "이동 액션" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Move vertical guide" -msgstr "" +msgstr "세로 가이드 이동" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create new vertical guide" -msgstr "새 스크립트 파일 만들기" +msgstr "새로운 세로 가이드 만들기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove vertical guide" -msgstr "변수 제거" +msgstr "세로 가이드 제거" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Move horizontal guide" -msgstr "커브의 포인트 이동" +msgstr "가로 가이드 이동" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create new horizontal guide" -msgstr "새 스크립트 파일 만들기" +msgstr "새로운 가로 가이드 만들기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Remove horizontal guide" -msgstr "유효하지 않은 키 삭제" +msgstr "가로 가이드 제거" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Create new horizontal and vertical guides" -msgstr "" +msgstr "새 가로 세로 가이드 만들기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit IK Chain" @@ -3483,7 +3539,7 @@ msgstr "픽셀 스냅 사용" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Smart snapping" -msgstr "" +msgstr "스마트 스냅" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to parent" @@ -3491,20 +3547,19 @@ msgstr "부모에 맞춤" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node anchor" -msgstr "" +msgstr "노드 앵커에 스냅" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to node sides" -msgstr "" +msgstr "노드 옆에 스냅" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Snap to other nodes" -msgstr "" +msgstr "다른 노드에 스냅" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap to guides" -msgstr "그리드에 맞춤" +msgstr "가이드에 맞춤" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp @@ -3563,9 +3618,8 @@ msgid "Show rulers" msgstr "자 보기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show guides" -msgstr "자 보기" +msgstr "가이드 보기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -3609,11 +3663,11 @@ msgstr "마우스 위치에 피벗 설정" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Multiply grid step by 2" -msgstr "" +msgstr "그리드 단계를 2배 증가" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Divide grid step by 2" -msgstr "" +msgstr "그리드 단계를 반으로 감소" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Add %s" @@ -3752,7 +3806,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/curve_editor_plugin.cpp msgid "Hold Shift to edit tangents individually" -msgstr "" +msgstr "쉬프트키를 누르고 있으면 탄젠트를 개별적으로 편집 가능" #: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp msgid "Bake GI Probe" @@ -3784,6 +3838,8 @@ msgid "" "No OccluderPolygon2D resource on this node.\n" "Create and assign one?" msgstr "" +"이 노드에 OccluderPolygon2D 리소스가 없습니다.\n" +"새로 만들어서 지정하시겠습니까?" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Create Occluder Polygon" @@ -3999,11 +4055,11 @@ msgstr "네비게이션 메쉬 지우기." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Setting up Configuration..." -msgstr "" +msgstr "구성 설정 중..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Calculating grid size..." -msgstr "" +msgstr "그리드 사이즈 계산 중..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Creating heightfield..." @@ -4019,7 +4075,7 @@ msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Eroding walkable area..." -msgstr "" +msgstr "걷기 가능한 영역 계산 중..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Partitioning..." @@ -4039,7 +4095,7 @@ msgstr "네이티브 네비게이션 메쉬로 변환 중..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Navigation Mesh Generator Setup:" -msgstr "" +msgstr "네비게이션 메시 생성기 설정:" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Parsing Geometry..." @@ -4047,7 +4103,7 @@ msgstr "지오미트리 분석 중..." #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp msgid "Done!" -msgstr "" +msgstr "완료!" #: editor/plugins/navigation_polygon_editor_plugin.cpp msgid "Create Navigation Polygon" @@ -4122,7 +4178,7 @@ msgstr "노드가 지오미트리를 포함하고 있지 않습니다 (페이스 #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "A processor material of type 'ParticlesMaterial' is required." -msgstr "" +msgstr "'ParticlesMaterial' 타입의 프로세서 머터리얼이 필요합니다." #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp msgid "Faces contain no area!" @@ -4425,12 +4481,11 @@ msgstr "테마 다른 이름으로 저장.." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid " Class Reference" -msgstr "" +msgstr " 클래스 레퍼런스" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Sort" -msgstr "정렬:" +msgstr "정렬" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp @@ -4496,7 +4551,7 @@ msgstr "모두 닫기" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Close Other Tabs" -msgstr "" +msgstr "다른 탭 닫기" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" @@ -4596,7 +4651,7 @@ msgstr "내장 스크립트는 종속된 씬이 열린 상태에서만 편집이 #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Only resources from filesystem can be dropped." -msgstr "" +msgstr "파일 시스템에서 가져온 리소스만 드랍할 수 있습니다." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Pick Color" @@ -4608,15 +4663,15 @@ msgstr "대소문자 변환" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Uppercase" -msgstr "" +msgstr "대문자로 변경" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "소문자로 변경" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Capitalize" -msgstr "" +msgstr "대문자로 시작" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp @@ -4655,21 +4710,20 @@ msgid "Clone Down" msgstr "아래로 복제" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Fold Line" -msgstr "라인으로 이동" +msgstr "라인 접음" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Unfold Line" -msgstr "" +msgstr "라인 펼치기" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Fold All Lines" -msgstr "" +msgstr "모든 라인 접기" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Unfold All Lines" -msgstr "" +msgstr "모든 라인 펼치기" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" @@ -4681,11 +4735,11 @@ msgstr "후행 공백 문자 제거" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent To Spaces" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기를 스페이스로 변환" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Convert Indent To Tabs" -msgstr "" +msgstr "들여쓰기를 탭으로 변환" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Auto Indent" @@ -4738,7 +4792,7 @@ msgstr "도움말 보기" #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Shader" -msgstr "" +msgstr "셰이더" #: editor/plugins/shader_graph_editor_plugin.cpp msgid "Change Scalar Constant" @@ -4893,14 +4947,12 @@ msgid "View Plane Transform." msgstr "뷰 평면 변형." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Scaling: " -msgstr "크기:" +msgstr "크기: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Translating: " -msgstr "번역:" +msgstr "위치 이동: " #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." @@ -4960,7 +5012,7 @@ msgstr "애니메이션 키가 삽입되었습니다." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" -msgstr "" +msgstr "그려진 오브젝트" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Material Changes" @@ -4976,7 +5028,7 @@ msgstr "서피스 변경" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Draw Calls" -msgstr "" +msgstr "드로우 콜" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Vertices" @@ -4984,7 +5036,7 @@ msgstr "버틱스" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "FPS" -msgstr "" +msgstr "초당 프레임" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" @@ -5016,17 +5068,15 @@ msgstr "기즈모 보기" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "View Information" -msgstr "" +msgstr "정보 보기" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "View FPS" -msgstr "파일 보기" +msgstr "FPS 보기" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Half Resolution" -msgstr "선택키 스케일 조절" +msgstr "절반 해상도" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Audio Listener" @@ -5038,11 +5088,11 @@ msgstr "도플러 활성화" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Left" -msgstr "" +msgstr "자유시점 왼쪽" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Right" -msgstr "" +msgstr "자유시점 오른쪽" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Forward" @@ -5054,7 +5104,7 @@ msgstr "자유시점 뒤로 이동" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Up" -msgstr "" +msgstr "자유시점 위로" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Down" @@ -5062,7 +5112,7 @@ msgstr "자유시점 아래로 이동" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Freelook Speed Modifier" -msgstr "" +msgstr "자유시점 속도 변화" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "preview" @@ -5159,9 +5209,8 @@ msgid "Tool Scale" msgstr "크기조절 툴" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Freelook" -msgstr "전체화면 토글" +msgstr "자유시점 토글" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" @@ -5415,11 +5464,11 @@ msgstr "모두 삭제" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Edit theme.." -msgstr "" +msgstr "테마 편집.." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." -msgstr "" +msgstr "테마 편집 메뉴." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Add Class Items" @@ -5438,9 +5487,8 @@ msgid "Create Empty Editor Template" msgstr "빈 에디터 템플릿 만들기" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create From Current Editor Theme" -msgstr "빈 에디터 템플릿 만들기" +msgstr "현재 에디터 테마로부터 만들기" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" @@ -5529,7 +5577,7 @@ msgstr "직선 그리기" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rectangle Paint" -msgstr "" +msgstr "사각영역 칠하기" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Bucket Fill" @@ -5616,9 +5664,8 @@ msgid "Runnable" msgstr "실행가능" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Delete patch '%s' from list?" -msgstr "입력 삭제" +msgstr "'%s'를 패치 목록에서 삭제하시겠습니까?" #: editor/project_export.cpp msgid "Delete preset '%s'?" @@ -5626,7 +5673,7 @@ msgstr "'%s' 프리셋을 삭제하시겠습니까?" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " -msgstr "" +msgstr "이 플랫폼에 대한 내보내기 템플릿이 없거나 손상됨: " #: editor/project_export.cpp msgid "Presets" @@ -5707,7 +5754,6 @@ msgid "Export With Debug" msgstr "디버그와 함께 내보내기" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "The path does not exist." msgstr "경로가 존재하지 않습니다." @@ -5882,6 +5928,12 @@ msgstr "지금 재시작" msgid "Can't run project" msgstr "프로젝트를 실행할 수 없음" +#: editor/project_manager.cpp +msgid "" +"You don't currently have any projects.\n" +"Would you like to explore the official example projects in the Asset Library?" +msgstr "" + #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " msgstr "키 " @@ -6036,9 +6088,8 @@ msgid "Select a setting item first!" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "No property '%s' exists." -msgstr "속성:" +msgstr "'%s' 속성이 존재하지 않습니다." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." @@ -6510,14 +6561,12 @@ msgid "Clear a script for the selected node." msgstr "선택된 노드의 스크립트를 제거합니다." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Remote" -msgstr "삭제" +msgstr "원격" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Local" -msgstr "지역" +msgstr "로컬" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" @@ -6702,9 +6751,8 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "노드 스크립트 붙이기" #: editor/script_editor_debugger.cpp -#, fuzzy msgid "Remote " -msgstr "삭제" +msgstr "원격 " #: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" @@ -6944,42 +6992,36 @@ msgid "Object can't provide a length." msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Delete Selection" -msgstr "선택 항목 삭제" +msgstr "그리드맵 선택 삭제" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Duplicate Selection" -msgstr "선택키 복제" +msgstr "그리드맵 선택 복제" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Floor:" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Grid Map" -msgstr "그리드 스냅" +msgstr "그리드맵" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Snap View" -msgstr "상단 뷰" +msgstr "스냅 뷰" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Previous Floor" -msgstr "이전 탭" +msgstr "이전 층" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Next Floor" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clip Disabled" -msgstr "사용 안함" +msgstr "클립 사용 안함" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Clip Above" @@ -7002,19 +7044,16 @@ msgid "Edit Z Axis" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate X" -msgstr "컨트롤: 회전" +msgstr "커서 X 회전" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate Y" -msgstr "컨트롤: 회전" +msgstr "커서 Y 회전" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Cursor Rotate Z" -msgstr "컨트롤: 회전" +msgstr "커서 Z 회전" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Cursor Back Rotate X" @@ -7033,34 +7072,28 @@ msgid "Cursor Clear Rotation" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Area" -msgstr "새로 만들기" +msgstr "Area 만들기" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Create Exterior Connector" -msgstr "새 프로젝트 만들기" +msgstr "외부 커넥터 만들기" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Erase Area" -msgstr "타일맵 지우기" +msgstr "Area 지우기" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Clear Selection" -msgstr "선택항목 화면 중앙에 표시" +msgstr "선택 없애기" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "GridMap Settings" -msgstr "스냅 설정" +msgstr "그리드맵 설정" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Pick Distance:" -msgstr "인스턴스:" +msgstr "거리 선택:" #: modules/mono/editor/mono_bottom_panel.cpp msgid "Builds" @@ -7097,29 +7130,24 @@ msgid "Stack overflow with stack depth: " msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Signal Arguments" -msgstr "시그널 인자 편집:" +msgstr "시그널 인자 변경" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Argument Type" -msgstr "배열 값 타입 변경" +msgstr "인수 타입 변경" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Argument name" -msgstr "입력 이름 변경" +msgstr "인수 이름 변경" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variable Default Value" -msgstr "기본값 변경" +msgstr "변수 기본값 설정" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Set Variable Type" -msgstr "변수 편집:" +msgstr "변수 타입 설정" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Functions:" @@ -7170,14 +7198,12 @@ msgid "Add Node" msgstr "노드 추가" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove VisualScript Nodes" -msgstr "유효하지 않은 키 삭제" +msgstr "비주얼 스크립트 노드 제거" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Duplicate VisualScript Nodes" -msgstr "그래프 노드 복제" +msgstr "비주얼 스크립트 노드 복제" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." @@ -7220,24 +7246,20 @@ msgid "Add Setter Property" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Base Type" -msgstr "타입 변경" +msgstr "기본 타입 변경" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Move Node(s)" -msgstr "노드 삭제" +msgstr "노드 이동" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Remove VisualScript Node" -msgstr "셰이더 그래프 노드 삭제" +msgstr "비주얼 스크립트 노드 제거" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Connect Nodes" -msgstr "연결할 노드:" +msgstr "노드 연결" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Condition" @@ -7276,42 +7298,36 @@ msgid "Script already has function '%s'" msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Change Input Value" -msgstr "입력 이름 변경" +msgstr "입력 값 변경" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't copy the function node." -msgstr "'..'에 수행할 수 없음" +msgstr "함수 노드를 복사할 수 없습니다." #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Clipboard is empty!" -msgstr "리소스 클립보드가 비었습니다!" +msgstr "클립보드가 비었습니다!" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Paste VisualScript Nodes" -msgstr "노드 붙여넣기" +msgstr "비주얼 스크립트 노드 붙여넣기" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Function" msgstr "함수 제거" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Variable" -msgstr "변수 편집:" +msgstr "변수 편집" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Variable" msgstr "변수 제거" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Edit Signal" -msgstr "시그널 편집:" +msgstr "시그널 편집" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp msgid "Remove Signal" @@ -7420,28 +7436,24 @@ msgid "" msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Run in Browser" -msgstr "찾아보기" +msgstr "브라우저에서 실행" #: platform/javascript/export/export.cpp msgid "Run exported HTML in the system's default browser." msgstr "" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not write file:\n" -msgstr "타일을 찾을 수 없음:" +msgstr "파일에 쓸 수 없음:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Could not open template for export:\n" -msgstr "폴더를 만들 수 없습니다." +msgstr "내보내기 템플릿을 열 수 없습니다:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid export template:\n" -msgstr "내보내기 템플릿 설치" +msgstr "유효하지 않은 내보내기 템플릿:\n" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy @@ -7707,6 +7719,11 @@ msgstr "경고!" msgid "Please Confirm..." msgstr "확인해주세요..." +#: scene/gui/file_dialog.cpp +#, fuzzy +msgid "Select this Folder" +msgstr "메소드 선택" + #: scene/gui/popup.cpp msgid "" "Popups will hide by default unless you call popup() or any of the popup*() " |