diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ko.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ko.po | 295 |
1 files changed, 150 insertions, 145 deletions
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index c3fcfbbb72..575c14c97c 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -9,13 +9,14 @@ # TheRedPlanet <junmo.moon8@gmail.com>, 2018. # Xavier Cho <mysticfallband@gmail.com>, 2018. # 박한얼 (volzhs) <volzhs@gmail.com>, 2016-2018. +# 송태섭 <xotjq237@gmail.com>, 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-18 15:39+0000\n" -"Last-Translator: Sun Kim <perplexingsun@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-27 04:39+0000\n" +"Last-Translator: 송태섭 <xotjq237@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ko/>\n" "Language: ko\n" @@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "애니메이션 키프레임 시간 변경" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transition" -msgstr "애니메이션 트랜지션 변경" +msgstr "애니메이션 전환 변경" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Change Transform" @@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "애니메이션 트랙 삭제" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Set Transitions to:" -msgstr "변화 설정:" +msgstr "전환 설정:" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Anim Track Rename" @@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "밖-안" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Transitions" -msgstr "변화" +msgstr "전환" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Optimize Animation" @@ -322,7 +323,7 @@ msgstr "키" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Transition" -msgstr "변화" +msgstr "전환" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Scale Ratio:" @@ -504,8 +505,8 @@ msgid "Disconnect '%s' from '%s'" msgstr "'%s'와 '%s'의 연결 해제" #: editor/connections_dialog.cpp -msgid "Connect.." -msgstr "연결하기.." +msgid "Connect..." +msgstr "연결하기..." #: editor/connections_dialog.cpp #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp @@ -923,12 +924,12 @@ msgid "Move Audio Bus" msgstr "오디오 버스 이동" #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Save Audio Bus Layout As.." -msgstr "오디오 버스 레이아웃을 다른 이름으로 저장.." +msgid "Save Audio Bus Layout As..." +msgstr "오디오 버스 레이아웃을 다른 이름으로 저장..." #: editor/editor_audio_buses.cpp -msgid "Location for New Layout.." -msgstr "새 레이아웃을 저장할 장소.." +msgid "Location for New Layout..." +msgstr "새 레이아웃을 저장할 장소..." #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Open Audio Bus Layout" @@ -966,7 +967,7 @@ msgstr "다른 이름으로 저장" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Save this Bus Layout to a file." -msgstr "이 버스 레이아웃을 파일로 저장합니다.." +msgstr "이 버스 레이아웃을 파일로 저장합니다..." #: editor/editor_audio_buses.cpp editor/import_dock.cpp msgid "Load Default" @@ -1065,12 +1066,12 @@ msgid "Updating Scene" msgstr "씬 업데이트 중" #: editor/editor_data.cpp -msgid "Storing local changes.." -msgstr "로컬 변경사항을 저장 중.." +msgid "Storing local changes..." +msgstr "로컬 변경사항을 저장 중..." #: editor/editor_data.cpp -msgid "Updating scene.." -msgstr "씬 업데이트 중.." +msgid "Updating scene..." +msgstr "씬 업데이트 중..." #: editor/editor_data.cpp msgid "[empty]" @@ -1138,8 +1139,8 @@ msgid "Show In File Manager" msgstr "파일 매니저에서 보기" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/filesystem_dock.cpp -msgid "New Folder.." -msgstr "새 폴더.." +msgid "New Folder..." +msgstr "새 폴더..." #: editor/editor_file_dialog.cpp msgid "Refresh" @@ -1400,20 +1401,20 @@ msgstr "출력 지우기" #: editor/editor_node.cpp msgid "Project export failed with error code %d." -msgstr "" +msgstr "프로젝트 내보내기가 오류 코드 %d 로 실패했습니다." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Error saving resource!" msgstr "리소스 저장 중 에러!" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp -msgid "Save Resource As.." -msgstr "리소스를 다른 이름으로 저장.." +msgid "Save Resource As..." +msgstr "리소스를 다른 이름으로 저장..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "I see.." -msgstr "알겠습니다.." +msgid "I see..." +msgstr "알겠습니다..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Can't open file for writing:" @@ -1437,7 +1438,7 @@ msgstr "'%s' 파싱 중 에러." #: editor/editor_node.cpp msgid "Unexpected end of file '%s'." -msgstr "예상치 못한 파일의 끝 '%s' 입니다.." +msgstr "예상치 못한 파일의 끝 '%s' 입니다..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Missing '%s' or its dependencies." @@ -1639,12 +1640,12 @@ msgid "Open Base Scene" msgstr "기본 씬 열기" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Scene.." -msgstr "빠른 씬 열기.." +msgid "Quick Open Scene..." +msgstr "빠른 씬 열기..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Open Script.." -msgstr "빠른 스크립트 열기.." +msgid "Quick Open Script..." +msgstr "빠른 스크립트 열기..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save & Close" @@ -1655,8 +1656,8 @@ msgid "Save changes to '%s' before closing?" msgstr "닫기 전에 '%s' 에 변경사항을 저장하시겠습니까?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Save Scene As.." -msgstr "씬을 다른 이름으로 저장.." +msgid "Save Scene As..." +msgstr "씬을 다른 이름으로 저장..." #: editor/editor_node.cpp msgid "No" @@ -1707,8 +1708,8 @@ msgid "This action cannot be undone. Revert anyway?" msgstr "이 행동은 취소가 불가능합니다. 무시하고 되돌리시겠습니까?" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Quick Run Scene.." -msgstr "빠른 씬 실행.." +msgid "Quick Run Scene..." +msgstr "빠른 씬 실행..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Quit" @@ -1862,8 +1863,8 @@ msgid "Previous tab" msgstr "이전 탭" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Filter Files.." -msgstr "파일 필터링.." +msgid "Filter Files..." +msgstr "파일 필터링..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Operations with scene files." @@ -1874,12 +1875,12 @@ msgid "New Scene" msgstr "새 씬" #: editor/editor_node.cpp -msgid "New Inherited Scene.." -msgstr "새 상속 씬.." +msgid "New Inherited Scene..." +msgstr "새 상속 씬..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "Open Scene.." -msgstr "씬 열기.." +msgid "Open Scene..." +msgstr "씬 열기..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Save Scene" @@ -1898,16 +1899,16 @@ msgid "Open Recent" msgstr "최근 열었던 항목" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Convert To.." -msgstr "변환.." +msgid "Convert To..." +msgstr "변환..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "MeshLibrary.." -msgstr "메시 라이브러리.." +msgid "MeshLibrary..." +msgstr "메시 라이브러리..." #: editor/editor_node.cpp -msgid "TileSet.." -msgstr "타일 셋.." +msgid "TileSet..." +msgstr "타일 셋..." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp @@ -2171,8 +2172,8 @@ msgid "Save the currently edited resource." msgstr "현재 편집된 리소스 저장." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save As.." -msgstr "다른 이름으로 저장.." +msgid "Save As..." +msgstr "다른 이름으로 저장..." #: editor/editor_node.cpp msgid "Go to the previous edited object in history." @@ -2280,8 +2281,8 @@ msgid "Creating Mesh Previews" msgstr "메시 미리보기 생성 중" #: editor/editor_plugin.cpp -msgid "Thumbnail.." -msgstr "썸네일.." +msgid "Thumbnail..." +msgstr "썸네일..." #: editor/editor_plugin_settings.cpp msgid "Installed Plugins:" @@ -2433,8 +2434,8 @@ msgid "(Current)" msgstr "(현재)" #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Retrieving mirrors, please wait.." -msgstr "미러를 가져오는 중입니다, 잠시만 기다리세요.." +msgid "Retrieving mirrors, please wait..." +msgstr "미러를 가져오는 중입니다, 잠시만 기다리세요..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" @@ -2511,8 +2512,8 @@ msgid "Error requesting url: " msgstr "url 요청 에러: " #: editor/export_template_manager.cpp -msgid "Connecting to Mirror.." -msgstr "미러에 연결중.." +msgid "Connecting to Mirror..." +msgstr "미러에 연결중..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Disconnected" @@ -2528,8 +2529,8 @@ msgstr "해결할 수 없음" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Connecting.." -msgstr "연결중.." +msgid "Connecting..." +msgstr "연결중..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Can't Connect" @@ -2541,8 +2542,8 @@ msgstr "연결됨" #: editor/export_template_manager.cpp #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Requesting.." -msgstr "요청중.." +msgid "Requesting..." +msgstr "요청중..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Downloading" @@ -2674,12 +2675,12 @@ msgid "Collapse all" msgstr "모두 접기" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Rename.." -msgstr "이름 변경.." +msgid "Rename..." +msgstr "이름 변경..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Move To.." -msgstr "이동.." +msgid "Move To..." +msgstr "이동..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Open Scene(s)" @@ -2690,16 +2691,16 @@ msgid "Instance" msgstr "인스턴스" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Edit Dependencies.." -msgstr "종속 관계 편집.." +msgid "Edit Dependencies..." +msgstr "종속 관계 편집..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "View Owners.." -msgstr "소유자 보기.." +msgid "View Owners..." +msgstr "소유자 보기..." #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Duplicate.." -msgstr "복제.." +msgid "Duplicate..." +msgstr "복제..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Previous Directory" @@ -2724,10 +2725,10 @@ msgstr "선택된 씬을 선택된 노드의 자식으로 인스턴스 합니다 #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "" "Scanning Files,\n" -"Please Wait.." +"Please Wait..." msgstr "" "파일 스캔중,\n" -"잠시만 기다려주세요.." +"잠시만 기다려주세요..." #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Move" @@ -2792,8 +2793,8 @@ msgid "Import Scene" msgstr "씬 가져오기" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Importing Scene.." -msgstr "씬 가져오는 중.." +msgid "Importing Scene..." +msgstr "씬 가져오는 중..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Generating Lightmaps" @@ -2804,8 +2805,8 @@ msgid "Generating for Mesh: " msgstr "메시를 위해 생성 중: " #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Running Custom Script.." -msgstr "사용자 정의 스크립트 실행중.." +msgid "Running Custom Script..." +msgstr "사용자 정의 스크립트 실행중..." #: editor/import/resource_importer_scene.cpp msgid "Couldn't load post-import script:" @@ -2821,8 +2822,8 @@ msgid "Error running post-import script:" msgstr "가져오기 후 실행할 스크립트 실행 중 에러:" #: editor/import/resource_importer_scene.cpp -msgid "Saving.." -msgstr "저장 중.." +msgid "Saving..." +msgstr "저장 중..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Set as Default for '%s'" @@ -2841,8 +2842,8 @@ msgid "Import As:" msgstr "다음 형식으로 가져오기:" #: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp -msgid "Preset.." -msgstr "프리셋.." +msgid "Preset..." +msgstr "프리셋..." #: editor/import_dock.cpp msgid "Reimport" @@ -3256,19 +3257,19 @@ msgstr "시간 탐색 노드" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Transition Node" -msgstr "변화 노드" +msgstr "전환 노드" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Import Animations.." -msgstr "애니메이션 가져오기.." +msgid "Import Animations..." +msgstr "애니메이션 가져오기..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "Edit Node Filters" msgstr "노드 필터 편집" #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp -msgid "Filters.." -msgstr "필터.." +msgid "Filters..." +msgstr "필터..." #: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp msgid "AnimationTree" @@ -3335,8 +3336,8 @@ msgid "Fetching:" msgstr "가져오는 중:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Resolving.." -msgstr "해결 중.." +msgid "Resolving..." +msgstr "해결 중..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Error making request" @@ -3402,8 +3403,8 @@ msgid "Site:" msgstr "사이트:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Support.." -msgstr "지원.." +msgid "Support..." +msgstr "지원..." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Official" @@ -3596,6 +3597,7 @@ msgid "Use Rotation Snap" msgstr "회전 스냅 사용" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Configure Snap..." msgstr "스냅 설정..." @@ -3692,14 +3694,12 @@ msgid "Show Guides" msgstr "가이드 보기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Origin" msgstr "원점 보기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Show Viewport" -msgstr "1개 뷰포트" +msgstr "뷰포트 보기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgstr "메시에 외곽선을 만들기 위한 서피스가 없습니다!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh primitive type is not PRIMITIVE_TRIANGLES!" -msgstr "" +msgstr "메시 기본 타입이 PRIMITIVE_TRIANGLES이 아닙니다!" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Could not create outline!" @@ -4023,8 +4023,8 @@ msgid "Create Convex Collision Sibling" msgstr "Convex 충돌 형제 만들기" #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp -msgid "Create Outline Mesh.." -msgstr "외곽선 메시 만들기.." +msgid "Create Outline Mesh..." +msgstr "외곽선 메시 만들기..." #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "View UV1" @@ -4228,8 +4228,8 @@ msgid "Error loading image:" msgstr "이미지 로드 에러:" #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp -msgid "No pixels with transparency > 128 in image.." -msgstr "이미지에 투명도가 128보다 큰 픽셀이 없습니다.." +msgid "No pixels with transparency > 128 in image..." +msgstr "이미지에 투명도가 128보다 큰 픽셀이 없습니다..." #: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp msgid "Generate Visibility Rect" @@ -4589,8 +4589,8 @@ msgid "Import Theme" msgstr "테마 가져오기" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -msgid "Save Theme As.." -msgstr "테마 다른 이름으로 저장.." +msgid "Save Theme As..." +msgstr "테마 다른 이름으로 저장..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid " Class Reference" @@ -4686,8 +4686,8 @@ msgstr "스크립트 패널 토글" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Find.." -msgstr "찾기.." +msgid "Find..." +msgstr "찾기..." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp @@ -4894,16 +4894,16 @@ msgid "Find Previous" msgstr "이전 찾기" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Replace.." -msgstr "변경.." +msgid "Replace..." +msgstr "변경..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Function.." -msgstr "함수로 이동.." +msgid "Goto Function..." +msgstr "함수로 이동..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -msgid "Goto Line.." -msgstr "라인으로 이동.." +msgid "Goto Line..." +msgstr "라인으로 이동..." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Contextual Help" @@ -5356,12 +5356,8 @@ msgid "Transform" msgstr "변형" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Configure Snap.." -msgstr "스냅 설정.." - -#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -msgid "Transform Dialog.." -msgstr "변형 다이얼로그.." +msgid "Transform Dialog..." +msgstr "변형 다이얼로그..." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "1 Viewport" @@ -5613,8 +5609,8 @@ msgid "Remove All" msgstr "모두 삭제" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Edit theme.." -msgstr "테마 편집.." +msgid "Edit theme..." +msgstr "테마 편집..." #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Theme editing menu." @@ -5661,14 +5657,12 @@ msgid "Checked Item" msgstr "항목 확인됨" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Radio Item" -msgstr "항목 추가" +msgstr "라디오 항목" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Checked Radio Item" -msgstr "항목 확인됨" +msgstr "라디오 항목 확인됨" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "Has" @@ -5683,7 +5677,8 @@ msgid "Options" msgstr "옵션" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp -msgid "Have,Many,Several,Options!" +#, fuzzy +msgid "Has,Many,Options" msgstr "가진다,많은,여러,옵션들!" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp @@ -5875,8 +5870,8 @@ msgid "Presets" msgstr "프리셋" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Add.." -msgstr "추가.." +msgid "Add..." +msgstr "추가..." #: editor/project_export.cpp msgid "Resources" @@ -5965,6 +5960,11 @@ msgid "Imported Project" msgstr "가져온 프로젝트" #: editor/project_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid Project Name." +msgstr "프로젝트 명:" + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Couldn't create folder." msgstr "폴더를 만들 수 없습니다." @@ -6162,10 +6162,13 @@ msgid "Mouse Button" msgstr "마우스 버튼" #: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy msgid "" -"Invalid action name. it cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " -"'\"'" +"Invalid action name. It cannot be empty nor contain '/', ':', '=', '\\' or " +"'\"'." msgstr "" +"올바르지 않은 액션 이름. 공백이거나 '/' 이나 ':', '=', '\\', '\"' 가 포함되" +"면 안 됩니다" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Action '%s' already exists!" @@ -6192,8 +6195,8 @@ msgid "Control+" msgstr "컨트롤+" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Press a Key.." -msgstr "키를 눌러주세요.." +msgid "Press a Key..." +msgstr "키를 눌러주세요..." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Mouse Button Index:" @@ -6376,8 +6379,8 @@ msgid "Property:" msgstr "속성:" #: editor/project_settings_editor.cpp -msgid "Override For.." -msgstr "재정의.." +msgid "Override For..." +msgstr "재정의..." #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Input Map" @@ -6472,12 +6475,12 @@ msgid "Easing Out-In" msgstr "가속-감속" #: editor/property_editor.cpp -msgid "File.." -msgstr "파일.." +msgid "File..." +msgstr "파일..." #: editor/property_editor.cpp -msgid "Dir.." -msgstr "디렉토리.." +msgid "Dir..." +msgstr "디렉토리..." #: editor/property_editor.cpp msgid "Assign" @@ -6647,8 +6650,8 @@ msgid "This operation can't be done on instanced scenes." msgstr "이 작업은 인스턴스된 씬에서는 불가합니다." #: editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Save New Scene As.." -msgstr "새 씬을 다른 이름으로 저장.." +msgid "Save New Scene As..." +msgstr "새 씬을 다른 이름으로 저장..." #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Editable Children" @@ -7363,7 +7366,7 @@ msgstr "거리 선택:" #: modules/mono/csharp_script.cpp msgid "Class name can't be a reserved keyword" -msgstr "" +msgstr "클래스 이름은 키워드가 될 수 없습니다" #: modules/mono/editor/godotsharp_editor.cpp msgid "Generating solution..." @@ -8064,7 +8067,7 @@ msgstr "Path 속성은 유효한 Spatial 노드를 가리켜야 합니다." #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "WorldEnvironment needs an Environment resource." -msgstr "" +msgstr "WorldEnvironment는 Environment 리소스가 필요합니다." #: scene/3d/scenario_fx.cpp msgid "" @@ -8076,6 +8079,8 @@ msgid "" "This WorldEnvironment is ignored. Either add a Camera (for 3D scenes) or set " "this environment's Background Mode to Canvas (for 2D scenes)." msgstr "" +"이 WorldEnvironment는 무시됩니다. (3D 씬을 위해) Camera를 추가하거나 아니면 " +"(2D 씬을 위해) 이 환경의 배경 모드를 Canvas로 설정하세요." #: scene/3d/sprite_3d.cpp msgid "" @@ -8333,8 +8338,8 @@ msgstr "유효하지 않은 폰트 크기." #~ msgid "Exporting for %s" #~ msgstr "%s 내보내기" -#~ msgid "Setting Up.." -#~ msgstr "설정 중.." +#~ msgid "Setting Up..." +#~ msgstr "설정 중..." #~ msgid "Error loading scene." #~ msgstr "씬 로딩 중 에러." @@ -8388,8 +8393,8 @@ msgstr "유효하지 않은 폰트 크기." #~ msgid "Info" #~ msgstr "정보" -#~ msgid "Re-Import.." -#~ msgstr "다시 가져오기.." +#~ msgid "Re-Import..." +#~ msgstr "다시 가져오기..." #~ msgid "No bit masks to import!" #~ msgstr "가져올 비트 마스크가 없습니다!" @@ -8781,14 +8786,14 @@ msgstr "유효하지 않은 폰트 크기." #~ msgid "Zoom (%):" #~ msgstr "확대 (%):" -#~ msgid "Skeleton.." -#~ msgstr "스켈레톤.." +#~ msgid "Skeleton..." +#~ msgstr "스켈레톤..." #~ msgid "Zoom Reset" #~ msgstr "확대 초기화" -#~ msgid "Zoom Set.." -#~ msgstr "확대 설정.." +#~ msgid "Zoom Set..." +#~ msgstr "확대 설정..." #~ msgid "Set a Value" #~ msgstr "값 설정" @@ -9219,8 +9224,8 @@ msgstr "유효하지 않은 폰트 크기." #~ msgid "Export Project PCK" #~ msgstr "프로젝트 PCK 내보내기" -#~ msgid "Export.." -#~ msgstr "내보내기.." +#~ msgid "Export..." +#~ msgstr "내보내기..." #~ msgid "Project Export" #~ msgstr "프로젝트 내보내기" @@ -9333,8 +9338,8 @@ msgstr "유효하지 않은 폰트 크기." #~ msgid "Reload Tool Script (Soft)" #~ msgstr "툴 스크립트 다시 로드 (소프트)" -#~ msgid "Edit Connections.." -#~ msgstr "연결 편집.." +#~ msgid "Edit Connections..." +#~ msgstr "연결 편집..." #~ msgid "Set Params" #~ msgstr "속성 적용" |