diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ko.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ko.po | 889 |
1 files changed, 541 insertions, 348 deletions
diff --git a/editor/translations/ko.po b/editor/translations/ko.po index 02141b6dc3..99d73d786e 100644 --- a/editor/translations/ko.po +++ b/editor/translations/ko.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-24 20:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-11-14 12:48+0000\n" "Last-Translator: 박한얼 <volzhs@gmail.com>\n" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ko/>\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17\n" +"X-Generator: Weblate 2.18-dev\n" #: editor/animation_editor.cpp msgid "Disabled" @@ -102,6 +102,7 @@ msgid "Anim Delete Keys" msgstr "키 삭제" #: editor/animation_editor.cpp editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp msgid "Duplicate Selection" msgstr "선택키 복제" @@ -637,6 +638,13 @@ msgstr "종속 관계 편집기" msgid "Search Replacement Resource:" msgstr "대체 리소스 검색:" +#: editor/dependency_editor.cpp editor/editor_file_dialog.cpp +#: editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp editor/filesystem_dock.cpp +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp +#: editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp +msgid "Open" +msgstr "열기" + #: editor/dependency_editor.cpp msgid "Owners Of:" msgstr "소유자:" @@ -709,6 +717,16 @@ msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?" msgid "Delete" msgstr "삭제" +#: editor/dictionary_property_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Dictionary Key" +msgstr "애니메이션 이름 변경:" + +#: editor/dictionary_property_edit.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Dictionary Value" +msgstr "배열 값 변경" + #: editor/editor_about.cpp msgid "Thanks from the Godot community!" msgstr "Godot 커뮤니티에 감사드립니다!" @@ -847,9 +865,8 @@ msgid "Toggle Audio Bus Mute" msgstr "오디오 버스 뮤트 토글" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Audio Bus Bypass Effects" -msgstr "오디오 버스 이펙트 무시 토글" +msgstr "오디오 버스 바이패스 이펙트 토글" #: editor/editor_audio_buses.cpp msgid "Select Audio Bus Send" @@ -880,7 +897,6 @@ msgid "Mute" msgstr "뮤트" #: editor/editor_audio_buses.cpp -#, fuzzy msgid "Bypass" msgstr "바이패스" @@ -1131,12 +1147,6 @@ msgstr "인식 가능한 모든 파일" msgid "All Files (*)" msgstr "모든 파일 (*)" -#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_help.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/filesystem_dock.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/property_selector.cpp editor/quick_open.cpp scene/gui/file_dialog.cpp -msgid "Open" -msgstr "열기" - #: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Open a File" msgstr "파일 열기" @@ -1326,7 +1336,6 @@ msgid "Property Description:" msgstr "속성 설명:" #: editor/editor_help.cpp -#, fuzzy msgid "" "There is currently no description for this property. Please help us by " "[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!" @@ -1506,6 +1515,17 @@ msgstr "" "를 확인해주십시오." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "" +"This is a remote object so changes to it will not be kept.\n" +"Please read the documentation relevant to debugging to better understand " +"this workflow." +msgstr "" +"이 리소스는 가져왔던 씬에 속한 것이므로 수정할 수 없습니다.\n" +"관련 작업 절차를 더 잘 이해하려면 씬 가져오기(scene importing)과 관련된 문서" +"를 확인해주십시오." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Copy Params" msgstr "속성 복사" @@ -1621,6 +1641,11 @@ msgid "Export Mesh Library" msgstr "메쉬 라이브러리 내보내기" #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "This operation can't be done without a root node." +msgstr "이 작업은 선택된 노드가 없을때는 불가합니다." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Export Tile Set" msgstr "타일 셋 내보내기" @@ -1685,19 +1710,16 @@ msgid "Pick a Main Scene" msgstr "메인 씬 선택" #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." -msgstr "이 곳에 있는 확장기능 플러그인을 활성화할 수 없습니다: '" +msgstr "확장기능 플러그인을 활성화할 수 없습니다: '%s' 설정 해석 실패." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." -msgstr "이 곳에 있는 확장기능 플러그인을 활성화할 수 없습니다: '" +msgstr "확장기능 플러그인을 찾을 수 없습니다: 'res://addons/%s'." #: editor/editor_node.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." -msgstr "이 곳에 있는 확장기능 플러그인을 활성화할 수 없습니다: '" +msgstr "확장기능 스크립트를 로드할 수 없습니다: '%s'." #: editor/editor_node.cpp msgid "" @@ -1755,12 +1777,23 @@ msgid "Switch Scene Tab" msgstr "씬 탭 전환" #: editor/editor_node.cpp -msgid "%d more file(s)" +#, fuzzy +msgid "%d more files or folders" +msgstr "%d개 추가 파일 또는 폴더" + +#: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "%d more folders" msgstr "%d개 추가파일" #: editor/editor_node.cpp -msgid "%d more file(s) or folder(s)" -msgstr "%d개 추가 파일 또는 폴더" +#, fuzzy +msgid "%d more files" +msgstr "%d개 추가파일" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Dock Position" +msgstr "" #: editor/editor_node.cpp msgid "Distraction Free Mode" @@ -1771,6 +1804,11 @@ msgid "Toggle distraction-free mode." msgstr "집중 모드 토글." #: editor/editor_node.cpp +#, fuzzy +msgid "Add a new scene." +msgstr "새 트랙 추가." + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Scene" msgstr "씬" @@ -1835,13 +1873,12 @@ msgid "TileSet.." msgstr "타일 셋.." #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Undo" msgstr "되돌리기" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp msgid "Redo" msgstr "다시 실행" @@ -2248,9 +2285,8 @@ msgid "Frame %" msgstr "프레임 %" #: editor/editor_profiler.cpp -#, fuzzy msgid "Physics Frame %" -msgstr "고정 프레임 %" +msgstr "물리 프레임 %" #: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Time:" @@ -2343,6 +2379,10 @@ msgid "(Current)" msgstr "(현재)" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Retrieving mirrors, please wait.." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Remove template version '%s'?" msgstr "" @@ -2377,6 +2417,111 @@ msgid "Importing:" msgstr "가져오는 중:" #: editor/export_template_manager.cpp +msgid "" +"No download links found for this version. Direct download is only available " +"for official releases." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't resolve." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Can't connect." +msgstr "연결할 수 없음." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "No response." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Req. Failed." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Redirect Loop." +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Failed:" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't write file." +msgstr "타일을 찾을 수 없음:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Download Complete." +msgstr "다운로드 에러" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Error requesting url: " +msgstr "아틀라스 저장 중 에러:" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Connecting to Mirror.." +msgstr "연결중.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Disconnected" +msgstr "연결해제" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Resolving" +msgstr "해결 중.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +msgid "Can't Resolve" +msgstr "" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Connecting.." +msgstr "연결중.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Can't Conect" +msgstr "연결할 수 없음." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Connected" +msgstr "연결" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp +msgid "Requesting.." +msgstr "요청중.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Downloading" +msgstr "다운로드" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection Error" +msgstr "연결중.." + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "SSL Handshake Error" +msgstr "로드 에러" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Current Version:" msgstr "현재 버전:" @@ -2400,12 +2545,22 @@ msgstr "템플릿 파일 선택" msgid "Export Template Manager" msgstr "내보내기 템플릿 매니저" +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Download Templates" +msgstr "템플릿" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Select mirror from list: " +msgstr "목록에서 기기를 선택하세요" + #: editor/file_type_cache.cpp msgid "Can't open file_type_cache.cch for writing, not saving file type cache!" msgstr "file_type_cache.cch를 열수 없어서, 파일 타입 캐쉬를 저장하지 않습니다!" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "Cannot navigate to '" +msgid "Cannot navigate to '%s' as it has not been found in the file system!" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -2423,14 +2578,6 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/filesystem_dock.cpp -msgid "" -"\n" -"Source: " -msgstr "" -"\n" -"소스: " - -#: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Cannot move/rename resources root." msgstr "리소스 루트를 옮기거나 이름을 변경할 수 없습니다." @@ -2689,8 +2836,8 @@ msgid "Remove Poly And Point" msgstr "폴리곤과 포인트 삭제" #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp -#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Create a new polygon from scratch." +#, fuzzy +msgid "Create a new polygon from scratch" msgstr "처음부터 새로운 폴리곤 만들기." #: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp @@ -2701,6 +2848,11 @@ msgid "" "RMB: Erase Point." msgstr "" +#: editor/plugins/abstract_polygon_2d_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Delete points" +msgstr "포인트 삭제" + #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp msgid "Toggle Autoplay" msgstr "자동 재생 전환" @@ -3035,18 +3187,10 @@ msgid "Can't resolve hostname:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't resolve." -msgstr "" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Connection error, please try again." msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Can't connect." -msgstr "연결할 수 없음." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Can't connect to host:" msgstr "호스트에 연결할 수 없음:" @@ -3055,30 +3199,14 @@ msgid "No response from host:" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "No response." -msgstr "" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, return code:" msgstr "요청 실패, 리턴 코드:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Req. Failed." -msgstr "" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Request failed, too many redirects" msgstr "" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Redirect Loop." -msgstr "" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed:" -msgstr "" - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Bad download hash, assuming file has been tampered with." msgstr "" @@ -3107,14 +3235,6 @@ msgid "Resolving.." msgstr "해결 중.." #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Connecting.." -msgstr "연결중.." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Requesting.." -msgstr "요청중.." - -#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Error making request" msgstr "요청 에러" @@ -3227,6 +3347,39 @@ msgid "Move Action" msgstr "이동 액션" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Move vertical guide" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create new vertical guide" +msgstr "새 스크립트 파일 만들기" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove vertical guide" +msgstr "변수 제거" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Move horizontal guide" +msgstr "커브의 포인트 이동" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create new horizontal guide" +msgstr "새 스크립트 파일 만들기" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Remove horizontal guide" +msgstr "유효하지 않은 키 삭제" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +msgid "Create new horizontal and vertical guides" +msgstr "" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Edit IK Chain" msgstr "IK 체인 편집" @@ -3349,10 +3502,17 @@ msgid "Snap to other nodes" msgstr "" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Snap to guides" +msgstr "그리드에 맞춤" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Lock the selected object in place (can't be moved)." msgstr "선택된 오브젝트를 잠급니다 (이동불가)." #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Unlock the selected object (can be moved)." msgstr "선택된 오브젝트를 잠금 해제합니다 (이동가능)." @@ -3403,6 +3563,11 @@ msgid "Show rulers" msgstr "자 보기" #: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Show guides" +msgstr "자 보기" + +#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp msgid "Center Selection" msgstr "선택항목 화면 중앙에 표시" @@ -3589,6 +3754,10 @@ msgstr "" msgid "Hold Shift to edit tangents individually" msgstr "" +#: editor/plugins/gi_probe_editor_plugin.cpp +msgid "Bake GI Probe" +msgstr "" + #: editor/plugins/gradient_editor_plugin.cpp msgid "Add/Remove Color Ramp Point" msgstr "칼라 램프 포인트 추가/삭제" @@ -3621,6 +3790,10 @@ msgid "Create Occluder Polygon" msgstr "Occluder 폴리곤 만들기" #: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp +msgid "Create a new polygon from scratch." +msgstr "처음부터 새로운 폴리곤 만들기." + +#: editor/plugins/light_occluder_2d_editor_plugin.cpp msgid "Edit existing polygon:" msgstr "기존 폴리곤 편집:" @@ -3636,58 +3809,6 @@ msgstr "컨트롤+좌클릭: 세그먼트 분할." msgid "RMB: Erase Point." msgstr "우클릭: 포인트 삭제." -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Remove Point from Line2D" -msgstr "Line2D에서 포인트 삭제" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Add Point to Line2D" -msgstr "Line2D에 포인트 추가" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Move Point in Line2D" -msgstr "Line2D의 포인트 이동" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Select Points" -msgstr "포인트 선택" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Shift+Drag: Select Control Points" -msgstr "쉬푸트+드래그: 컨트롤 포인트 선택" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Click: Add Point" -msgstr "클릭: 포인트 추가" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Right Click: Delete Point" -msgstr "우클릭: 포인트 삭제" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Add Point (in empty space)" -msgstr "포인트 추가 (빈 공간)" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -msgid "Split Segment (in line)" -msgstr "세그먼트 분할 (라인)" - -#: editor/plugins/line_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp -msgid "Delete Point" -msgstr "포인트 삭제" - #: editor/plugins/mesh_instance_editor_plugin.cpp msgid "Mesh is empty!" msgstr "메쉬가 비었습니다!" @@ -3901,7 +4022,6 @@ msgid "Eroding walkable area..." msgstr "" #: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp -#, fuzzy msgid "Partitioning..." msgstr "분할중..." @@ -4053,9 +4173,8 @@ msgid "Emission Source: " msgstr "에미션 소스: " #: editor/plugins/particles_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Generate Visibility AABB" -msgstr "AABB 생성" +msgstr "가시성 AABB 생성" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Remove Point from Curve" @@ -4087,16 +4206,46 @@ msgid "Move Out-Control in Curve" msgstr "커브의 아웃-컨트롤 이동" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Select Points" +msgstr "포인트 선택" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Shift+Drag: Select Control Points" +msgstr "쉬푸트+드래그: 컨트롤 포인트 선택" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Click: Add Point" +msgstr "클릭: 포인트 추가" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Right Click: Delete Point" +msgstr "우클릭: 포인트 삭제" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp msgid "Select Control Points (Shift+Drag)" msgstr "컨트롤 포인트 선택 (쉬프트+드래그)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Add Point (in empty space)" +msgstr "포인트 추가 (빈 공간)" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Split Segment (in curve)" msgstr "세그먼트 분할 (커브)" #: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp +msgid "Delete Point" +msgstr "포인트 삭제" + +#: editor/plugins/path_2d_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/path_editor_plugin.cpp msgid "Close Curve" msgstr "커브 닫기" @@ -4233,7 +4382,6 @@ msgstr "리소스 로드" #: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" @@ -4280,6 +4428,21 @@ msgid " Class Reference" msgstr "" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "정렬:" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Up" +msgstr "위로 이동" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Move Down" +msgstr "아래로 이동" + +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp msgid "Next script" msgstr "다음 스크립트" @@ -4331,6 +4494,10 @@ msgstr "문서 닫기" msgid "Close All" msgstr "모두 닫기" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +msgid "Close Other Tabs" +msgstr "" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Run" msgstr "실행" @@ -4341,13 +4508,11 @@ msgstr "스크립트 패널 토글" #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find.." msgstr "찾기.." #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Next" msgstr "다음 찾기" @@ -4453,33 +4618,22 @@ msgstr "" msgid "Capitalize" msgstr "" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "잘라내기" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp #: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "복사하기" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp scene/gui/line_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp #: scene/gui/text_edit.cpp msgid "Select All" msgstr "전체선택" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Up" -msgstr "위로 이동" - -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp -msgid "Move Down" -msgstr "아래로 이동" - #: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Delete Line" msgstr "라인 삭제" @@ -4501,6 +4655,23 @@ msgid "Clone Down" msgstr "아래로 복제" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Fold Line" +msgstr "라인으로 이동" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Unfold Line" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Fold All Lines" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +msgid "Unfold All Lines" +msgstr "" + +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp msgid "Complete Symbol" msgstr "자동 완성" @@ -4546,12 +4717,10 @@ msgid "Convert To Lowercase" msgstr "소문자로 변환" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Find Previous" msgstr "이전 찾기" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Replace.." msgstr "변경.." @@ -4560,7 +4729,6 @@ msgid "Goto Function.." msgstr "함수로 이동.." #: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Goto Line.." msgstr "라인으로 이동.." @@ -4725,6 +4893,16 @@ msgid "View Plane Transform." msgstr "뷰 평면 변형." #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Scaling: " +msgstr "크기:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Translating: " +msgstr "번역:" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Rotating %s degrees." msgstr "%s도로 회전." @@ -4805,6 +4983,10 @@ msgid "Vertices" msgstr "버틱스" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +msgid "FPS" +msgstr "" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Align with view" msgstr "뷰에 정렬" @@ -4837,6 +5019,16 @@ msgid "View Information" msgstr "" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "View FPS" +msgstr "파일 보기" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Half Resolution" +msgstr "선택키 스케일 조절" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Audio Listener" msgstr "오디오 리스너" @@ -4967,6 +5159,11 @@ msgid "Tool Scale" msgstr "크기조절 툴" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Toggle Freelook" +msgstr "전체화면 토글" + +#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Transform" msgstr "변환" @@ -5241,6 +5438,11 @@ msgid "Create Empty Editor Template" msgstr "빈 에디터 템플릿 만들기" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Create From Current Editor Theme" +msgstr "빈 에디터 템플릿 만들기" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp msgid "CheckBox Radio1" msgstr "CheckBox Radio1" @@ -5322,16 +5524,14 @@ msgid "Paint TileMap" msgstr "타일맵 칠하기" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Line Draw" -msgstr "직선형" +msgstr "직선 그리기" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Rectangle Paint" msgstr "" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Bucket Fill" msgstr "채우기" @@ -5360,9 +5560,8 @@ msgid "Mirror Y" msgstr "Y축 뒤집기" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Paint Tile" -msgstr "타일맵 칠하기" +msgstr "타일 칠하기" #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp msgid "Pick Tile" @@ -5413,28 +5612,25 @@ msgid "Error" msgstr "에러" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Runnable" -msgstr "활성화" +msgstr "실행가능" #: editor/project_export.cpp #, fuzzy -msgid "Delete patch '" +msgid "Delete patch '%s' from list?" msgstr "입력 삭제" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Delete preset '%s'?" -msgstr "선택된 파일들을 삭제하시겠습니까?" +msgstr "'%s' 프리셋을 삭제하시겠습니까?" #: editor/project_export.cpp msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted: " msgstr "" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Presets" -msgstr "프리셋.." +msgstr "프리셋" #: editor/project_export.cpp editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add.." @@ -5445,64 +5641,54 @@ msgid "Resources" msgstr "리소스" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export all resources in the project" -msgstr "프로젝트의 모든 리소스 내보내기." +msgstr "프로젝트의 모든 리소스 내보내기" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export selected scenes (and dependencies)" -msgstr "선택된 리소스 내보내기 (종속된 리소스 포함)." +msgstr "선택된 리소스 내보내기 (종속된 리소스 포함)" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export selected resources (and dependencies)" -msgstr "선택된 리소스 내보내기 (종속된 리소스 포함)." +msgstr "선택된 리소스 내보내기 (종속된 리소스 포함)" #: editor/project_export.cpp msgid "Export Mode:" msgstr "내보내기 모드:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Resources to export:" msgstr "내보낼 리소스:" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to export non-resource files (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" -msgstr "내보내기 시, 포함시킬 파일 (콤마로 구분, 예: *.json, *.txt):" +msgstr "리소스가 아닌 파일 내보내기 필터 (콤마로 구분, 예: *.json, *.txt)" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "" "Filters to exclude files from project (comma separated, e.g: *.json, *.txt)" -msgstr "내보내기 시, 제외시킬 파일 (콤마로 구분, 예: *.json, *.txt):" +msgstr "프로젝트에서 제외시킬 파일 필터 (콤마로 구분, 예: *.json, *.txt)" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Patches" -msgstr "일치:" +msgstr "패치" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Make Patch" -msgstr "대상 경로:" +msgstr "패치 만들기" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Features" -msgstr "텍스쳐" +msgstr "기능" #: editor/project_export.cpp msgid "Custom (comma-separated):" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Feature List:" -msgstr "함수 목록:" +msgstr "기능 목록:" #: editor/project_export.cpp msgid "Export PCK/Zip" @@ -5517,19 +5703,17 @@ msgid "Export templates for this platform are missing/corrupted:" msgstr "" #: editor/project_export.cpp -#, fuzzy msgid "Export With Debug" -msgstr "타일 셋 내보내기" +msgstr "디버그와 함께 내보내기" #: editor/project_manager.cpp #, fuzzy msgid "The path does not exist." -msgstr "파일이 존재하지 않습니다." +msgstr "경로가 존재하지 않습니다." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Please choose a 'project.godot' file." -msgstr "프로젝트 폴더 바깥에 내보내기를 하세요!" +msgstr "'project.godot' 파일을 선택하세요." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -5558,33 +5742,28 @@ msgid "Invalid project path (changed anything?)." msgstr "유효하지 않은 프로젝트 경로 (뭔가 변경하신 거라도?)." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't get project.godot in project path." -msgstr "프로젝트 경로에 engine.cfg를 생성할 수 없습니다." +msgstr "프로젝트 경로에 project.godot 파일을 찾을 수 없습니다." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't edit project.godot in project path." -msgstr "프로젝트 경로에 engine.cfg를 생성할 수 없습니다." +msgstr "프로젝트 경로에 project.godot 파일을 편집할 수 없습니다." #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't create project.godot in project path." -msgstr "프로젝트 경로에 engine.cfg를 생성할 수 없습니다." +msgstr "프로젝트 경로에 project.godot 파일을 생성할 수 없습니다." #: editor/project_manager.cpp msgid "The following files failed extraction from package:" msgstr "다음의 파일들을 패키지로부터 추출하는데 실패했습니다:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Rename Project" -msgstr "이름없는 프로젝트" +msgstr "프로젝트 이름 변경" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Couldn't get project.godot in the project path." -msgstr "프로젝트 경로에 engine.cfg를 생성할 수 없습니다." +msgstr "프로젝트 경로에 project.godot 파일을 찾을 수 없습니다." #: editor/project_manager.cpp msgid "New Game Project" @@ -5607,7 +5786,6 @@ msgid "Project Name:" msgstr "프로젝트 명:" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Create folder" msgstr "폴더 생성" @@ -5628,23 +5806,22 @@ msgid "Unnamed Project" msgstr "이름없는 프로젝트" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't open project" -msgstr "연결하기.." +msgstr "프로젝트를 열 수 없음" #: editor/project_manager.cpp msgid "Are you sure to open more than one project?" msgstr "두개 이상의 프로젝트를 열려는 것이 확실합니까?" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "" "Can't run project: no main scene defined.\n" "Please edit the project and set the main scene in \"Project Settings\" under " "the \"Application\" category." msgstr "" -"메인 씬이 지정되지 않았습니다. 선택하시겠습니까?\n" -"나중에 \"프로젝트 설정\"의 'Application' 항목에서 변경할 수 있습니다." +"프로젝트를 실행할 수 없습니다: 메인씬이 지정되지 않았습니다.\n" +"프로젝트 설정을 수정하여 \"Application\" 카테고리에 \"Project Settings\"에서 " +"메인씬을 설정하세요." #: editor/project_manager.cpp msgid "" @@ -5690,23 +5867,20 @@ msgid "New Project" msgstr "새 프로젝트" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Templates" -msgstr "아이템 삭제" +msgstr "템플릿" #: editor/project_manager.cpp msgid "Exit" msgstr "종료" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Restart Now" -msgstr "재시작 (초):" +msgstr "지금 재시작" #: editor/project_manager.cpp -#, fuzzy msgid "Can't run project" -msgstr "연결하기.." +msgstr "프로젝트를 실행할 수 없음" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Key " @@ -5741,10 +5915,6 @@ msgid "Add Input Action Event" msgstr "입력 액션 이벤트 추가" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Meta+" -msgstr "메타+" - -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "Shift+" msgstr "쉬프트+" @@ -5806,18 +5976,16 @@ msgid "Change" msgstr "변경" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Joypad Axis Index:" -msgstr "조이스틱 축 인덱스:" +msgstr "조이패드 축 인덱스:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Axis" msgstr "축" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Joypad Button Index:" -msgstr "조이스틱 버튼 인덱스:" +msgstr "조이패드 버튼 인덱스:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Add Input Action" @@ -5828,9 +5996,8 @@ msgid "Erase Input Action Event" msgstr "입력 액션 이벤트 삭제" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Add Event" -msgstr "빈 프레임 추가" +msgstr "이벤트 추가" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Device" @@ -5870,28 +6037,24 @@ msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp #, fuzzy -msgid "No property '" +msgid "No property '%s' exists." msgstr "속성:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy -msgid "Setting '" -msgstr "설정" +msgid "Setting '%s' is internal, and it can't be deleted." +msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Delete Item" -msgstr "입력 삭제" +msgstr "아이템 삭제" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Can't contain '/' or ':'" -msgstr "호스트에 연결할 수 없음:" +msgstr "'/' 또는 ':' 문자를 포함할 수 없음" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Already existing" -msgstr "지속 전환" +msgstr "이미 존재함" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Error saving settings." @@ -5934,18 +6097,16 @@ msgid "Remove Resource Remap Option" msgstr "리소스 리맵핑 옵션 제거" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Changed Locale Filter" -msgstr "연결 시간 변경" +msgstr "로케일 필터 변경됨" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Changed Locale Filter Mode" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Project Settings (project.godot)" -msgstr "프로젝트 설정 (engine.cfg)" +msgstr "프로젝트 설정 (project.godot)" #: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp msgid "General" @@ -6004,37 +6165,32 @@ msgid "Locale" msgstr "지역" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Locales Filter" -msgstr "이미지 필터:" +msgstr "로케일 필터" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show all locales" -msgstr "뼈대 보기" +msgstr "모든 로케일 보기" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Show only selected locales" msgstr "" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Filter mode:" -msgstr "필터" +msgstr "필터 모드:" #: editor/project_settings_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Locales:" -msgstr "지역" +msgstr "로케일:" #: editor/project_settings_editor.cpp msgid "AutoLoad" msgstr "자동 로드" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Pick a Viewport" -msgstr "1개 뷰포트" +msgstr "뷰포트 선택" #: editor/property_editor.cpp msgid "Ease In" @@ -6069,7 +6225,6 @@ msgid "Assign" msgstr "할당" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Select Node" msgstr "노드 선택" @@ -6078,31 +6233,26 @@ msgid "New Script" msgstr "새 스크립트" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Make Unique" -msgstr "Bones 만들기" +msgstr "고유하게 만들기" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Show in File System" -msgstr "파일 시스템" +msgstr "파일 시스템에서 보기" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Convert To %s" -msgstr "변환.." +msgstr "%s로 변환" #: editor/property_editor.cpp msgid "Error loading file: Not a resource!" msgstr "파일 로드 에러: 리소스가 아닙니다!" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Selected node is not a Viewport!" -msgstr "가져올 노드들 선택" +msgstr "선택된 노드는 Viewport가 아닙니다!" #: editor/property_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Pick a Node" msgstr "노드 선택" @@ -6131,9 +6281,8 @@ msgid "Select Property" msgstr "속성 선택" #: editor/property_selector.cpp -#, fuzzy msgid "Select Virtual Method" -msgstr "메소드 선택" +msgstr "가상 메소드 선택" #: editor/property_selector.cpp msgid "Select Method" @@ -6286,9 +6435,8 @@ msgid "Error duplicating scene to save it." msgstr "저장하기 위해 씬을 복제하는 중에 에러가 발생했습니다." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sub-Resources:" -msgstr "리소스:" +msgstr "서브-리소스:" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance" @@ -6331,9 +6479,8 @@ msgid "Save Branch as Scene" msgstr "선택 노드를 다른 씬으로 저장" #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Copy Node Path" -msgstr "경로 복사" +msgstr "노드 경로 복사" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Delete (No Confirm)" @@ -6351,9 +6498,8 @@ msgstr "" "씬 파일을 노드로 추가합니다. 루트 노드가 없을 경우, 상속씬으로 만들어집니다." #: editor/scene_tree_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Filter nodes" -msgstr "필터" +msgstr "노드 필터" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Attach a new or existing script for the selected node." @@ -6364,6 +6510,16 @@ msgid "Clear a script for the selected node." msgstr "선택된 노드의 스크립트를 제거합니다." #: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote" +msgstr "삭제" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +#, fuzzy +msgid "Local" +msgstr "지역" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Clear Inheritance? (No Undo!)" msgstr "상속을 없애시겠습니까? (되돌리기 불가!)" @@ -6406,9 +6562,8 @@ msgid "Instance:" msgstr "인스턴스:" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Open script" -msgstr "다음 스크립트" +msgstr "스크립트 열기" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "" @@ -6423,9 +6578,8 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/scene_tree_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Toggle Visibility" -msgstr "Spatial 보이기 토글" +msgstr "보이기 토글" #: editor/scene_tree_editor.cpp msgid "Invalid node name, the following characters are not allowed:" @@ -6448,14 +6602,12 @@ msgid "Select a Node" msgstr "노드 선택" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error loading template '%s'" -msgstr "이미지 로드 에러:" +msgstr "'%s' 템플릿 로드 에러" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Error - Could not create script in filesystem." -msgstr "파일 시스템에 스크립트를 생성할 수 없습니다." +msgstr "에러 - 파일 시스템에 스크립트를 생성할 수 없습니다." #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Error loading script from %s" @@ -6482,9 +6634,8 @@ msgid "Directory of the same name exists" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "File exists, will be reused" -msgstr "파일이 존재합니다. 덮어쓰시겠습니까?" +msgstr "파일이 존재하여, 재사용합니다" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid extension" @@ -6495,23 +6646,20 @@ msgid "Wrong extension chosen" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Path" -msgstr "유효하지 않은 경로." +msgstr "유효하지 않은 경로" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Invalid class name" msgstr "유요하지 않은 클래스명" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid inherited parent name or path" -msgstr "유요하지 않은 인덱스 속성명." +msgstr "유요하지 않은 상속된 부모 이름 또는 경로" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Script valid" -msgstr "스크립트" +msgstr "유효한 스크립트" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Allowed: a-z, A-Z, 0-9 and _" @@ -6522,36 +6670,30 @@ msgid "Built-in script (into scene file)" msgstr "" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Create new script file" -msgstr "새 스크립트 만들기" +msgstr "새 스크립트 파일 만들기" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Load existing script file" -msgstr "기존 스크립트 로드하기" +msgstr "기존 스크립트 파일 로드하기" #: editor/script_create_dialog.cpp msgid "Language" msgstr "언어" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Inherits" -msgstr "상속:" +msgstr "상속" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Class Name" -msgstr "클래스명:" +msgstr "클래스명" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Template" -msgstr "아이템 삭제" +msgstr "템플릿" #: editor/script_create_dialog.cpp -#, fuzzy msgid "Built-in Script" msgstr "내장 스크립트" @@ -6560,6 +6702,11 @@ msgid "Attach Node Script" msgstr "노드 스크립트 붙이기" #: editor/script_editor_debugger.cpp +#, fuzzy +msgid "Remote " +msgstr "삭제" + +#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Bytes:" msgstr "바이트:" @@ -6616,18 +6763,6 @@ msgid "Stack Trace (if applicable):" msgstr "스택 추적 (해당되는 경우):" #: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote Inspector" -msgstr "원격 인스펙터" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Live Scene Tree:" -msgstr "실시간 씬 트리:" - -#: editor/script_editor_debugger.cpp -msgid "Remote Object Properties: " -msgstr "원격 오브젝트 속성: " - -#: editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Profiler" msgstr "프로파일러" @@ -6744,14 +6879,12 @@ msgid "Change Probe Extents" msgstr "프로브 범위 변경" #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Library" -msgstr "메쉬 라이브러리.." +msgstr "라이브러리" #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp -#, fuzzy msgid "Status" -msgstr "상태:" +msgstr "상태" #: modules/gdnative/gd_native_library_editor.cpp msgid "Libraries: " @@ -6761,52 +6894,52 @@ msgstr "" msgid "GDNative" msgstr "" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." msgstr "" "convert()하기 위한 인자 타입이 유효하지 않습니다, TYPE_* 상수를 사용하세요." -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp modules/mono/glue/glue_header.h #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Not enough bytes for decoding bytes, or invalid format." msgstr "디코딩할 바이트가 모자라거나, 유효하지 않은 형식입니다." -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "step argument is zero!" msgstr "스텝 인자가 제로입니다!" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not a script with an instance" msgstr "스크립트의 인스턴스가 아님" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a script" msgstr "스크립트에 기반하지 않음" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Not based on a resource file" msgstr "리소스 파일에 기반하지 않음" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (missing @path)" msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 없음)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (can't load script at @path)" msgstr "" "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path 에서 스크립트를 로드할 수 없음)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary format (invalid script at @path)" msgstr "" "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary 형식 (@path의 스크립트가 유효하지 않음)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Invalid instance dictionary (invalid subclasses)" msgstr "유효하지 않은 인스턴스 Dictionary (서브클래스가 유효하지 않음)" -#: modules/gdscript/gd_functions.cpp +#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Object can't provide a length." msgstr "" @@ -6821,16 +6954,26 @@ msgid "GridMap Duplicate Selection" msgstr "선택키 복제" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +msgid "Floor:" +msgstr "" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp +#, fuzzy +msgid "Grid Map" +msgstr "그리드 스냅" + +#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Snap View" msgstr "상단 뷰" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Prev Level (%sDown Wheel)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Previous Floor" +msgstr "이전 탭" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -msgid "Next Level (%sUp Wheel)" +msgid "Next Floor" msgstr "" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp @@ -6906,13 +7049,8 @@ msgstr "타일맵 지우기" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy -msgid "Selection -> Duplicate" -msgstr "선택영역만" - -#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp -#, fuzzy -msgid "Selection -> Clear" -msgstr "선택영역만" +msgid "Clear Selection" +msgstr "선택항목 화면 중앙에 표시" #: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp #, fuzzy @@ -7042,7 +7180,7 @@ msgid "Duplicate VisualScript Nodes" msgstr "그래프 노드 복제" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." +msgid "Hold %s to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -7050,7 +7188,7 @@ msgid "Hold Ctrl to drop a Getter. Hold Shift to drop a generic signature." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a simple reference to the node." +msgid "Hold %s to drop a simple reference to the node." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -7058,7 +7196,7 @@ msgid "Hold Ctrl to drop a simple reference to the node." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp -msgid "Hold Meta to drop a Variable Setter." +msgid "Hold %s to drop a Variable Setter." msgstr "" #: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp @@ -7297,13 +7435,23 @@ msgstr "타일을 찾을 수 없음:" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not read file:\n" +msgid "Could not open template for export:\n" +msgstr "폴더를 만들 수 없습니다." + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Invalid export template:\n" +msgstr "내보내기 템플릿 설치" + +#: platform/javascript/export/export.cpp +#, fuzzy +msgid "Could not read custom HTML shell:\n" msgstr "타일을 찾을 수 없음:" #: platform/javascript/export/export.cpp #, fuzzy -msgid "Could not open template for export:\n" -msgstr "폴더를 만들 수 없습니다." +msgid "Could not read boot splash image file:\n" +msgstr "타일을 찾을 수 없음:" #: scene/2d/animated_sprite.cpp msgid "" @@ -7412,22 +7560,6 @@ msgstr "" msgid "Path property must point to a valid Node2D node to work." msgstr "Path 속성은 유효한 Node2D 노드를 가리켜야 합니다." -#: scene/2d/sprite.cpp -msgid "" -"Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " -"must be set to 'render target' mode." -msgstr "" -"Path 속성은 유효한 Viewport 노드를 가리켜야 합니다. 가리킨 Viewport는 또한 " -"'render target' 모드로 설정되어야 합니다." - -#: scene/2d/sprite.cpp -msgid "" -"The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " -"order for this sprite to work." -msgstr "" -"이 Sprite가 동작하기 위해서는 Path 속성에 지정된 Viewport가 'render target'으" -"로 설정되어야 합니다." - #: scene/2d/visibility_notifier_2d.cpp msgid "" "VisibilityEnable2D works best when used with the edited scene root directly " @@ -7496,6 +7628,15 @@ msgstr "" "CollisionShape이 기능을 하기 위해서는 모양이 제공되어야 합니다. 모양 리소스" "를 만드세요!" +#: scene/3d/gi_probe.cpp +#, fuzzy +msgid "Plotting Meshes" +msgstr "이미지 병합 중" + +#: scene/3d/gi_probe.cpp +msgid "Finishing Plot" +msgstr "" + #: scene/3d/navigation_mesh.cpp msgid "A NavigationMesh resource must be set or created for this node to work." msgstr "" @@ -7582,6 +7723,10 @@ msgid "" "minimum size manually." msgstr "" +#: scene/gui/tree.cpp +msgid "(Other)" +msgstr "" + #: scene/main/scene_tree.cpp msgid "" "Default Environment as specified in Project Setings (Rendering -> Viewport -" @@ -7616,6 +7761,63 @@ msgstr "폰트 로딩 에러." msgid "Invalid font size." msgstr "유요하지 않은 폰트 사이즈." +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Source: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "소스: " + +#~ msgid "Remove Point from Line2D" +#~ msgstr "Line2D에서 포인트 삭제" + +#~ msgid "Add Point to Line2D" +#~ msgstr "Line2D에 포인트 추가" + +#~ msgid "Move Point in Line2D" +#~ msgstr "Line2D의 포인트 이동" + +#~ msgid "Split Segment (in line)" +#~ msgstr "세그먼트 분할 (라인)" + +#~ msgid "Meta+" +#~ msgstr "메타+" + +#, fuzzy +#~ msgid "Setting '" +#~ msgstr "설정" + +#~ msgid "Remote Inspector" +#~ msgstr "원격 인스펙터" + +#~ msgid "Live Scene Tree:" +#~ msgstr "실시간 씬 트리:" + +#~ msgid "Remote Object Properties: " +#~ msgstr "원격 오브젝트 속성: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection -> Duplicate" +#~ msgstr "선택영역만" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selection -> Clear" +#~ msgstr "선택영역만" + +#~ msgid "" +#~ "Path property must point to a valid Viewport node to work. Such Viewport " +#~ "must be set to 'render target' mode." +#~ msgstr "" +#~ "Path 속성은 유효한 Viewport 노드를 가리켜야 합니다. 가리킨 Viewport는 또" +#~ "한 'render target' 모드로 설정되어야 합니다." + +#~ msgid "" +#~ "The Viewport set in the path property must be set as 'render target' in " +#~ "order for this sprite to work." +#~ msgstr "" +#~ "이 Sprite가 동작하기 위해서는 Path 속성에 지정된 Viewport가 'render " +#~ "target'으로 설정되어야 합니다." + #~ msgid "Filter:" #~ msgstr "필터:" @@ -7637,9 +7839,6 @@ msgstr "유요하지 않은 폰트 사이즈." #~ msgid "Removed:" #~ msgstr "제거됨:" -#~ msgid "Error saving atlas:" -#~ msgstr "아틀라스 저장 중 에러:" - #~ msgid "Could not save atlas subtexture:" #~ msgstr "아틀라스 서브 텍스쳐를 저장할 수 없습니다:" @@ -8019,9 +8218,6 @@ msgstr "유요하지 않은 폰트 사이즈." #~ msgid "Cropping Images" #~ msgstr "이미지 자르는 중" -#~ msgid "Blitting Images" -#~ msgstr "이미지 병합 중" - #~ msgid "Couldn't save atlas image:" #~ msgstr "아틀라스 이미지를 저장할 수 없음:" @@ -8382,9 +8578,6 @@ msgstr "유요하지 않은 폰트 사이즈." #~ msgid "Save Translatable Strings" #~ msgstr "번역가능한 문자열 저장" -#~ msgid "Install Export Templates" -#~ msgstr "내보내기 템플릿 설치" - #~ msgid "Edit Script Options" #~ msgstr "스크립트 옵션 편집" |