diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ja.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ja.po | 151 |
1 files changed, 120 insertions, 31 deletions
diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po index 83e544e5b5..3ee6d0b49d 100644 --- a/editor/translations/ja.po +++ b/editor/translations/ja.po @@ -15,7 +15,7 @@ # Tohru Ike (rokujyouhitoma) <rokujyouhitomajp@gmail.com>, 2017-2018. # yu tang <0011solo@gmail.com>, 2018. # zukkun <zukkun@gmail.com>, 2018. -# sugusan <sugusan.development@gmail.com>, 2018, 2019. +# sugusan <sugusan.development@gmail.com>, 2018, 2019, 2021. # Nathan Lovato <nathan.lovato.art@gmail.com>, 2018. # nyanode <akaruooyagi@yahoo.co.jp>, 2018. # nitenook <admin@alterbaum.net>, 2018, 2019, 2020, 2021. @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-29 02:33+0000\n" -"Last-Translator: nitenook <admin@alterbaum.net>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-12 14:48+0000\n" +"Last-Translator: sugusan <sugusan.development@gmail.com>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ja/>\n" "Language: ja\n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp @@ -367,6 +367,7 @@ msgstr "アニメーションのループモードを変更" msgid "Remove Anim Track" msgstr "アニメーショントラックを除去" +#. TRANSLATORS: %s will be replaced by a phrase describing the target of track. #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Create NEW track for %s and insert key?" msgstr "%s の新規トラックを作成し、キーを挿入しますか?" @@ -391,12 +392,30 @@ msgstr "作成" msgid "Anim Insert" msgstr "アニメーション挿入" +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "node '%s'" +msgstr "'..'を処理できません" + +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "animation" +msgstr "アニメーション" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "AnimationPlayer can't animate itself, only other players." msgstr "" "アニメーションプレイヤーは他のプレイヤーだけをアニメーション化することはでき" "ません。" +#. TRANSLATORS: This describes the target of new animation track, will be inserted into another string. +#: editor/animation_track_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "property '%s'" +msgstr "プロパティ '%s' は存在しません。" + #: editor/animation_track_editor.cpp msgid "Anim Create & Insert" msgstr "アニメーションの作成と挿入" @@ -972,9 +991,9 @@ msgstr "%s を新規作成" msgid "No results for \"%s\"." msgstr "\"%s\" の結果はありません。" -#: editor/create_dialog.cpp +#: editor/create_dialog.cpp editor/property_selector.cpp msgid "No description available for %s." -msgstr "" +msgstr "%s についての説明はありません。" #: editor/create_dialog.cpp editor/editor_file_dialog.cpp #: editor/filesystem_dock.cpp @@ -1166,7 +1185,7 @@ msgstr "Godot コミュニティより感謝を!" #: editor/editor_about.cpp editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp msgid "Click to copy." -msgstr "" +msgstr "クリックしてコピーします。" #: editor/editor_about.cpp msgid "Godot Engine contributors" @@ -2325,6 +2344,17 @@ msgid "New Window" msgstr "新規ウィンドウ" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"Spins when the editor window redraws.\n" +"Update Continuously is enabled, which can increase power usage. Click to " +"disable it." +msgstr "" + +#: editor/editor_node.cpp +msgid "Spins when the editor window redraws." +msgstr "エディタ ウィンドウの再描画時にスピンします。" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "Imported resources can't be saved." msgstr "インポートしたリソースは保存できません。" @@ -3185,10 +3215,6 @@ msgid "Save & Restart" msgstr "保存して再起動" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Spins when the editor window redraws." -msgstr "エディタ ウィンドウの再描画時にスピンします。" - -#: editor/editor_node.cpp msgid "Update Continuously" msgstr "継続的に更新" @@ -3634,11 +3660,11 @@ msgstr "ノードからインポート:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Open the folder containing these templates." -msgstr "" +msgstr "これらのテンプレートがあるフォルダを開きます。" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Uninstall these templates." -msgstr "" +msgstr "これらのテンプレートをアンインストールします。" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -3652,7 +3678,7 @@ msgstr "ミラーを取得しています。しばらくお待ちください... #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Starting the download..." -msgstr "" +msgstr "ダウンロードを開始しています..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Error requesting URL:" @@ -3695,7 +3721,7 @@ msgstr "リクエストは失敗しました。" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download complete; extracting templates..." -msgstr "" +msgstr "ダウンロードが完了しました。テンプレートを展開しています..." #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Cannot remove temporary file:" @@ -3820,10 +3846,12 @@ msgstr "現在のバージョン:" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export templates are missing. Download them or install from a file." msgstr "" +"エクスポート テンプレートが見つかりません。ダウンロードするかファイルからイン" +"ストールしてください。" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "Export templates are installed and ready to be used." -msgstr "" +msgstr "エクスポート テンプレートはインストールされており、利用できます。" #: editor/export_template_manager.cpp #, fuzzy @@ -3849,8 +3877,18 @@ msgid "Download from:" msgstr "ダウンロードエラー" #: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Open in Web Browser" +msgstr "ブラウザで実行" + +#: editor/export_template_manager.cpp +#, fuzzy +msgid "Copy Mirror URL" +msgstr "エラーをコピー" + +#: editor/export_template_manager.cpp msgid "Download and Install" -msgstr "" +msgstr "ダウンロードしてインストール" #: editor/export_template_manager.cpp msgid "" @@ -4052,35 +4090,32 @@ msgid "Collapse All" msgstr "すべて折りたたむ" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sort files" -msgstr "ファイル検索" +msgstr "ファイルの並び替え" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Sort by Name (Ascending)" -msgstr "" +msgstr "名前 (昇順) で並び替え" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Sort by Name (Descending)" -msgstr "" +msgstr "名前 (降順) で並び替え" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Sort by Type (Ascending)" -msgstr "" +msgstr "種類 (昇順) で並び替え" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Sort by Type (Descending)" -msgstr "" +msgstr "種類 (降順) で並び替え" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sort by Last Modified" -msgstr "最終更新" +msgstr "更新日時が新しい順で並び替え" #: editor/filesystem_dock.cpp -#, fuzzy msgid "Sort by First Modified" -msgstr "最終更新" +msgstr "更新日時が古い順で並び替え" #: editor/filesystem_dock.cpp msgid "Duplicate..." @@ -8708,6 +8743,12 @@ msgid "" msgstr "" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"Select a theme type from the list to edit its items.\n" +"You can add a custom type or import a type with its items from another theme." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Remove All Color Items" msgstr "すべてのアイテムを除去" @@ -8738,6 +8779,12 @@ msgid "Remove All StyleBox Items" msgstr "すべてのアイテムを除去" #: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp +msgid "" +"This theme type is empty.\n" +"Add more items to it manually or by importing from another theme." +msgstr "" + +#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp #, fuzzy msgid "Add Color Item" msgstr "クラスアイテム追加" @@ -12390,6 +12437,16 @@ msgstr "円柱シェイプの高さを変更" msgid "Change Ray Shape Length" msgstr "レイシェイプの長さを変更" +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Room Point Position" +msgstr "カーブポイントの位置を設定" + +#: editor/spatial_editor_gizmos.cpp +#, fuzzy +msgid "Set Portal Point Position" +msgstr "カーブポイントの位置を設定" + #: modules/csg/csg_gizmos.cpp msgid "Change Cylinder Radius" msgstr "円柱の半径を変更" @@ -14160,6 +14217,42 @@ msgstr "" msgid "There should only be one RoomManager in the SceneTree." msgstr "" +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"RoomList path is invalid.\n" +"Please check the RoomList branch has been assigned in the RoomManager." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "RoomList contains no Rooms, aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Misnamed nodes detected, check output log for details. Aborting." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "Portal link room not found, check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Portal autolink failed, check output log for details.\n" +"Check the portal is facing outwards from the source room." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Room overlap detected, cameras may work incorrectly in overlapping area.\n" +"Check output log for details." +msgstr "" + +#: scene/3d/room_manager.cpp +msgid "" +"Error calculating room bounds.\n" +"Ensure all rooms contain geometry or manual bounds." +msgstr "" + #: scene/3d/soft_body.cpp msgid "This body will be ignored until you set a mesh." msgstr "このボディは、メッシュを設定するまで無視されます。" @@ -15444,10 +15537,6 @@ msgstr "定数は変更できません。" #~ msgstr "わかった..." #, fuzzy -#~ msgid "Can't open '%s'." -#~ msgstr "'..'を処理できません" - -#, fuzzy #~ msgid "Ugh" #~ msgstr "うぇ" |