summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ja.po')
-rw-r--r--editor/translations/ja.po86
1 files changed, 72 insertions, 14 deletions
diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po
index 1d65ccedf3..bc1e5529ab 100644
--- a/editor/translations/ja.po
+++ b/editor/translations/ja.po
@@ -1371,10 +1371,6 @@ msgid "File:"
msgstr "ファイル:"
#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
-msgid "Filter:"
-msgstr "フィルター:"
-
-#: editor/editor_file_dialog.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Must use a valid extension."
msgstr "有効な拡張子を使用する必要があります。"
@@ -1903,19 +1899,25 @@ msgid "Pick a Main Scene"
msgstr "メインシーンを指定"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Unable to enable addon plugin at: '"
+msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "' parsing of config failed."
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/"
+#, fuzzy
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
+msgstr "フォント読み込みエラー。"
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"Unable to load addon script from path: '%s' Base type is not EditorPlugin."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Unable to load addon script from path: '"
+msgid "Unable to load addon script from path: '%s' Script is not in tool mode."
msgstr ""
#: editor/editor_node.cpp
@@ -2550,7 +2552,7 @@ msgstr "フレーム %"
#: editor/editor_profiler.cpp
#, fuzzy
-msgid "Fixed Frame %"
+msgid "Physics Frame %"
msgstr "固定フレーム %"
#: editor/editor_profiler.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -4494,7 +4496,7 @@ msgstr ""
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
#, fuzzy
-msgid "Partioning..."
+msgid "Partitioning..."
msgstr "警告"
#: editor/plugins/navigation_mesh_generator.cpp
@@ -5023,7 +5025,8 @@ msgstr "ステップイン"
msgid "Break"
msgstr "(デバッグで)ブレーク"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Continue"
msgstr "実行を継続"
@@ -5125,7 +5128,8 @@ msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
@@ -5939,8 +5943,12 @@ msgid "Remove All"
msgstr "削除"
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
-msgid "Theme"
-msgstr "テーマ"
+msgid "Edit theme.."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
+msgid "Theme editing menu."
+msgstr ""
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp
msgid "Add Class Items"
@@ -6401,6 +6409,12 @@ msgstr ""
#: editor/project_manager.cpp
msgid ""
+"Language changed.\n"
+"The UI will update next time the editor or project manager starts."
+msgstr ""
+
+#: editor/project_manager.cpp
+msgid ""
"You are about the scan %s folders for existing Godot projects. Do you "
"confirm?"
msgstr ""
@@ -6432,6 +6446,11 @@ msgstr "終了"
#: editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
+msgid "Restart Now"
+msgstr "アニメーションを最初から再生する :"
+
+#: editor/project_manager.cpp
+#, fuzzy
msgid "Can't run project"
msgstr "接続失敗."
@@ -6679,6 +6698,15 @@ msgstr "リソースのリマップオプションを除去"
#: editor/project_settings_editor.cpp
#, fuzzy
+msgid "Changed Locale Filter"
+msgstr "ブレンドする時間を変更"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Changed Locale Filter Mode"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
msgid "Project Settings (project.godot)"
msgstr "プロジェクト設定 (project.godot)"
@@ -6741,6 +6769,30 @@ msgid "Locale"
msgstr "ロケール"
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Locales Filter"
+msgstr "ロケール"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Show all locales"
+msgstr "ボーンを表示する"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+msgid "Show only selected locales"
+msgstr ""
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter mode:"
+msgstr "フィルター"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Locales:"
+msgstr "ロケール"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "AutoLoad"
msgstr "自動読み込み"
@@ -8484,6 +8536,12 @@ msgstr "フォント読み込みエラー。"
msgid "Invalid font size."
msgstr "無効なフォント サイズです。"
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "フィルター:"
+
+#~ msgid "Theme"
+#~ msgstr "テーマ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Method List For '%s':"
#~ msgstr "'%s' のメソッド一覧:"