summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ja.po')
-rw-r--r--editor/translations/ja.po166
1 files changed, 102 insertions, 64 deletions
diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po
index d960e0cc32..8afa2de349 100644
--- a/editor/translations/ja.po
+++ b/editor/translations/ja.po
@@ -31,12 +31,12 @@
# Akihiro Ogoshi <technical@palsystem-game.com>, 2019, 2020.
# Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>, 2020, 2021.
# sporeball <sporeballdev@gmail.com>, 2020.
-# BinotaLIU <me@binota.org>, 2020.
+# BinotaLIU <me@binota.org>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-08 15:33+0000\n"
"Last-Translator: Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
@@ -45,12 +45,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.5.1\n"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp
msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants."
-msgstr "convert() の引数の型が無効です。TYPE_* 定数を使ってください。"
+msgstr "convert() の引数の型が無効です。TYPE_* 定数を使用してください。"
#: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "コピーするトラックを選択"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "ファイルの保存:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "No export template found at the expected path:"
-msgstr "エクスポート テンプレートが予想されたパスに見つかりません:"
+msgstr "エクスポート テンプレートが予期されたパスに見つかりません:"
#: editor/editor_export.cpp
msgid "Packing"
@@ -1881,8 +1881,8 @@ msgid "Open a File or Directory"
msgstr "ファイルまたはディレクトリを開く"
#: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp
-#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp
+#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Save"
msgstr "保存"
@@ -2554,10 +2554,8 @@ msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed."
msgstr "アドオンプラグインを有効にできません: '%s' 設定の解析に失敗しました。"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'."
-msgstr ""
-"アドオンプラグインのスクリプトフィールドが 'res://addons/%s' から見つかりませ"
-"ん。"
+msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'."
+msgstr "アドオンプラグインのスクリプトフィールドが '%s' で見つかりません。"
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Unable to load addon script from path: '%s'."
@@ -2988,14 +2986,6 @@ msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
-#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
-
-#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
msgid "Online Docs"
msgstr "オンラインドキュメント"
@@ -3161,6 +3151,24 @@ msgid "Open & Run a Script"
msgstr "スクリプトを開いて実行"
#: editor/editor_node.cpp
+msgid ""
+"The following files are newer on disk.\n"
+"What action should be taken?"
+msgstr ""
+"以下のファイルより新しいものがディスク上に存在します。\n"
+"どうしますか?"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Reload"
+msgstr "再読込"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
+msgid "Resave"
+msgstr "再保存"
+
+#: editor/editor_node.cpp
msgid "New Inherited"
msgstr "新規の継承"
@@ -3371,7 +3379,7 @@ msgstr "ユニーク化"
#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp
-#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Paste"
msgstr "貼り付け"
@@ -4071,6 +4079,21 @@ msgstr ""
msgid "Saving..."
msgstr "保存中..."
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select Importer"
+msgstr "選択モード"
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Importer:"
+msgstr "インポート"
+
+#: editor/import_defaults_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Defaults"
+msgstr "デフォルトを読込む"
+
#: editor/import_dock.cpp
msgid "%d Files"
msgstr "%d ファイル"
@@ -5035,8 +5058,8 @@ msgid "Got:"
msgstr "取得:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Failed sha256 hash check"
-msgstr "sha256 ハッシュチェック失敗"
+msgid "Failed SHA-256 hash check"
+msgstr "SHA-256 ハッシュチェック失敗"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
msgid "Asset Download Error:"
@@ -5139,7 +5162,6 @@ msgid "Sort:"
msgstr "ソート:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr "カテゴリー:"
@@ -6962,6 +6984,14 @@ msgstr "ドキュメントを閉じる"
msgid "Run"
msgstr "実行"
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp
+#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "ステップイン"
@@ -7015,16 +7045,6 @@ msgstr ""
"以下のファイルより新しいものがディスク上に存在します。\n"
"どうしますか?:"
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Reload"
-msgstr "再読込"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp
-msgid "Resave"
-msgstr "再保存"
-
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Debugger"
msgstr "デバッガ"
@@ -7121,8 +7141,8 @@ msgstr "ブレークポイント"
msgid "Go To"
msgstr "参照"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp
-#: scene/gui/text_edit.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
+#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
@@ -7345,9 +7365,8 @@ msgid "Yaw"
msgstr "ヨー"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
-#, fuzzy
msgid "Size"
-msgstr "サイズ: "
+msgstr "サイズ"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
msgid "Objects Drawn"
@@ -10026,6 +10045,10 @@ msgid "Projects"
msgstr "プロジェクト"
#: editor/project_manager.cpp
+msgid "Loading, please wait..."
+msgstr "読み込み中、しばらくお待ちください..."
+
+#: editor/project_manager.cpp
msgid "Last Modified"
msgstr "最終更新"
@@ -10396,6 +10419,11 @@ msgstr "自動読み込み"
msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
+#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Import Defaults"
+msgstr "デフォルトを読込む"
+
#: editor/property_editor.cpp
msgid "Preset..."
msgstr "プリセット..."
@@ -10645,6 +10673,14 @@ msgid "Instance Child Scene"
msgstr "子シーンをインスタンス化"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Can't paste root node into the same scene."
+msgstr "ルートノードは同じシーンに貼り付けできません。"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Paste Node(s)"
+msgstr "ノードを貼り付け"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Detach Script"
msgstr "スクリプトをデタッチ"
@@ -10770,6 +10806,10 @@ msgid "Attach Script"
msgstr "スクリプトをアタッチ"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Cut Node(s)"
+msgstr "ノードを切り取り"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Remove Node(s)"
msgstr "ノードを除去"
@@ -10841,7 +10881,7 @@ msgstr "親ノードを新規ノードに変更"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Make Scene Root"
-msgstr "シーンをルートにする"
+msgstr "シーンのルートにする"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Merge From Scene"
@@ -11586,24 +11626,20 @@ msgid "Preparing data structures"
msgstr "データ構造の準備"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Generate buffers"
-msgstr "AABBを生成"
+msgstr "バッファを生成"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Direct lighting"
-msgstr "方向"
+msgstr "直接光"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Indirect lighting"
-msgstr "右インデント"
+msgstr "間接光"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
-#, fuzzy
msgid "Post processing"
-msgstr "ポストプロセス"
+msgstr "後処理"
#: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp
#, fuzzy
@@ -12124,9 +12160,8 @@ msgid "Select device from the list"
msgstr "一覧からデバイスを選択"
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Unable to find the 'apksigner' tool."
-msgstr "zipalign ツールが見つかりません。"
+msgstr "'apksigner' ツールが見つかりません。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid ""
@@ -12145,14 +12180,12 @@ msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset."
msgstr "エクスポート設定にてリリース キーストアが誤って設定されています。"
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings."
-msgstr "エディタ設定のカスタムビルドのAndroid SDKパスが無効です。"
+msgstr "エディタ設定でAndroid SDKパスの指定が必要です。"
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings."
-msgstr "エディタ設定のカスタムビルドのAndroid SDKパスが無効です。"
+msgstr "エディタ設定のAndroid SDKパスが無効です。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'platform-tools' directory!"
@@ -12160,12 +12193,11 @@ msgstr "'platform-tools' ディレクトリがありません!"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command."
-msgstr ""
+msgstr "Android SDK platform-toolsのadbコマンドが見つかりません。"
#: platform/android/export/export.cpp
-#, fuzzy
msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings."
-msgstr "エディタ設定のカスタムビルドのAndroid SDKパスが無効です。"
+msgstr "エディタ設定で指定されたAndroid SDKのディレクトリを確認してください。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Missing 'build-tools' directory!"
@@ -12173,7 +12205,7 @@ msgstr "'build-tools' ディレクトリがありません!"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command."
-msgstr ""
+msgstr "Android SDK build-toolsのapksignerコマンドが見つかりません。"
#: platform/android/export/export.cpp
msgid "Invalid public key for APK expansion."
@@ -12437,6 +12469,14 @@ msgstr ""
msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision."
msgstr "空の CollisionPolygon2D は、衝突判定を持ちません。"
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode."
+msgstr ""
+
+#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp
+msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode."
+msgstr ""
+
#: scene/2d/collision_shape_2d.cpp
msgid ""
"CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a "
@@ -12650,9 +12690,8 @@ msgid "Finding meshes and lights"
msgstr ""
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
-#, fuzzy
msgid "Preparing geometry (%d/%d)"
-msgstr "ジオメトリを解析しています..."
+msgstr "ジオメトリを解析しています (%d/%d)"
#: scene/3d/baked_lightmap.cpp
#, fuzzy
@@ -12759,11 +12798,6 @@ msgstr ""
"GIProbesはGLES2ビデオドライバではサポートされていません。\n"
"代わりにBakedLightmapを使用してください。"
-#: scene/3d/interpolated_camera.cpp
-msgid ""
-"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
-msgstr "InterpolatedCamera は廃止予定であり、Godot 4.0で除去されます。"
-
#: scene/3d/light.cpp
msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows."
msgstr "90度を超える角度のスポットライトは、シャドウを投影できません。"
@@ -13102,6 +13136,10 @@ msgstr "Varying変数は頂点関数にのみ割り当てることができま
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "定数は変更できません。"
+#~ msgid ""
+#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0."
+#~ msgstr "InterpolatedCamera は廃止予定であり、Godot 4.0で除去されます。"
+
#~ msgid "No"
#~ msgstr "いいえ"