diff options
Diffstat (limited to 'editor/translations/ja.po')
-rw-r--r-- | editor/translations/ja.po | 166 |
1 files changed, 102 insertions, 64 deletions
diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po index d960e0cc32..8afa2de349 100644 --- a/editor/translations/ja.po +++ b/editor/translations/ja.po @@ -31,12 +31,12 @@ # Akihiro Ogoshi <technical@palsystem-game.com>, 2019, 2020. # Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>, 2020, 2021. # sporeball <sporeballdev@gmail.com>, 2020. -# BinotaLIU <me@binota.org>, 2020. +# BinotaLIU <me@binota.org>, 2020, 2021. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-22 10:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-08 15:33+0000\n" "Last-Translator: Wataru Onuki <bettawat@yahoo.co.jp>\n" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/" "godot/ja/>\n" @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5.1\n" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp #: modules/visual_script/visual_script_builtin_funcs.cpp msgid "Invalid type argument to convert(), use TYPE_* constants." -msgstr "convert() の引数の型が無効です。TYPE_* 定数を使ってください。" +msgstr "convert() の引数の型が無効です。TYPE_* 定数を使用してください。" #: core/math/expression.cpp modules/gdscript/gdscript_functions.cpp msgid "Expected a string of length 1 (a character)." @@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "コピーするトラックを選択" #: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Copy" msgstr "コピー" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "ファイルの保存:" #: editor/editor_export.cpp msgid "No export template found at the expected path:" -msgstr "エクスポート テンプレートが予想されたパスに見つかりません:" +msgstr "エクスポート テンプレートが予期されたパスに見つかりません:" #: editor/editor_export.cpp msgid "Packing" @@ -1881,8 +1881,8 @@ msgid "Open a File or Directory" msgstr "ファイルまたはディレクトリを開く" #: editor/editor_file_dialog.cpp editor/editor_node.cpp -#: editor/editor_properties.cpp editor/inspector_dock.cpp -#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp +#: editor/editor_properties.cpp editor/import_defaults_editor.cpp +#: editor/inspector_dock.cpp editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp msgid "Save" msgstr "保存" @@ -2554,10 +2554,8 @@ msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." msgstr "アドオンプラグインを有効にできません: '%s' 設定の解析に失敗しました。" #: editor/editor_node.cpp -msgid "Unable to find script field for addon plugin at: 'res://addons/%s'." -msgstr "" -"アドオンプラグインのスクリプトフィールドが 'res://addons/%s' から見つかりませ" -"ん。" +msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." +msgstr "アドオンプラグインのスクリプトフィールドが '%s' で見つかりません。" #: editor/editor_node.cpp msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." @@ -2988,14 +2986,6 @@ msgid "Help" msgstr "ヘルプ" #: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp -#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp -msgid "Search" -msgstr "検索" - -#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp msgid "Online Docs" msgstr "オンラインドキュメント" @@ -3161,6 +3151,24 @@ msgid "Open & Run a Script" msgstr "スクリプトを開いて実行" #: editor/editor_node.cpp +msgid "" +"The following files are newer on disk.\n" +"What action should be taken?" +msgstr "" +"以下のファイルより新しいものがディスク上に存在します。\n" +"どうしますか?" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Reload" +msgstr "再読込" + +#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp +msgid "Resave" +msgstr "再保存" + +#: editor/editor_node.cpp msgid "New Inherited" msgstr "新規の継承" @@ -3371,7 +3379,7 @@ msgstr "ユニーク化" #: editor/plugins/script_text_editor.cpp #: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp #: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp editor/property_editor.cpp -#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/scene_tree_dock.cpp scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Paste" msgstr "貼り付け" @@ -4071,6 +4079,21 @@ msgstr "" msgid "Saving..." msgstr "保存中..." +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Select Importer" +msgstr "選択モード" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Importer:" +msgstr "インポート" + +#: editor/import_defaults_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Reset to Defaults" +msgstr "デフォルトを読込む" + #: editor/import_dock.cpp msgid "%d Files" msgstr "%d ファイル" @@ -5035,8 +5058,8 @@ msgid "Got:" msgstr "取得:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -msgid "Failed sha256 hash check" -msgstr "sha256 ハッシュチェック失敗" +msgid "Failed SHA-256 hash check" +msgstr "SHA-256 ハッシュチェック失敗" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp msgid "Asset Download Error:" @@ -5139,7 +5162,6 @@ msgid "Sort:" msgstr "ソート:" #: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp -#: editor/project_settings_editor.cpp msgid "Category:" msgstr "カテゴリー:" @@ -6962,6 +6984,14 @@ msgstr "ドキュメントを閉じる" msgid "Run" msgstr "実行" +#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp +#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp editor/plugins/text_editor.cpp +#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/project_manager.cpp +#: editor/project_settings_editor.cpp editor/settings_config_dialog.cpp +msgid "Search" +msgstr "検索" + #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Step Into" msgstr "ステップイン" @@ -7015,16 +7045,6 @@ msgstr "" "以下のファイルより新しいものがディスク上に存在します。\n" "どうしますか?:" -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Reload" -msgstr "再読込" - -#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp -#: editor/plugins/shader_editor_plugin.cpp -msgid "Resave" -msgstr "再保存" - #: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp msgid "Debugger" msgstr "デバッガ" @@ -7121,8 +7141,8 @@ msgstr "ブレークポイント" msgid "Go To" msgstr "参照" -#: editor/plugins/script_text_editor.cpp scene/gui/line_edit.cpp -#: scene/gui/text_edit.cpp +#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp +#: scene/gui/line_edit.cpp scene/gui/text_edit.cpp msgid "Cut" msgstr "切り取り" @@ -7345,9 +7365,8 @@ msgid "Yaw" msgstr "ヨー" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp -#, fuzzy msgid "Size" -msgstr "サイズ: " +msgstr "サイズ" #: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp msgid "Objects Drawn" @@ -10026,6 +10045,10 @@ msgid "Projects" msgstr "プロジェクト" #: editor/project_manager.cpp +msgid "Loading, please wait..." +msgstr "読み込み中、しばらくお待ちください..." + +#: editor/project_manager.cpp msgid "Last Modified" msgstr "最終更新" @@ -10396,6 +10419,11 @@ msgstr "自動読み込み" msgid "Plugins" msgstr "プラグイン" +#: editor/project_settings_editor.cpp +#, fuzzy +msgid "Import Defaults" +msgstr "デフォルトを読込む" + #: editor/property_editor.cpp msgid "Preset..." msgstr "プリセット..." @@ -10645,6 +10673,14 @@ msgid "Instance Child Scene" msgstr "子シーンをインスタンス化" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Can't paste root node into the same scene." +msgstr "ルートノードは同じシーンに貼り付けできません。" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Paste Node(s)" +msgstr "ノードを貼り付け" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Detach Script" msgstr "スクリプトをデタッチ" @@ -10770,6 +10806,10 @@ msgid "Attach Script" msgstr "スクリプトをアタッチ" #: editor/scene_tree_dock.cpp +msgid "Cut Node(s)" +msgstr "ノードを切り取り" + +#: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Remove Node(s)" msgstr "ノードを除去" @@ -10841,7 +10881,7 @@ msgstr "親ノードを新規ノードに変更" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Make Scene Root" -msgstr "シーンをルートにする" +msgstr "シーンのルートにする" #: editor/scene_tree_dock.cpp msgid "Merge From Scene" @@ -11586,24 +11626,20 @@ msgid "Preparing data structures" msgstr "データ構造の準備" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Generate buffers" -msgstr "AABBを生成" +msgstr "バッファを生成" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Direct lighting" -msgstr "方向" +msgstr "直接光" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Indirect lighting" -msgstr "右インデント" +msgstr "間接光" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp -#, fuzzy msgid "Post processing" -msgstr "ポストプロセス" +msgstr "後処理" #: modules/lightmapper_cpu/lightmapper_cpu.cpp #, fuzzy @@ -12124,9 +12160,8 @@ msgid "Select device from the list" msgstr "一覧からデバイスを選択" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Unable to find the 'apksigner' tool." -msgstr "zipalign ツールが見つかりません。" +msgstr "'apksigner' ツールが見つかりません。" #: platform/android/export/export.cpp msgid "" @@ -12145,14 +12180,12 @@ msgid "Release keystore incorrectly configured in the export preset." msgstr "エクスポート設定にてリリース キーストアが誤って設定されています。" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "A valid Android SDK path is required in Editor Settings." -msgstr "エディタ設定のカスタムビルドのAndroid SDKパスが無効です。" +msgstr "エディタ設定でAndroid SDKパスの指定が必要です。" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Invalid Android SDK path in Editor Settings." -msgstr "エディタ設定のカスタムビルドのAndroid SDKパスが無効です。" +msgstr "エディタ設定のAndroid SDKパスが無効です。" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'platform-tools' directory!" @@ -12160,12 +12193,11 @@ msgstr "'platform-tools' ディレクトリがありません!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK platform-tools' adb command." -msgstr "" +msgstr "Android SDK platform-toolsのadbコマンドが見つかりません。" #: platform/android/export/export.cpp -#, fuzzy msgid "Please check in the Android SDK directory specified in Editor Settings." -msgstr "エディタ設定のカスタムビルドのAndroid SDKパスが無効です。" +msgstr "エディタ設定で指定されたAndroid SDKのディレクトリを確認してください。" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Missing 'build-tools' directory!" @@ -12173,7 +12205,7 @@ msgstr "'build-tools' ディレクトリがありません!" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Unable to find Android SDK build-tools' apksigner command." -msgstr "" +msgstr "Android SDK build-toolsのapksignerコマンドが見つかりません。" #: platform/android/export/export.cpp msgid "Invalid public key for APK expansion." @@ -12437,6 +12469,14 @@ msgstr "" msgid "An empty CollisionPolygon2D has no effect on collision." msgstr "空の CollisionPolygon2D は、衝突判定を持ちません。" +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 3 points are needed in 'Solids' build mode." +msgstr "" + +#: scene/2d/collision_polygon_2d.cpp +msgid "Invalid polygon. At least 2 points are needed in 'Segments' build mode." +msgstr "" + #: scene/2d/collision_shape_2d.cpp msgid "" "CollisionShape2D only serves to provide a collision shape to a " @@ -12650,9 +12690,8 @@ msgid "Finding meshes and lights" msgstr "" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp -#, fuzzy msgid "Preparing geometry (%d/%d)" -msgstr "ジオメトリを解析しています..." +msgstr "ジオメトリを解析しています (%d/%d)" #: scene/3d/baked_lightmap.cpp #, fuzzy @@ -12759,11 +12798,6 @@ msgstr "" "GIProbesはGLES2ビデオドライバではサポートされていません。\n" "代わりにBakedLightmapを使用してください。" -#: scene/3d/interpolated_camera.cpp -msgid "" -"InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." -msgstr "InterpolatedCamera は廃止予定であり、Godot 4.0で除去されます。" - #: scene/3d/light.cpp msgid "A SpotLight with an angle wider than 90 degrees cannot cast shadows." msgstr "90度を超える角度のスポットライトは、シャドウを投影できません。" @@ -13102,6 +13136,10 @@ msgstr "Varying変数は頂点関数にのみ割り当てることができま msgid "Constants cannot be modified." msgstr "定数は変更できません。" +#~ msgid "" +#~ "InterpolatedCamera has been deprecated and will be removed in Godot 4.0." +#~ msgstr "InterpolatedCamera は廃止予定であり、Godot 4.0で除去されます。" + #~ msgid "No" #~ msgstr "いいえ" |