summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/editor/translations/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'editor/translations/ja.po')
-rw-r--r--editor/translations/ja.po547
1 files changed, 426 insertions, 121 deletions
diff --git a/editor/translations/ja.po b/editor/translations/ja.po
index 3e529af0cb..18e99b4730 100644
--- a/editor/translations/ja.po
+++ b/editor/translations/ja.po
@@ -26,12 +26,13 @@
# Takuya Watanabe <watanabe@zblog.sakura.ne.jp>, 2019.
# Sodium11 <Sodium11.for.gitserver@gmail.com>, 2019.
# leela <53352@protonmail.com>, 2019.
+# Tarou Yamada <mizuningyou@yahoo.co.jp>, 2019.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Godot Engine editor\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-29 13:35+0000\n"
-"Last-Translator: leela <53352@protonmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-26 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: Tarou Yamada <mizuningyou@yahoo.co.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/godot-engine/"
"godot/ja/>\n"
"Language: ja\n"
@@ -80,6 +81,35 @@ msgstr "'%s' の引数は無効です"
msgid "On call to '%s':"
msgstr "'%s' への呼び出し:"
+#: core/ustring.cpp
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "KiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+#, fuzzy
+msgid "MiB"
+msgstr "ミックス"
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "GiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "TiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "PiB"
+msgstr ""
+
+#: core/ustring.cpp
+msgid "EiB"
+msgstr ""
+
#: editor/animation_bezier_editor.cpp
msgid "Free"
msgstr "解放"
@@ -506,6 +536,12 @@ msgid "Select None"
msgstr "選択解除"
#: editor/animation_track_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations."
+msgstr ""
+"アニメーションを含んだ AnimationPlayer ノードへのパスが設定されていません。"
+
+#: editor/animation_track_editor.cpp
msgid "Only show tracks from nodes selected in tree."
msgstr "ツリーで選択したノードのトラックのみを表示します。"
@@ -828,7 +864,8 @@ msgstr "シグナルに接続できません"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp
-#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/project_export.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp editor/property_editor.cpp
#: editor/run_settings_dialog.cpp editor/settings_config_dialog.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
@@ -929,7 +966,8 @@ msgstr "検索:"
msgid "Matches:"
msgstr "一致:"
-#: editor/create_dialog.cpp editor/plugin_config_dialog.cpp
+#: editor/create_dialog.cpp editor/editor_plugin_settings.cpp
+#: editor/plugin_config_dialog.cpp
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp editor/property_selector.cpp
#: modules/visual_script/visual_script_property_selector.cpp
@@ -1242,7 +1280,8 @@ msgid "Delete Bus Effect"
msgstr "バスエフェクトを削除"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
-msgid "Audio Bus, Drag and Drop to rearrange."
+#, fuzzy
+msgid "Drag & drop to rearrange."
msgstr "オーディオバスはドラッグ・アンド・ドロップで並べ替えられます。"
#: editor/editor_audio_buses.cpp
@@ -1433,6 +1472,7 @@ msgid "Add AutoLoad"
msgstr "自動読込みを追加"
#: editor/editor_autoload_settings.cpp editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_editor_plugin.cpp scene/gui/file_dialog.cpp
msgid "Path:"
msgstr "パス:"
@@ -1663,6 +1703,7 @@ msgstr "最新にする"
#: editor/editor_feature_profile.cpp
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "New"
msgstr "新規"
@@ -1733,6 +1774,7 @@ msgid "New Folder..."
msgstr "新規フォルダ..."
#: editor/editor_file_dialog.cpp
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
msgid "Refresh"
msgstr "再読込"
@@ -1890,7 +1932,8 @@ msgid "Inherited by:"
msgstr "継承先:"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Brief Description:"
+#, fuzzy
+msgid "Brief Description"
msgstr "要約:"
#: editor/editor_help.cpp
@@ -1898,38 +1941,18 @@ msgid "Properties"
msgstr "プロパティ"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Properties:"
-msgstr "プロパティ:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Methods"
msgstr "メソッド"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Methods:"
-msgstr "メソッド:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Theme Properties"
msgstr "テーマプロパティ"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Theme Properties:"
-msgstr "テーマプロパティ:"
-
-#: editor/editor_help.cpp modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
-msgid "Signals:"
-msgstr "シグナル:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Enumerations"
msgstr "列挙型"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Enumerations:"
-msgstr "列挙型:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "enum "
msgstr "列挙型 "
@@ -1938,19 +1961,12 @@ msgid "Constants"
msgstr "定数"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Constants:"
-msgstr "定数:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid "Class Description"
msgstr "クラスの説明"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Class Description:"
-msgstr "クラスの説明:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Online Tutorials:"
+#, fuzzy
+msgid "Online Tutorials"
msgstr "オンラインチュートリアル:"
#: editor/editor_help.cpp
@@ -1968,10 +1984,6 @@ msgid "Property Descriptions"
msgstr "プロパティの説明"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Property Descriptions:"
-msgstr "プロパティの説明:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this property. Please help us by "
"[color=$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
@@ -1984,10 +1996,6 @@ msgid "Method Descriptions"
msgstr "メソッドの説明"
#: editor/editor_help.cpp
-msgid "Method Descriptions:"
-msgstr "メソッドの説明:"
-
-#: editor/editor_help.cpp
msgid ""
"There is currently no description for this method. Please help us by [color="
"$color][url=$url]contributing one[/url][/color]!"
@@ -2056,8 +2064,8 @@ msgstr "出力:"
msgid "Copy Selection"
msgstr "選択範囲をコピー"
-#: editor/editor_log.cpp editor/editor_profiler.cpp
-#: editor/editor_properties.cpp
+#: editor/editor_log.cpp editor/editor_network_profiler.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp editor/editor_properties.cpp
#: editor/plugins/animation_tree_player_editor_plugin.cpp
#: editor/property_editor.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -2070,6 +2078,48 @@ msgstr "クリア"
msgid "Clear Output"
msgstr "出力をクリア"
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
+#: editor/editor_profiler.cpp
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_profiler.cpp
+#: editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Start"
+msgstr "開始"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "%s/s"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Down"
+msgstr "下"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Up"
+msgstr "上"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp editor/editor_node.cpp
+msgid "Node"
+msgstr "ノード"
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Incoming RPC"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Incoming RSET"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Outgoing RPC"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_network_profiler.cpp
+msgid "Outgoing RSET"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_node.cpp editor/project_manager.cpp
#, fuzzy
msgid "New Window"
@@ -2658,6 +2708,19 @@ msgstr "プロジェクト"
msgid "Project Settings..."
msgstr "プロジェクト設定"
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "バージョン:"
+
+#: editor/editor_node.cpp editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Set Up Version Control"
+msgstr ""
+
+#: editor/editor_node.cpp
+msgid "Shut Down Version Control"
+msgstr ""
+
#: editor/editor_node.cpp
#, fuzzy
msgid "Export..."
@@ -2881,10 +2944,6 @@ msgstr "シーンを一時停止"
msgid "Stop the scene."
msgstr "シーンを停止。"
-#: editor/editor_node.cpp editor/editor_profiler.cpp
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
#: editor/editor_node.cpp
msgid "Play the edited scene."
msgstr "編集したシーンを実行。"
@@ -2935,10 +2994,6 @@ msgid "Inspector"
msgstr "インスペクタ"
#: editor/editor_node.cpp
-msgid "Node"
-msgstr "ノード"
-
-#: editor/editor_node.cpp
msgid "Expand Bottom Panel"
msgstr "下パネルを展開"
@@ -2962,17 +3017,22 @@ msgstr "テンプレートの管理"
#: editor/editor_node.cpp
msgid ""
-"This will install the Android project for custom builds.\n"
-"Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
+"This will set up your project for custom Android builds by installing the "
+"source template to \"res://android/build\".\n"
+"You can then apply modifications and build your own custom APK on export "
+"(adding modules, changing the AndroidManifest.xml, etc.).\n"
+"Note that in order to make custom builds instead of using pre-built APKs, "
+"the \"Use Custom Build\" option should be enabled in the Android export "
+"preset."
msgstr ""
-"これにより、カスタムビルド用のAndroidプロジェクトがインストールされます。\n"
-"使用するには、エクスポートプリセットごとに有効にする必要があります。"
#: editor/editor_node.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Android build template is already installed and it won't be overwritten.\n"
-"Remove the \"build\" directory manually before attempting this operation "
-"again."
+"The Android build template is already installed in this project and it won't "
+"be overwritten.\n"
+"Remove the \"res://android/build\" directory manually before attempting this "
+"operation again."
msgstr ""
"Androidビルドテンプレートはすでにインストールされており、上書きされません。\n"
"この操作を再試行する前に、 \"build\"ディレクトリを手動で削除してください。"
@@ -3037,6 +3097,11 @@ msgstr "次のエディタを開く"
msgid "Open the previous Editor"
msgstr "前のエディタを開く"
+#: editor/editor_path.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No sub-resources found."
+msgstr "サーフェスのソースが指定されていません。"
+
#: editor/editor_plugin.cpp
msgid "Creating Mesh Previews"
msgstr "メッシュプレビューを作成"
@@ -3046,6 +3111,11 @@ msgid "Thumbnail..."
msgstr "サムネイル..."
#: editor/editor_plugin_settings.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Main Script:"
+msgstr "スクリプトを開く:"
+
+#: editor/editor_plugin_settings.cpp
msgid "Edit Plugin"
msgstr "プラグインの編集"
@@ -3074,11 +3144,6 @@ msgstr "ステータス:"
msgid "Edit:"
msgstr "編集:"
-#: editor/editor_profiler.cpp editor/plugins/animation_state_machine_editor.cpp
-#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Start"
-msgstr "開始"
-
#: editor/editor_profiler.cpp
msgid "Measure:"
msgstr "測定:"
@@ -3884,9 +3949,10 @@ msgstr " ファイル"
msgid "Import As:"
msgstr "名前を付けてインポート:"
-#: editor/import_dock.cpp editor/property_editor.cpp
-msgid "Preset..."
-msgstr "プリセット..."
+#: editor/import_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Preset"
+msgstr "初期設定値"
#: editor/import_dock.cpp
msgid "Reimport"
@@ -4327,6 +4393,7 @@ msgid "Change Animation Name:"
msgstr "アニメーション名を変更:"
#: editor/plugins/animation_player_editor_plugin.cpp
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Delete Animation?"
msgstr "アニメーションを削除しますか?"
@@ -4898,10 +4965,6 @@ msgid "Sort:"
msgstr "ソート:"
#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
-msgid "Reverse sorting."
-msgstr "逆順ソート。"
-
-#: editor/plugins/asset_library_editor_plugin.cpp
#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Category:"
msgstr "カテゴリー:"
@@ -5181,6 +5244,11 @@ msgid "Pan Mode"
msgstr "パンモード"
#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Ruler Mode"
+msgstr "実行モード:"
+
+#: editor/plugins/canvas_item_editor_plugin.cpp
msgid "Toggle snapping."
msgstr "スナッピングを切り替える。"
@@ -5464,7 +5532,7 @@ msgstr "生成したポイントの数:"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Mask"
-msgstr "発光(Emission)マスク"
+msgstr "放出マスク"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
@@ -5474,7 +5542,7 @@ msgstr "ピクセルからキャプチャ"
#: editor/plugins/cpu_particles_2d_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/particles_2d_editor_plugin.cpp
msgid "Emission Colors"
-msgstr "発光(Emission)色"
+msgstr "放出時の色"
#: editor/plugins/cpu_particles_editor_plugin.cpp
msgid "CPUParticles"
@@ -6265,7 +6333,7 @@ msgstr "インスタンス:"
#: editor/plugins/resource_preloader_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/theme_editor_plugin.cpp editor/project_settings_editor.cpp
-#: editor/scene_tree_editor.cpp
+#: editor/scene_tree_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Type:"
msgstr "型:"
@@ -6468,14 +6536,14 @@ msgid "Toggle Scripts Panel"
msgstr "スクリプトパネルを切り替え"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Step Over"
-msgstr "ステップオーバー"
-
-#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Step Into"
msgstr "ステップイン"
#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Step Over"
+msgstr "ステップオーバー"
+
+#: editor/plugins/script_editor_plugin.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Break"
msgstr "ブレーク"
@@ -6556,7 +6624,7 @@ msgstr "最近開いたシーンの履歴をクリア"
msgid "Connections to method:"
msgstr "メソッドへの接続:"
-#: editor/plugins/script_text_editor.cpp
+#: editor/plugins/script_text_editor.cpp editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Source"
msgstr "ソース"
@@ -7111,7 +7179,7 @@ msgstr "フリールックの切り替え"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Transform"
-msgstr "変換"
+msgstr "変形"
#: editor/plugins/spatial_editor_plugin.cpp
#, fuzzy
@@ -7342,6 +7410,11 @@ msgid "(empty)"
msgstr "(空)"
#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Move Frame"
+msgstr "フレームを貼り付け"
+
+#: editor/plugins/sprite_frames_editor_plugin.cpp
msgid "Animations:"
msgstr "アニメーション:"
@@ -7664,6 +7737,15 @@ msgid "Enable Priority"
msgstr "優先順位を有効化"
#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter tiles"
+msgstr "ファイルを絞り込む..."
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Give a TileSet resource to this TileMap to use its tiles."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_map_editor_plugin.cpp
msgid "Paint Tile"
msgstr "タイルを塗る"
@@ -7799,6 +7881,11 @@ msgid "Display Tile Names (Hold Alt Key)"
msgstr "タイル名を表示 (Altキーを長押し)"
#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
+msgid ""
+"Add or select a texture on the left panel to edit the tiles bound to it."
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/tile_set_editor_plugin.cpp
msgid "Remove selected texture? This will remove all tiles which use it."
msgstr ""
"選択したテクスチャを除去しますか? これを使用しているすべてのタイルは除去され"
@@ -7973,6 +8060,112 @@ msgstr "このプロパティは変更できません。"
msgid "TileSet"
msgstr "タイルセット"
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No VCS addons are available."
+msgstr "ノードの親の名前 (使用可能な場合)"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp editor/rename_dialog.cpp
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No commit message was provided"
+msgstr "名前が付いていません"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "No files added to stage"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Commit"
+msgstr "コミュニティ"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "VCS Addon is not initialized"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Version Control System"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Initialize"
+msgstr "単語の先頭文字を大文字に"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Staging area"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Detect new changes"
+msgstr "新規ノードを作成。"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Changes"
+msgstr "変更"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Modified"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Renamed"
+msgstr "名前の変更"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Deleted"
+msgstr "削除"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Typechange"
+msgstr "変更"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stage Selected"
+msgstr "選択済みを削除"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Stage All"
+msgstr "すべて保存"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Add a commit message"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "スクリプトの変更を同期"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
+msgid "Status"
+msgstr "ステータス"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "View file diffs before committing them to the latest version"
+msgstr ""
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "No file diff is active"
+msgstr "ファイルが選択されていません!"
+
+#: editor/plugins/version_control_editor_plugin.cpp
+msgid "Detect changes in file diff"
+msgstr ""
+
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "(GLES3 only)"
msgstr "(GLES3のみ)"
@@ -8212,6 +8405,13 @@ msgstr ""
"指定されたブール値がtrueまたはfalseの場合、関連付けられたベクトルを返します。"
#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Returns an associated scalar if the provided boolean value is true or false."
+msgstr ""
+"指定されたブール値がtrueまたはfalseの場合、関連付けられたベクトルを返します。"
+
+#: editor/plugins/visual_shader_editor_plugin.cpp
msgid "Returns the boolean result of the comparison between two parameters."
msgstr "2つのパラメータ間の比較の結果をブール値で返します。"
@@ -9272,12 +9472,11 @@ msgstr ""
"プロジェクトフォルダの内容は変更されません。"
#: editor/project_manager.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Remove all missing projects from the list?\n"
"The project folders' contents won't be modified."
msgstr ""
-"%d プロジェクトを一覧から削除しますか?\n"
+"見つからないすべてのプロジェクトを一覧から削除しますか?\n"
"プロジェクトフォルダの内容は変更されません。"
#: editor/project_manager.cpp
@@ -9536,6 +9735,11 @@ msgid "Settings saved OK."
msgstr "設定の保存に成功しました."
#: editor/project_settings_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Moved Input Action Event"
+msgstr "入力アクションイベントを追加"
+
+#: editor/project_settings_editor.cpp
msgid "Override for Feature"
msgstr "機能のオーバーライド"
@@ -9675,6 +9879,10 @@ msgid "Plugins"
msgstr "プラグイン"
#: editor/property_editor.cpp
+msgid "Preset..."
+msgstr "プリセット..."
+
+#: editor/property_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Zero"
msgstr "(イージング)無し"
@@ -9844,10 +10052,6 @@ msgstr "大文字に"
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
-#: editor/rename_dialog.cpp
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
#: editor/reparent_dialog.cpp editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Reparent Node"
msgstr "親ノードを変更"
@@ -9905,6 +10109,11 @@ msgid "Instance Scene(s)"
msgstr "シーンのインスタンス化"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Replace with Branch Scene"
+msgstr "ブランチをシーンとして保存"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Instance Child Scene"
msgstr "子シーンをインスタンス化"
@@ -9947,8 +10156,23 @@ msgid "Make node as Root"
msgstr "ノードをルートにする"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
-msgid "Delete Node(s)?"
-msgstr "ノードを削除しますか?"
+#, fuzzy
+msgid "Delete %d nodes?"
+msgstr "ノードを削除"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete the root node \"%s\"?"
+msgstr "シェーダーグラフノードを消去"
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+msgid "Delete node \"%s\" and its children?"
+msgstr ""
+
+#: editor/scene_tree_dock.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Delete node \"%s\"?"
+msgstr "ノードを削除"
#: editor/scene_tree_dock.cpp
msgid "Can not perform with the root node."
@@ -10350,19 +10574,50 @@ msgid "Bytes:"
msgstr "バイト:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Stack Trace"
-msgstr "スタックトレース"
+#, fuzzy
+msgid "Warning:"
+msgstr "警告:"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
-msgstr "グラフを表示するには、リストからアイテムを1つ以上選んでください。"
+msgid "Error:"
+msgstr "エラー:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "C++ Error"
+msgstr "エラーをコピー"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "C++ Error:"
+msgstr "エラー:"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "C++ Source"
+msgstr "ソース"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Source:"
+msgstr "ソース"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "C++ Source:"
+msgstr "ソース"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Stack Trace"
+msgstr "スタックトレース"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Errors"
msgstr "エラー"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
-msgid "Child Process Connected"
+#, fuzzy
+msgid "Child process connected."
msgstr "子プロセス接続"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
@@ -10370,6 +10625,11 @@ msgid "Copy Error"
msgstr "エラーをコピー"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Skip Breakpoints"
+msgstr "ブレークポイント"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Inspect Previous Instance"
msgstr "前のインスタンスを調べる"
@@ -10386,6 +10646,11 @@ msgid "Profiler"
msgstr "プロファイラー"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Network Profiler"
+msgstr "プロファイルのエクスポート"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "Monitor"
msgstr "モニター"
@@ -10398,6 +10663,10 @@ msgid "Monitors"
msgstr "モニター"
#: editor/script_editor_debugger.cpp
+msgid "Pick one or more items from the list to display the graph."
+msgstr "グラフを表示するには、リストからアイテムを1つ以上選んでください。"
+
+#: editor/script_editor_debugger.cpp
msgid "List of Video Memory Usage by Resource:"
msgstr "リソースによるビデオメモリーの使用一覧:"
@@ -10595,10 +10864,6 @@ msgid "Library"
msgstr "ライブラリ"
#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
-msgid "Status"
-msgstr "ステータス"
-
-#: modules/gdnative/gdnative_library_singleton_editor.cpp
msgid "Libraries: "
msgstr "ライブラリ: "
@@ -10607,6 +10872,10 @@ msgid "GDNative"
msgstr "GDNative"
#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
+msgid "Expected a string of length 1 (a character)."
+msgstr ""
+
+#: modules/gdscript/gdscript_functions.cpp
msgid "Step argument is zero!"
msgstr "ステップ引数はゼロです!"
@@ -10768,6 +11037,15 @@ msgstr "グリッドマップの設定"
msgid "Pick Distance:"
msgstr "インスタンス:"
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Filter meshes"
+msgstr "フィルタメソッド"
+
+#: modules/gridmap/grid_map_editor_plugin.cpp
+msgid "Give a MeshLibrary resource to this GridMap to use its meshes."
+msgstr ""
+
#: modules/mono/csharp_script.cpp
msgid "Class name can't be a reserved keyword"
msgstr "クラス名を予約キーワードにすることはできません"
@@ -10913,6 +11191,10 @@ msgid "Create a new variable."
msgstr "新規ノードを作成。"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+msgid "Signals:"
+msgstr "シグナル:"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
#, fuzzy
msgid "Create a new signal."
msgstr "新規ポリゴンを生成。"
@@ -11078,6 +11360,11 @@ msgid "Editing Signal:"
msgstr "シグナルを接続:"
#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
+#, fuzzy
+msgid "Make Tool:"
+msgstr "ローカルにする"
+
+#: modules/visual_script/visual_script_editor.cpp
msgid "Base Type:"
msgstr "基本タイプ:"
@@ -11227,8 +11514,10 @@ msgid "Invalid Android SDK path for custom build in Editor Settings."
msgstr "エディタ設定のカスタムビルドのAndroid SDKパスが無効です。"
#: platform/android/export/export.cpp
+#, fuzzy
msgid ""
-"Android project is not installed for compiling. Install from Editor menu."
+"Android build template not installed in the project. Install it from the "
+"Project menu."
msgstr ""
"Androidプロジェクトはコンパイル用にインストールされていません。 エディタメ"
"ニューからインストールします。"
@@ -12026,6 +12315,44 @@ msgstr "Varyingは頂点関数にのみ割り当てることができます。"
msgid "Constants cannot be modified."
msgstr "定数は変更できません。"
+#~ msgid "Properties:"
+#~ msgstr "プロパティ:"
+
+#~ msgid "Methods:"
+#~ msgstr "メソッド:"
+
+#~ msgid "Theme Properties:"
+#~ msgstr "テーマプロパティ:"
+
+#~ msgid "Enumerations:"
+#~ msgstr "列挙型:"
+
+#~ msgid "Constants:"
+#~ msgstr "定数:"
+
+#~ msgid "Class Description:"
+#~ msgstr "クラスの説明:"
+
+#~ msgid "Property Descriptions:"
+#~ msgstr "プロパティの説明:"
+
+#~ msgid "Method Descriptions:"
+#~ msgstr "メソッドの説明:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This will install the Android project for custom builds.\n"
+#~ "Note that, in order to use it, it needs to be enabled per export preset."
+#~ msgstr ""
+#~ "これにより、カスタムビルド用のAndroidプロジェクトがインストールされま"
+#~ "す。\n"
+#~ "使用するには、エクスポートプリセットごとに有効にする必要があります。"
+
+#~ msgid "Reverse sorting."
+#~ msgstr "逆順ソート。"
+
+#~ msgid "Delete Node(s)?"
+#~ msgstr "ノードを削除しますか?"
+
#~ msgid "No Matches"
#~ msgstr "一致なし"
@@ -12285,9 +12612,6 @@ msgstr "定数は変更できません。"
#~ msgid "Instance the selected scene(s) as child of the selected node."
#~ msgstr "選択したシーンを選択したノードの子としてインスタンス化します。"
-#~ msgid "Warnings:"
-#~ msgstr "警告:"
-
#~ msgid "Font Size:"
#~ msgstr "フォントサイズ:"
@@ -12329,9 +12653,6 @@ msgstr "定数は変更できません。"
#~ msgid "Select a split to erase it."
#~ msgstr "設定項目を設定してください!"
-#~ msgid "No name provided"
-#~ msgstr "名前が付いていません"
-
#~ msgid "Add Node.."
#~ msgstr "ノードを追加.."
@@ -12468,9 +12789,6 @@ msgstr "定数は変更できません。"
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "警告"
-#~ msgid "Error:"
-#~ msgstr "エラー:"
-
#~ msgid "Function:"
#~ msgstr "関数:"
@@ -12564,9 +12882,6 @@ msgstr "定数は変更できません。"
#~ msgid "Duplicate Graph Node(s)"
#~ msgstr "グラフノードを複製"
-#~ msgid "Delete Shader Graph Node(s)"
-#~ msgstr "シェーダーグラフノードを消去"
-
#~ msgid "Error: Cyclic Connection Link"
#~ msgstr "エラー:循環結合リンク"
@@ -13036,10 +13351,6 @@ msgstr "定数は変更できません。"
#~ msgstr "新しい名前とロケーションを選択:"
#, fuzzy
-#~ msgid "No files selected!"
-#~ msgstr "ファイルが選択されていません!"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Info"
#~ msgstr "インフォーメーション"
@@ -13526,12 +13837,6 @@ msgstr "定数は変更できません。"
#~ msgid "Scaling to %s%%."
#~ msgstr "拡大縮小比率%s%%."
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "上"
-
-#~ msgid "Down"
-#~ msgstr "下"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid project path, the path must exist!"
#~ msgstr "パスが不正です.パスが存在しないといけません."